Разбор Локализации - Hitman: Codename 47/Silent Assassin/Contracts/Blood Money

  Рет қаралды 11,552

REPEATER

REPEATER

Күн бұрын

Пікірлер: 152
@MarkEynsher
@MarkEynsher 2 жыл бұрын
30:39 Именно так. Крагэр- обозначение "снежков" у гэнгста
@BLACK-hu9np
@BLACK-hu9np 4 жыл бұрын
Первые хитманы, как это ни странно, очень ламповые игры
@nicholastrickster5651
@nicholastrickster5651 4 жыл бұрын
"Чем дольше ссышь,тем дольше кончаешь"-орнул)
@hostel8207
@hostel8207 5 жыл бұрын
О да, как же я ждал этот выпуск! Разбор локализации на мою ЛЮБИМУЮ серию игр, да и ещё от такого автора с хорошим голосом, шутками и знаниями. От монтажа в конце аж мурашки по коже пошли. Большое спасибо за видео!)
@REPE4TER
@REPE4TER 5 жыл бұрын
Спасибо и тебе. Рад порадовать)
@VladimirQueen
@VladimirQueen 5 жыл бұрын
Вот молодец! Разбор сделал, сразу по всем классическим частям! 👍👍👍
@splintergectornathan9045
@splintergectornathan9045 4 жыл бұрын
И да, репортёра в BM озвучил уже как 10 лет покойный актёр который озвучил Арт(а/е)са в Warcraft III(не Reforged) 40:37-прям вспомнил времена MKOAsilyem
@СГРФ
@СГРФ 4 жыл бұрын
Точно, прохождение hitman contracts.
@l7_kotikoff
@l7_kotikoff 4 жыл бұрын
Там ещё и главный антагонист озвучен Геральтом из Ривии - я сам удивляюсь, как там Уилл Смит стал белым...
@splintergectornathan9045
@splintergectornathan9045 4 жыл бұрын
@@l7_kotikoff это как бы уже в ролике подмечено
@KriSFeeD11
@KriSFeeD11 2 жыл бұрын
Я думал я один смотрел MKOASYEM в детсве..
@splintergectornathan9045
@splintergectornathan9045 2 жыл бұрын
@@KriSFeeD11 не ты один приятель, не ты один ...какие же были времена, господи......
@gabenstimovitch9653
@gabenstimovitch9653 2 күн бұрын
Что за шикарный контент. Поставил Blood Money и решил чекнуть переводы
@dimondymov3134
@dimondymov3134 3 жыл бұрын
Я считаю что в первых трёх играх актёр озвучки 47-го наиболее подходящий по интонации и типу голоса (почти как русский Дэвид Бейтсон). А вот в блуд мани 47й говорит как лох.
@FatSirius
@FatSirius 5 жыл бұрын
Еееебой! Годноту завезли!
@Sintakens
@Sintakens 4 жыл бұрын
К первым трём Хитманам на самом деле дофига пиратских переводов было, например к моей любимой Silent Assassin на ПК их было аж пять www.old-games.ru/wiki/Hitman_2:_Silent_Assassin_(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B) плюс на PS2 было ещё что-то, даже с озвучкой. Но если всё рассматривать, то и пяти таких роликов не хватит. И кстати, знаете что? Название миссии "Graveyard Shift" ("Ночная смена", это устойчивое выражение в английском языке такое) правильно переведено только в объективно худшем переводе (от издательства 8Bit). У остальных, в т.ч. Нового Диска, были "Смена на кладбище", "Перенос кладбища", "Кладбищенская смена" и даже "Подвох на кладбище".
