A year ago I started watching your numbered lesson series and some of your points about the most fundamental elements of Japanese grammar blew my mind. Now I still watch every video you make, but usually my reaction amounts to "yeah, i already know that". That's not meant to be disparaging, quite the opposite - the method works! All I did was Tae Kim, Dolly videos, about 1500 words of Core vocab, and since then my entire learning methodology has been to read and watch native stuff, and make 5-10 Anki cards for new words I come across. Maybe occasonally google something that looks like a piece of grammar + 意味. Thanks for all the videos!
@FlyingTurtleLP3 жыл бұрын
I just recently discovered your videos. And what you're doing is so valuable to me. I will become a patreon beginning from the next month. promised!
@organicjapanesewithcuredol493 жыл бұрын
Thank you so much!
@ojiwankenobi3 жыл бұрын
… and I learn a lot from viewer comments. Moths to a flame! Thanks for the great lessons!
@patrickr.14333 жыл бұрын
2万人の加入者おめでとうございます!
@organicjapanesewithcuredol493 жыл бұрын
ありがとうございます
@ManOfPlace11 ай бұрын
Damn last comment 2 years ago and her last lesson on something specific No one teaches it like her so a teacher as good is impossible to find She was funny and interesting Intelligent and critical And the only argument people had against her to use is "she seems creepy"
@animestreamer854 ай бұрын
Yeah, she’s a great teacher. To be honest, when her videos got recommended to me several years ago I was a bit off putting by the uncanny model. But after seeing her video being recommended to me for so many times, I gave in and click on one of her video. It was very useful and explained pretty well. I only regretted that I didn’t get to know her better.
Amazing lesson as always, Sensei! And especially the ending was so heartwarming💛 Thank YOU for everything that you have done for making Japanese simple for us, we will always remain grateful to you❤❤❤
@vanessameow19023 жыл бұрын
Another great video. ありがとうございます
@haygamtheocachcuaban3 жыл бұрын
thanks sensei. i am waiting for this lesson for a long time.
@horcu3 жыл бұрын
So in this sentence "操作が行われなかったため接続が切断されました" why there isn't a の or に around the ため ? somebody please help
@1984Joby3 жыл бұрын
Oh Dolly I miss your videos so much. I feel like this video is perfect. 2 common words with their uses and common colloquialisms in under 10 minutes. 完璧です。ドリーさんは速く元気になるように。頑張ってね。😊
@organicjapanesewithcuredol493 жыл бұрын
I miss my videos too. I really want to get back to being able to do them. Currently I'm concentrating on my Phase 3 teaching: learnjapaneseonline.info/
@theblackryvius66133 жыл бұрын
I had no idea that ながら had a third meaning. I think I can kinda see how you could turn the meaning into something like まま. Still kinda confused cause I’ve never come across this meaning before. (By the way, thanks a lot! I did not think you were being serious when you said this would be the very next video. I’m glad that my suggestion was interesting enough to warrant a video.)
@organicjapanesewithcuredol493 жыл бұрын
It's less common than the other two, but worth knowing. It is essentially an extension of the "continuing" aspect of the first meaning. "While continuing to A, also B".
@EXTREMEKIWI1153 жыл бұрын
This always happens, wwww. I'll be really confused by something I'm studying in Anki, but Lo and Behold! Dolly Sensei has a video on it.
@TheBlackburn19983 жыл бұрын
Congratulations for 20k subs!!
@organicjapanesewithcuredol493 жыл бұрын
Thank you so much 😀
@springerspandrel3 жыл бұрын
This discussion of ため is very helpful! But while watching I realized that I expected you to continue by saying that the "two meanings" are actually not as different as they seem. (After all, you make this kind of refreshing move pretty often!) It's true that in English we translate them differently. But in each case, if I understand correctly: the thing whose ため we're talking about ends up limiting or constraining what we might otherwise prefer or choose. This seemed suddenly clear to me in virtue of the "negative" pull of the "causal" uses. I'm still not confident with the nuance of _____ のため vs ______ のせい (for negatively-charged causes of disappointment -- does せい come closer to blame?), but I feel inspired by the thought that from within a Japanese point of view, ため might *not* be experienced as having two entirely distinct (let alone opposite) meanings.
@organicjapanesewithcuredol493 жыл бұрын
Interesting reflection. They do both limit as you say but the implication of that limiting is very different. So beyond the bare structure we need to understand this.
