日本の街中にある英語の看板が間違いだらけすぎるww【第4弾】

  Рет қаралды 1,102,680

Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎

Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎

Күн бұрын

好きすぎて第4回にもなりました
過去の同じ企画はこちら
→ • 日本の街中にある英語の案内が間違いだらけすぎ...
★3人で作った本が出版されました!
購入はこちらから↓電子版や本屋さんでも買えます!
www.amazon.co....
▷これまでの神回まとめ再生リスト
• これまでのオススメ動画【初めての方はこちら】
▷毎週月曜21時〜サブチャンで生配信してます🎬
/ @kerhokago
▷TikTok
vt.tiktok.com/...
▷Instagram
/ kevinsenroom
▷Twitter
/ kevinsenroom
▷Podcast
amzn.to/3rkDkhT
▷オリジナル曲LISTEN/DL
album.link/i/1...
おすすめ動画
▷1週間アメリカの食事だけで生活してみた
• 1週間アメリカの食事だけで生活してみたら日本...
▷日英仏3ヶ国語で『水平線』を歌ってみた
• 日英仏3ヶ国語で『水平線/back numb...
▷実は日本育ちを探せ!帰国子女人狼!
• 海外経験が無いのに英語がペラペラな人は誰?帰...
▷このチャンネルができる前の活動で大赤字だった話
• 【実話】大学時代に起業して大赤字になった結果...
▷3人で共通テストを受けたら衝撃的な結果だったwww
• ネイティブ VS トリリンガル VS 普通の...
▷海外で言われた日本人への悪口を論破する
• 海外で言われまくった日本人への悪口が酷すぎる...
▷日本人は言いがちだけど失礼な英語
• 日本人が言ってしまいがちだけど実は失礼な英語
▷1週間フランスの食事だけで生活してみた
• 1週間フランスの食事だけで生活してみたらめち...
▷プロフィール概要
大学時代の同級生3人組。KERと呼ばれています。
2019年12月から動画投稿をスタート。
言語や異文化、エンタメ、音楽などについて動画投稿をしています!
▷メンバー
・ケビン:アメリカのジョージア州生まれ&育ちのバイリンガル。高校1年の時に日本に来て以来日本住み。
・かけ:IQ140。当チャンネルの企画全般・ディレクション・編集など全てを担当。元プロマーケター。
・やま:日英仏のトリリンガル。幼少期から多言語教育を受ける。サッカー好き。
※当チャンネルの切り抜きは現在許可しているごく一部のチャンネルを除いて禁止とさせていただきます。
#案内
#英語
#KER
#注意書き
#間違い
#翻訳
#誤訳
#海外旅行

Пікірлер: 1 200
@kazuki_matsuiwa
@kazuki_matsuiwa 10 ай бұрын
7:03 小樽市議会議員の松岩一輝と申します。このKZbinが話題となって、小樽市が早急に対応して12月7日の早朝に正しく修正されました!北海道のテレビ局や新聞記者が来てニュースにもなりました。このような形でも小樽市を取り上げていただきありがとうございました!
@kaoris_jdc
@kaoris_jdc 9 ай бұрын
対応速度が素晴らしいですね😲。でもpootはpootでこれまでもきっと外国人に笑顔を提供していたことかと思います!小樽、今回の件もあっていつか行ってみたい都市リストに入りました^^。
@de-ue4th
@de-ue4th 9 ай бұрын
道民(札幌民)です。ネットニュースで見ました!素早い対応にビックリしました・・・ 同時にこの動画の影響力にも驚きました(あ!?あの動画で!?!?w) pootですが・・・アレはアレで、30年間楽しい話題を提供できた思えば悪くはなかった筈です 久しぶりに、小樽に遊びに行きたくなりました!w
@hiro789k
@hiro789k 9 ай бұрын
30年の間に何度も訂正送られてたよね 誰が放置したんだろうね 30年も
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 8 ай бұрын
まさかの小樽市議会議員からのコメント
@ロン-x9f
@ロン-x9f 7 ай бұрын
30年たってるんだぞ?誰も気づいてないわけ無いだろう。 素早い対応したみたいなこと言ってる人いるけど、遅すぎだろ。 過ちに気づいていてもメディアが取り上げないと何も対応しないあたり、流石お役所はちがうな。
@user-o-by-Shanks
@user-o-by-Shanks 8 ай бұрын
まんじゅうのやつ、多分原文が 「あんこと小麦粉を使った生地の、子供から大人まで美味しくいただけるケーキです」 とかそんな感じで、 「『あんこと小麦粉を使った生地の』、『子供から大人まで美味しくいただける』ケーキ」 を、 「『あんこと小麦粉を使った生地の子供』から大人まで美味しくいただけるケーキ」 と訳しちゃったんだろうな。クソおもろい。
@HIZAKIRI
