Fun Fact: Despite Quebec french often being mocked for how it sounds, studies have actually shown that Quebec french sounds more like what 17th Century French Aristocracy spoke, also known as 'The King's French.' The pronunciation and drawn out or shortened words that were mentioned are all things that came from the 17th century language. Some historians have even claimed that Quebec is the most like the old french, while France seems to have become the new and foreign country. So! To all my Quebecois speakers out there, if you ever happen to be mocked by someone for your accent or way of speaking, remember that you are speaking the King's French!
@marshmallow7640 Жыл бұрын
Yes, my granddaddy always said we speak the language of monarchs
@erininabox Жыл бұрын
Something similar can be said of southern English, that it sounds more similar to Shakespeare's English than modern British English. Appalachian English also has also retained features from the Irish speakers that settled there.
@chibiorio Жыл бұрын
@@erininabox Ooh, I didn't know about that. Thank you for telling.
@alexanderboulton2123 Жыл бұрын
I mock all of you for how you sound.
@chancardT Жыл бұрын
Oui~~~
@JovansLorquet Жыл бұрын
hope they do Haitian french, Swiss french, cameroonian french would be interesting
@skyeralbert461 Жыл бұрын
Yes and Cajun French from Louisiana and Acadian French from the maritimes! :)
@frederic6998 Жыл бұрын
Haitian french sucks, it's the worst french on the planet, at the TV they always need to put subtitles to translate what the people are saying.
@tepidpom Жыл бұрын
@@skyeralbert461 and Louisiana Creole French, and if they can find someone who still speaks it, Mississippi Creole French too
@skyeralbert461 Жыл бұрын
@@tepidpom yup
@Jacob-ee8ux Жыл бұрын
Ghana as well!
@loomyyy17 Жыл бұрын
No lie this is why I have a hard time making French friends abroad (as a Quebecer). they will ALWAYS point out things we say differently and it gets very annoying... (you can see it in these videos too) it's like they have a hard time accepting that french dialects and expressions that are different than theirs exist lol
@grischad20 Жыл бұрын
yeah, that's something we do a lot. it's not specific to you, many tourists go online saying frenchs are dicks for pointing out their mistakes (which we do mostly to help people improve really, it's not malicious). the quebec case is particular cauz you're not technically making mistakes, but for us it sounds like it ^^
@PaDdYwHaCk-y6o Жыл бұрын
@@grischad20 But in reality it really is quite snobby. If we did that in English to every other English speaking country we would all be considered rude.
@zouz3588 Жыл бұрын
@@PaDdYwHaCk-y6o english natives speakers kinda do the same thing tho
@grischad20 Жыл бұрын
@@PaDdYwHaCk-y6o you take it however you want, it mostly comes from a place of genuinely wanting to help. idk, if you played guitar somewhere and a pro guitarist would point out your mistakes, would you take it poorly and while you can dislike that aspect of my culture, that's how we are, and it's nobody's place to change it.
@malzergski Жыл бұрын
@@grischad20 but I've seen many French people making fun of Quebecers, and I have to agree that it can get very annoying. I get that the accent might sound funny, but please, be well behaved... it's not about pointing out mistakes, it's about laughing out loud and mimicking.
@gingerandnutmeg_99 Жыл бұрын
I (a Canadian) used to be a tour guide and I remember a couple from France telling me about how ridiculous Canadian French is. They were straight up making fun of it and saying they couldn’t understand a word of it. I’m not French speaking but I remember thinking how rude it seemed. It’s unfortunate this video kind of made me think of that encounter again. Luckily there weren’t any Quebecers on that tour but I’ll never forget it!
@laurentbourassa1168 Жыл бұрын
@goldrivers598 To be honest, from my own experience with French people, it's mostly the Parisians who hold such a snobby attitude. While French people from other parts of France like to point out the differences between our dialects (which of course is quite understandable and funny at times), I never felt like they mocked me or my accent. So I would personally change your statement to "That's just a regular encounter with a Parisian".
@PHlophe Жыл бұрын
it is but do you realize that Quebeckers make fun of Haitian's creole accents and the various French accents from the mainland west africa ? it doesn't hurt to be served the same medicine from time to time. That couple was cleaning your mirror . i imagine them saying "Bon ben Lolo ca va deux minutes. Tu peux parler en Anglais stp" ha ha
@chloekhamxox Жыл бұрын
Its crazy how its labeled as ridiculous JUST because they dont understand it…
@chloekhamxox Жыл бұрын
@@PHlophenever heard of quebeckers making fun of creole accents, creole is used in montreal and we have various slang relating too
@NickolaySheitanov Жыл бұрын
Europeans can be trash sometimes
@its_destruggle2226 Жыл бұрын
As a québécois myself, I can’t tell you from first hand experience, Every European French person I’ve ever spoken to in French always gives us the dirtiest look and judges us , followed by answering in english. So the fact that the other girls are laughing totally tracks unfortunately
@Misterjingle Жыл бұрын
Have you ever been to France ? Outside of Paris I mean. Most of the people I known love Quebec and Quebecois... Sound like you made up this story
@clemradio Жыл бұрын
No in Belgium, in Liege for example they also have a strong accent often made fun of, so they’d feel empathy towards Québécois
@ForeverRepublic Жыл бұрын
I'm from Israel but I lived in Paris for many years. I adore the Québec accent. I am always happy to meet them.
@its_destruggle2226 Жыл бұрын
@@Misterjingle I have. I will say, Paris is the worst for this. But it also happened in Belgium, (Brugge specifically) but also in Reims, but Paris and Brugge were the worst.
@jeanbolduc5818 Жыл бұрын
As a Quebecois , it has never happened to me . Everybody understand me , all depends on your education.
@andree-annlamontagne2790 Жыл бұрын
As I am watching this, me, Quebecoise, just came to the realization that my French coworker was in fact not talking about an actual island off the north coast of France but an actual city. I also never actually looked it up on a map either. I'm dead.
@Drerrawyn Жыл бұрын
I live in Grenoble, France and when I described it to my Quebecois friend as "la ville la plus plate de France" there was a little misunderstanding lol I meant "plate" as flat
@koorosh2002 Жыл бұрын
😂😂
@bknight199 Жыл бұрын
@@Drerrawyn I would have said ooh like Laval (as a montrealer we do like to dunk on our little brother up north)
@Drerrawyn Жыл бұрын
@@bknight199 haha good to know 😂
@linefrenette9116 Жыл бұрын
@@Drerrawyn C'est normal au Québec le mot "Plate " veut dire "Ennuyeux "
@KevinNak93120 Жыл бұрын
I'm French and the French girl is so rude making fun of that poor Quebec girl every time she says something
@lou-e-303 Жыл бұрын
Definitely get some bad vibes from her, the other two seem quite nice though
@quentinl6724 Жыл бұрын
Hi, I am Parisian! This video is intended to show the differences in a mundane presentation situation. This French girl is the person who speaks the most time in English in this video; - She's who explains the misunderstanding about "Lille", - She's who explains their approach to understanding the sentence "Chuit'aux études", in English, so that everyone understands. In my opinion, it only reports differences as that is the purpose of the video. No harassment, no insults, no contempt. Just explanations. It's litterally the point of the video. Converted what she says into French and you will see that she is not "rude" ! They are between French people and therefore they have a more familiar language ! It's not to others who do not speak the language of decided what is "rude" and what is not in other languages. Judging and criticizing the behavior of a person or a nation on a joke that only some community of the world does not offend, is something childish. I have tried to demonstrate that this discussion, which some use to discredit the French as "rude, cold, and nasty", is quite friendly in OUR language and OUR way of speaking. Oddly, in the videos, with other people from other languages, there is no problem. Probably because she doesn’t have the same approach, the same complicity... I also wanted to add a French point of view in a French discussion. Not an Anglo-Saxon point of view. There are "rude" things that tourists do, and "rude" things that I do abroad. It’s normal, it’s the difference in culture ! We travel TO learn about foreign cultures. The 1st French youtuber recently invited a Quebecer, with many other French on MK8. They imitated each other horribly, we all laughed. End. If you can’t put yourself in your shoes, it’s not our problem... it’s just a culture shock. The French find the way of speaking in American people very hypocritical. Here, that's the same but reversed. Here some video: "Are the French as Rude as they Say?" Wolters World (only 48% of French people know how to speak basic English.) "7 AMERICAN HABITS THE FRENCH FIND RUDE" Oui In France Edit: There are more and more people who come to comment, all those who are offended by this little joke (which had no purpose, it is therefore rhetorical and humouristic) are people who have no humor and who absolutely want to do French bashing. (I understand, the brain loves to make fun of people who are better🤣) The comments are full of false clichés, of people who can not argue and who have a stick in the a...ss for a little joke between francophone. If for you, we have no right to say that we find an expression is weird or a language is weird, then I invite you to take a plane ticket to North Korea ! Excuse us for being simply surprised by some of your expressions and movie names! I recently learned the word you give to "Hot-Dog". Do not change it! It is great!😂 Recently, when I go on a trip to Asia, let me be surprised by the traditions and marks of respect totally different from western countries! Quebec is respected by many people. I myself, preferring cold countries, loved going to live in Canada. Contempt, it’s in your head. We love to tease our Belgian friends a little severely, so stop taking all first degree !
@iampetz Жыл бұрын
@@quentinl6724 No I don't think it was just reporting differences, her "is that just you" comment sounded pretty rude. The girl from Belgian was also curious about the differences, but her attitude was not nearly as condescending or snarky. French girl was all "HAHHHAHA wtf!?" and the other was more like "huh..? oh ok cool"
@quentinl6724 Жыл бұрын
@@iampetz So I would call it a culture shock because the "is that just you", is clearly ironic and intended to make people laugh. We also see the other two girls laughing right after the sentence. So no, it’s not rude ! Going in your direction, the girl of Belgium is also because a little earlier she laughs by saying "Cht'aux z'études" in lisping a lot, which will therefore be for you "rude" As another comment says: "Check any language. TV is something you watch, not listen to." So it’s normal to laugh when another region say "I listen to Netflix", "I listen to a Disney movie."
@marcusmoretti9330 Жыл бұрын
As a French from Paris there’s nothing rude in this video
@maximeparis7927 Жыл бұрын
Wow the girls from France and Belgium should be ashamed of themselves. They were so condescending the whole time to the girl from Quebec, she was really kind and polite to tolerate that!!
@SinilkMudilaSama Жыл бұрын
She didn't have to tolerate that, no, she has the most beautiful French ever. It was annoying, they implicitly made fun of her, it was clumsy and phøqin clumsy.
@AlexCombes Жыл бұрын
as a French born, i was really feeling ashamed how the French girl was laughing at the Quebec girl
@alexistheemperor7054 Жыл бұрын
@@AlexCombes on dit sa mais en etant français je sai que l aurai demmarer sans faire exprait
@longiusaescius2537 Жыл бұрын
Congo isn't Belgium
@blundergrandmaster3130 Жыл бұрын
True
@ArturoSubutex Жыл бұрын
En tant que Français, j'ai honte de la façon dont la Française et la Belge se moquent de la Québécoise. Chers cousins d'outre-Atlantique, j'espère que vous n'aurez pas (ou le moins possible...) ce genre d'interaction ! Votre variété de français est parfaite comme elle est, ne changez rien. Nous en revanche, il faudrait vraiment qu'on éduque notre population au respect des accents des autres !