@ムネタ3 жыл бұрын
Here I go again: Thank you so much! May I suggest a topic? I don't know if it'll be possible, but can you consider covering soko de and sore de? Or, well, I know you've talked about kara, but how about a video featuring kara, node, de, tte, de, soko de, sore de, tame, etc (all the structures that can indicate cause or reason)? Would it be too much? I'm apologizing in advance! I'm not a patreon, you see!
@organicjapanesewithcuredol493 жыл бұрын
No need to apologize but I think this would make a rather massive and diverse video and I'm not sure it would be a terribly helpful one.
@ムネタ3 жыл бұрын
@@organicjapanesewithcuredol49 Yes, fair enough. I just wanted to try; and yeah, I went a bit overboard. Maybe not all of them in one video. I was just wondering if you had anything useful to say about the first two, mainly, soko de and sore de. They overlap a bit.
@amarug3 жыл бұрын
Thanks again, wonderful videos, as almost always, I have been wondering about these things for a while. I also wonder, how is "tameni" different for "mukeni" when it is used as the "for.." function.
@organicjapanesewithcuredol493 жыл бұрын
It is important to realize that languages often express a similar idea in various ways. There are differences of nuance. 向けにmeans "aimed at, intended for" while ために means "for the sake of", The difference in many cases has no practica significance (as to what is happening) but does phrase it differently, stressing different aspects (向けに is somewhat more about the maker's intentions than the recipient's needs). But the difference is subtle.
@DanneoYT3 жыл бұрын
At the time I’m watching this video, you are at 19.9k subscribers! Just wanted to give an early congratulations on reaching 20k subs🎉 I first stumbled on this channel at 10k and so happy to see it double!!! Ps. I was watching ‘PreCure’ the other day and didn’t think much of the first episode so I thought I’d drop it but then I realised she had ‘Cure’ in her name, I froze, my jaws dropped as it dawned on me that this show is where you got your name from! This was such a mind blowing revelation to me since for the longest time, I’ve always wondered why you had ‘Cure’ in your name. Anyways, I gave the show another shot and now I’m addicted XD
@organicjapanesewithcuredol493 жыл бұрын
Thank you! I am glad you are addicted. If you are watching in Japanese with Japanese subtitles you will learn a huge amount from working through a whole series. Which series is it by the way? There are a lot and some are better than others.
@DanneoYT3 жыл бұрын
@@organicjapanesewithcuredol49 I'm currently watching 'Kirakira Pretty Cure A La Mode', I stumbed upon it on netflix, is there a particular series that you'd recommend?
@organicjapanesewithcuredol493 жыл бұрын
@@DanneoYT Smile and Doki Doki are both very good. I also recommend Suiite and Heartcatch
@googoogajoog13343 жыл бұрын
Konnichiha, Dolly sensei. I recently watched your video about cheating kanji and I would like to learn more about the semantic part. I often don't understand the meaning of the side radicals, but the example of 蔵 and 臓 made a lot of sense after reading the comment about the 月-肉 "merge". I see you've talked about it quite a few times, but what about making a video dedicated to meaning conveyed through composition? Like the interpretations of free floating radicals in general.
@organicjapanesewithcuredol493 жыл бұрын
Thank you that is a good idea. A lot of them are classifers. The grass radical usually classifies a plant of some kind. The tree radical a tree. The heart radical something to do with the emotions etc.
@悪巫山戯3 жыл бұрын
Hardest working android on the internet
@お握り-z2x3 жыл бұрын
Hi, I was told that に usually comes after a noun, but sometimes I saw it comes after a verb or adjective, such as these sentences: 実力から見て、Aチームが勝つに決まっている 注文服だたら、高いに決まっている How would you explain the use of に in this case?
@organicjapanesewithcuredol493 жыл бұрын
In expressions like に決まっている and に違いない the expression as a whole is talking about the previous logical clause. に is not attached to the verb.
@お握り-z2x3 жыл бұрын
@@organicjapanesewithcuredol49 okay, then what about this case? Let's say I have 2 sentences: イチゴを探しに歩きました 平等を国家に求めた If I remove the 探しに in front of the sentence, then it would become meaningless, right? But if I remove the 国家に then it will still make sense, right? I get the meaning of both sentences but isn't it possible to remove what stands in front of に?
@TheAtlasRises3 жыл бұрын
@@お握り-z2x Not 先生, but from what i understood from those sentences, removing the 国家に from the second sentence, although possible, would change it's meaning. The first sentence makes no sense if you remove what's in front of the に, though. That verb is in it's i-stem, and from what I've learned so far, verbs in the i-stem can work and function like nouns sometimes, so the particle is technically not attached to a verb. Also, take this with a grain of salt, as I'm just a student too.