@HIZAKIRI 10 ай бұрын
強欲なトビが「おやおやおやおや?ハンバーガーですかな?一口、頂いても?」ってくるの笑う
@bayako-t2b
@bayako-t2b 10 ай бұрын
トビにならあげてもいいかもって一瞬思ってしまったw
@たまご-k9t9e
@たまご-k9t9e 10 ай бұрын
トビーかわいいな トビー用のハンバーガー用意してあげたい
@taojisan6882
@taojisan6882 10 ай бұрын
戸日さんていう強欲な一族のメンバーが日を替えて代わる代わる…で想像してしまったww
@grazie56
@grazie56 10 ай бұрын
愛称がトビのジャイアンみたいな人だろう😂
@taojisan6882
@taojisan6882 10 ай бұрын
@@grazie56 でも言葉遣い意外と丁寧ww
@yukime6394
@yukime6394 10 ай бұрын
北海道民です!長年、小樽のその看板を見ていたはずなのに、KERさんのこの動画で初めて間違っていると気付かされ、なんとお恥ずかしいスペルになってるんだ!!と赤っ恥と共に大笑いしました🤣🤣 KERさんの影響なのかネットニュースにもあがり、なんと今さっき道内のローカルニュース番組(どさんこワイド)に取り上げられ、本日、pootからportに訂正したみたいです!!!近々、小樽へ行った際にこの目で見てこようと思います(笑) いや〜〜ほんとやっちまったスペルでした(笑)これ30年ぐらいずっとこの状態だったのです...🤣
@naotsubaki8044
@naotsubaki8044 10 ай бұрын
私も道民です! そのニュース見た時、何十年も気付かれてなくて、最近指摘があったということは、もしかしてKERさんがきっかけなのかも?と感じていました〜😊
@Kirbyfan-427
@Kirbyfan-427 9 ай бұрын
私も道民で小樽出身です! それを知った時大爆笑しました!
@de-ue4th
@de-ue4th 9 ай бұрын
札幌民です! 30年のうちには、私も何回か小樽へ行きましたし・・・ 何回かは、その看板を見ている筈なのに・・・やっぱり全然気づきませんでした 久しぶりに仕事じゃなくて、小樽へ遊びに行きたくなりましたw
@ひでぽん-q6f
@ひでぽん-q6f 8 ай бұрын
関西でも小樽の看板の修正はニュースで紹介されてました。全力で笑いを取りにいく姿勢は関西人からリスペクトされます。
@mariusrosen242
@mariusrosen242 18 күн бұрын
30年同じでこのタイミングで取り上げられるということは 間違いなくこの影響だと思います! 他にも気づかないだけで全国にもあるんだろうなぁ
@TapeValley
@TapeValley 10 ай бұрын
日本人「国外製品の取扱説明書、変な日本語だらけだな」 外国人「この国変な英語だらけだな」 こうなってるのか……
@蛍-b1x
@蛍-b1x 10 ай бұрын
毎回「こう書きたかったのかな?」「これはなんて言えば良かったんだろう?」ってみんなで考えてるのが好きすぎる。
@たらロース
@たらロース 10 ай бұрын
こういう「間違いを笑う系」って苦手なんだけど、この3人は全然バカにするニュアンスで喋ってないから好き。基本が「書いた人頑張ったんだろうな」ってスタンスだもんね
@パンドラの箱の中身
@パンドラの箱の中身 10 ай бұрын
大概バカにしてると思うけどな。
@user-pe6rj7ln7z
@user-pe6rj7ln7z 10 ай бұрын
割とバカにはしてると思うけど、むしろそれがおもろいから見てる笑
@Puvnom
@Puvnom 9 ай бұрын
脳死で褒めてるの丸分かり 推しがすることは何でも褒めたたえるもんな
@君の瞳にレボリューション-c3n
@君の瞳にレボリューション-c3n 9 ай бұрын
わざわざ書かなくても良かったコメントかもねえ…
@スカートよりスカーチョが好き
@スカートよりスカーチョが好き 9 ай бұрын
英語ってむしろ「間違いを笑う」ことで伸びるんだよね。 中学校で「I ate a chicken yesterday.」って間違って書いてしまったのに対して「生きたまま食べたのかよ!怖えな!」ってツッコんだ英語教師は美人だったこともあってか大人気だった。 自分もTOEFL106点まで伸びたしな。
@hulaflower4898
@hulaflower4898 10 ай бұрын
英語圏在住です。面白すぎて、バースデープレートのドクターうらやましい。We are afraid のトイレも入ってみたい。律儀な日本人の優しさに心がポカポカしました。
@rikako613
@rikako613 9 ай бұрын
8:16 invisible familyは「まだ見ぬ家族」=「これから産まれてくる赤ちゃん」ってことじゃないかなって思いました! 赤ちゃんのことを考えながら、ベビーグッズのショッピングを楽しみましょう!てきな😊
@みつき-t5f
@みつき-t5f 5 ай бұрын
素敵ですね!!