@perturimbaud9650 Жыл бұрын
Ouais je vais pas te mentir c'est pas au programme ça...
@leolanthier7808 Жыл бұрын
Ce n'est pas pour jouer dans la plaie, mais je ne comprend pas cette attitude. D'autant plus que La françe à plein de dialectes spécifique. Comme le verlan ou encore le cht'mi. Tout ça pour dire, qu'ont devrais s'en foutre.
@mrslordi92 Жыл бұрын
Exactement. J'trouve que les autres francophones sont super patients avec nous, vu notre comportement en général avec eux.
@ArturoSubutex Жыл бұрын
@@leolanthier7808 Oui, nous avons plein de dialectes et d'accents différents, mais en même temps nous sommes très "pariso-centrés"... du coup, les gens qui ont un accent non-parisien en France sont moqués aussi. Une amie à moi qui avait l'accent du sud a dû prendre des cours pour adopter l'accent parisien afin de pouvoir travailler dans le journalisme, parce que selon sa boss, son accent ne faisait "pas sérieux"... Malheureusement, les Français qui ont subi des discriminations à cause de leur accent / dialecte peuvent avoir tendance à se "venger" sur d'autres accents -- je pense que c'est le cas de la Chti et de la Belge de cette vidéo...
@adeleisnamedafterme Жыл бұрын
En tant que ivoirienne, je suis d’accord
@flavarts3278 Жыл бұрын
As a french myself, I never had any problems to understand Belgian. + We completely understand Quebec, it’s just a little harder bc they have an accent which is a little stronger than us. Let’s not talk abt our expressions lol. We speak the same language but sometimes we still don’t understand each other’s expressions haha
@ericmills9839 Жыл бұрын
But like Megan was saying, in Quebec we like to shorten phrases and sentences a lot. When talking to European francophones you have to do like she did at first, make an effort to stretch it out. French people figure it out quick, I went to school with many people from France, not too tough in a place like Montréal.
@hnacs8117 Жыл бұрын
With expressions, that's pretty much everywhere. My first language is Spanish and the majority of expressions in latin America are pretty much unknown to me. That natural I think
@lissandrafreljord7913 Жыл бұрын
What about Swiss and Haitian French? Or African French, like those in Senegal, Ivory Coast, Burkina Faso, Congo, etc
@ericmills9839 Жыл бұрын
@@lissandrafreljord7913 Swiss French sounds very metropolitan to me, just more sing song, and they do numbers like Belgians, so that’s different. There is Haitian French, but the more widely spoken Haitian kreyol is a different language with a lot of French roots. With west and North Africans, I think it depends on whether it is their first language or not, how educated, where educated etc. I went to university with guys from Côte d’Ivoire and they did undergrad in France, so they just sounded French to me for the most part, and I’ve talked to people from Mali, Niger etc where it’s their second or even third language so hard to compare. It’s a really broad spectrum in my experience but heavily influenced by socio-economic factors just like any language.
@lissandrafreljord7913 Жыл бұрын
@@ericmills9839 Danke schön for the diagnostic.
@naptownblack2453 Жыл бұрын
I've been in the "francisation" program in Québec for one year, and my school actively discourages us from learning or using Québecois French. I find it quite ridiculous because the French we learn in class is not the same French we hear when we go out into the society and try to live our lives. Personally I love the Québecois accent and I tend to pronounce or say things like they do, even though my teachers are always telling me that I'm saying things wrong. Enteka j'm'en câlisse.. j'vais continuer d'parler d'même parce qu'on est au Québec icitte ;)
@Ptitnain2 Жыл бұрын
Tu fais bien. 😉
@jeanbolduc5818 Жыл бұрын
well, i. We speak french in Quebec . All professionals and educated people speak a high standard of french . There is only one french language , so learn the fromal one . Surround yourself with eduacted people.
@alexysq2660 Жыл бұрын
Euuu bah ouais: en vrai c,a a l'air un petit peu bizarrement tordu quoi; il a pas de sens 😕.... C,a me laisse me demander pourquoi juste, et avec quelle vraie intention...?! ~💖
@cedricserieys9768 Жыл бұрын
N'abandonne pas ton accent. Il fait partie de ta personnalité et de ton éducation. En France il arrive que professionnellement on demande à des français "de province" (quel vilain mot) de perdre leur accent pour se rapprocher du parisien "standard". Dans ces cas-là, une seule chose à répondre : "allez bien gentiment vous faire foutre".
@repatch43 Жыл бұрын
@@jeanbolduc5818 Wow, that's quite an attitude there: "there is only one French language" Language is fluid, there is no 'ONE' instance of the French language. To think otherwise is very concerning.
@TheOceanspray995 ай бұрын
In true Canadian fashion, the Canadian is just sitting there and taking it with a smile on their face to not spoil the good vibes.
@Ponto-zv9vf8 күн бұрын
She's outnumbered. What can she do on camera? I don't think they will be friends.
@jeffrey2988 Жыл бұрын
As a Belgian, you can clearly hear from the Belgian girl that she is first language Dutch (Flemish) and secondly French. She speaks French fluently but you can hear there is some Dutch accent hidden in there. When someone from the South (French part) speaks fluent Dutch, we can also hear there is some french accent in their Dutch
@JayStillYung Жыл бұрын
Je me disais bien. Ils ont choisi la mauvaise personne pour présenter la Belgique. Fallait ramener une Wallonne
@koorosh2002 Жыл бұрын
@@JayStillYungwow, you are reading the comments🤭
@AmokBR Жыл бұрын
Dans une de ces vidéos, elle utilise un adjectif au féminin pour substantif masculin, je ne me souviens plus quel mot c’était, mais c’est un faute typique des gens de langue maternelle germanique.
@crazyciler50 Жыл бұрын
@@JayStillYung ou un(e) Brusseleir(e), au moins qqn qui parle du Français avec plus de Belgicismes... Mais ces Belges la sont difficile a trouver au Etats-unis cars leurs Anglais n'est pas aussi développer.
@imwinningthisone7613 Жыл бұрын
She isn't from the north or from the south of Belgium. She's from Africa
@edwizard62 Жыл бұрын
Québécois sounds natural and beautiful. The other two seemed to redicule her language and acted like they are above the Canadian, but that was expected
@noemierana3140 Жыл бұрын
And ironically, quebecois is closer to the old « French accent » from years ago
@ohitzwavy7173 Жыл бұрын
@@noemierana3140it’s the same as Spanish, Latin American Spanish is closer to older Spanish than Spanish from Spain. But, when you realize that Québécois original settlers where those of nobility, ig you can understand the friction from French people who were normally “commoners”
@SergioPerez-cq4ex Жыл бұрын
@@ohitzwavy7173haha for us in latin america we find Spanish from Spain like older Spanish and sounds stronger specially people from the north
@LB-ou8wt Жыл бұрын
@@noemierana3140 As an asterisk on this comment, Quebecois is similar to old french from the 1600s, but specifically with Norman/Breton/Alsace dialects, as that is the origin of most French Canadian settlers in addition to Parisians. So it's not exactly a reflection 1600s Parisian French.
@Zarkai_09 Жыл бұрын
As a Québécois that was kinda painful ngl 😅
@lawtraf8008 Жыл бұрын
Poor Girl from Quebec, I felt so bad for her because she looked very uncomfortable. The 2 girls were so disrespectful the way they were making fun of her, trying hard to "correct" her while laughing out loud for no reasons.
@vommir. Жыл бұрын
I'm from Quebec and I always get love/hate from our accents/expressions when I meet french people. Honestly living abroad I do get it when they find it funny as long as they are respectful I don't mind.
@nathanmasters7952 Жыл бұрын
I get what you're saying but she straight up said "I listen to the tv" meaning she watches it, it's hard not to comment on that.. especially since the whole point of the video is to discuss the differences
@ayszhang Жыл бұрын
@@nathanmasters7952 But do you not listen to the TV? Are you deaf?
@Megalosaure Жыл бұрын
Even as a french myself I felt uncomfortable for her... It's so annoying how most french people wants to correct others french speaking people... Actually even in France northern french always do that to sourthern french and it's really annoying and disrespectful. All french accent and expression are valid and correct.
@nathanmasters7952 Жыл бұрын
@@ayszhang i understand why they say it but it sounds extremely unnatural when you hear it the first time
@amelsay855 Жыл бұрын
La québécoise est trop charmante et trop douce. Moi je suis Algérienne et personnellement je comprends bien l’accent québécois 😅❤
@Skanzool10 ай бұрын
Merci, et vive l'Algérie.
@CrazyyCanadian8 ай бұрын
Pour les Français qui prétendent ne pas nous comprendre lorsque nous utilisons le langage courant ou soutenu, ils sont simplement trop paresseux et ne veulent pas faire l'effort de comprendre. En revanche, lorsque nous utilisons un langage familier, je comprends que certains puissent avoir de la difficulté à nous comprendre.
@KarineCyrАй бұрын
Moi je sus québécoise😂
@Goldbaboon Жыл бұрын
''Je suis aux études''' → contraction 1 → ''J'suis aux études'' → contraction 2 → ''chui aux études'' → contraction 3 → ''ch't'aux études''... maybe it doesn't make sense for them, but it's effective and I think that it's in that way that the familiar way of speaking in Québec went. You always have to keep an open mind when analyzing another culture. Languages aren't static, people all around the world make use of them in different ways that are not always formal. It's not that kind of French that Québécois learn in school, it's just street language.
@grischad20 Жыл бұрын
honestly, up until the contraction 2, you'd get that in france, however it would be considered slang. last one however, never. i feel like metropolitan french keep contraction down to muting "e". since "chui aux étude" is basically "je suis aux étude" with a muted e and the 2 consonnant sounds mixed.
@OdinWannaBe Жыл бұрын
wise man right there.
@Goldbaboon Жыл бұрын
@@OdinWannaBe Nice name!
@OdinWannaBe Жыл бұрын
@@Goldbaboon Merci mon gars
@Megalosaure Жыл бұрын
I'm french and I think it makes perfect sense to add the T. It's like when we say "y a-t-il" the t doesn't mean anything it's just to make a better prononciation.. I guess it"'s the seems for ch't'aux études. it makes it easier to prononce
@dataonthevally7264 Жыл бұрын
The Canadian girl is so much nicer than the two European girls. The French girl makes comment such as "it doesn't make sense" and "she said it in a strange way". And the Belgian girl laughs when the other talk. Seriously, they are so impolite. Meanwhile, the Canadian shows manner.
@IsraelCervantes-le4gf Жыл бұрын
Saying that her quebecoise speech is incorrect is non sensical, she's a native speaker by virtue of that she cannot be wrong
@Serenoj69 Жыл бұрын
@@IsraelCervantes-le4gf They can say: it makes no sense TO US! But they seem to not even consider that their version is wrong from a Quebec point of view. I have had it with Brazilian vs Portuguese (my language) but here I won't say it is wrong or senseless. it is just how they say it. And the brazilian person can't for the life of them understand everything I say. Not because they are stupid or ignorant, but the accents are very different and so it takes really time to get used to. Over here, the Belgian girl just says that adding the "t" well "is a no". I think she does not even realise how patronising it is.
