Can we please have more videos like this? Oh how about you discuss random things but in French, of course with the English subtitle. Haha Merci!
@zhiar30526 жыл бұрын
Oui mais avec de la simple vocabulaire
@LanguageCity5 жыл бұрын
I know I'd like to do this more, it's just that it can take forever to create the videos... I'll se what I can do :)
@priyasri1117 жыл бұрын
Thank-you for another great video. I really liked that you spoke fast like a normal French person would. It served well to have the text on the side to enable me to stop and read it in case I had difficulty understanding what you said
@LanguageCity7 жыл бұрын
I have to admit that being from Paris, I have a hard time slowing down :)
@AsifMehedi7 жыл бұрын
Monsieur, vos commentaires sur la façon dont la langue fonctionne sont excellents et très utiles. Vous êtes le meilleur professeur de français que je connaisse. Je suis heureux de découvrir vos vidéos. J'ai réussi à apprendre beaucoup en une semaine. Je pense que ça nous aiderait beaucoup si vous pourriez créer une leçon avançee sur prepositions. Merci beaucoup.
@boyneelvis20694 жыл бұрын
Thanks for making this video, it is without any doubt useful.
@LanguageCity4 жыл бұрын
Glad you like it :)
@wayfarer11016 жыл бұрын
Thanks - up till now I was never sure when to use "tellement" or "si". Never heard or ead an exolanation till now. It's a pleasure to watch and a pleasure to listen. 😃 👍👍👍
@chromalusion155 жыл бұрын
The way you open the eyes of blind French learners is Best in the planet. Merci
@LanguageCity5 жыл бұрын
Merci, Jumar :)
@khushimehta7106 жыл бұрын
could you make a video on frequent errors in writing one makes, and how to overcome them?
@boonswithbenedictions84686 жыл бұрын
Merci monsieur de me donner de nouveaux mots et de nouvelles idées pour parler en français avec plus de fluidité.
@LanguageCity6 жыл бұрын
De rien, Aditya :)
@valerieayla46877 жыл бұрын
I love this so much! So good...the info, the format, the french. It is great for us advanced learners who need new stuff from different angles!
@LanguageCity7 жыл бұрын
Merci Gazeleh :) Glad you like it!
@davidwang36303 жыл бұрын
Vos vidéos sont trés utiles. Vous expliquez tout clairement. Merci bien. Could you use bigger fonts? They are a bit too small for my not-so-young eyes? Could you also change the color scheme a bit to improve contrast?
@sharmisthamodak57615 жыл бұрын
I found this video really useful. Thanks a lot for sharing :)
@LanguageCity5 жыл бұрын
You're quite welcome :)
@chixandegg6 жыл бұрын
Yesssss! This is great! thank you!
@LanguageCity6 жыл бұрын
You're quite welcome, Theavi :)
@notadam06655 жыл бұрын
Thank you for the help brother.Learnt slot today.
@nancyjanecushing6352 Жыл бұрын
I love your lessons! Could you make the font alittle larger? Merci
@LanguageCity Жыл бұрын
Merci Nancy :) Font size is always tricky depending on the length of the sentence. It's definitely easier to read on a computer!
@maxsmum10007 жыл бұрын
This is brilliant, thank you. I learn so much from your videos. I really appreciate the transcript on the screen too.
@LanguageCity7 жыл бұрын
De rien, maxsmum:)
@rimun52357 жыл бұрын
Merci pour les videos. J'ai découvert que le francais que je connais est plus différent que les francophones. J'ai une avantage parce que mon ami est Francais mais il ya beaucoup d'expressions idiomatique que je ne sais pas. Please keep making the advanced French videos. :)
@LanguageCity7 жыл бұрын
Bonjour Rimu, TOUS (ou presque) les secret de ces expression/structures idiomatiques sont dans notre cours qui s'appelle Advanced French. Je vous le conseil vraiment! Vous adorerez: www.language-city.com/shop/
@terrymathurin59467 жыл бұрын
Merci bien! Une autre excellente vidéo! J'aimerais que tu fasses plus de vidéos sur le français soutenu, elles sont vraiment utiles.
@LanguageCity7 жыл бұрын
Je mettrai ça sur ma liste, Terry :)
@terrymathurin59467 жыл бұрын
Language City Merci!
@robbieguerrero33512 жыл бұрын
Merci, Certe Mon Pax, la langue francaise est super bonbon. C'est le commence de joyeux avec les filles y les dames sur toute d'Europa :) Tres Bien Mon Pax.
@elisabethrosen65388 ай бұрын
J'aime bien ce lecon, Alex! Je veux toujours parler bien, c'est a dire aussi eleve que possible sans etre pretentieuse.