@tosh1030
@tosh1030 5 ай бұрын
imaginary familyのつもりかなと私は思いましたが。
@nekoxxxneco
@nekoxxxneco 4 ай бұрын
@@tosh1030 あー「ごっこ遊び」的な?それなら納得です。invisible familyも「見えない相手(家族の誰かを想定?)」みたいな感じかも。むずいw
@tokyolasthook4631
@tokyolasthook4631 2 ай бұрын
@@tosh1030 これ正解かも
@final-bento
@final-bento Ай бұрын
invisible familyは日本人の私も「透明人間の一家か?」と思いました。
@Toshi-h5o
@Toshi-h5o 10 ай бұрын
2023年12月6日、北海道のテレビニュースでおもいっきり看板アップにされて、明日書き換える事になりました😂30年位前作ったときから間違えたままだったようです。道民を代表してお礼申し上げますm(_ _)m😂
@菜花-i9h
@菜花-i9h 10 ай бұрын
普通におかしな英語見るだけじゃなく、三人が話を広げてくれるから百万倍面白い😂
@mie9422
@mie9422 10 ай бұрын
日本語って丁寧にするあまり、婉曲表現になったりして、余計翻訳しにくくなっちゃってるんだろうなぁ。 まんじゅうのくだり、clothは生地?beansjamはあんこだよねと、ケビンも解るように推理していくかけちゃんやまちゃんが素敵👏
@ab_8128
@ab_8128 10 ай бұрын
もうこれネタが続く限り月一くらいの定期開催にしてほしいくらい好き
@sikkgsth4827
@sikkgsth4827 10 ай бұрын
7:01の小樽港の看板、今日ネットニュースで見かけたんだけど約30年このままになってたらしい笑 今年の10月に指摘があって今度修正が入るみたい ネットニュースで「11月26日にKZbinの投稿で取り上げられた」って書いてあって100%この動画のことだってなった笑
@nousagi81
@nousagi81 10 ай бұрын
全部Kevinが正解を考えてくれるから、笑えるだけで終わらず学びもあるところがさすがのKERですね😊 この企画のおかげで自分でも街中に英語のサインがあると、変なとこないかな?っていう目線で見るようになりました😂
@gahghag
@gahghag 10 ай бұрын
クリームパンのとこはスルーだったけど正い英訳なんだろう
@cytochromec8708
@cytochromec8708 10 ай бұрын
@@gahghag custard breadとかで伝わらないかな?
@HaruSz-is5qz
@HaruSz-is5qz 10 ай бұрын
⁠​⁠@@gahghag​​⁠​⁠​⁠ 日本発祥のものなので a cream bun, bun with custard filling, a custard bunなど色々な言い方があるそうです。 bread とは違うみたいですね。 「クリームパン 英語」と検索して少し下の方にスクロールすると「クリームパンなどの菓子パンはなんと言えばいい?日本語の意味も解説!」という記事が出てきます。 色々書かれていて興味深いですよ😌
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 10 ай бұрын
@@gahghag cream filled bunとか出てくる
@西川和子-d1j
@西川和子-d1j 10 ай бұрын
夜中に見て死ぬほど笑ってしまいました。今日はちょっと深刻なことがあったのですが、笑いで吹っ飛び、気が楽になりました。 ありがとうございます😊 ぜひこのシリーズ、続けてください♪毎回楽しみで仕方ありません🎉😊
@なの-y1f
@なの-y1f 10 ай бұрын
ケビン!かけちゃん!やまちゃん!!小樽の看板修正されました!!!!!
@Gonsuke_
@Gonsuke_ 10 ай бұрын
例えとか踏まえながら面白く広げるし「じゃあどう書けば良かったかな」ってしてくれるの本当好き
@kimmy3009
@kimmy3009 10 ай бұрын
このシリーズを見ると、御三方の優しさが滲み出るのでそう言う意味でも大好き🥹❤ 間違っちゃってるけど、優しさで英語表記してくれてるんだからねってちゃんとフォローしてくれる☺️🫶 完全に否定しない、馬鹿にしない。だからいつも心地よく動画見させてもらってます🥰
@bisco_87
@bisco_87 10 ай бұрын
3人の空気感が大好きで何度も見てしまいます。さっき、Yahoo!ニュースを見てたら、なんと「小樽の看板を明日、市が訂正する」…と! KERの影響力さすが😊その記事読みながら嬉しくなりました♡
@JampinRicky
@JampinRicky 10 ай бұрын
おぉぉ😮さすが!
@Luka-doncic
@Luka-doncic 10 ай бұрын
Yahoo!のトップに出てて、KZbinで紹介されてたってなったの見て「KERだ!」ってなりました☺
@モトハル-i2e
@モトハル-i2e 10 ай бұрын
LINE NEWSにものってました!