@awp-erator4525 Жыл бұрын
@IsraelCervantes-le4gf actually Canadian french is based off French monarchs. they're better than you, fight better than you, and are the correct version. eat shit
@PunitPandya-qm1fo9 ай бұрын
@@IsraelCervantes-le4gfcan’t the French simply call it a different dialect and appreciate how a part of their group adopted the old french? The french really are rude, let alone discourteous!
@SweetZombiJesus8 ай бұрын
They were clearly laughing together and seemed to enjoy each other's company.
@yumi_christina_masaki Жыл бұрын
Hated watching this. No one should be laughing at a person as soon as they speak. There’s not enough explanation why the 2 models were laughing either. “Is it just you?” “No, all of us speak this way!” NO ONE should have to say this. This was a fail for the team moderating, filming and editing the video. So disrespectful
@jachiier2195 Жыл бұрын
Diferent cultures exist around the world
@lucaswells933 Жыл бұрын
I’m not surprised the girl on the right was so rude, her kind is known for acting rude and uncivilized
@1cosmicdebris Жыл бұрын
@@lucaswells933so, what about the rude lady on the left?
@TYRlON9 ай бұрын
@@lucaswells933 Watching a video about Belgium, Quebec and France and still managing to say racist dumb stuff about black people is honestly a crazy shortcut. Especially when a white girl is also being "rude."
@ce18346 ай бұрын
@@lucaswells933 Why is an Irishman chiming in on France/Belgium? Seek help
@Eidolon1andOnly Жыл бұрын
Funny how they're all speaking English (a second language they learned) with somewhat heavy accents, and they understand each other just fine, but have trouble understanding one another when speaking their native French.
@deathhunter1029 Жыл бұрын
Goes to show how good English is as a language!
@cowabungadude7408 Жыл бұрын
They are speaking American English, not the vernacular English. Maybe the Americanized English is more flexible; or, maybe the women have a stricter set of expectations for native French, either because the language is stricter or perhaps because they're on a show about the language.
@sourandbitter306211 ай бұрын
...but they didn't really have trouble understanding each other in french. They pointed out the differences that's all.
@aichaalfilalya293710 ай бұрын
@@cowabungadude7408I think he talk about the accent
@lalli81528 ай бұрын
@@deathhunter1029Its just because when you are learning second language you are learning it very standardized way. Accents, and dialects doesnt work that way, and even native english speakers can have trouble understanding different english accents. They also understood what they are saying to each other, but the canadian french just sounds odd to european french speakers because of the thick accent
@monah5532 Жыл бұрын
Fun fact: The Quebec French is closer to the older French. We also use fewer English words than the French from France. Where the French saying "shopping", we say "magasiner", the French say "le parking" we say "le stationnment", etc.
@whatshappeningtodayfolks Жыл бұрын
Actually, we use a lot of English words in Québec French. We just don't use the same ones that are used in France or other French speaking countries.
@MylonQueen Жыл бұрын
It’s really not the same as the old French. as a French it’s closer to the Belgium accent and it’s was in the south France.
@MylonQueen Жыл бұрын
@@whatshappeningtodayfolksyea we don’t use the same expressions.
@casimirdrouin9377 Жыл бұрын
@@MylonQueen Men stop saying that, you're completely missing the point, and being French doesn't do anything in your favor for this, do you know anything about the French spoken language of the 17th century?
@MylonQueen Жыл бұрын
@@casimirdrouin9377 stfu you won’t tell me anything about my own country ☠️
@fs400ion Жыл бұрын
The "T" sound is just There to make things clearer. "Je suis aux études" in Québec becomes "chuis aux" but to make this even shorter we say "ch-t-aux" because saying "ch-z-aux" is just too inconvenient to say. So the "z" sound of the liaison between "suis" and "aux" becomes a "t". It's not even a strange concept in the French language since they do the same with "il a" where it becomes "a-t-il" when asking a question (because saying "a-il" would be too inconvenient and not clear enough). Italian also has this with the word "e" ("and") which becomes "ed" if the following word starts with a vowel.
@DieBlutigeLynn Жыл бұрын
Thank you for explaining this! I agree it makes sense. I just hadn't thought of the "-t-" in y a-t-il before in relation to "je suis aux études". Funny expression nonetheless. :) My French teacher used to say Canadian French is like French French was 400 years ago. I don't know if this is true though. I imagine it has changed in the past 400 years!
@fs400ion Жыл бұрын
@@DieBlutigeLynn It's a stretch to say Québec French is old French, but it's true it kept more things from old French than France French^^ The main reason is that France French was "forced" to evolve by the elite that imposed a very normative French all over France after the French Revolution. However when that happened Québec and France had already been separated. Therefore Québec French developped a more natural way of evolving we could say. That's why you have expressions like "drette" which is still used today and means "droite" (both are used but drette is informal) that are close to other Latin languages. Here "drette" is just like the Catalan word "dreta"
@APCLZ Жыл бұрын
in portuguese "Estou" means "I am" which is pronounced exactly the same. There are a lot of portuguese in canada as well so i wonder if that has anything to do with it.
@lokhnamir4487 Жыл бұрын
@@APCLZ Je suis - aux études J'/Ch' suis - aux " Ch' t aux " (Eu) sou nos estudos Sou = Ch'
@DieBlutigeLynn Жыл бұрын
@@fs400ion Very interesting! I learned French for 8 years in school and 4 years in university, but sadly we didn't study Canadian French, even barely anything about langue d'oc, mostly only France French and we also had to read françois. So apparently right is "dextrā" in Latin and "destra" in Italian, so "drette" seems indeed a bit closer than "droite" as the "e" hasn't changed yet.
@channah64 Жыл бұрын
Even as an anglo-canadian, I learned french from Northern Quebecois folks - and people from France STILL disapprove and say how strong my accent is. I'm all for Quebecois french - I want my kids to speak french like the Quebecois do.
@OdinWannaBe Жыл бұрын
There is no wrong accents
@quickstep240810 ай бұрын
pffftt... France is notorious for being snobs about their language. quebecois is quebecois
@kady59558 ай бұрын
@@quickstep2408you should see how the québécoise treat the English speakers of Montreal very snobbish and rude
@frenchthot7 ай бұрын
schools teach a lot of yall france french! and i think in quebec we should start speaking british english!
@necrofile6 ай бұрын
@@kady5955Well as Russian quebecers are just try to survive. Globalism and total Americanization won't stop to destroy their language, mostly Anglo-Canadians just like Americans don't understand the value of culture.
@purplekush8553 Жыл бұрын
as a person from Québec, we understand PERFECTLY people from France and Belgium and can very EASILY imitate their accent. But they can't do it for us. I think it's a skill issue on their part.
@pretzelboi64 Жыл бұрын
It's absolutely a skill issue. I used to play games with a French guy years ago and he always understood everything me and my other friend said with our thick Abitibi accent. They need to git gud
@TYRlON9 ай бұрын
French people don't speak english at all but I assure you, when speaking to people from Quebec they would rather switch to english. Oh, and, saying people from Belgium have an issue with speaking other languages is WILD since they have like, what, three to four common languages?
@frenchthot7 ай бұрын
obviously, lack of exposure and the Paris ego that is eating them alive
@frenchthot7 ай бұрын
@@pretzelboi64 im also from abitibi and i have a besti in Morocco and i spoke to him like if he was a quebecois he always understood, even started to say "décaliss" to his brother xD he also only speaks academic french (for the university, they have to speak very formal its bullshit) as he is more of an anglophone morocan with obviously arabic and darija!
@Beyllion7 ай бұрын
I'm YET to hear a single québécois manage to speak like french or belgian ppl lmaoooo
@brittibeeper Жыл бұрын
Quebec French and American English get so much hate, but they are both beautiful in their own rights. Dialects and accents are so beautiful and interesting
@leandrobrother3806 Жыл бұрын
As french I can say we love Québec and in the north of France we have a similar accent
@benny71555 Жыл бұрын
@@leandrobrother3806 we do not love quebec and the north does not have an accent like the one in quebec
@quentinl6724 Жыл бұрын
Hi, I am Parisian! This video is intended to show the differences in a mundane presentation situation. This French girl is the person who speaks the most English in this video; - She's who explains the misunderstanding about "Lille", - She's who explains their approach to understanding the sentence "Chuit'aux études", in English, so that everyone understands. In my opinion, it only reports differences as that is the purpose of the video. No harassment, no insults, no contempt. Just explanations. I have never hated Quebecers. As the video "Geography Now! France" says at 13;56, they laugh at us and we laugh at them. It’s friendly, it’s not mean. In 2022, France even signed an agreement with Quebec to support each other in military logistics.
@justbruh1823 Жыл бұрын
I'd personally compare Quebec French and Australian English more than anything. As a Quebecoise who has a friend from Australia, I am able to relate much more to his experience with how their English are ridiculed versus the American ones. Not only that but Australian are known to have an very distinct accent like Quebecois and they tend to shorten their words too and have expression that other nation don't really have.
@shinzo5744 Жыл бұрын
I get what you mean but I don't think american english is that hated, tbh I think there's more memes about the British accent than american like with "bo o h wo ah", "chewsday innit" etc
@fs400ion Жыл бұрын
Pour l'histoire de "Écouter la télé", je pense que c'est parce que les vieux Québécois ont vraiment été habitués à la radio donc ils ont gardé le vocabulaire lui étant associé et l'ont transposé à la télé. D'autres disent aussi que écouter serait à comprendre dans le sens de "porter attention à". Similairement on dit encore au Québec "embarquer dans la voiture" et "débarquer de la voiture" qui est un héritage du langage maritime, central dans l'histoire du Québec, en raison du déplacement le long du St-Laurent par bateau. Et pour être plus exact on dirait plutôt dans un registre familier "embarque dans l'char" ou "débarque de mon char". Ailleurs "char" signifie "char d'assaut" mais au Québec "char" a gardé sa signification originelle de mode de transport principal. Jadis c'était un transport par cheval avec le char ou la charrette et aujourd'hui le mot a été conservé pour référer au mode de transport principal, qui est l'auto.
@OdinWannaBe Жыл бұрын
Super intéressant
@DieBlutigeLynn Жыл бұрын
Est "porter attention à" comparé à "prêter attention à" aussi spécifique au Québec ou ça s'utilise en France aussi ?
@raymendez3403 Жыл бұрын
En espagnol aussi on a ce petit débat entre "carro" partout en Amérique Latine et "coche" en Espagne pour "voiture". Ce mot "carro" a exactement la même étymologie que "char" au Québec. Sans compter que le mot "car" en anglais est un emprunt direct du mot "char" en français. Comme "chat" = "cat". Donc les Québécois vous n'êtes pas seul à utiliser ce terme
@lancelot9647 Жыл бұрын
@@DieBlutigeLynn Les deux se disent en France, j'ai 24 ans et j'ai toujours entendu les deux se dire
@spacehyun Жыл бұрын
Oui en tant qu'étudiante en cinéma/télé je confirme c'est totalement ça parce que en gros les radio-roman sont devenu les télé-roman donc ils on juste transporter le vocabulaire de écouter l'histoire à la radio à l'action de le regarder à la télé. Aussi, dans les début la télé était beaucoup basé sur le dialogue et moins sur l'image
@cheune6677 Жыл бұрын
I'm French and when I was a kid, I loved the show Total Drama but I could only find the latest seasons in Québécois French. I couldn't understand a word of what they were saying at first but I eventually got used to the accent and the expressions and now I have zero problem to understand Québécois ! So I'd say that Canadian French (especially when it's spoken in the casual way) can be difficult for us because we're not exposed to it but if you keep hearing it, the misunderstanding will fade away. I guess it's the same with British English for Americans.