@amychandler16077 жыл бұрын
I have a french written assessment really soon so this is very helpful :) thank you
@LanguageCity7 жыл бұрын
De rien, Amy :)
@danawilson71407 жыл бұрын
J'aime beaucoup tes videos! Ce sont super utiles!
@LanguageCity7 жыл бұрын
Merci Dana :)
@yarahamdan23425 жыл бұрын
You have beautiful French & English accents.. my god.. I want that☹️
@LanguageCity5 жыл бұрын
Merci, Uwa :)
@mae-r45094 жыл бұрын
Please, if I want to search the internet for more of the exact teachings displayed in this video, how should I phrase my research ? "comment choisir les bons mots" ? "améliorer ses phrases en expression écrite"
@tashiwang41706 жыл бұрын
merci beaucoup c'est très intéressent
@LanguageCity6 жыл бұрын
De rien, Tashi :)
@annrobinson3067 жыл бұрын
Merci beaucoup. Ce lecon est tres utile. Pourriez vous m'expliquer quand et pourquoi il faut utilise 'C'est' et non-pas 'Il est' dans l'exemple: c'est un anglais.
@brianfearn98657 жыл бұрын
Merci pour l'excellente vidéo. J'ai toujours aimé "certes" et je l'emploie souvent à l'écrit. Une autre expression que je trouve très classe : "cela m'indiffère" au lieu de "ça m'est égal." J'apprécie beaucoup votre chaîne. Bonne continuation !
@LanguageCity7 жыл бұрын
J'adore utiliser "certes". Quand je l'utilise, c'est presque pour rire parce que ça serait un peu prétentieux mais bon. J'entends une petite différence entre "Cela m'indiffère" et "Ça m'est égal". "Cela m'indiffère", j'entends "It doesn't affect me one way or another", ou "Ça me laisse indifférent.
@AbdhiZhi6 жыл бұрын
Brian Fearn
@imaansharifi6 жыл бұрын
Great....
@DanaeM-D7 жыл бұрын
Merci pour votre temps et l'instruction! Est-ce qu'il y a un autre moyen à dire "for us" qui correspond au ton et le contexte plus détendu comme l'informel on? Peut-être cette question est stupide, mais je devais la présenter.
@LanguageCity7 жыл бұрын
Non, c'est une très bonne question à vrai dire. Ce n'est pas qu'il y a une manière plus familière de dire "for us", mais tout comme "for you" qui de manière générale se traduit "pour toi", on peut souvent le traduire par un pronom complément d'object indirect. Par exemple, "He opened the door for us." = "Il nous a ouvert la porte."
@andywidholm45957 ай бұрын
Alex, I wanted to ask, What translation app on your computer do you use in this video ? Thank you
@LanguageCity7 ай бұрын
I don't use translation apps :) if I understand your question. If I want to check something, I often go to www.reverso.net, though.
@onmyway15082 жыл бұрын
how can i improve my tenses in my writing assignments. je suis etudiant. aidez-moi s'il vous plait
@anapugnat6 жыл бұрын
Bonjour, Je voudrais savoir quand on peut utiliser le mot "ainsi". Merci et j'apprecie beaucoup vos vidéos.
@LanguageCity6 жыл бұрын
Il faut déjà bien savoir qu'ainsi ne s'emploie vraiment qu'à l'écrit. Ex: "John avait envoyé un e-mail à 10 000 personne pour parler de son accident. Ainsi, il a récolté $20 000."
@anapugnat6 жыл бұрын
Language City merci pour le reponse.
@moazya5717 жыл бұрын
vous avez des conseils pour un étranger qui habite en France pendant 2 ans et qui va passer le bac français écrit et oral cette année? 😭
@LanguageCity7 жыл бұрын
Sois pro-actif et prends des notes dans un cahier ou sur ton iPad/ordinateur/téléphone sur chaque petit mot ou expression que tu ne connais pas. N'hésite pas à poser des questions aux francophones autour de toi. C'est comme ça que tu apprendras le mieux. Ne sois pas timide :)
@helenwhelan32798 ай бұрын
Merci pour votre explication .J'ai une question à propos de "si ce n'est". Je comprends que la phrase veut dire: "if not" ou "except". However, sometimes it can seem like those meanings are opposite. The "if not"meaning seems to include something and the "except"seems to exclude something. Ex: J'aime Paris si ce n'est toute la France. Autre exemple: Les élèves dans ma classe parlent bien français, si ce n'est moi . Merci!
@LanguageCity8 ай бұрын
Bonjour Helen, Votre premier exemple marche, mais pas le deuxième. In this very idiomatic use, I would stick to "if not" for a translation. It's more accurate.