@きむらしずく-z2s
@きむらしずく-z2s 10 ай бұрын
同じく笑
@RM-ig4cr
@RM-ig4cr 10 ай бұрын
私もLINEニュースからこの動画に戻ってきました😂❤ なんか、いち視聴者として謎に誇らしさを感じてます🥹🫶✨
@yumi_md
@yumi_md 10 ай бұрын
cloth→生地→doughの推理が素晴らしい!スッキリです。
@somethingyoulike9153
@somethingyoulike9153 7 ай бұрын
26:21
@readme00000
@readme00000 10 ай бұрын
14:53 イノシシ貰ったらどうしよう?? って外国人がたくさんオロオロしてるの想像してめっちゃ笑った
@kougaseimu
@kougaseimu 10 ай бұрын
間違いそのものも面白いけど、三人がめっちゃ自然に話を膨らませていくのが毎回楽しすぎます😂
@n14to
@n14to 10 ай бұрын
英語が全くわからない私だと、英文出された時は流石にわからなくて、やっとケビンが翻訳してわかるから、かけちゃんが普通に笑ってるの見ると英語力が結構高いんだなぁって毎回思う!私がそこにいたら絶対ついて行けてないと思うw 「え?なになに?なんて書いてあるの?w」ってなるなぁw
@seasonsofchange2023
@seasonsofchange2023 10 ай бұрын
5:17 トンビは正しくは「とび」と呼びます😂それでtobiの表記になっているのですが😂欲深いトビーに降ってこられちゃ困るよな😂
@もちち-h9y
@もちち-h9y 10 ай бұрын
かけちゃんが毎回、「これはどう書いた方が良かったのかな??」って問いかけてるのほんとすき。
@HighSenseKumiai
@HighSenseKumiai 10 ай бұрын
同じくです。 その展開が非常に建設的ですよね。
@iikagennnisite
@iikagennnisite 10 ай бұрын
ドライブしててよく見る青い道路案内標識の「なんちゃら~温泉」英語表記は「hot spring」と訳するより「onsen 」表記のほうが外国人にわかりやすいって聞いたことあるなw
@L0VEsSyCmYgTt
@L0VEsSyCmYgTt 10 ай бұрын
spaになってるのも見たことある気がするけど、どう考えても別物に感じる。。。😂
@ありよりの
@ありよりの 10 ай бұрын
施設とかじゃなくて源泉が湧き出てるイメージになるんだろうな知らんけど
@junriwa
@junriwa 10 ай бұрын
「行き先は「小樽おなら」?道路標識の英語表記、30年以上間違い見過ごす」読売新聞 、北海道が動いたよ!ありがとう♪すごい影響力!
@riohayashi6457
@riohayashi6457 10 ай бұрын
唐突なトビー氏の登場が面白かった この看板の近くで白い犬を見たら写真撮っちゃいそう
@おゆのみ-d3n
@おゆのみ-d3n 10 ай бұрын
「Cloth」=「生地」=「Dough」がわかったのマジですごい…!
@Kiki_UK
@Kiki_UK 10 ай бұрын
かけちゃんの髪がツヤツヤで素敵すぎてつい目が行っちゃうw
@kiyokonaganuma6264
@kiyokonaganuma6264 10 ай бұрын
これ、30年そのままだったのが書き直されるってニュースになってましたね!!KZbinrが紹介してた、ってあったので、お三方が自治体動かしちゃいましたねぇ👍
@ついたれいな
@ついたれいな 10 ай бұрын
ケビンが言った「子ども売り場」が一番怖かった
@harusame1111
@harusame1111 10 ай бұрын
まさにそう思いました😂😂😂
@toritaka2437
@toritaka2437 10 ай бұрын
そういう意味?!
@Madamhamhaha
@Madamhamhaha 10 ай бұрын
明日から小樽の看板は訂正されるそうです。
@ツルギ-s4i
@ツルギ-s4i 18 күн бұрын
看板作った人絶対この動画見たやん笑
@mnrt936
@mnrt936 10 ай бұрын
この英語で合ってるか確認しないのかなぁっていつも思っちゃうなw
@LeonMariosfan
@LeonMariosfan 10 ай бұрын
スペルミスとかね〜
@baek7627
@baek7627 10 ай бұрын
合ってるかわかんないからやらないんでしょうねえ。 (自分がアラビア語で書けって言われたら自動翻訳入れて終わるなと思った😂)
@揺蕩ん
@揺蕩ん 10 ай бұрын
確認しても外国語なんて分からんし……
@junjon6152
@junjon6152 10 ай бұрын
不安だと、一回その英語を入れて、逆に日本語翻訳にして確認したりするけどね。。。 訳して下書きの資料までは合ってて、看板を作る人が スペルミスってパターンもあるか。
@baek7627
@baek7627 10 ай бұрын
