Осталось дождаться локализации Нью Вегаса и её разбора
@kinderq45095 жыл бұрын
Таким обычным образом -"гав гав"
@The518thGuy4 жыл бұрын
Фактически, пейте Ядер-Колу́
@Tiratest21613 жыл бұрын
Насчёт Тридогнайта. Смотрел в своё время стародавний ролик у dFeyb, где дядька байку рассказывал, мол, в Австралии ночами аборигены живыми собаками накрывались. В обычные ночи по одной-две, а в холодные с тремя спали. И будто оттуда пошло имя диджея пустошей. Может даже и было объяснение такой локализации в том же ролике, но я, увы, не помню.
@Frank15Malcov4 жыл бұрын
Интересно было посмотреть, спасибо за проделанную работу! Что следующее в планах? Варкрафт 3 с его знаменитой софт клабовской локализацией обозреть не желаешь?
@REPE4TER4 жыл бұрын
Вообще в планах есть третий Варик, причём с идеей сравнить оригинальную локализацию с Reforged, но пока это лишь планы и когда это будет, я не знаю. А следующий выпуск - первый Far Cry, которы должен был выйти ещё в начале февраля, но что-то пошло не так и я до сих пор не могу его домонтировать
@megagamememe5 жыл бұрын
9:19 вообще, насколько я помню, анимацию Oblivion'а ругали за зловещую долину или тп.
@megagamememe5 жыл бұрын
По крайней мере за лица точно ругали, и за анимацию по-моему тоже.
@REPE4TER5 жыл бұрын
@@megagamememe Ну, я хз
@megagamememe5 жыл бұрын
@@REPE4TER Это я к тому что возможно разработчики специально обрезали анимации, чтоб их не ругали. Но переборщили.
@REPE4TER5 жыл бұрын
@@megagamememe Ну ок, мне просто почему-то казалось, что давным-давно при обсуждении Oblivion постоянно показывали анимацию в нём. Но ключевое слово КАЗАЛОСЬ.
@D_SMILE1013 жыл бұрын
В фолыче используется всё та же технология лиц FaceGen, что и в обливионе. Но многие ругались на их карикатурность, поэтому степень влияния эмоций на лицо в версиях для фолычей понизили. В вегасе, кстате рожи поживее, видать обсидиан просекли эту шнягу и значения в диалогах чуть повысили.
@REPE4TER3 жыл бұрын
Хм, хз. Я только недавно Нью Вегас прошёл и видел всё такую же топорную анимацию. Возможно сами модельки лиц персонажей изначально выглядят живее, чем в трёшке..?
@WD__403 жыл бұрын
@@REPE4TER возможно...
@Lexa8513 жыл бұрын
Либерти Прайм озвучен. Скорее всего его озвучили после выхода ДЛС Broken Steel.
@REPE4TER5 жыл бұрын
Всех С Новым Годом!
@odinetsthepale65814 жыл бұрын
С Новым Годом! Конкурент номер 1 (Трудности перевода) уходит с рынка. Надеюсь теперь у канала прибавится просмотров и подписок!
@REPE4TER4 жыл бұрын
@@odinetsthepale6581 Ну, не то, чтобы конкурент, да и я скорее жалкая пародия, но спасибо)
@МирзаУмаров-ы5ю3 жыл бұрын
Шёл 2020 год а fallout 3 всё также ставил на колени компы.
@funnydreadking92374 жыл бұрын
Касательно лиц:Скорее всего следствие того что 3 возрождение,начали разрабатывать до облы(Сложности при разработке привели к тому что обла вышла раньше).
@miri_gothic5 жыл бұрын
Все еще в ожидании разбора локализации первой Мафии)
@steelslayer68874 жыл бұрын
Мужик, клёвый разбор. Удивлён почему так мало лайков
@alloyace55944 жыл бұрын
Хотел посмотреть трудности перевода, оказался ты, ну а я шо, подписался, но был бы тут Карамышев, то и колокол поставил бы
@REPE4TER4 жыл бұрын
Спасибо)
@arthurkurbedzis4 жыл бұрын
Забавно, по мне радио звучало достаточно бодро и к нему у меня притензий не было никогда.