@charmeydaean43094 жыл бұрын
hello, Language City I'm multilingualism, so thank you so much for your lessons they are very useful... I would like you to know if anybody can help me to level up my french speaking ability I understand mostly everything but unfortunately, I do not have people to practices online
@tututishtosh3 жыл бұрын
There are sites where you can talk to native French speakers for not too much money, iTalki is one. You can choose your tutor based on a mini-bio and switch if it doesn't work for you. I forget the rates, sthg like 15-20$/hr.
@Joaow816 жыл бұрын
I enjoyed the mention of the formality of the pronoun "nous", and how you underlined that this is rarely used. It's challenging to know living outside of France, these choices of uses of words. It can be underestimated. What other pronouns that are used casualy in speech but not in writing?
@LanguageCity6 жыл бұрын
Bonjour Joao, I know, I can't believe how all French courses I have seen drill students on the "nous" form without ever mentioning that the French nearly never use "on". To answer your question, I remember what I would call the "useless" lessons that most schools teach on the difference between "cela", "ce", & "ça". Well, they all mean "it". "Cela" is very formal (mostly written French), "ce" is for the negative form (formal), and "ça" is in conversational French. Did you watch the other videos on our channel?
@dustit0ff3 жыл бұрын
can you make more content about writing (esp like delf exams)
@LanguageCity3 жыл бұрын
There are plenty of practice exercises in my course :) www.language-city.com
@dustit0ff3 жыл бұрын
@@LanguageCity thanks!
@samarelgendy95716 жыл бұрын
Can we use "on"in writing for example "On sait bien, que la qualité de l'air que nous respirons est très importante"
@LanguageCity6 жыл бұрын
It's always preferable & better to write "nous" in nice/formal French. Avoiding "on" in writing is always best.
@saluthablo3languages6517 жыл бұрын
Bonjour Monsieur Je suis curieux, est-ce qu'on prononce également comme , parce que j'ai écouté que quelques Français font la différence, mais ma prof, qui est parisienne, ne fait pas la différence. Qu'est-ce vous dites personellement?
@LanguageCity7 жыл бұрын
Pour moi, "in" et "un" sont exactement les mêmes. Je suis parisien, mais je pense que tous les français vous diront la même chose. Un jour, j'ai parlé de ça à table avec des amis. Et là, j'ai compris. Mon ami belge m'a dit que pour un belge, les deux n'étaient pas pareil :) Je pense que leur français est peut-être plus vieux et conservateur.
@brianfearn98657 жыл бұрын
J'ai eu la chance d'entendre un petit débat entre un Québécois et un Français au sujet de ces différences de prononciation qui n'existent plus dans le parler de la plupart des Français mais qui ont été conservées au Québéc et dans d'autres régions francophones. C'était amusant. :-)
@LanguageCity7 жыл бұрын
C'est même fascinant! C'est toujours un peu difficile pour moi d'expliquer le degrés de différence entre les deux français... Ce que je dis, c'est que quand je parle avec un Québecois, je pense qu'il s'adapte à mon français. Il fait des efforts pour parler de manière standard s'il le peut. A ce moment là, je comprends presque tout. Mais s'ils sont tout un groupe d'amis qui parlent entre eux, si c'est un Quebecois qui parle à un public Canadien, alors là, je ne comprends que 20 ou 30% au mieux.
@brianfearn98657 жыл бұрын
Je suis allé à Montréal il y a deux ans et j'ai aussi noté que les habitants adaptent leur langage aux personnes qui ne sont pas du coin. Et tous ceux qui travaillent avec le public vous saluent avec "Bonjour hi!" A vous de choisir la langue! :-D
@md84657 жыл бұрын
This video was the bomb
@LanguageCity7 жыл бұрын
That's an awesome expression you just used! How would you say that in French? Do you know? Last time I used this very expression in English with a student of mine, she laughed and said "That expression is so 90's!" No one says that anymore!" She said people now say "It's dope!"...
@reviewshoppers97496 жыл бұрын
Language City Dans cette maniere, je trouve que c’est une expression juste!
@avis93762 жыл бұрын
didnt know jonny sins teaches french(btw great video)
@LanguageCity2 жыл бұрын
Merci! :)
@enricom20097 жыл бұрын
quand tu peux utiliser le mot parfois en quelles situations????
@LanguageCity7 жыл бұрын
"Parfois", c'est vraiment "sometimes", donc: "Parfois, les cours de français m'ennuient." = "Sometimes, French lessons bore me." Tu comprends?
@kylesheng23655 жыл бұрын
How is d'accord pronounced? In the video I find you pronounce it differently a few times
@Berzerker-5 жыл бұрын
how about you discuss about writing a commentary or dissertation in french
@LanguageCity5 жыл бұрын
I think a commentary wouldn't take me as long as a dissertation :) I will put it on my list.