@@junjon6152TOYOTAって車にステッカー貼らなきゃいけないのに職人さん(海外の方)が間違えてTOTOYAってなってるの見かけました😇
@natsumi63
@natsumi63 10 ай бұрын
最初から最後まで色々とレベルが高すぎてずっと笑った😂 この企画のたびにかけちゃんの英語力の高さを感じるけど、 23:52 ここのTHE日本人が苦しむポイントは是非全世界に紹介して、日本人のミスをどうか許して欲しい😂
@YH-mh1ne
@YH-mh1ne 10 ай бұрын
地元の観光地でも奇妙な英語の案内板などがよく見られましたが、最近は近隣に住んでる英語話者の方が協力しているそうでかなり改善されました。 ちょっと寂しいw
@由花子-p8n
@由花子-p8n 10 ай бұрын
小樽の標識を変えた! そしてそれがYahoo!ニュースに! 影響力すごい! 初期から見てる身として、少し前に地上波でマツコさんの番組で取り上げられやり取りされた件といい、感慨深いです。どこまでお行きになるのか楽しみでもあり寂しさもあり。
@shallower1771
@shallower1771 10 ай бұрын
this is new face は普通に英語できる人が、日本人的感性で書いた感じがあって、逆に良いなと思ってしまった
@yoshirin23
@yoshirin23 10 ай бұрын
小樽のPoot の表記が30年ぶりに修正されたそうです! タイミング的にこの動画の影響なんじゃないかと…笑
@テラス-v6s
@テラス-v6s 10 ай бұрын
8:00「こども売り場」ケビンくん、子供は売ってないのよ😂 と言いつつお三方の優しい解釈に癒され&楽しませてもらってます☺
@テテキタ
@テテキタ 10 ай бұрын
Dr.⚫️⚫️のデザートプレートめちゃ笑った。 翻訳もおもろかったけど、デザート類が上に寄せられてるところも日本人の性質が出てて良かった❤️
@blobloblog
@blobloblog 10 ай бұрын
誕生日にこんな面白いプレート貰ったら大喜びで知り合い全員に写真送るわw
@4m3__00
@4m3__00 10 ай бұрын
こういうハプニング面白いしいい思い出になりますよね!! 関係ない話失礼します。 私の友達も日本語ですが似たような経験があるんですけど『今日お誕生日なので〇〇(友達の名前)と入れて下さい』って伝えたのにプレートに『で〇〇』って書いてあっためっちゃ笑ってました笑笑
@ぽん丸かもめ
@ぽん丸かもめ 10 ай бұрын
​@@4m3__00 言われたとおりに書いちゃう人っていますよね😂 私も「この宛先で書いて郵送して」と同僚に名簿渡したら、年齢、電話番号、勤続年数などなど…全て書き込まれた封筒作成してました😮
@chiju6541
@chiju6541 10 ай бұрын
こんばんは いつも楽しく拝見しております。 おそらく、こちらのKZbinのお陰だと思うのですが、小樽市の間違った英語表記が30年を経て、正しいものに修正されるそうです!🎉 取り上げていただき、ありがとうございました😊
@takmat4420
@takmat4420 10 ай бұрын
今日のYahooニュースで 『北海道小樽市赤岩の市道に設置されている道路標識の英語表記に誤りが見つかり、市は7日に修正の工事を行う。  誤りがあったのは「小樽港」の英語表記で、「Otaru Port」とすべきところ、「Otaru Poot」となっている。「poot」は米国の俗語で「おなら」「うんち」「間抜け」といった意味。11月26日にユーチューブの投稿で取り上げられた』 という記事が出てましたが、この動画のことですね?行政を動かしてしまいましたね笑 記事によると30年以上こうだったそうです。
@Nyan768
@Nyan768 10 ай бұрын
その文章に続けて「今年10月頃に市民から指摘があり、修正の準備をしていたという。」と書かれているので、動画を見て直し始めてわけではなさそうですが。
@takmat4420
@takmat4420 10 ай бұрын
@@Nyan768 あー、ほんまですね。この動画がきっかけではないですね。失礼しました。
@JDABC01
@JDABC01 10 ай бұрын
着物の英文見た時に、辻井さんやん!🙄って思ったら御三方が辻井現象っ言ってて爆笑した😂💕
@yupistan
@yupistan 10 ай бұрын
「日本に来てるんだから日本語くらい読めよ」じゃなくて、外国から来た人に少しでも伝わるように英語わかんないなりに調べて書いてるんだなって思うと日本人優しい☺️(日本人より)
@kUMdpmv
@kUMdpmv 10 ай бұрын
訳を教えてもらわずに画像を見ただけで爆笑出来ちゃうかけちゃんも英語力が高いんだよなぁ…とこの企画の時にいつも思ってしまう笑 留学経験🈶と帰国子女の2人と一緒にいるからバグってるだけで🫣
@shi3-e8c
@shi3-e8c 9 ай бұрын
神奈川新聞にも「訂正します記事」が出ていて思わず笑ってしまいました。10月ころ市民から指摘を受けた、と書いてありましたがこれは3人の影響が大きかったのでは?と思います!