@Kingofspaids Жыл бұрын
It's because Total drama Island Is a Canadian show haha.
@Rosannasfriend Жыл бұрын
Basically I need to get the hell out of quebec?
@clap5 Жыл бұрын
Interesting. I have lived in the UK for 3 years when I was a child and I could understand British English as a American just fine. It's just a different accent and a few slang terms that can be a little strange but you can still understand the context. Depending on where your from in England, some had very strong accents and sometimes it would take a few seconds to understand. I think Jamaican english is the hardest to understand due to the strong accents and heavy use of slang words.
@OdinWannaBe Жыл бұрын
its all about being used to it, we all speak the same f** languages hahahaha
@OdinWannaBe Жыл бұрын
@@Rosannasfriend ?????
@jasonchenier5654 Жыл бұрын
This is so classic. The Canadian girl is sweet and kind as expected. The girl from France was snobby and condescending. Ironiquement , c'est exactement ce à quoi l'on s'attendait.
@TYRlON9 ай бұрын
What about the Belgium girl? She was laughing too? You see this happening with videos about differences in the US, UK, Canada and Australia and people don't seem to complain. It's only fun. Essaye peut-être de t'endurcir, ou alors joue la victime avec tous les autres pays, pas seulement la France :)
@ItzDenholm6 ай бұрын
I meant cried
@UguuUng4 ай бұрын
C'est qui est chiant c'est comment les 2 sont genre ''Ton language est trop différent, ça veut rien dire ce que tu dis.'' Juste comment elles ont réagit au ''chu aux études'' (5:15), c'est là que j'ai compris ça allait être quoi le reste de la vidéo
@daeith12334 ай бұрын
@@UguuUngBas pour moi non? Elles decouvrent? J'ai l'impression que c'est surprenant pour les etrangers mais quand un francais est choqué ou decouvre des choses il peut avoir un air moqueur mais au delà de ça on apprend, je pense qu'elle réagit honnetement et pour elle ça ne fait pas sens, mais vu que les quebecois et les francais n'ont pas les mêmes manieres de réagir la francaise ça parait rude. Si la quebecoise pensait comme une francaise elle aurait répondu de la même façon en disant que c'est les francais qui ne font pas de sens etc et on en aurait rit.
@brossmart3 ай бұрын
Dépends de quelle région d'la France elle vient, les français ont pas tous les même traits ou caractéristiques. Ayant jamais visiter la France, mais ayant travailler ou cotoyer des français, mais j'ai travaillé avec un(sud de la France) et je travaille encore occasionnellement avec lui dans mon emploi actuel(et je manque pas de le narguer de temps en temps !!!) et il me confirmait que dans certaines régions, ya des français plus sympa qu'à d'autres, les parisiens sont d'une tout autre "nature" et leurs comportements sont "différents" certains me disaient même qu'ils se prennent pour d'autres, bref, les meilleurs dans tout...mais ça laisse de la place aux interprétations. Rien de mieux que de se faire sa propre opinion et y aller soi-même !!!!!
@eleb48 Жыл бұрын
As a Belgian native, I'd like to add that the accent is different because she's from the north of Belgium so her first language should be Dutch, but she speaks really good. I would have loved some words used only by the country (ex : en stoemeling) and the others have to guess what it means
@TheReverses78 Жыл бұрын
To me as a French this how a typical belgian should sounds like. Stromae sounds too French for a Belgian..
@eleb48 Жыл бұрын
@@TheReverses78 I can assure you that's not how a French speaker native sounds
@dollyzberich Жыл бұрын
Yeah it’s a little frustrating that they didn’t pick someone from wallonia instead. the girl in the vid did a good job but it’s obvious that’s not her native language with her accent.
@eleb48 Жыл бұрын
@@dollyzberich yeah I totally agree with you
@eleb48 Жыл бұрын
@@TheReverses78 How that too French ? We speak French...
@ailawil89 Жыл бұрын
In QC French, we insert the T sound between vowels to link them. This also happens in standard French. Think parle-t-on, for instance. It just happens more in QC French.
@pigsflyforever Жыл бұрын
Interesting answer, thanks!
@Yanquii Жыл бұрын
Franchement en tant que Français j’ai totalement compris ce que là québécoise disait, je trouve que certains abusent , les québécois ont just un accent beaucoup plus prononcé. Eux au moins savent parler anglais pas comme la majorité qui ne sait pas faire une phrase ici.
@PHlophe Жыл бұрын
Yanqui, she speaks with a palatable and well articulated version of the accent. The real thing would be much more difficult to grasp in real time. Don't go thinking this is the norm because it is not.
@zekielvanclef5093 Жыл бұрын
As a quebecois yeah the majority of us speaks like that , only some people in villages and remote cities speak with a much rougher accent tbh @@PHlophe
@JoeBine77 Жыл бұрын
@@PHlopheMontréalais here, every time i spoke to someone talking in French they understood what i was saying no matter what language or accent we used. OK Maybe sometimes we had to rephrase once but that doesn't count. Montréal is and should stay a great city for any Francophone.
@codesVia5 ай бұрын
I want you to go and listen to Joual French.
@iansmirna5183Ай бұрын
@@codesVia I got to see an interview from Jack Kerouac in joual... waw, sounds like creole.
@mateuscarvalho74639 ай бұрын
The girl from Quebec is more beautiful and sweet than the other ones, she's curte and as a non native French speaker I can tell that the Quebecois accent is better
@krazyjnva2up2down559 ай бұрын
No it is not 😂
@dancooper18 ай бұрын
@@krazyjnva2up2down55 Well, it is.
@syrineb2 ай бұрын
Please 😂😂
@PamanudavyКүн бұрын
what do you know about French accents? crazy statement
@Charl_es19 Жыл бұрын
Someone from Switzerland ( who speaks french of course ) would be cool to join them
@4thKim_ Жыл бұрын
Yeahhh I’m french swiss and it is the second national of the country
@clemu700 Жыл бұрын
ou même qlq qui parle le français africain mdr
@romaingillet2526 Жыл бұрын
Ou d'italie :)
@lissandrafreljord7913 Жыл бұрын
Swiss French got 70, 80, and 90 right. Wtf is quattre-vingts. That's Snoop Dog Day. Smoke weed everyday!!! 🌿🌿🌿
@romaingillet2526 Жыл бұрын
@@lissandrafreljord7913 septante and others are still spoken in some areas of France. quatre-vingt is from an ancient gaulish way to count but from the touraine area, around Paris. Since the french language was invented there, the schools had to follow theirs rules. The dialect is forbidden at school, so the users of septante, etc slowly disappeared. Because what's the point to keep a way of counting you can't use at school?
@lwritings1123 Жыл бұрын
it’s so rude that they don’t stop mocking québécois accent tho
@mellyjamieson91 Жыл бұрын
The way they always laugh at the girl from Québec as soon as she says a word. 🤦🏻♀️ I'm also from Québec and I can understand French people just fine. My best friend is French and she can understand me just fine. I swear they picked the rudest French girl they could find. 🙄
@PHlophe Жыл бұрын
Melissa, I would have roasted the canadian girl mercilessly too. Stop being so sensitive, its not the end of the world . There are worst things to cry about. and its a fact that most mainland french can't understand Canadian French unless it is toned down like the broadcast Canadian accent.
@kuimiko Жыл бұрын
@@PHlophewho are you
@SOT23310 ай бұрын
@@PHlophe Well, you're the one who seems to be overreacting lady. Bad hair day maybe?
@jred36428 ай бұрын
@@PHlophe it’s not the end of the world, no. But 90 percent of the commenters who are highlighting how rude and arrogant the French girl is, aren’t wrong. The québécois doesn’t speak French incorrectly. In the same way Australians don’t speak English incorrectly when compared to the English. There’s centuries of dialect and accent evolution. It’s kind of silly to laugh. Not even because it’s offensive, but it makes the French and Belgium girls look more ignorant and childish, honestly. Environment matters also. If you’re amongst friends, it’s fine to poke fun of each others differences. However, given the environment, the European French speakers are being straight up twats 😂
@MarieAnne.7 ай бұрын
@@PHlophe *worse
@annalisekeating10 Жыл бұрын
Thank you guys for reassuring me that I'm not crazy and they are really roasting that quebecer. They are explaining quebec expressions/way of speaking as if Quebecers were such clowns for having a different perspective. This might be dumb but with the "watching tv/listening to tv", what if in french culture they somehow retain movies better by watching it or just in a psychological sense they associate movies with watching. For example, in France, having movie nights in family is a recurring theme, in which the family is totally devoted to the movie. but in Quebec, movie nights in family always mean someone doing something else while the movie is running (making popcorn, bathroom, texting). Anywhow I'm really high right now and I didn't know if I was tripping or them girls were all really out there for my Quebec girl
@juliansmith42953 ай бұрын
Those European clowns would go completely nuts if they had someone from outside Québec, especially an Acadian or a Brayon.
@Ponto-zv9vf8 күн бұрын
I listen to what's playing on my TV. I have headphones, and I have things to do around the house other than sitting down glued to the plasma screen.
@grumpyschnauzer Жыл бұрын
So interesting that people were picking apart the Quebecois accent and dialect as I was just watching a video that mentions laws are in place to preserve Quebec French whereas no such laws protect French from France which leads to more influence and infusion of English… so in essence they were laughing at the Québécois when in reality her dialect is the old French dialect of France. I always thought Quebec French is Frances’ sportier and cooler cousin (my family is French Canadian). I love the way it sounds and can listen to it all day!
@hakanstorsater5090 Жыл бұрын
Quebec French has been hugely influenced by English, though...
@SgtLogOfWood Жыл бұрын
@@hakanstorsater5090not as much as European french. We say a pansement, they say a bandage. Half of their greetings are Arabic, we say a Stationnement, they say a parking. We say Magasiner, they say shopping. We take pride in our protected french, it's evolving, but it's evolving as independently as it can.
@Mp-re1wj Жыл бұрын
You dont need laws to protect french in France. Quebec on the other hand is a big experiment of a place.
@lawtraf8008 Жыл бұрын
@@SgtLogOfWood This is a complete lie lol, wtf
@SgtLogOfWood Жыл бұрын
@@lawtraf8008 Which part is a lie? The Arab influence in European french? Their use of English words? Or the language that I speak?
@douvik8615 Жыл бұрын
I'm from Quebec and years ago I spoke with someone from Marseille (south of France) and we couldn't understand each other so we just ended up speaking with a standard Parisian accent 😂
@ReiKakariki Жыл бұрын
🤭😂 real life, yall together should spoke in a Normady accent in next time yall should speak english too. Btw Quebecois is Very pretty and anglo norman to parisine ears, its requires times to have a nice vibe in talks.
@orangecobraEU Жыл бұрын
mdr ta mal choisi ta region meme les francais ont a du mal a les comprendres des fois 😂
@OdinWannaBe Жыл бұрын
hahahahahaha
@DomoniqueMusiclover Жыл бұрын
😅😅
@jeanbolduc5818 Жыл бұрын
French from France do not even understand each other ... kind of snobbish
@yonasco14 Жыл бұрын
Missed a great opportunity not asking them about numbers. The Belgians say seventy and ninety completely differently, it's fascinating.