@muammarleone
@muammarleone 4 жыл бұрын
Спасибо за очень хорошее видео, ещё и по моей любимой серии игр
@tukash2211
@tukash2211 3 жыл бұрын
лайк за ключ-карту, аж слезу пустил
@KriSFeeD11
@KriSFeeD11 2 жыл бұрын
В конце музыка из интро Mkoasylem. Боже, как же много воспоминаний, как же раньше было лучше. И это я рад что застал именно тех блоггеров, которых сейчас не стыдно вспомнить. Не то что там всякие Влады Бумаги
@The518thGuy
@The518thGuy 4 жыл бұрын
У наших переводчиков какие-то проблемы с фамилиями, оканчивающимися на "майер". В Хитмане был Ортмайер, стал Ортмейер, в Гриффинах был Куагмайер, стал... Куагмир? Откуда они это взяли, если переводили на слух?
@asdfffki165
@asdfffki165 5 жыл бұрын
Ладно, мне нужно ОДЕТЬ штаны)
@lilwalo
@lilwalo 2 жыл бұрын
Мужик , тебе нужно поиграть в локализацию от триады первого хитмана. Вот это ты там приорёшь.
@Пацанскийфлекс-щ9у
@Пацанскийфлекс-щ9у 3 жыл бұрын
3:40. Там есть два варианта диалога. Если поговорить второй раз, то можно услышать это.
@REPE4TER
@REPE4TER 3 жыл бұрын
Сколько ещё людей мне об этом напишет?
@Пацанскийфлекс-щ9у
@Пацанскийфлекс-щ9у 3 жыл бұрын
@@REPE4TER А, извини
@GameBagOfficial
@GameBagOfficial 9 ай бұрын
Хочу добавить про года выхода локализаций: Blood Money сделали вместе с релизом, в 2006 Для остальных трех игр, локадизацию выпустили в 2006-2007. Это можно узнать из лицензилнных дисков, ибо там указаны в копирайтах эти года
@Fleyk1707
@Fleyk1707 5 жыл бұрын
3:45 - автор, ну очевидно же, что тут активируется два варианта диалога, в локализации вариант про европейца также есть. А в оригинале соответственно есть вариант про "моё имя не имеет значения". Очень невнимательно
@REPE4TER
@REPE4TER 5 жыл бұрын
Ну не знаю, я четыре раза миссию проходил и все разы была одна фраза
@sanchezstill7790
@sanchezstill7790 4 жыл бұрын
@@REPE4TER он прав. Там два вида диалога
@DavidDelphi
@DavidDelphi 3 жыл бұрын
Тоже хотел указать на эту оплошность автора, но нашёл этот комент. Я столько раз переигрывал этот момент, что у меня один раз сразу оба варианта проигрались. БАГуля, ничего не поделаешь)
@MOnTIrOVkO
@MOnTIrOVkO 3 жыл бұрын
@@REPE4TER два раза надо поговорить
@Chapaev-fu5un
@Chapaev-fu5un 5 жыл бұрын
Хитмпн это моя самая любимая серия и игра я обожаю эти игры
@platmasl191
@platmasl191 3 жыл бұрын
Не представляеш как я люблю
@GameBagOfficial
@GameBagOfficial 3 жыл бұрын
Про китайскую речь, 47-ой говорит в этой же миссии, что он немного понимает китайский. Вот так.
@chillernumba1
@chillernumba1 Жыл бұрын
У Hitman 2: Silent Assasin есть ещё пиратская озвучка, она озвучена деревянной парочкой, это те ребята которые ещё GTA Vice City озвучивали
@fedoratheexplorar2143
@fedoratheexplorar2143 2 жыл бұрын
Только нашел канал, все нравитса, подписался, тема интересная
@ОлегРычагов-т8е
@ОлегРычагов-т8е 2 жыл бұрын
2:27 ПЯТИ, гений! Ортмайер тоже считается вместе с Ли Хонгом, Пабло Очоа, Францем Фуксом и Аркадием Егоровым.
@fotoshopfin1105
@fotoshopfin1105 2 жыл бұрын
А ещё в коднейм 47 . главный герой "Кавказец" по версии Нового диска. ( Неиспользуемые диалоги тоже переводили). Это в переговорах Спецназа в психушке.