@Potrachenny5 жыл бұрын
Было интересно. Но сделать видео про локализацию 3го фолыча и не высраться на Джона Генри ЭДЕМА... D:< З.Ы. Нойди мне чегось пожрать
@REPE4TER5 жыл бұрын
Ну мне чё-то как-то похер на него было :)
@ГерманАгиян5 жыл бұрын
Всё же дубляж это такая вещь которую оценить обьективно нереально. Мне лично и Кромвель, и Доктор Ли понравились. Здесь озвучка что в оригинале что в локализации довольно... Умеренная. Так что на твоём месте я бы выносил вердикт как именно своё мнение, а не как полноценную оценку которой другие должны следовать.
@REPE4TER5 жыл бұрын
А я и выношу свою позицию. Передача у меня, в принципе, чисто субъективная. Но походу надо это где-то помечать, а то уже кучу раз такая ситуация была.
@nicholastrickster56515 жыл бұрын
Герман,21:38
@overknite5 жыл бұрын
Кто должен?Ты сам какую-то ерунду придумал и предъявляешь автору.Любое мнение субъективно.
@ГерманАгиян5 жыл бұрын
@@overknite послушай вердикт как следует. Это заявление, а не мнение. Про выведение в преимущество невозможность по человечески купить игру на родном языке я же вообще скромно промолчу.
@DoomCrafter-199245 ай бұрын
Зип озвучен Николаем Быстровым, и вполне подходаще
@The518thGuy4 жыл бұрын
Род слова "вылитый" в словосочетании "вылитый я" зависит от пола того человека, кто говорит это слово, а не того, кого описывает этот человек. Проще говоря, мужчины могут говорить только "вылитый я", а женщины - только "вылитая я"
@Vladislav_Sargas5 жыл бұрын
Хорошо, что Вадим Максимов не озвучивал главного героя. /пост-травматические флэшбеки от Age of Mythology от "Нового диска" intensifies/
@nicholastrickster56515 жыл бұрын
Привет.С новым годом!Тк скоро выйдет Resident Evil 3 Remake,то как насчет сделать видосик на оригинальный RE3?Там убогая озвучка от Акелла.
@REPE4TER5 жыл бұрын
Спасибо! Я знаю насколько там убогая озвучка, но я для себя решил, что по серии Resident Evil лучше пройтись как следует и, в плане ремейков, там сразу будут разбираться и оригиналы и ремейки, потому что не вижу смысла каждой версии посвящать отдельный ролик. А ещё, скорее всего, у третьей части, как и у второй (пусть она всё ещё в производстве) выйдет любительская озвучка. И вот их я разберу, потому что любители - это, лично для меня, очень интересно. А к релизу третьей части пока ничего, к сожалению, по серии RE не сделаю. Можно, конечно, разобрать четвёртую или пятую, но они как-то логически не подходят к третьей (разве что в пятой есть Джилл).
@l7_kotikoff4 жыл бұрын
Впечатление, что перевод Residejt Evil 3 отдали на доработку компании Nikita.
@ArthursLittleWorld2 жыл бұрын
24:27 "но вот че на выдумывали переводчики" и вот это "оооуууууу" очень мэмное 😂
@ShoWel Жыл бұрын
"Three dog night" это австралийская поговорка, означающая что холодно пзц, надо спать в обнимку с тремя собаками (или в фигуральном смысле, "тяжёлые времена"). Очевидно имя Три Дога в оригинале имеено к этой поговорке и отсылает (и возможно локализаторам это пояснили в раздат материале), вот только добавление слова "Найт" в дубляже ясности не прибавило. Это не переводимая отсылка, и я не знаю нахуя локализаторы вообще пытались что-то менять
@BLACK-hu9np4 жыл бұрын
А помимо будущего выпуска по FL NV будут разборы по любительским переводам? Их нынче стало ощутимо больше
@REPE4TER4 жыл бұрын
Конечно будет. У меня тут куча Resident Evil на примете и ещё игры, которые интересно почмотреть
@BLACK-hu9np4 жыл бұрын
@@REPE4TER Хотелось бы послушать мнение про Remember me
@REPE4TER4 жыл бұрын
@@BLACK-hu9np Да, мне тоже интересно её глянуть, заодно пройду её наконец-то
@l7_kotikoff4 жыл бұрын
Зря для озвучки Fallout 3 не пригласили таких актёров как Юрий Брежнев, Александр Груздев (Жаль, что его не пригласили озвучивать эту игру), Пётр Иващенко, Сергей Чонишвили, Владимир Вихров, Олег Куценко, Фёдор Сухов, Ольга Сирина, Юрий Маляров, Людмила Гнилова, Дмитрий Полонский (как его не хватает в Fallout 3), Алексей Колган, Олег Форостенко, Антон Морозов, Владимир Зайцев, Татьяна Шитова (Не знаю, была ли она в 1С), Елена Чебатуркина, Александр Бобровский, Сергей Чихачёв, Елена Соловьёва, Валерий Сторожик, Константин Карасик, Григорий Шевчук, Сергей Пинчук, Александр Хотченков, Юрий Деркач, Ольга Кузнецова, Андрей Бархударов, Антон Эльдаров, Олег Вирозуб, Ольга Голованова, Александр Хорлин, Ольга Зубкова, Леонид Белозорович, Михаил Лукашов, Виктор Бохон, Александр Коврижных, Сергей Бурунов, Артур Битов - Вот почему?