@Eltaurus Жыл бұрын
@@お握り-z2x The difference is that the を-object in the first sentence belongs to 探し, which is why you can't remove it without dropping the object as well. In the second sentence, 平等を belongs to the 求めた engine, so 国家に can be removed without breaking the structure.
@pazispeace3 жыл бұрын
I love your videosss, you are amazing, thanks!! pd: I'm finally early in one of your videos lol
@lynlyn43063 жыл бұрын
in the example about not having any fun because of exam, did you not use に after ため b/c the phrase that followed "全然遊べない“ is not a verb phrase (ない being an adjective). I also noticed that my dictionary seems to indicate that the ambguity only exists for tame and not "tameni". But if that last part about the dictionary just raises a too complicated issues/ points then don't feel the need to go into that much detail.
@Eltaurus Жыл бұрын
My guess is that since に was said and added in the subtitles, it is just a typo on the slide.
@man1001113 жыл бұрын
Is there a difference in the usage / meaning of 全て and 全部 ?
@organicjapanesewithcuredol493 жыл бұрын
No, they mean the same.
@man1001113 жыл бұрын
@@organicjapanesewithcuredol49 Thank you :)
@pazispeace3 жыл бұрын
Hii すみません、先生. Do you happen to have a video on にちがいない ?, I saw a few articles but they explain it as a set phrase (or it is? ). I wanted to fully understand, but I get the general meaning of must this and that. I see ちがいない as ちがいない discrepancy - difference doesn't exist. But how the に fits in the previous sentence, I don't understand. Thanks in advance, and hope you are doing great -I didn't know where to ask-
@organicjapanesewithcuredol493 жыл бұрын
Yes it is a set phrase in the sense that it can be added to any logical clause (regular に has to attach to a noun). It means "no mistake" and therefore "without doubt". It is something of a hyperbole as it is used for a strong conjecture (when we are pretty sure but don't actually know). Undoubtedly is often used in the same way in English.
@pazispeace3 жыл бұрын
@@organicjapanesewithcuredol49 Thank you!!!! It really helps
@pazispeace3 жыл бұрын
@@organicjapanesewithcuredol49, by the way, are you still entering the tadoku contest with the community? 0.0
@arielco3 жыл бұрын
すみません、先生...did you forget to add the subtitles? They're useful for the hard of hearing and it seems this is the only video without them.
@organicjapanesewithcuredol493 жыл бұрын
They were added. I don't know why they aren't showing. Thank you for alerting me, I'll try to find out.
@organicjapanesewithcuredol493 жыл бұрын
All right, they should be working now. Thank you so much for letting me know.
@arielco3 жыл бұрын
@@organicjapanesewithcuredol49 Yup, working now, ありがとう!
@stanleykparker3 жыл бұрын
I was just thinking, “Is Sensei’s voice a little buzzier than normal? I’m having trouble picking it up”.
@kaikumar61013 жыл бұрын
こんばんは〜!いつもどおりありがとう〜
@organicjapanesewithcuredol493 жыл бұрын
どういたしまして°˖✧◝(⁰▿⁰)◜✧˖°
@かえる773 жыл бұрын
@ruedigeroehlmann81463 жыл бұрын
No subtitles????
@ruedigeroehlmann81463 жыл бұрын
Sorry, now the subtitles appeared - like magic.
@organicjapanesewithcuredol493 жыл бұрын
@@ruedigeroehlmann8146 There was some problem. I fixed it.
@ruedigeroehlmann81463 жыл бұрын
@@organicjapanesewithcuredol49 Thank you very much. It works fine now.
@user-vg8tn8cy8p3 жыл бұрын
:-)
@chadlightningrod86453 жыл бұрын
truth be told I just think you're really cute
@organicjapanesewithcuredol493 жыл бұрын
Thank you!
@Soulskinner3 жыл бұрын
May meanings of ため be just difference in languages? Lol. I'm not sure how "in sake of" actions called, in English. But can't it be like, while in English, someone is doing "in sake of actions", which he/she can do, or not to do. In Japanese, actions which "can't not to do" are taken too. Especially, considering that some actions, from "because" meaning... Someone can actually do. Like go for a walk in a Park, during rain. Or play around, instead of studying. And this kind of stuff. Well, it won't end well, but these actions are possible. But knowing that these are dab ideas, someone don't doing these, in "sake" of better result. At least, as I get it. Yes, there is 死んだ example, which is hard to control. But this can be another reason. And the ため can mean some strong reason for actions. Or something like this. Like there is some serious reason, so actions are taken.