@DavidTevtonskiy83
@DavidTevtonskiy83 17 күн бұрын
В английском "caucasian" означает европиодную расу.
@Fleyk1707
@Fleyk1707 5 жыл бұрын
22:12 - вообще-то текстуры в Контрактах полностью переведены, даже сходу вспоминаю вывеску отеля Галлард на русском.
@REPE4TER
@REPE4TER 5 жыл бұрын
Значит в моём русике их не было
@СГРФ
@СГРФ 4 жыл бұрын
@@REPE4TER Ещё в роттердаме у ментов не форме полиция написано, и у байкеров.
@vleman
@vleman 3 жыл бұрын
В первой части некоторые диалоги рандомно появляются
@dezshop1684
@dezshop1684 19 сағат бұрын
Пиратская озвучка первой части лучше, чем от Нового диска. Там акценты сохранены)
@fedoratheexplorar2143
@fedoratheexplorar2143 2 жыл бұрын
И да крекер это дергедарный термин белых
@SamFishlersky
@SamFishlersky 5 жыл бұрын
32:52 ты досихпор слышишь в других играх макс пейна да ? досихпор не можешь после разбора локализации 2 макс пейна оклематься ?
@REPE4TER
@REPE4TER 5 жыл бұрын
Это главный локал мем передачи
@АдарДелов
@АдарДелов Күн бұрын
Можно название песни в конце (долго искал не могу найти её) 😢
@REPE4TER
@REPE4TER Күн бұрын
Если из нарезки, то это Terry Devin King - Mars
@АдарДелов
@АдарДелов Күн бұрын
@REPE4TER СПАСИБО Я НЕ ОЖИДАЛ СПАСИБО
@paydernik
@paydernik 5 жыл бұрын
Годный канал на самом деле, редко я такое вижу. Что касается видоса: - Лично мне не нравится Заворотько в оригинале, по одной простой причине. Он звучит просто смешно, да и стереотипно. Благодаря этому, иностранцы на самом деле думают что все русские говорят по-английски деревянно, что не есть хорошо. Это называется "голливудский русский", и грубо говоря это не лучше чем голос Филимонова в почти любой игре. - Не согласен, что Contracts незначительная часть в серии. Как по мне, она самая атмосферная часть. Первая часть никак не могла похвастаться атмосферностью (по понятным причинам), вторая же наоборот улгубилась в это, и переборщила. Чего только стоит саундтрек записанный духовым оркестром. Это всё ударяет в пафос, что не есть хорошо. В третьей же части может и нет сюжета, зато саундтрек идеально дополняет саму игру, и окружение выглядит не так мрачно как в SA. - SA конечно, сломана, но не в тех масштабах как ты описал. Но то что тебя палят от бега, помню. - Что касается акцентов, возможно это покажется как оправдание лени актёров дубляжа, но... В русском не нужны акценты. Бьюсь об заклад, что по русски из русских говорит 95%, в отличии от английского, на котором говорит почти половина мирового населения. Ну кто по русски говорит ещё? Казахи, Украинцы, Белорусы, Некоторые жители прибалтики. Но проблема, что они говорят в точности как и сами русские, то есть без какого либо акцента. И поэтому это действительно трудно изображать в русском дубляже акценты, ибо их просто нету. Ну ты понял. Жду новых видосов, короче
@REPE4TER
@REPE4TER 5 жыл бұрын
По поводу голоса согласен, но, к сожалению, мало кто делает русских с нормальными голосами. А по поводу технической стороны у меня SA реально работала через такую задницу с чёрными экранами, а противники не то, что при беге убивали, а даже если я просто у них перед глазами прошёл. И ещё он Заворотко, а не ЗаворотЬко)
@paydernik
@paydernik 5 жыл бұрын
Понял, принял. Вообще можешь сделать наоборот, фейлы иностранных локализаторов, в частности со сталкером
@REPE4TER
@REPE4TER 5 жыл бұрын
@@paydernik Вообще планирую разобрать что-нибудь из отечественного и, скорее всего, это как раз и будет Сталкер
@paydernik
@paydernik 5 жыл бұрын
Окей, жду. Будет интересно посмотреть на шоу наоборот
@СГРФ
@СГРФ 4 жыл бұрын
В SA окружение мрачнее чем в contracts?! Ну да, особенно ярко это видно на вечеринке мясного короля.