@locosquare23014 жыл бұрын
Решил весь состав дубляжа для одной игры собрать? Это ведь даже не фифа и гта по продажам то.
@l7_kotikoff4 жыл бұрын
@@locosquare2301 Такие актёры, вроде Груздева (Джим Бравура из Max Payne) и Колгана (Дюк Нюкем) подошли бы некоторым взрослым персонажам Fallout 3...
@locosquare23014 жыл бұрын
@@l7_kotikoff спасибо надо сказать, что вообще бабла на полноценный перевод хватило, могли и х*й забить и на английском оставить. Может даже без субтитров была бы.
@l7_kotikoff4 жыл бұрын
@@locosquare2301 А как же "Война никогда не меняется" голосом Коломбо?!
@l7_kotikoff4 жыл бұрын
@@locosquare2301 Только вот читать текст лень.
@lvl90dru1d Жыл бұрын
17:10 в локализации не предусмотрено буквы Ё, если её использовать где-то в файлах перевода игра её тупо не отобразит
@SaluraZi4 жыл бұрын
О, круто, что твой ролик в рекомендациях высветился. Уж люблю такие штуки, а таким занимается только Ghostiar :/
@КириллСычев-й2щ2 жыл бұрын
эх а разбор озвучки нью вегаса так и не вышел
@ShoWel Жыл бұрын
Перевод Библии из игры сделан в 19 веке, и на сей день является каноничным перевод по мнению РПЦ. Существуют более современные переводы, но разработчики локализаторы решили видимо взять канон РПЦ, в чём впринципе есть логика. Стоит отметить, что в оригинале цитата на английском, а перевод библии с латыни считается иеритизмом в католической церкви. Сложно сказать к какой церкви принадлежала мать ГГ, но самая распространнённая церковь в США - протестанская, которая использует Библию с переводом на английский
@ShoWel Жыл бұрын
Обревиатура G.E.C.K. и её расшифровка как "Генератор Эдемских Кущ Компактный" тянется ещё из Fallout 2, так что как-то не справедливо предъявлять локализаторам Fallout 2 за неё. Вот КОЗА и VATS вызывают куда больше вопросов
@carsonorionis74495 жыл бұрын
Какая игра - такая и локализация, лол. Хотя мне лично из Три Дог (Найт) запомнился больше всех, а его радио я слушал с удовольствием.
@MZFKDL2 жыл бұрын
я думал, это вообще название радиостанции, а никак не персонажа
@Marine_20102 ай бұрын
Игра и локализация прекрасны!
@cerberus83705 ай бұрын
Понимаю, что прошло достаточно много времени, но разбор локализации Fallout New Vegas нет смысла делать, так как там всё очень плохо.
@gabataka89394 жыл бұрын
Мне кажется "Бёрк стал "Берком" так как мы перестали писать "ё" как "ё" и пишем ее уже как "е". Но читаем где надо как "ё". Типо пишем "черт",а читаем "чёрт."
@REPE4TER4 жыл бұрын
Я ЗА УВАЖЕНИЕ БУКВЫ "Ё"!!!
@WD__403 жыл бұрын
@@REPE4TER это связано с расположением буквы "ё" на клавиатуре..
@RedBorsch3 жыл бұрын
Я слышал, у Нью-Вегаса была настолько стрёмная локализация, что её даже фиксили. Правда, всё равно названия-отсылки к песням запороли.
@WD__403 жыл бұрын
Ну,это правда...