@NozomiKobayashi-t7c
@NozomiKobayashi-t7c 10 ай бұрын
『修正しましたよー見に来てください』って小樽から招待されてコラボ動画とか出してくれたら嬉しい
@胡蝶しのばない
@胡蝶しのばない 10 ай бұрын
この3人がNHKで英語の番組やってくれたら観るわ
@Lana-wm5tk
@Lana-wm5tk 10 ай бұрын
数日前にこちらの動画見てたのですが、今日のニュースで小樽港の表記を修正すると出てて😳
@2273trains
@2273trains 10 ай бұрын
サムネで既に吹き出し、オープニングでつられて笑い、タイトルコールの「意味不明すぎる~~~」で腹筋ぶっ壊れるくらい笑いました どれもこれも、英語圏で生まれ育っていたら困惑したりびっくりしまくりますねw 英訳する場合、そもそもの日本語を英語に合わせるような文章にする工夫も大事ですね
@mettie717
@mettie717 10 ай бұрын
まんじゅうのやつ、そのままDeepLに入れたらめちゃ綺麗な訳を返してきた。優秀すぎる😂 「小豆を使ったあんこと小麦粉を使った生地のお菓子で、お子様から大人まで美味しくお召し上がりいただけます。」
@きょうこ-s3b
@きょうこ-s3b 10 ай бұрын
Otaru Poot → Otaru Port 30年ぶりに書き換えられたという記事を今見つけました。 30年もPootだったんですね😂😂😂
@akako_cherry
@akako_cherry 7 ай бұрын
英語勉強してる時におもったけど、日本人が思ってるよりシンプルでも伝わるのね。恐れ入りますが〜とか、ご協力〜とかじゃなくて、お願いしたいことをただ書くだけで十分なんだなって
@user-zf4dx7gx5l
@user-zf4dx7gx5l 10 ай бұрын
ハンバーガー分けて貰いに来る欲深いTobi好きw
@user-jd8jn2wk4z
@user-jd8jn2wk4z 10 ай бұрын
トイレだから写真取ってないけど 銀座駅のトイレに英語で注意書きの紙が貼ってあって ボールペンでこういう表現のほうが正しいよ!みたいなコメントが書いてあって笑った
@papandafg
@papandafg 10 ай бұрын
まさかkerリスナー?
@L0VEsSyCmYgTt
@L0VEsSyCmYgTt 10 ай бұрын
私は、市役所の投書箱に「ホームページの韓国語が至るところ間違ってます、直してください。ココとココとココとココと……」って投書したことはある。 そしたらちゃんと直ってた😂👏👏👏 というか、 英語ページへのリンク:English 中国語簡体字ページへのリンク:中文(简体字) 中国語繁体字ページへのリンク:中文(繁體字) 韓国語ページへのリンク:한글←? からのスタートだったので、投書せずにはいられなかった。。。😅
@justincain6963
@justincain6963 6 ай бұрын
The car park one is even funnier because it implies an order. You aren't allowed to fall to the basement first; you have to fall to the basement second.
@neee372
@neee372 10 ай бұрын
この動画きっかけで、小樽港の看板修正するらしいですよw
@cha3125
@cha3125 10 ай бұрын
青看板修正のニュースでこの動画のことだとすぐさま気付いてびっくり。最近設置されたのかと思いきやまさかの30年以上前で二度びっくり。
@マツモッちゃん
@マツモッちゃん 10 ай бұрын
正しい英語をちゃんとケビンが教えてくれるとこが親切😊
@wisteria_chaboham
@wisteria_chaboham 10 ай бұрын
山ちゃんの「包容力あるな」がじわじわくる
@ayano4726
@ayano4726 10 ай бұрын
小樽poot修正されちゃった😂
@duke_osam
@duke_osam 10 ай бұрын
このKZbinを見た小樽市民が小樽市役所に連絡を入れて、小樽市が今日修正すると言う でも私、約30年前に某地元メディアの出入り業者時代に指摘した所、「あなたは市民じゃないのだから関係ないし、外国人からも指摘ないので…」と冷たい対応 あの時、対応をしておけば小樽市はネットやメディアに笑い者にならなかったのに…と思う まぁ…渋谷の放送局では全国ネタになったみたいだけど😂
@はかっさん-x1o
@はかっさん-x1o 10 ай бұрын
小樽港の標識直されたらしいけど、この動画から声上がったのかなーて思ってしまう😂 タイミングよね
@kanamie
@kanamie 9 ай бұрын
なんか、海外の人も、日本人を馬鹿にするというよりこういう間違い投稿して楽しんでくれてるのは微笑ましいꉂ🤣𐤔
@7umek0
@7umek0 10 ай бұрын
小樽市さん、看板直すとのNewsを見ました。11月26日に投稿されたKZbinで取り上げられたと書かれていたので、KERさんの動画のことだっ!と驚きです😂
@ぴけぬ
@ぴけぬ 10 ай бұрын
讀賣新聞オンラインに「11月26日にユーチューブの投稿で取り上げられた」と小樽港の看板がニュースに上がってました!それってKERの事!?「早急に修正する」そうですよー(^-^)
@nemutai_zz
@nemutai_zz 10 ай бұрын
普段KZbin観ながら声出して笑うことないんですけど、このシリーズは爆笑してしまいます ずっと続いて欲しい……
@kazukos7669
@kazukos7669 10 ай бұрын
涙流して笑いながら見ました😂 毎回、この英語を読んだ外国人はどう行動するのかと想像するのが好き。外国でも親切にも間違った日本語表記されてるメニューや注意書きを読むことがありますが、推理力大事です😅
@pianofox1_17
@pianofox1_17 10 ай бұрын
小樽港の英語表記、昨日のニュースで修正されたと報じられていましたね、これを見て気付いた市民の方からの問い合わせだったのかな?とか思いながら見ていました😂
@ほーれM
@ほーれM 10 ай бұрын
久しぶり爆笑した🤣 って3人は頭いいから英文見て間違いに気づくけど、私なんて『こうゆー翻訳になるんだ!』て思って間違いに気づかなそう笑
@tmikumo851
@tmikumo851 10 ай бұрын
三人へ届け!! この動画のおかげだと思いますが、小樽の道路標識が訂正されましたよ!笑 今まではインターネット上に画像があっても放置されていたので、タイミング的にこの動画の視聴者が市に報告したんだと思います👏
@tokon87
@tokon87 10 ай бұрын
声出して笑った…英語の正しい言い方がとても勉強になります。
@LOVEIT_yamazoekantoreiwaroman
@LOVEIT_yamazoekantoreiwaroman 10 ай бұрын
毎回「なんでこうなったのか」って一緒に考えるの好きw
@うさぎ-l4z
@うさぎ-l4z 10 ай бұрын
ついに、この動画で小樽の行政が動きましたよ!30年間の間違いに気がつかなかったと、北海道ニュースなってましたー!