@splintergectornathan9045
@splintergectornathan9045 5 жыл бұрын
Ты это в ночь выложил? Считай тебе повезло что я ещё не сплю, пойду посмотрю, ладно, пойду заранее Лайк поставлю
@REPE4TER
@REPE4TER 5 жыл бұрын
Я должен был выложить раньше, но пока я ждал когда видос зарендерится, я уснул, ибо у меня уже было пол первого.
@splintergectornathan9045
@splintergectornathan9045 5 жыл бұрын
@@REPE4TER ....ясненько, кстати не интересный факт: у меня есть все Hitman'ы в Steam и GOG.COM(кроме Контрактов в GOG).
@andreybredikhin6371
@andreybredikhin6371 2 жыл бұрын
Почему у тебя на обложке не Хитман, а Владя из Касты?
@Бимон_Жаба
@Бимон_Жаба 5 жыл бұрын
Хех наконец лысого догонял
@REPE4TER
@REPE4TER 5 жыл бұрын
Всё равно ещё побегать приходится
@l7_kotikoff
@l7_kotikoff 4 жыл бұрын
Джека Лиланда озвучивает Кот в сапогах и Геральт из Ривии.
@AriesGames2503
@AriesGames2503 3 жыл бұрын
Кстати, это я тормоз или инфы правда нет? Как их зовут, кто эти люди, которые подарили незабываемые голоса 47-му и Диане в официальных локализациях Contracts и Silent Assassin? Скажите, если кто в курсе или на слух опознал, пожалуйста
@nicholastrickster5651
@nicholastrickster5651 4 жыл бұрын
Годнота.
@nikitagammel4128
@nikitagammel4128 4 жыл бұрын
Что за композиция звучит в конце ролика под фрагменты из серии игр?
@REPE4TER
@REPE4TER 4 жыл бұрын
Там же все треки написаны вроде. Но это Terry Devine-King - Mars
@nikitagammel4128
@nikitagammel4128 4 жыл бұрын
@@REPE4TER спасибо 😉 не заметил сразу
@l7_kotikoff
@l7_kotikoff 5 жыл бұрын
5:27 "В дубляже ни у кого акцента нет" - ну прям локализационным коммунизмом пахнет!
@ИгорьБутенко-л8у
@ИгорьБутенко-л8у 2 жыл бұрын
Всегда считал себя труфаном хитмана, и 2К22 узнаю столько нового о любимой серии игр, ЧТО 2 часть говн в которую не нужно играть, а контракты одна из самых спорных, во дела...
@REPE4TER
@REPE4TER 2 жыл бұрын
Не, вторая часть отличная, просто поломана к херам
@ИгорьБутенко-л8у
@ИгорьБутенко-л8у 2 жыл бұрын
@@REPE4TER если ты про, систему распознавания, то она действительно шальная, но игра даёт возможности пройти все миссии на Безшумном убийце без провала маскировки на самой макс сложности, просто нужно очень долго напрягать жопу что бы понять как это сделать
@REPE4TER
@REPE4TER 2 жыл бұрын
@@ИгорьБутенко-л8у И про это тоже
@TheTrue_KeyTex
@TheTrue_KeyTex 5 жыл бұрын
Классный разбор дружище! А будет-ли в будущем разбор локализации на игровую серию F.E.A.R., очень интересно было-бы услышать ваше личное мнение об локализации в целом?