@SamFishlersky5 жыл бұрын
32:46 Лео Галанте ты ли это ?
@ВоваБлагодарный-л5м Жыл бұрын
Кстааати походу это и есть его голос
@Чувак-ъ2р5 жыл бұрын
Мне кажется что New vegas будет интереснее разбирать.
@REPE4TER5 жыл бұрын
Конечно
@gabataka89394 жыл бұрын
Там нет озвучки и меня устраивает ингл. А в 3 меня устраивает и русская, ибо есть "три дог найт"
@REPE4TER4 жыл бұрын
@@gabataka8939 На New Vegas любители делают русскую озвучку, я даже об этом в видосе говорил дважды
@jaikkonor135 жыл бұрын
Это не Kingpin. Где Kingpin?
@REPE4TER5 жыл бұрын
Где-то в моей голове
@nicholastrickster56514 жыл бұрын
Классный видос)
@GameBagOfficial3 жыл бұрын
Про качество - над локализации работали в быстром темпе и сделали все за полгода со сленгом - "Лдано и так сойдёт"
@Marine_20102 ай бұрын
Нет
@GameBagOfficial2 ай бұрын
@@Marine_2010 что нет? Это информация из интервью с Репетуром
@Marine_20102 ай бұрын
@@GameBagOfficial не правда значит.
@GameBagOfficial2 ай бұрын
@@Marine_2010 посмотри интервью с Репетуром про Fallout 3 он там все подробно рассказывает
@shaycormac12393 жыл бұрын
Хотел было подписаться на канал,но услышав про нью вегас передумал.
@REPE4TER3 жыл бұрын
А что ты услышал про Нью Вегас?
@expivoriall4 жыл бұрын
Сделай разбор локализации Just Cause 2,там есть с чего покекать!
@REPE4TER4 жыл бұрын
В планах. Пока не знаю когда. Мне ещё её ежеполучасовые вылеты нужно побороть
@expivoriall4 жыл бұрын
@@REPE4TER,я в него немного поиграл,сама игра вроде под самогон сойдет,а вот локализация,это полный пиздец!
@6.5296 ай бұрын
40:24,кто это "самая лучшая женщина на планете"?
@fatpilotone60253 жыл бұрын
Декабрь 2021. Где разбор первых фоллов?
@REPE4TER3 жыл бұрын
Тут kzbin.info/aero/PL93slQEhzlc5KdSTyQwbMMbRCPnFWvtqx
@robik10095 жыл бұрын
10:00 не понимаю придирку, «есьм» это типа на древнерусский манер PS да да, я досмотрел дальше, беру свои слова обратно
@REPE4TER5 жыл бұрын
Досмотри дальше, пожалуйста
@robik10095 жыл бұрын
R3P34T3R, блин вот это поворот)) сорян, я просто смотрю перематывая, моя ошибка)
@ОлегКотман4 жыл бұрын
Это скорее церковнославянский язык, он сильно устарел, но учитывая что сейчас речь идёт о религии которая в 21 веке утверждает о твёрдом небе и беременной девствинице.
@l7_kotikoff4 жыл бұрын
35:13 А не посмотреть бы Дорожные войны?
@ratonhnhaketon13505 жыл бұрын
может когда не буть разберёте первые две части Ведьмака и Ассасина
@REPE4TER5 жыл бұрын
Ассасины ВСЕ будут, кроме первого (потому что kzbin.info/www/bejne/Z4ionH6fasd5l5Y). А Ведьмака я подумаю.
@Old_Games_Player5 жыл бұрын
Интересно, прям буду ждать :) Там в Rogue такой трындец с их "Удача это миф" во главе, что местами натурально уровень Watch Dogs.
@ratonhnhaketon13505 жыл бұрын
Как на сет первой Мафий ,Алисы Американа Маги и Батолфилда
@REPE4TER5 жыл бұрын
@@ratonhnhaketon1350Первая Мафия будет. Насчёт Батлы - зависит какая. А Алиса, скорее всего, будет только Madness Returns и любительская озвучка на неё
@johnnyjostar64465 жыл бұрын
Интересно на Том Райдер и Вора можно то сделать видео
@REPE4TER5 жыл бұрын
Зависит какой Tomb Raider. Legend, Anniversary, Underworld и Shadow of the TR будет. И Вор 2014-го, как минимум, есть в планах
@ArthursLittleWorld2 жыл бұрын
Можешь сделать разбор локализации на Devil May Cry 4 ? Я кроме кринжа ничего не ловил когда в первые её услышал зная оригинал почти наизусть.