@Regularhuh Жыл бұрын
Yh in France they say soixante-dix(70) and quatre-vingt-dix(90) but in Belgium they say Septante(70) and nonante(90)
@yonasco14 Жыл бұрын
@@Regularhuh exactement, je trouve ca fascinant,
@NaldinhoGX Жыл бұрын
Check out another video they made: "Word Differences Between French Language Countries!! (France, Belgium, Canada)", specifically at 9:28.
@atzzny Жыл бұрын
eh oui, on dit septante et nonante ici haha
@NaldinhoGX Жыл бұрын
@@atzzny I love it. 😆
@montgomery360510 ай бұрын
This is great! I grew up in Montreal and I speak French on a daily basis. I learned French in the English school system, so my French spoken includes very little Quebec slang. I’m not sure what kind of an accent I have but I could definitely have a full conversation with any of these girls. Well done, this was fun!
@dg-hughes Жыл бұрын
For those not aware there are many people in Canada who speak French not just people in the province of Quebec. There are Acadians in Atlantic Canada (NB, NS, PEI), Metis in the prairies, French is Ontario about 15% of the total population, and French is spoken in pretty much every province.
@jeanarick8597 Жыл бұрын
Thanks for pointing that out! As a Franco-Albertain myself I always feel like Alberta's francophone population is really under-recognized unfortunately
@pranaym3859 Жыл бұрын
@@FruitloopLeviathan I agree, I live in south Ontario and here, I never met anyone who speaks French and they don't even know about the Acadians existence Spanish and Arabic are more popular than French here
@bastobasto4866 Жыл бұрын
@@pranaym3859 that's because the french ontarians are mainly in the north of Ontario
@bastobasto4866 Жыл бұрын
@@FruitloopLeviathan because you can't seem them where you live doesn't mean they don't exist !
@skyeralbert461 Жыл бұрын
Hey, I'm a French Acadian from New-Brunswick, I instantly recognized your IPE flag ^^
@eric9508 Жыл бұрын
I am here just to say that I love Québec and I support their accent and their culture. As a Chilean myself, I know how it feels to have people from other countries making fun of your way to speak the same language! I am very grateful to be living in Québec! 💙🤍
@MikeyohMikey Жыл бұрын
being born and raised in the states, I found out way later in life that my Chilean Spanish was wildly different in South America than I thought. I get why I get weird looks from other Spanish speakers and they can never figure out where my Spanish is from. Definitely hard to find other Chileans here.
@IsraelCervantes-le4gf Жыл бұрын
@@MikeyohMikeyi'm Mexican tbh I love Chilean and argentinian spanish, I believe they skip the letter "s" in some instances and "yo" sounds more like "sho" in argentinian spanish.
@MikeyohMikey Жыл бұрын
@@IsraelCervantes-le4gf yup! No “s” in like anything 😂
@WealthEngineering Жыл бұрын
Respect to you to my brother.
@cassiopee26 Жыл бұрын
Aaaaw thank you! And we're happy to have you here! Saludos!
@hurricane31415 Жыл бұрын
I'm Belgian, native French speaking, and I perfectly understand what the Canadian girl is saying. Don't forget the Belgian girl on the video is from Flanders so it makes sense it's more difficult for her.
@xibokamania Жыл бұрын
I love the flemish R though 😁
@dylanmurphy9389 Жыл бұрын
@@user-wf7hi5qu5vbelgfrican
@ytru6989 Жыл бұрын
Shes not belgian anyway
@MoeOuan666 Жыл бұрын
She do not have an especially strong Quebecois accent, which makes sense if she comes from Montreal. When listening to French Canadian movies, depending on the actor, sometimes I understand everything, just noting an exotic accent. Sometimes I have to concentrate hard and there are still part of sentence I miss, with an accent so alien that as soon as I do not concentrate it sound like foreign language. I guess the accent is more pronoucend out of the big cities, and there are many regional variants (like for Belgium).
@jollofrice3547 Жыл бұрын
Hey look everyone the arbiter of identity user @ytru6989 is telling us Naya isn't Belgian. At his big age, he still doesn't know the difference between nationality and ethnicity. Oh what will Naya do with herself? I'm sure she's shaking at this.
@263Tati Жыл бұрын
I am a Quebecker and I traveled to Paris and Brussels. People in Paris talked English to us even if we were talking french, and in Brussels people were like 《Oh !! Des Québécois!》and were pretty nice to us. I was told it was because of the city - Paris - and not France in general 😂.
@xohyuu Жыл бұрын
[ People in Paris talked English to us even if we were talking french ]TT | Пусть наш Бог хранит Үкраїну.
@MoeOuan666 Жыл бұрын
Yes, Parisian have this reputation (not completely false) to look everyone else down. The capital syndrome I would say (which also affect Brussels, who sometimes look other french-speaking Belgian down). I'm surprised this was sytematic though, usually it's only a slight tendency. What is even more surprising is that you found many parisians able to speak english well enough....Are you sure it was not some other tourists? ;-p
@bludika Жыл бұрын
i find that so weird lol. It's like when I speak english with my British friends, or Scottish friend, and I'm speaking American english. I have absolutely zero problem talking to them, i don't get what the big deal is when it comes to Parisians and Quebecois. Accents aside, it's it STILL french and they can communicate perfectly fine if just basic words? it's like when i speak to a scottish person speaking english, i can understand them perfectly and they can understand just fine, so what is the big deal
@u4tiwasdead Жыл бұрын
That’s kinda funny considering how normally English speakers complain that Parisians refuse to speak to them in English.
@andrewdion2107 Жыл бұрын
Maybe the people in Paris just wanted to practice English.
@echochou3977 Жыл бұрын
Kinda tired of hearing « it doesn’t make sense ! », perhaps it doesn’t for you, but it’s the way it works here. It makes sense, we are valid and shouldn’t have to feel like it’s not okay to speak that way. I knew that the Quebec accent was going to be made fun of right from the beginning, but it still makes me frustrated. I seriously feel second hand embarrassment for this poor girl who HAD to try to explain everything. Languages and their evolutions are a very complex thing to begin with, so it’s extremely hard to explain (especially if you aren’t knowledgeable in that area), but it’s nowhere near being weird or deserving to be treated that way. Anyways…love our small province, languages in general and accents ❤
@iansmirna5183Ай бұрын
La prochaine ils feront une vidéo de 20 sec où chacune se présente et... c'est tout, zéro réaction.
@pbasswil Жыл бұрын
Only 100 years ago, many Brits found American English (and other Colonial varieties) to be a corruption of _their_ language, and as a result, they felt a bit superior. That attitude has become rarer and rarer over the last 50 years. The French, otoh, are often condescending about dialects. To be fair, they're not usually very patient with France's _own_ regional dialects! But many French are quick to laugh at Québecois and other international dialects, in my experience. It's one thing to take interest in linguistic differences, and enjoy them; but Québecois(es) often feel a little offended by the reactions of French peoples. Honestly, this doesn't help the image of France here in Québec.
@toughcookie128 Жыл бұрын
Absolutely, The french have a past (and present) of shaming other regions of France for their accents. They are very condescendants (not all fortunately) that's why many of us Québécois call them "maudit français" (damned french).
@Thunderworks Жыл бұрын
La différence, c'est que les Britanniques baissent les yeux devant les Américains maintenant, dû au fait que les USA sont la super puissance du moment, ils se sont fait dépasser à tous les niveaux, y compris linguistiquement. Ce qui n'est pas le cas de la France, qui reste la grande nation du monde francophone, avec le complexe de supériorité qui va avec.
@pbasswil Жыл бұрын
@@Thunderworks Je dirais que c'étais la 2° Guerre Mondiale qui a changé l'avis des Britanniques envers les Américains. Chez les français, au dix-neuvième siècle le gouvernement s'est donné beaucoup de peine pour standardiser la langue, ce qui a mené à une intolérance qui tient aujourd'hui! (Désolé pour mon français...)
@ArturoSubutex Жыл бұрын
Tbf, the vast majority of French people grow up speaking a dialect (or rather a variety of French) different from 'Standard' (whatever that means) French. And they get mocked and ridiculed for it. A friend of mine had to take lessons to get rid of her Southern French accent and learn the "Standard" accent because she worked in journalism and her boss told her that she didn't sound "serious" (yikes). So most people who then do the same to others are more perpetuating a trauma than causing it (don't mean to excuse that kind of behavior but rather to explain it). This French girl probably got made fun quite a bit of for her Ch'ti accent and saw an opportunity for revenge. Stupid and sad, but not that surprising... And tbf there's a similar thing in the UK, where you'll only hear Received Pronunciation on the BBC but it's actually the native accent of about 2% of the British population...
@pbasswil Жыл бұрын
@@ArturoSubutex wrote: "...in the UK, where you'll only hear Received Pronunciation on the BBC..." Luckily that was a lot more true 50 years ago than it is today. Parallel to (and imho related to) general global Americanization, class accent snobbism in England has moderated a _lot_ over the last few generations, and that extends to the BBC. However, there's still some way to go...
@shigemorif1066 Жыл бұрын
Quebec French seems really cool!
@OdinWannaBe Жыл бұрын
The rhythm is heavily influenced by English, while keeping a lot more words from old French.
@benoitgratton5829 Жыл бұрын
@@OdinWannaBe not really influenced by English, nor is it old French. It simply evolved separately from Parisian French for about 200 years. The French kept some old words that sound archaic to the Québécois, and vice versa.
@OdinWannaBe Жыл бұрын
@@benoitgratton5829 the rhythm is influenced by english. Like the speed we speak it and how we shortcut a lot of words.
@rpoutine3271 Жыл бұрын
@@OdinWannaBe This does not come from English, but Norman Middle-French, they too like to cut words.
@rpoutine3271 Жыл бұрын
@@benoitgratton5829 The Middle French that we spoke before the British conquest was already alot different to the Middle French on which modern day Parisian French is based from.
@poulpynk Жыл бұрын
As a swiss french girl, i can tell you a lot of canadian / Quebecois come in Switzerland for work and we love them ! As well as being swiss in canada, better seen thab french people. 😅
@mautida99986 ай бұрын
C’est normal vu qu’en Suisse on est beaucoup moins dédaigneux qu’en France 😂
@tutatitati1 Жыл бұрын
I am Belgian from Brussels and speak French. Naya speaks very good French but I can hear that she speaks mostly Dutch. Her French prononciation is influence by Dutch.
@JayStillYung Жыл бұрын
Merci. Enfin qqln ici qui a remarqué que sa langue maternelle n’est pas le français
@joaquimneto5773 Жыл бұрын
Is she really Belgian? Europe is not the same anymore.
@lemorholt6341 Жыл бұрын
@@joaquimneto5773 Will you copy-paste the same stupid comment everywhere ?...
@huldah1605 Жыл бұрын
@@joaquimneto5773Oh get lost
@zer0stheone Жыл бұрын
yes. i could hear the dutch accent when she spoke french
@BougieAshr Жыл бұрын
this would have been a great opportunity to bring in someone from Louisiana that speaks Cajun French!
@lawtraf8008 Жыл бұрын
Hell no. Quebecois is already hard so Cajun French is literally not French anymore
@TheReverses78 Жыл бұрын
@@lawtraf8008 Cajun is actually easier to understand than quebec french at first listening...