@Noncatk10
@Noncatk10 10 ай бұрын
7:03 小樽港の標識 yahooニュースから来る人も多そうですね。 行政も動かす!すごい👏👏
@Estellanorth
@Estellanorth 10 ай бұрын
この番組がきっかけになったのか、小樽の看板が修正されたとネットニュースで見ましたよ😊
@fumikay1325
@fumikay1325 10 ай бұрын
大好きシリーズ、ありがとうございます🥰元ネタだけで面白いのに、更にお三方の考察が入ると楽しさ倍増、そしてKevinくんから正しい英語の指導付きというフルコースでKERの強みを活かした最強コンテンツです! 次回も楽しみにしています❤✨
@cranejoe
@cranejoe 10 ай бұрын
30年以上に渡って間違い続けていた 小樽港の看板、ついに修正されました!! (∩´∀`)∩ワーイ
@とりスギ
@とりスギ 10 ай бұрын
英語がまったくわからない人達が作った悲劇&奇跡 「Purse」は、お店情報見たらわかると思ったのに、「女の子が好きなキュートな雑貨がたくさん 子供からお年寄りまで宝探し気分で楽しめる」的なことしか説明がなくて、解決しなかった めちゃくちゃ担当者に聞きたい
@ranran285
@ranran285 10 ай бұрын
5:20 ケビンの欲深いTobiが面白過ぎて何度も見ちゃう😂
@hmhf1829
@hmhf1829 10 ай бұрын
うちの会社は看板とかじゃなく直接メールを返信するのに、グーグル翻訳そのまんま貼って送る人いて、 あとで送ったメール見てみたら日本語は元々主語がないから本当ならWeと言わなきゃいけないところ翻訳で勝手にYouになってたり、 日本語の「~のことなんですが、」っていう逆接ではない場合の「ですが」がそのまま「but」に翻訳されて意味わからなくなってたりする。 そんな適当な仕事で良いのか?とこっちは思うが上司がそこ見てないからその人は普通に仕事できてると思われてて、凄いモヤモヤする。
@chokochoko326
@chokochoko326 10 ай бұрын
小3と小5の息子たちがなみだ流しながらげらげら笑ってました😂 こうやって楽しみながら学んでくれたらうれしいなあという下心母は二回目😂
@piromikko
@piromikko 10 ай бұрын
小樽港、この度直されるようです。30年間違っていたようです(笑)今日のYahooニュースに載っています。
@harucheese510
@harucheese510 10 ай бұрын
ニュース見て「あ、これこの前見たやつだw」ってニヤけました😂
@etoilek3311
@etoilek3311 10 ай бұрын
このチャンネルのおかげなのか、小樽pootがYahooニュースに出てました😂 30年誰も気づいてなかったとか、、、笑
@nona_vs
@nona_vs 10 ай бұрын
ケビンがお手上げだったお饅頭の英語の説明文。英文をそのまま日本語翻訳にかけてみたら正解が分かりました。3人の予想が当たっている様です😂 You can have it from the child who is a cake of the cloth using bean jam and the wheat flour using the azuki bean to an adult deliciously. ↓ 「小豆を使用した餡と小麦粉を使用した生地のケーキですので、お子様から大人まで美味しくお召し上がりいただけます」
@wagamichidoppo7473
@wagamichidoppo7473 10 ай бұрын
その日本語をそのまま(課金していない)DeepLで英訳すると The cake is made with red bean paste and flour dough, making it delicious for both children and adults. となりました。もし英語が全く分からなくても、何も考えずこれさえ使えば大分ましになるのに、と思いました。
@nousagi81
@nousagi81 10 ай бұрын
物凄く綺麗な日本語になっていてビックリです😅!whoの先行詞がchildなので、本来who以下はどんなchildなのかを説明しているはずで、Kevinの言う通り全く意味の通らない文な気がするのですが、なんとも摩訶不思議ですね🤣
@inoue5135
@inoue5135 10 ай бұрын
「大人1人に美味しく小豆を使った小麦粉と豆のジャムでできた布のケーキであるその子からそれを食べられます」みたいな感じ
@peaceharmony4254
@peaceharmony4254 10 ай бұрын
翻訳ソフトはかなり精度が上がってきていると思ってたのに。
@taojisan6882
@taojisan6882 10 ай бұрын
@@inoue5135私はこのような翻訳が日本で最も大好きな人物の1人です。
@-ArtistaYUI
@-ArtistaYUI 10 ай бұрын