@REPE4TER2 жыл бұрын
Я как раз сейчас его делаю)
@zirojons8174 Жыл бұрын
За некоторые моменты могу пояснить, но не за все. Я занимаюсь переводами модификаций для Скайрима и порой сталкиваюсь с такими ситуациями что... дословный перевод может быть неуместен либо попросту смотреться нелепо. В таких случаях я вынужден прибегать не к переводу текста, а его адаптации. Тридогнайт как мне кажется прошел именно через это, ибо Три Дог... Звучит не очень для русского уха на мой взгляд, а уж дословно перевести Три Собака ещё хуже. Да я знаю что имена собственные не принято переводить, тем не менее кто то да начал эту практику. Самый известный мне пример; Vergil - Вергилий.
@vlasov1304 ай бұрын
Прорывная анимация лиц в обливионе? Ну ты выдал, дружище 😂😂😂😂😂 Этот движок всегда славился отвратительнейшими лицами и анимациями, тащемта
@anjejmonastyrnyj2 ай бұрын
и это при том факте что до третьего Fallout в 2004 году выходил второй half-life где как раз была прорывная анимация лица у персонажей 😅
@Marine_20102 ай бұрын
В fallout 3 и new vegas нормальные лицевые анимации, хоть и сделаны они на одном движке с Oblivion.
@Marine_20102 ай бұрын
@@anjejmonastyrnyjа другие игры привести в пример слабо?
@GameBagOfficial3 жыл бұрын
И я не могу понять, есть ли липсинк в русской версии?
@REPE4TER3 жыл бұрын
По-моему есть, кроме тех мест, где его нет и в оригинале
@D_SMILE1013 жыл бұрын
Движок генерирует движения лиц под звуковую дорожку в редакторе игры, правда иногда довольно криво. В voises.bsa файлы lip лежать аккурат рядом с самими голосами.
@johnnysilver49165 жыл бұрын
Разбери локализацию The Saboteur)
@REPE4TER5 жыл бұрын
Не, извини, я не горю желанием в него играть
@johnnysilver49165 жыл бұрын
@@REPE4TER жаль, это было бы весело
@ArthursLittleWorld2 жыл бұрын
Вот честно бесит ютуб, хорошее видео по Трудностях перевода, тема же хайповая, так какого хера здесь не лям просмотров ???? Чё за сегрегация ютубом, одни получают всё другие нихера втф
@l7_kotikoff4 жыл бұрын
Сделай разбор локализации F.E.A.R.
@theDudoser5 жыл бұрын
Анимация кастрированна, бекос сак
@REPE4TER5 жыл бұрын
Справедливо
@HellBear_6664 жыл бұрын
Что то я теперь не доверяю Бетти. Такой голосок красивый, прям револьвер помог бы...
@sam-rh6ws5 ай бұрын
Не знаю мне нравится 3 Фаллаут ибо это мой первый Фаллаут и он мне нравится
@Бимон_Жаба5 жыл бұрын
#РОМАГЕЙ
@REPE4TER5 жыл бұрын
#АНТОНГАНДОН
@kinderq45095 жыл бұрын
#ОЛЕГКИДАЛА
@vlad_os_11115 жыл бұрын
#РОМАПИДОРАСПИДОРАСИНА
@ShoWel Жыл бұрын
Придирка к тому что Rothschild стал Ротшильдом такая себе, так как это просто разные произношения одного и того же немецкого имени. "Ротшильд" гораздо более распространённая форма в русском языке
@nulevoekrylo28884 жыл бұрын
Сам высирается на неправильное имя тридога, одновременно ошибаясь в слове из русского языка, бл*Дь. Это такой особый сорт постиронии, или автору нужно было вымутить лишнюю страницу сценария на ролик? Может кто объяснить?
@REPE4TER4 жыл бұрын
Хоть бы сказал какое слово
@nulevoekrylo28884 жыл бұрын
@@REPE4TER Я же написал - "БляДь", которое каждый второй нерусь произносит через Т.