@Sir77Hill Жыл бұрын
@@TheReverses78 that's absolutly true.
@reneedoiron7560 Жыл бұрын
Or one of their cousins from Acadie in Atlantic Canada.
@OdinWannaBe Жыл бұрын
@@TheReverses78 I'ts just starting to be hard to find one these days.
@TheVallex Жыл бұрын
i'm glad to see other Quebeckers defending our language in the comments, it'S quite nice :)
@chekhovs_gundam Жыл бұрын
i prefer listening to quebecois french actually because they don't connect words as much and i have an easier time copying their pronunciation than "proper" french one. i'm from serbia and we have a fully phonetic way of spelling (each letter is always read the same, and you literally write words down as you say them) and that's probably why i always found european french so difficult to speak and listen to in school belgian variant is also really cool and interesting, but it took seeing people point it out in the comments for me to realise that the belgian girl has kind of a german way of pronouncing certain words. wish that she spoke a bit more
@henri191 Жыл бұрын
Finally , the right flag of Belgium on the Thumbnail 😂 , btw , i love the french accent of the lady , last time was dutch
@Olivia-ny6nl Жыл бұрын
I'm learningg French and I understood most of this yay. I thinks it made a lot of sense to say she goes shopping like the canadian said it, I like it
@OdinWannaBe Жыл бұрын
way it sound more french than shopping ;)
@Nabelle19 Жыл бұрын
The fact that only the Québécoise makes people laugh at her is quite significant... Sometimes, the Belgian woman has a way of speaking that I personally find strange (I'm from Quebec), yet I would never have had the reflex to laugh. I would have gone "Oh wow, you say it that way, ok, that's different!" and that's it... Sad.
@kaapra Жыл бұрын
She doesn’t even sound like she speaks French as her first language to be honest. Yet, I wouldn’t burst laughing out loud every sentence she makes…
@Nabelle199 ай бұрын
@@kaapra Well, that's quite offensive to be honest. I was told a lot that I "don't speak french" and that hurt a lot. It's not because it's different that's "less" french. We don't say that americans or austalians talk less english than british, so why is it different for Québécois?
@kaapra9 ай бұрын
Je parlais de la fille de Belgique
@Nabelle199 ай бұрын
@@kaapraCe n'est pas moins insultant quand même.
@kaapra9 ай бұрын
@@Nabelle19des Belges répondent en disant qu'elle ne sonne pas comme si c'était sa première langue. Je dis que je cramperais pas dans sa face à chaque phrase qu'elle dit, qu'est-ce qui est offensant? Je dis littéralement que ça se fait pas peut importe.
@PEPSIPETАй бұрын
3:45 It's the same phenomenon that happens in "a-t-il". French don't like having two vowels following each other so we often add a consonent between them. "Chuis aux" most likely sounded weird to people so we added a "t" : "chui t-aux" which then got contracted to "ch't-aux"
@cjkim2147 Жыл бұрын
So, in Korean, as bizarre as it sounds, we use the verb "to eat" for drinking as well. We say "I drink water" as well as "I eat water." I guess "êcouter" in Quebec is used for watching and listening.
@aurorabantersnatch3914 Жыл бұрын
아, 마자요! I have wondered how it came to be (that you can say 물 먹어요.) :) The girl saying écouter for TV made sense to me, as some people who have the TV going aren't always staring at it but might be doing things around their house as they listen. Also, I know someone who turns on familiar movies while she paints. She's not *watching* the movies, but she has seen them many times in the past so she can focus on painting while still enjoying the movie / seeing it in her mind's eye, perhaps. (I didn't explain this very well.)
@cjkim2147 Жыл бұрын
@@aurorabantersnatch3914 In that sense, language often take different verbs for certain actions. In French, you “follow” a class, in Korean/Mandarin, you “hear” a class. In french, they use the verb “passer” to take the exam, not pass the exam, which is a false cognate. :)
@shigemorif1066 Жыл бұрын
In the past, I think it used to be more common in English to use drink for soup. But now that’s rarer and most people say eat with soup. So I could see it being interchangeable. Some people still say drink your medicine I think when a lot of medicine was liquid. Funny the way languages work.
@cjkim2147 Жыл бұрын
@@shigemorif1066 I think in Mandarin they use the verb “drink” for medicine. Korean uses the verb “eat” for medicine.
@ludovicfouilhe51 Жыл бұрын
Guys of course we understand each other, you don't ask a british if he understand an american ! There are differencies for sure but we speak the same language haha !
@Kaisforeignadventures Жыл бұрын
I'm American and can understand most British English, but not all it depends on the accent. I also have problems understand Scottish people.
@thiagooliveira583 Жыл бұрын
Idk, I'm Brazilian and I have a lot of trouble trying to understand Portugueses, so it's comprehensible
@TwistedLyfofTV Жыл бұрын
Not quite. If A British person says they eat biscuits, they are talking about a cookie in American English not what we consider biscuits I think the British call our biscuits scones. I was so confused when I visited London. Yeah we understand the words but they mean different things at times giving us a lack of understanding the language.
@caribesh Жыл бұрын
@@thiagooliveira583 Yeah, but I would argue it’s mainly because of a lack of exposure to european portuguese. They can understand us easily because brazilian portuguese media has a larger reach and they’re used to hearing how we talk.
@Lowlandlord Жыл бұрын
I know a buncha French-Canadians people that don't understand, or claim not to, French from other countries. Say it's not even French, it's a problem in call centres where they care about bilangualism, but not necessarily what forms of French they speak, and the mostly-Quebecois customers can be a bit prejudiced about it.
@yungcorleone291928 күн бұрын
2:00 The fact that the girls laughed at the one from Quebec for thinking she said “island” and making it sound like what she said was crazy not knowing that there are islands in Europe
@ripzonesk821 күн бұрын
La fameuse Corse qui n'est pas une île. Hahahaha
@lolahernandez6871 Жыл бұрын
La quebecoise a un bel accent dont arretez donc de rire d'elle! Le Francais Quebecois a sa richesse et les deux autres "filles" sont vraiment snobs.
@dianap655 Жыл бұрын
D'accord!
@jennequinjean-francois261011 ай бұрын
Ça vous dérange moins lorsque les français se moquent outrageusement de l accent "belge"
@TYRlON9 ай бұрын
Il serait temps de grandir. Je ne vois personne pleurnicher sous les vidéos pointant les différences entre le Canada, les US, le UK et l'Australie!
@lalapirate92038 ай бұрын
Elle sont juste amusé par leur différence sans plus elle ne se moque pas d'elle.
@mxpwr4003 Жыл бұрын
as a Quebecer, often France people will consider they speak it THE real way. Having to switch to English in Paris is the most insulting thing that could be. So we often fake the parisian accent to save trouble.
@YusufAlMansouri Жыл бұрын
I’m French and I don’t think that we speak THE real way but let’s be honest. Sometimes, it’s just easier to speak in English because of the difference in accent. I work in a very busy and crowded ice cream shop, if I took the time to understand accents from cities other than Montreal (even though Montreal is hard for me too but it’s the easiest to understand) it would just take too much time, and people don’t like to wait in a queue for a long time. You can understand us because you are also exposed to metropolitan French. But as someone who has never really heard Quebecois French, it’s hard for me to understand you guys. It’s like a Scottish person speaking to an American person.
@Serenoj69 Жыл бұрын
I have seen videos where French people asked about the French language to ordinairy people in Montreal and they automatically switched to a much more French accent. Even the girl here knows quickly she adapts. It in fact very kind of these people I think.
@JoeBine77 Жыл бұрын
Someone who changes from French to English is particularly insulting for a Quebecer, especially since there is history behind it.
@kerrylake4751 Жыл бұрын
In French class, I learned that shopping was “faire le shopping”, but the French language protection in Quebec is so strong that they resisted all Anglicized French (le shopping, le parking, le hot dog are magasiner, stationnement, chien-chaud). Interesting how language evolves when geographically separated.
@robin-bq1lz Жыл бұрын
Pour le chien-chaud, « son chien est mort », ça n’a pas du tout levé..😉
@kerrylake4751 Жыл бұрын
@@robin-bq1lz 😂
@Skytangzz Жыл бұрын
Nobody says chien chaud. We sometimes say rotteux tho
@kerrylake4751 Жыл бұрын
@Julien Ostiguy When I lived in Montreal, I heard chien-chaud. That was more than 20 years ago, so very likely it has evolved (as all languages do). But you know if a shop tried to pass off “le hot-dog” as French on a menu, the language police would be all over it!
@Henri.Virallinen Жыл бұрын
@Julien Ostiguy Where in Québec are you from? I don't think I've ever heard rotteux in Montréal. But we do make some good "stimé" :D
@MrLove-666 Жыл бұрын
French from France: "she said 'Shopping' but in a weird way" lol venant d'une Française qui utlise l'anglicisme "Shopping" pour définir le magasinage, elle n'a rien à envier de son weird way, vu qu'elle emprunte un mot d'une autre langue lololol
@koorosh2002 Жыл бұрын
Lol 😅
@gordonchild273 Жыл бұрын
Ceci dit en France la façon la plus correct de s'exprimer n'est ni "shopping", ni "magasiner" mais "faire les magasins" ou encore "faire les emplettes", après je suis agréablement surpris de voir que le mot "magasiner" a fait son entrer dans le dictionnaire Larousse.
@MrLove-666 Жыл бұрын
@@gordonchild273 Bah mon ex-belle-mère n'arrêtait pas de dire shopping.. voilà pourquoi c'est mon ex-belle-mère mdr Je rigole ici
@gordonchild273 Жыл бұрын
@@MrLove-666 🤣 excellent 👍
@speedfinder18 ай бұрын
I live in the Channel Islands and speak English every day and French as a second language. I thought that the girl with the Quebec accent was the easiest to understand. If you travel about in the United Kingdom, you will also discover such differences in spoken English. It isn't hard to understand, you just need to listen with a sympathetic ear!
@francisvandermosen302 Жыл бұрын
Belgo-Sicilian singer/songwriter (who feels Canadian) Lara Fabian is an interesting linguistics case coz' she switches to speaking Québecois whenever she sets foot on Canadian soil and then reverts to continental French when she's in Europe and she does that unintentionally. I know she's truthful coz' I tend to speak with a French accent when I'm in Paris. Also: Arabic sounds would pop up inadvertently when talking at length with a French-speaking Arab person. And I also start to stutter when in front of a stutterer. Who else has that?
@theobuniel9643 Жыл бұрын
So I guess it's kinda like the case with Gillian Anderson: she speaks in British English when she's in the UK, but she reverts back to American English when she's in the U.S.
@PHlophe Жыл бұрын
@@theobuniel9643 nothing new here . i speak english with a south african accent when i am in SA and in the Uk i speak French with usual French accent . accents are a dialect of their own . But lara fabian does the most. She just likes "dressing up".
@nicolasm.3002 Жыл бұрын
As a québécois, it is very for us to understand either Belgium or French accent. Also thousands of french people that move to Quebec pickup the accent really fast and end up changing their way of speaking
@Saryan1 Жыл бұрын
Ca fait deux ans que j'habite a Quebec, c'est trés facile pour nous d'apprendre le vocabulaire local. Je parle maintenant en utilisant le "vous autres" "bon matin" au lieu de "bonjour", "La fin de semaine" au lieu du week-end, c'est l' fun d'apprendre toute les expressions locales :D . Trop dur d'utiliser le "tu peux-tu" par contre, je continue avec mon "est-ce que" et tout le monde devine d'ou je viens.