このシリーズ大好きです。皆さんの考察が面白くて
@yoyachan4730
@yoyachan4730 10 ай бұрын
明日12/7、小樽市がついに「小樽港」の間違った英語表記を訂正する工事を実施するそうですよ! 記事には「間違いを、先日、あるKZbin(KERのことですよね!)で指摘された」と書かれていました😮 KERの影響力、凄いですね!👍
@chiffon4715
@chiffon4715 10 ай бұрын
普通の日本語を翻訳機にかけて、変な英文になったものから元の日本語文を当てるゲームとか面白そう!! KERのこの企画を見てから、外出先の英語の掲示物を読む癖がついちゃいました(笑)
@moomin_papa
@moomin_papa 10 ай бұрын
このシリーズはインスタのキャプションを 英語で記す時に翻訳ソフトに頼る私には他人事ではないです😰 なるべく主語述語などをハッキリさせて変な英語にならないように ソフトにかけるようにしてます 更にその英語を日本語に再翻訳して意味が通じるか確認してます🤣ビビリスギ?
@kuranosuk
@kuranosuk 10 ай бұрын
日本中の英語看板を正しくする旅企画してほしい
@anyakafka3424
@anyakafka3424 10 ай бұрын
26:21 やまちゃんの生地だ、の言い方が大好き過ぎて何度も見ちゃう😂名推理♥️笑
@akikikori4916
@akikikori4916 10 ай бұрын
北海道のローカルニュースでKER出てました 30年気付かれなかったそうで、早々に修正するみたいです
@ys8805
@ys8805 10 ай бұрын
つい最近、小樽港の案内看板が書き変わったみたいですよ😊 30年ぶりに! この動画を見てなかったら、スルーしてたニュースでした
@pwoodman6823
@pwoodman6823 9 ай бұрын
小樽のPootはPortに修正されたとニュースでやってました。 市民からの通報とのことですが、この動画を見てでしょうね。
@char5457
@char5457 10 ай бұрын
小樽Poot(小樽おなら)が修正されるというニュースが出ましたね(23.12.6)。この動画の影響かしら
@sinra6002
@sinra6002 10 ай бұрын
さっそく看板の架け替えするようですね。11月26日にユーチューブで取り上げられた、とネット記事にありました。このチャンネルのことですよね?すごい。
@cha3125
@cha3125 10 ай бұрын
できるだけ簡単な単語で短い文章なら事故りにくいんじゃないか と思ったけどそれを貫通してくる辻井さん現象強い
日本人が気づいていない日本語の難しさ。
17:33
ニックちゃんねる
Рет қаралды 538 М.
小路飞嫁祸姐姐搞破坏 #路飞#海贼王
00:45
路飞与唐舞桐
Рет қаралды 12 МЛН
Man Mocks Wife's Exercise Routine, Faces Embarrassment at Work #shorts
00:32
Fabiosa Best Lifehacks
Рет қаралды 6 МЛН
Когда отец одевает ребёнка @JaySharon
00:16
История одного вокалиста
Рет қаралды 1,6 МЛН
规则,在门里生存,出来~死亡
00:33
落魄的王子
Рет қаралды 26 МЛН
日本の街中にある英語の看板が間違いだらけwww【第5弾】
32:04
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 792 М.
2人はおれのことどのくらいみてくれてるわけ?【第176回 KER RADIO】
1:35:49
日本の街中で見る英語が間違いだらけ過ぎるww【第2弾】
23:44
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 2 МЛН
英語版のアニメの名言が変?どう訳されてるか調べてみた!
26:18
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 1,7 МЛН
アメリカ育ちと日本育ちの漢字力を測ったら予想外の結果にwww
28:47
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 1 МЛН
海辺でサンドイッチを食う高QOLな時間
34:55
【英語で雑談!!】Kevin's English Room Podcast (動画版ポッドキャスト)
Рет қаралды 108 М.
アメリカの路上にいるヤバい人の対処法を実践してみた!
22:10
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 1 МЛН
小路飞嫁祸姐姐搞破坏 #路飞#海贼王
00:45
路飞与唐舞桐
Рет қаралды 12 МЛН