@REPE4TER4 жыл бұрын
А, не заметил. Но, можно же и так и так. БляДь вроде вообще означает женщину лёгкого поведения. И как ты вообще сопоставил правописание матерного слова с отсебятиной локализаторов, по отношению к имени персонажа?
@nulevoekrylo28884 жыл бұрын
@@REPE4TER Никак, просто выглядит это лицемерно, высмеивать неграмотность неграмотных лохализаторов, параллельно показывая свою неграмотность. Мало того, продолжая настаивать на допустимости своей неграмотности. " А, не заметил. Но, можно же и так и так." Нельзя. Смысл в словаре ты прочитал правильно, хотя матом можно пользоваться и в отрыве от изначального смысла слова, пусть оно и когда-то было литературным. Но коверкать нельзя, это банальная ошибка.
@REPE4TER4 жыл бұрын
@@nulevoekrylo2888 Но я же не неграмотность их показывал, а фантазии из головы. И локализаторы, всё же, профессионалы в своём деле (надеюсь), у них есть стаж, да и пожили они больше, чем я и им, самое главное, платят за это, это их работа. А я просто хер в интернете, который решил высказать своё никому не нужное мнение об их работе, как бы грамотен я не был, я ведь имею право сказать. Ну и по поводу "блядь/блять", тут я уж так привык, может быть исправлюсь в этом плане. Но твою позицию понимаю, ибо сам людей ругаю, что они пишут "говно" через "А"
@Vanchis5 жыл бұрын
Разработка Фаллаут 3 началась раньше, чем Обливион, даже без учета Фаллаута 3 от Интерплей. Поэтому тут отсталая графика и уебишные анимации.
@l7_kotikoff4 жыл бұрын
Движок же 2002-го года.
@Shepherds.Glen014 жыл бұрын
Fallout 3 лучшая игра придурок
@xted96033 жыл бұрын
@@Shepherds.Glen01 На вкус и цвет - товарища нет. Мне больше классические 1-2-ой нравятся, чем 3-ий.
@Shepherds.Glen013 жыл бұрын
@@xted9603 как по мне больше Fallout New Vegas
@Marine_20102 ай бұрын
Нет
@l7_kotikoff4 жыл бұрын
17:12 Галилео
@eyPToP5 жыл бұрын
У Ригель
@xlebuskotletus5 жыл бұрын
У меня игра вообще не выпускается
@GameBagOfficial3 жыл бұрын
Лол, у меня игра не вылетала, как на семерке, так и на десятке.
@vivian_343 жыл бұрын
Не удивлюсь если озвучка создавалась в адовом производстве с пиздец какими дедлайнами, и низкой зп
@Marine_20102 ай бұрын
Нифига подобного
@sereggamiller35752 жыл бұрын
У меня вообще Ф3 ни разу не вылетал
@danmer222 Жыл бұрын
Зря ты боишься золотого издания обливиона, локализация намного лучше локализации Mass Effect. Да ляпы есть по типу 2-3 голосов в одном диалоге но игра хотя бы не ломается от русской озвучки
@REPE4TER Жыл бұрын
Ну, на самом деле, у меня тогда изначально выбор был в сторону третьего Фоллыча, просто потому что на первый раз из таких игр я хотел что-то более простое и короткое, ибо Обливион куда масштабнее, всё-таки
@nicholastrickster56514 жыл бұрын
Кто пересматривает?)
@GameBagOfficial4 жыл бұрын
Я 600 подписчик!!!
@ArthursLittleWorld2 жыл бұрын
Это второй канал Унылого ??
@REPE4TER2 жыл бұрын
Да сколько ж можно уже? xD
@WD__403 жыл бұрын
С локализацией Fallout 3 провал случился из-за кучи голосов...В первых частях говорящих голов мало и провал там это Сержант Дорнан,который стал истеричкой.Хотя должен ругаться как в "Целнометалической облолочки"...Абсурд переозвучки это The Pitt и Поинт Лукаут где к примеру голос Ашура такой же как и бездомного или у Надин также... P.S Я ненавижу третью часть,но не отметить недостатки локализации мне это хуже всего...
@REPE4TER3 жыл бұрын
Я отметил: я сказал что дубляж третьего Фоллыча - говно, основываясь на том, что лично мне не понравилось. А про ДЛС я ещё в начале видоса сказал, так что ничё не знаю :)
@WD__403 жыл бұрын
@@REPE4TER я о том же...Рассуждал почему так вышло!