@sharkycecil4991 Жыл бұрын
@@Saryan1 pour utiliser le tu peut tu il faut que tu soit née au québec sinon c'est de la torture pour la personne qui le dit🤣🤣 et la france vous dite pas bon matin?😲😮😮 et petit question a tu commencer à sacrer?😁
@Saryan1 Жыл бұрын
Oui effectivement, le tu peux tu est vraiment uniquement pour les quebecois haha. En france ont n'utilise pas le "bon matin". "Bonjour" est suffisant pour toute la journée avant le "bonsoir". Et je sacre deja en tabarnak ;)@@sharkycecil4991
@PHlophe Жыл бұрын
@@sharkycecil4991 On le dit aussi "bon matin" c'est plus dans les provinces. Les Parisiens croient ( croivent comme on dit chez nous en rigolant lol! ) que la France c'est Paris.
@doomood24 күн бұрын
@@Saryan1 J'ai réalisé recement qu'on met vraiment des "tsu" partout "y'ont tsu" "y veulent tsu" "tu veux tsu" 😄
@MyMelody5 Жыл бұрын
I think they were very rude not only to the Quebec girl but also to French Canadians in general. From reading the comments here, French people think the French girl here is not being rude. 🙃 Maybe it’s just a cultural difference but now I understand why people tend to find French people rude.
@JoeBlow95818 Жыл бұрын
im from Quebec and I was uncomfortable watching the interaction
@rosiekapun207 Жыл бұрын
Maybe it's not all French or Belgian people, but just two particular ones. I think they found the most insecure young women ( Quebecois women was the exception) because they kept laughing and acting annoying. What would they do if they heard Haitian, Senegalese or Morrocan French?
@Serenoj69 Жыл бұрын
Dutch proverb "France is a beautiful country, too bad the French live in it." France is pretty close to NL and many Dutch go on holidays there but too many bad experiences with French lead to this well known proverb over here. However...while I will say I have had my fair share of it, to the point another Frenchman apologised for his compatriots (a woman btw) bnut also added this one "Don't think you are the only foreigner being treated like this. I see my countrymen doing it all the time and it is the reason why I am moving to Spain with my wife because I really can't stand our attitude." Otoh: I have encountered way more nice French people than rude ones but the rudeness sticks most I guess,also because I just never have witnessed it in any other European country.
@toughcookie1283 ай бұрын
You're right they were rude and were making fun of Quebec girl. French people (from Paris for the most part) are very arrogant and think they are just underlining facts but they don't appeciate the same treatment when done by others.
@melodyboyte200410 ай бұрын
I feel the same whenever I get mocked for having difficulties with Québécoise language. I have autism so it's difficult for me. My first language is English and my second is French. I was born in Québec, St-Hyacinthe but My mom moved to Ontario, Burlington with me when I was just 1 year old. I learned English easily but I went to a French elementary school. I couldn't understand anything in French but I started learning. When we moved back to Québec in 2012, I continued going to French speaking schools. I would always stutter when I speak French and people would just mock me for not saying proper sentences. In Secondary School, I met a French Man, I started talking to him and explained nonsense words with Québec accent and he gave me a terrible dirty look and just pushed me away. I was so sad but I got over him. I am just happy to be in a place where I can be free while speaking English and French. I am happy to have the King's French pride! Never let anyone get a hold of you. Be yourselves!
@NiGHTSaturn Жыл бұрын
3:47 is a great example of the linguistic contractions that we do in Québec. We're shortening a lot of expressions. It's part of the cultural expressions in "Joual". BUT we do not write like this unless it's with close friends. Québec based writers use a Normative French, unless it's a statement story with Joual included.
@temalagova2663 Жыл бұрын
Du coup, dans un sms par exemple, tu vas écrire "j'suis au..." ou "j't'au.." ça se voit aussi? Franchement c'est passionnant j'adore votre langue, trop beau
@NiGHTSaturn Жыл бұрын
Personnellement je le fais rarement! Haha, parce que je fais attention à mon Français! 😉Mais dans ce cas, effectivement ça peut être Jta l'hôpital, chu au bar, j'tau (chtau)... Je te conseille fortement de regarder la vidéo de Solange te Parle sur le sujet, par contre, les sous-titres en anglais sont affreux et remplis d'erreurs. C'est principalement pour les francophones! 😄
@hyyjij Жыл бұрын
@@temalagova2663 J’ai rarement vu ça écrit, on écrit plus jsuis
@Bismuth9 Жыл бұрын
@@temalagova2663 Personnellement, à l'écrit informel, j'essaie de représenter le plus précisément possible la prononciation à l'oral tout en conservant l'orthographe et la syntaxe correctes. Je fais partie d'une certaine minorité; beaucoup vont utiliser toutes sortes d'autres abréviations. Par exemple: À cette heure (maintenant) qu'elle est partie, je me suis fait des toasts (rôties) au beurre de peanut (arachide). J'écrirais: À c't'heure qu'est partie, j'me s'fait des toasts au beurre de pinotte (le mot peanut est prononcé pinotte avec le e muet plutôt que peanut à l'anglaise, donc je reflète la distinction dans mon orthographe). Beaucoup écriraient: asteur quest partie, jme su fait des toasts au beurre de peanut (ou des variations similaires). Pour répondre à ta question plus directement, la majorité des gens écriraient quelque chose comme "chu aux études" ou "jsuis aux études" mais j'opterais personnellement pour "Ch't'aux études".
@sohobay-z3y Жыл бұрын
프랑스어를잊지 않고 지켜온 퀘백인들에게 박수를 보냅니다. 비웃음이나 교정이 아닌 존중을 보여주는게 맞지 않나 싶음.
@jennequinjean-francois261011 ай бұрын
Tu ne connais rien...depuis des années les français ridiculisent l accent belge....
@mydearshami Жыл бұрын
As a native French I understood entirely the Quebec accent so the girls mocking this accent is hilarious
@ahlija11 ай бұрын
As a quebecer I only have 1 thing to say to these 2 other: ALLEZ DON CHIER MES 2 CRISSES DE CHARRUES!😂
@Shad_QC11 ай бұрын
Bien dites !
@joebloe47347 ай бұрын
Juste un ti peu aggressif ici...
@ahlija7 ай бұрын
@@joebloe4734 TA YEULE CRISSE DE LAId
@UguuUng4 ай бұрын
Franchement je suis pas facilement offusqué par ce genre de vidéo, mais les 2 étaient vraiment mals polies honnêtement
@markha106514 күн бұрын
rhooooo ! bah alors, on nous fait sa petite crise ?
@mrg0th1er83 Жыл бұрын
In Quebec I hear "regarder la télé" way more often but I would understand "ecouter" too. I mean unless you put your TV on mute you have to listen too. Hell sometimes I will do something else while the TV is on so I actually listen and I don't watch the TV.
@OdinWannaBe Жыл бұрын
yeah, I think it comes from the idea that we put the tv on and listen to it, my grandmother did this a lot, just listen to while cooking, even my mom did this. Mostly the news channel.
@izajiro1142 Жыл бұрын
I think the girl from Belgium have not french as a native language, but learned really well so if you go to the part of Belgium that speak french as a native language it would not be the same accent and expressions
@dollyzberich Жыл бұрын
yes she’s from the dutch speaking part of Belgium. they should’ve picked someone from wallonia
@lucaswells933 Жыл бұрын
@@dollyzberich that’s not even the biggest problem, Naya clearly doesn’t look Belgian
@jimmyboe889 Жыл бұрын
@@lucaswells933 In Belgium they had a lot of immigrants from the Congo which is a former colony so I can reassure you, she must have been born in Belgium and she's Belgian, like at home in France. Being Belgian does not mean being white, you really have to be the last of the cretins or be in kindergarten to think like that.. Just learn before speaking non sense 🙃
@malikasilla1475 Жыл бұрын
@@dollyzberich These are people studying at a particular university in Korea. She was probably the only Belgian citizen there.
@malikasilla1475 Жыл бұрын
@@lucaswells933 Would you prefer an accent comparison with only France and Québec? She was probably the only Belgian student in that Korean university. Otherwise they would have got a native speaker.
@mbd501 Жыл бұрын
The reason they put a "t" into that one expression is to make it flow better. When one word ends in a vowel and the next one begins with a vowel, it doesn't flow very well, so they add a t. They actually do that in standard French as well. E.g., in the question "A-t-elle un chat?" So I'm surprised the French and Belgian girls didn't realize that.
@jfrancobelgeАй бұрын
Even within France... I have an anecdote here, that relates to the accent/pronunciation differences between northern and southern France. I'm from the northern half of the country. Many years ago, when I was a tour guide, I took a group of "northerners" to a part of southern France called Les Causses (south of the Massif Central). In the town of Millau the manager of the hotel where we spent the night explained that she was sorry she could not provide dinner as planned, due to some technical issue in the kitchen. She had instead made a reservation for us at a nearby restaurant, le Restaurant des Causses - the name being said with her southern accent, in which there's no real difference between the open "o" (something between "a" and "o"), and the closed "o" (somewhat similar to "o" in "host"), for our northern ears they say both as an open "o". Whereas in the north we do pronounce the two "o"'s differently. So, for me the way she said "restaurant des Causses" sounded like "restaurant d'Ecosse" ("Ecosse" being "Scotland" in French), and I was naturally unable to find the Restaurant d'Ecosse as it simply did not exist there... all with a group of about 50 hungry persons following me. Until I realized that I should have been looking for the Restaurant des Causses, which did exist.
@lubis1991 Жыл бұрын
Is it just me? I felt a bit bad for the Canadian. Felt like that French/Belgian were laughing AT her sometimes.
@laurynebee1664 Жыл бұрын
they laugh at her because they were shocked not to make fun of her.
@guillaumericher-rochon4902 Жыл бұрын
It felt a little bit that way. It's hard to tell from the clip. It mainly depends on how the Canadian girl felt about it. If she's comfortable and went with it, the behavior is fine. If it makes her uncomfortable and they keep doing it, it's rude and bad mannered. It did felt she was uncomfortable sometimes.
@sm3675 Жыл бұрын
☹️
@ESC_Thomas Жыл бұрын
Correction, they were laughing of the language differences NOT AT HER.
@repatch43 Жыл бұрын
@@laurynebee1664 Ya, no, it sure felt like more than that to me. Not like what I feel matters, look at the person from Montreal's face, SHE seems to have felt they were laughing AT her quite a bit, that's what matters.
@thenaturalyogi5934 Жыл бұрын
As a baby in learning French I'm happy to be able to understand some of the things that they said, it's basic what they spoke about but it feels good to understand :)
@colivri336 Жыл бұрын
I am originally from Puerto Rico. I learned French in Saguenay, Quebec. It's always weird to me when Europeans laugh about my Québécois since in Spanish is the other way around, there are many many countries (including Puerto Rico) that speak Spanish but in Europe there's only one. So for me the weird ones (in Spanish, French and English) are the Europeans.
@peterinbrat Жыл бұрын
And the Castillian lisp is absolutely ridiculous.