@REPE4TER
@REPE4TER 5 жыл бұрын
Возможно будет, просто я в F.E.A.R. почти не играл. Только в своё время дико пошугался в детстве и так и не прикасался, а в Стиме за неё сейчас требуют просто какие-то космические деньги. Но, скорее всего, не серии, так разбор первой части, будет
@l7_kotikoff
@l7_kotikoff 3 жыл бұрын
Давай разбор локализации Warcraft III.
@BorisAnatolievich
@BorisAnatolievich 3 жыл бұрын
5:26 не знаю, какой там у тебя дубляж, но я играл в такой дубляж, где есть акценты и куча лулзов. Например, та самая китайская пожилая женщина очень смешно разговаривала сюсюкающим мужским голосом на высокой ноте, а реплики были мерепутаны местами
@REPE4TER
@REPE4TER 3 жыл бұрын
Официальный дубляж у меня был, очевидно. Я тоже в своё время слышал разные русские озвучки первого Хитмана, но они все пиратскими были, насколько я понял
@МаксимЗыков-п3р
@МаксимЗыков-п3р 25 күн бұрын
7 волк мультимедиа
@GameBagOfficial
@GameBagOfficial 4 жыл бұрын
Кстати, у меня есть ещё один перевод для Hitman 2 Silent Assassin, могу показать?
@GameBagOfficial
@GameBagOfficial 4 жыл бұрын
Я лично, ржал от неё.
@samaritan3227
@samaritan3227 2 жыл бұрын
FCK, это фирма, где 47 убивал двух братьев) Хз расшифровали или нет это в локализации на уровнях где 47 ходит по этой конторе
@JasonMK47
@JasonMK47 2 жыл бұрын
Кровавые деньги самая лучшая часть
@makaimura7780
@makaimura7780 9 ай бұрын
Серии игр "Хитман" не нужен русский дубляж, как и играм от Рокстар. Актёры оригинала отрабатывают отлично.
@RedBorsch
@RedBorsch 3 жыл бұрын
*Йеспер Кюд, бротан. Он не американец, так что его имя-фамилия не читаются по-американски. А почему ты пиратские переводы пропускаешь? В одном из них точно специально косили под акцент. >У автомобилей на территории поместья на номерных знаках написано «FCK 002». Это пасхальное яйцо встречается во многих частях серии и отсылает на любимую спортивную команду разработчиков.
@REPE4TER
@REPE4TER 3 жыл бұрын
Я знаю, что у него имя такое, но иногда мне просто насрать и я произношу как мне удобнее. Потому что пиратские переводы меня не интересовали. А последнее я там вообще уже ничё не помню с его именем, да и похер :)
@danmer222
@danmer222 2 жыл бұрын
Пиратский перевод хитмана 2 делал фаргус.
@richardharrow2513
@richardharrow2513 2 жыл бұрын
26:52 Естественно хер разберёшь, в оригинале парочка говорит на голландском. На слух голландская речь действительно похожа неразборчивую английскую из-за схожей фонетики, и, судя по упомянутому ранее «единственному» переведённому иностранному диалогу, тебе так и показалось))
@1stcityzen
@1stcityzen 2 жыл бұрын
Чел. Command - Командование (а-ля офицерский состав)
@GameBagOfficial
@GameBagOfficial 2 жыл бұрын
Насчёт, разговора с ментов в codename 47, там есть несколько разных вариантов разговора,поэтому надо переигрывать миссию,что бы все услышать Надеюсь заметишь.
@REPE4TER
@REPE4TER 2 жыл бұрын
Уже много раз от кого заметил)
@venommarvel2750
@venommarvel2750 5 жыл бұрын
Чувак у меня сделай локализация человек паук 2000. Там куча переводов. И никто не разобрал переводы человек паук 2000. Зделай пж ролик по spider Man 2000
@REPE4TER
@REPE4TER 5 жыл бұрын
Не знаю, особого желания в неё играть нет
@venommarvel2750
@venommarvel2750 5 жыл бұрын
@@REPE4TER там есть что разобрать в плане локализации. Это так если идеи закончатся
@REPE4TER
@REPE4TER 5 жыл бұрын
@@venommarvel2750 Ок, я подумаю
@l7_kotikoff
@l7_kotikoff 4 жыл бұрын
Hitman с 1 по 3 озвучивали голосами из Сталкера.