@PHlophe Жыл бұрын
Chile, so you speak french with a blended Quebecker and Island Hispanic accent. . that is unique ha ha ha. I think you should write off the spanish. They did y'all dirty and look down on y'all, the fact that you are stuck between being a US property and being a protectorate is entirely loco to me. Puerto Rico Libre. Phiwi in Ponce, PR
@XxMusclecarsxX10 ай бұрын
Puerto ricans face the same challenge as us. I went there a month ago and tried my best to speak spanish. We met a guy that had lived there for 20 years and didn't speak spanish because he didn't want to learn "improper spanish". I was like wtf 😂
@jeongwookwon911 Жыл бұрын
I had bad experience with french people when I tried to speak English. My first language is korean. They always made fun of my pronunciation in front of many foreign friends (USA, Australian and Taiwanese) but my foreign friends never laught with this guy and protected me (Thank you very much)
@michelestpierre558711 ай бұрын
If it helps, I've noticed since living in France that most french people either can't speak English or have really bad English. Yet, they criticize easily.
@sharleen106 Жыл бұрын
I am German-Canadian and found this interesting cause I don’t speak Québécois French because I learned French when I was living in Germany. But one thing I learned is that every language has so many dialects and some are just so different than others. Québécois French to European French is maybe the equivalent to what full-on Scottish English is to a Canadian/American, or what Swiss German is to a German lol! Always very interesting when you speak the same language so differently. With different cultures come different expressions :)
@ghostassoc Жыл бұрын
Well put
@JoeBine77 Жыл бұрын
If you speak French you can perfectly understand most of the Québécois.
@rosechoco4466 Жыл бұрын
I’m Japanese. When I heard “J’écoute la télé.”, I thought “Vraiment!? Tu ne regard pas la télé!?“ That was very funny 😄
@lawtraf8008 Жыл бұрын
You speak French ?
@rosechoco4466 Жыл бұрын
@@lawtraf8008 A little bit with easy French words.
@sarahlabbe9779 Жыл бұрын
Non, je regarde instagram, mais j'écoute la télé ;)
@sametkurt7420 Жыл бұрын
i am turkish and i was like "oh! wait , what!" just same as you hahaha
@ayszhang Жыл бұрын
If you think about it, we all listen to the TV unless one is deaf
@DieBlutigeLynn Жыл бұрын
Would be great to have someone from southern France or maybe Paris as well and someone from Brussels or Wallonia. :)
@Lowlandlord Жыл бұрын
Get them plane tickets to Korea.
@MrRavenski2325 күн бұрын
L'accent de Carcasonne !
@Serom20 күн бұрын
As a French, I got to admit, for some unexplainable reason, québécois sounds funny to us. I totally get that it can seem rude, but we don't want to make fun of you, it's just that the accent is very friendly and kind of unserious in a French person's ear. It's pretty silly from us, but I think we have a hard time imagining a québécois getting angry, because to us it has such a friendly vibe. Now, we definitely should learn to not be dicks about it and understand it's nothing more than an accent and it would be really annoying if people were to interrupt us every five seconds to be like "ThE wAy YoU pRoNoUnCe ThIs WoRd Is ToO fUnNy", and I would agree we tend to easily make fun of québécois. But it is not to mock you, it's just that it is so chill and friendly in our ears that we can't help but notice it 😅
@Kthoughts7 Жыл бұрын
As an English native (American), I always get so confused when other countries say they can't understand other accents of same language. I say this because we hear SO many different accents here in America speaking English, but we can all understand each other. Based off what the ladies were saying in this video, I am thinking, perhaps when they say they don't understand other's accents, they actually mean dialects? Accent is just pronounciation difference and dialect is actually a different way of saying something (different words, sentence structure, grammar, etc.) Just my thoughts...🤷🏾♀️
@yoojk5244 Жыл бұрын
I'm French and I think you're right. It's mainly the expressions/dialects that are different and that create this confusion. But the Quebec accent can be really strong for French people and when you're not used to hearing it, it can be hard to understand even sentences or words that you use and know. You may need to concentrate because sometimes the pronunciation is very different and you wouldn't have thought it could be pronounced that way!
@Kthoughts7 Жыл бұрын
@Yoo JK Ah OK - that makes sense. Thank you for the insight!😊
@lawtraf8008 Жыл бұрын
The difference between Quebecois and French is wide compared to British English, American English or Australian English. It's not just accents, it's literally whole different words and sentences.
@Kthoughts7 Жыл бұрын
@@lawtraf8008 So definitely not accents like they have been calling it. Dialect would be the better word!
@Peatingtune Жыл бұрын
I'm Canadian and have been able to understand just about every native speaker English accent I've ever heard. (I could even understand the farmer in that famous "What did he say?" scene from the movie Hot Fuzz). It's only the most extreme accents spoken by someone who *mumbles* when I run into trouble, or when someone launches into a string of localized slang. It's sometimes a challenge to understand someone whose English is very basic, but that's because they haven't yet learned the grammar and vocabulary to communicate efficiently. Canadian and American accents are a piece of cake, as are those from Oceania and the Philippines. I have no trouble with African accents (Nigeria, Kenya etc.) and can understand Europeans even when their accents are strong. Perhaps it's because I've had a lot of exposure to these accents, but I also don't struggle with English speakers from India, or with the accents of Chinese, Korean, Thai, Japanese etc. It's really not that hard - just pay attention when someone is speaking, and don't go into it with a "LOL - the barbarian is trying to speak!" mentality. I suspect people who can't understand regional accents of their own language (and to be fair, there are *plenty* of them in North America) are those who aren't interested enough in two-way communication to make any effort to listen, or those who are cultural supremacists, racists etc.
@skitswithextramayo63713 ай бұрын
Adding the 't' makes perfect sense to me for separating the vowels.
@skitswithextramayo63713 ай бұрын
Damn! They are acting catty as fuck to the woman from Quebec the more I listen haha she probably listens to the TV in the background
@frenchfan3368 Жыл бұрын
As an American who speaks French, I'm often told by Wallon French that I sound as if I am from France while I'm often told by the French that I sound as if I am Belgian. Vive le français!
@102483989Ай бұрын
I can’t imagine as a Canadian sitting on a panel with someone from England and then laughing at me every time I spoke acting as if they have no idea what I’m saying
@Goldbaboon Жыл бұрын
I can't believe that there's more but there is. ''Magasiner'' is the French word, the one you should use. We, in Québec didn’t make it, it's in the dictionary. ''Shopping'' is an Anglicism, though, not French.
@repatch43 Жыл бұрын
That's pretty common I find, Quebecois tends to use the 'older' words, while France adopts newer works, or sometimes english words. Le parking vs stationment is my favourite example of factor. Chaussure vs soulier is another
@TYRlON9 ай бұрын
@@repatch43 Wrong! In France people say "faire les magasins" or "faire les emplettes." Shopping is only used in slang or casual scenarios. Also, le parking is the place where you park your car, the stationnement is the act of parking your car. The "nnement" suffixe at the end of the word indicates that it is an adverb and should not be used as a noun. Hope this helps!
@maxrockatansky20036 ай бұрын
@@TYRlON Faux! The "nnement" suffixe does NOT automatically indicate an adverb. There are dozens if not hundreds of french nouns that end with "nnement". "Parking", otoh, is not a french word, I don't care where you're from. D'ailleurs, l'Académie française déconseille son usage et préfère "un parc de stationnement". You're welcome.
@ericjiang54978 ай бұрын
L'accent québécois est effectivement différent, mais en tant que Chinois vivant à Montréal, j'aime déjà tout ici, y compris l'accent. Quand je suis arrivé à Montréal, je me suis moque de l'accent ici, mais maintenant j'adore ça. C'est la culture du Québec. Même si les plaques dit "Je me souviens", je pense que le Québec est le Québec. C'est différent. L'accent a une partie du Québec.Ce message vient d'un immigrant chinois qui est compagnon en frigoriste au Québec.
@joebloe47347 ай бұрын
D'un Érik à un autre, ravi de t'avoir, content que tu sois ici et que tu aimes ça!
@ericjiang54977 ай бұрын
@@joebloe4734 Choisissez-la, respectez-la, aimez-la. Elle m'a donné un avenir meilleur, peu importe ma race, ma religion ou d'où je viens.Elle n'est pas parfaite et a beaucoup de problèmes, mais ça ne m'empêche pas de l'aimer
@zhekoconejo5120 Жыл бұрын
Lucie is smiling more this time) as she promised before. Merci) Really joyful company
@ricartlu Жыл бұрын
told ya aha :)
@joebloe47347 ай бұрын
Wait, she was bullied into smiling more? wtf
@redMaple_QC Жыл бұрын
They don't understand contractions. Quebec French use a lot of contractions, like Americans in English.
@christophercarlone99454 ай бұрын
Good observation. 😊
@gaenorwilliams Жыл бұрын
Naya is from Flanders (Antwerpen), she does not speak like most francophone Belgians, her first language is probably Flemish not French. I'm from Brussels and I speak like the French girl, also because Lille is so close to Belgium and we share a lot with the north of France. I'm half British so I don't count but most francophone Belgians don't speak English well unlike Flemish people.
@justinevd_b7468 Жыл бұрын
A lot of people from Brussels speak better English because we’re multicultural. But it’s true people from Wallonia don’t speak a lot of English and not a lot of Dutch
@Camille-wr6vh Жыл бұрын
L'accent québequois est magnifique quand même
@thezomby5015 Жыл бұрын
Quebec French mostly sounds like French as it was spoken by the nobility, so closer to old French (taught by the church), but since there was the French Revolution that mostly got rid if its nobility, the people way of speaking in France took over. Especially after the British conquered Quebec and it got isolated from exterior French influence, it evolved in its own way.
@Jürgen_von_Schumacher Жыл бұрын
You mean Middle High French and Middle Low French, yes? I like to imagine an enraged Frenchman after he realizes they speak more peasant like french in France than the French in Quebec.
@WispFigment Жыл бұрын
@Jürgen der Sachsen Ritter yes, closer to the very end of middle French-early Modern French. It has some words that are Norman and Breton in origin because that is where most settlers came from but the actual French itself was the nobility accent of speaking French. I believe the modern Parisian accent comes from the Bourgeois class at the time of the Revolution
@LB-ou8wt Жыл бұрын
What is your source for the nobility angle? I've definitely heard the old French which is substantiated, but also we're talking old Norman/Breton/Alsatian French, in addition to Parisian French. Also the settlers were not nobles on average, so that's also odd to me.
@WispFigment Жыл бұрын
@LB-ou8wt actually, it is because the settlers who spoke a different dialect other than the parisian weren't in control of the education of Québec. It was the church and state officials that were. Also, the "Kings Daughters" (Women sent from Paris nunneries to help populate New France who almost all ethnically French Canadians can trace back too) were highly educated by standard of the day and spoke the King's French, this is the dialect that got passed down
@OnnSight Жыл бұрын
as a Quebecer its easy for us to understand other French dialects but for them its hard for them to understand us which is weird haha
@ForeverRepublic Жыл бұрын
I lived in Paris for many years and I adore the Quebec accent 💙
@njiscott2399 Жыл бұрын
Their interaction was so cute. Gotta love French speaker lol
@Elaiyel Жыл бұрын
Pour un Américain étudiant le français, tout cela était magnifiquement fascinant !
@Yacine_Hab4 ай бұрын
C'est super intéressant ! Mets il aurait fallu faire plus d'expression et de mots différentes, comme la façon dont elle a expliqué "shopping "