@fignyafsyakaya
@fignyafsyakaya 4 жыл бұрын
Мимо кассы опять.
@l7_kotikoff
@l7_kotikoff 4 жыл бұрын
@@fignyafsyakaya А кто тогда озвучивал Hitman с 1 по 3?
@fignyafsyakaya
@fignyafsyakaya 4 жыл бұрын
@@l7_kotikoff Актёры, проживавшие на момент создания озвучки в городе Донецке. Нет, это не те же люди, что в Сталкере. Нет, гадать не надо. Имена их фиг найдёшь - всё утеряно давно.
@l7_kotikoff
@l7_kotikoff 4 жыл бұрын
@@fignyafsyakaya Хотя бы попробовать их на ощупь опознать...
@fignyafsyakaya
@fignyafsyakaya 4 жыл бұрын
@@l7_kotikoff Щупать нечего, как бы - все разбежались и разъехались.
@MELKI209
@MELKI209 5 жыл бұрын
Окей, так в какие сроки ты делаешь видео? Сроки для говноделов, поэтому они мне не нужны (если чё это отсылка к диалогу охранника и 47-го в начале миссия-обучения Blood Money)
@splintergectornathan9045
@splintergectornathan9045 5 жыл бұрын
Это ясно
@REPE4TER
@REPE4TER 5 жыл бұрын
Ха, забавно. Никогда не замечал там такого диалога. Либо замечал, но не помню. Но вообще сроки у меня есть - видос выходит любого числа каждого месяца.
@MELKI209
@MELKI209 5 жыл бұрын
@@REPE4TER начало игры. 47-ой подходит к воротам и говорит что хочет видеть Джозефа Кларенса.
@REPE4TER
@REPE4TER 5 жыл бұрын
@@MELKI209 А, всё, понял о чём ты, да.
@vleman
@vleman 3 жыл бұрын
Не знаю, хитман сайлент ассасин я прошёл без читов за пару дней, и испытал горящий пукан только на нескольких миссиях, так что не такая уж она и забагованная!
@REPE4TER
@REPE4TER 3 жыл бұрын
На какой сложности и на какой рейтинг
@vleman
@vleman 3 жыл бұрын
@@REPE4TER на среднем, рейтинг 50 на 50, то бесшумный убийца, то профессионал
@REPE4TER
@REPE4TER 3 жыл бұрын
@@vleman Ну может тебе повезло, но на максимальной сложности, глава У Ворот - это просто, по-моему, один из самых сложных уровней в истории человечества, если проходить на SA
@guitarplayer404
@guitarplayer404 3 жыл бұрын
Да норм, на 10-ке недавно проходил все 4 части, вроде, без проблем всё робит.
@GameBagOfficial
@GameBagOfficial 3 жыл бұрын
Repeater говорит, что он не знает русский язык. Всё видео говорит на русском и понимает русский текст. Подозрительно....
@REPE4TER
@REPE4TER 3 жыл бұрын
What'd you say?
@wintermute8903
@wintermute8903 4 жыл бұрын
Ну, давай теперь обзор на озвучку киберпанк 2077... Нет, не надо...
@GameBagOfficial
@GameBagOfficial 4 жыл бұрын
У тебя голос как у одного из ведущих из StopGame.ru.
@REPE4TER
@REPE4TER 4 жыл бұрын
Чё, в каком месте?) O_o
@GameBagOfficial
@GameBagOfficial 4 жыл бұрын
@@REPE4TERВо всем видео
@REPE4TER
@REPE4TER 4 жыл бұрын
@@GameBagOfficial Не знаю, ни на кого не похож вроде
@SkLove17
@SkLove17 4 жыл бұрын
Да, демотивирующее видео Codename 47 и Silent Assassin игры моего детства, а их ты просто полил грязью из-за сложности и убогости, когда-то в детстве это было очень даже классно играть, хоть и стелс не во всех миссиях был в первой части. Мне, конечно, всё-равно на Русские версии, из-за спидранов приходится играть на официальных английских версиях, но всё-же это довольно хорошие игры для своего времени.
@REPE4TER
@REPE4TER 4 жыл бұрын
Да я не поливал говном, я просто отметил, что в них играть тяжело и что ЛИЧНО Я ни во что, кроме Blood Money бы играть не стал. Так-то я местами получил даже удовольствие от перепрохождения всех частей. Даже Contracts
@SkLove17
@SkLove17 4 жыл бұрын
@@REPE4TER Видимо, я не правильно понял. А в целом согласен, эти старые игры не так популярны из-за технической старости, как новые части серии.
@Crestomansi
@Crestomansi 5 жыл бұрын
Одеть что-то было ещё в Сталкер ТЧ, так что более менее простительно
@REPE4TER
@REPE4TER 5 жыл бұрын
Во-первых, с каких пор Сталкер - пример для подражания и уж тем более как он относится к русским локализациям западных игр? Во-вторых, не забывай, что его делали украинцы, а не русские
@Crestomansi
@Crestomansi 5 жыл бұрын
@@REPE4TER Сталкер - пример не подражания, а популярной ошибки. Добрая половина людей её допускает, тем более носители как второго языка наши соседи. Конечно, можно сослаться на то, что переводят профессиональные лингвисты, и они должны знать, как правильно, однако это я всё к тому, что критичность ошибки стремится к нулю. А может и действительно серьёзный косяк, если кому слух так сильно режет.
@REPE4TER
@REPE4TER 5 жыл бұрын
@@Crestomansi А, понял тебя. Но в данном случае это как раз грамматическая ошибка, которая, не сказал бы, что сильно режет слух, но всё равно не понимаю, почему так случилось
@K0tyAra-62
@K0tyAra-62 23 күн бұрын
Я один которому было посрать на озвучку? типо главное что на русском,да и разными людьми а не одним человеком
@reu6165
@reu6165 5 жыл бұрын
Жалко что Half-Life 3 выйдет никогда
@REPE4TER
@REPE4TER 5 жыл бұрын
Не знаю, причём тут это, но да
@СГРФ
@СГРФ 4 жыл бұрын
Ошибся ты...
@huiglotovich
@huiglotovich Жыл бұрын
Ну 2 Хитмана на изи можно рашем пробежать расстреливая всех и вся (мне даже японские миссии понравились с таким подходом проходить), но ты прав. Че это за стелс такой, если скрытность нахуй сломана и игру легче проходить как всратый шутан
Разбор Локализации - Mafia
1:26:30
REPEATER
Рет қаралды 42 М.
Разбор Локализации - Hitman: Absolution
26:01
Andro, ELMAN, TONI, MONA - Зари (Official Music Video)
2:50
RAAVA MUSIC
Рет қаралды 2 МЛН
Жездуха 42-серия
29:26
Million Show
Рет қаралды 2,6 МЛН
Caleb Pressley Shows TSA How It’s Done
0:28
Barstool Sports
Рет қаралды 60 МЛН
Разбор Локализации - Mirror's Edge
21:31
REPEATER
Рет қаралды 4 М.
Разбор Локализации [R3M4K3] - Max Payne 2
1:20:00
Разбор Локализации [R3M4K3] - Max Payne
44:30
Разбор Локализации - Far Cry
31:31
REPEATER
Рет қаралды 6 М.
Разбор Локализации - Call of Duty 2
24:11
REPEATER
Рет қаралды 3,9 М.
Разбор Локализации - Marc Ecko's Getting Up
26:21
Разбор Локализации - Fallout 3
46:01
REPEATER
Рет қаралды 8 М.