Da, jest pravda, že Hrvati bliz nikȯgda ne koristajųt imena měsęcev vȯ vśakodėnnoj komunikaciji. Vměsto togo najčęstěje govoręt: „u petom mjesecu”, „do sedmog mjeseca” itd. Něktori iz mojih hrvatskyh drugov i družėk daže ne sȯvsěm znajųt same imena, tak jim jest potrěbno nemnogo zadumati sę kȯgda trěba nazvati někaky měsęc jego imenom, a ne jedino čislom. Mimohodȯm, čto sę tyče izrazov kako „sedmi peti”, „deseti treći” itd, to regularno koristamo vsi na Balkanah, bez oględa na to kake nazvy měsęcev imamo v svojem języku. :) Međupozdråv!
@interslavicofficial3 жыл бұрын
Hvala Tobě za info! :)
@interslavicofficial3 жыл бұрын
"koristamo vsi na Balkanah" - Interesno, Bulgari i Makedonci takože?
@vojtieh3 жыл бұрын
Češi takože isto kako hrvati govoret :-)
@marinhrvacanin86783 жыл бұрын
Ja kao Hrvat mogu potvrditi da je ovo istina. 3.5. -> treći peti 8.9. -> osmi deveti ...
@leszekpolczyk34323 жыл бұрын
dla mne to zawsze bylo intersno. Ja myslu co mesaty w starym slowenskim byli od aktywnosci lub od roslin. Ja Polak, dla mnie: 1. styczeń - na prelomie, styka się stary i nowy rok. 2. Luty - srogi, w starym slowianskim srogi mroz 3. Marzec- sie marze, takie boloto w kolo 4. Kwiecień - kweten, no to dla kazdego slava jasne 5. Maj - jak wyże 6. Czerwiec - w polsce od czerwi, to takie owady z ktorych robili farbe 7. Lipiec - lipy, derewa, majo kwiaty. 8. Sierpień - Rzne zborze serpem 9. Wrzesień - kwitno wrzosy 10. Październik - obrabiamy len, są paździerze, to co ze lnu zostaje 11. Listopad - liste opadajom, każdy slav pojme. 12. Grudzień - ziemie treaba orać. z tego co ty mówił rozumem 100% To co ja napisal, to ne jest co by ja napisal po polsku.
@vanyaczar98273 жыл бұрын
Bratski pozdrav iz Srbije
@supreme33763 жыл бұрын
Pozdrav iz Polski
@alfabetsandchess93393 жыл бұрын
Pozdrav z Bełorusi/ Поздрав з Белорусі
@ДенисБронников-р3г3 жыл бұрын
Поздрав из Русии, брачо!
@marinhrvacanin86783 жыл бұрын
Bratski pozdrav iz Hrvatske!
@fetfelden3 жыл бұрын
Братский привет из России! 🤝
@andreygnutov3318 Жыл бұрын
Получил огромное удовольствие слушая автора ролика. Великолепный язык.
@mutahar34833 жыл бұрын
Ja, Indonezijec ktory s'čas učiti język russkij. Mędzuslovjanskij język ja sam dobro uznati bez anglizkoj subtitury 👍👍👍
@mutahar34833 жыл бұрын
@Vladislav Georgiev Ja student russkoj filologii na tret'jom kurse (gode). Ja tože uciti drugije slovjanskije języki: pol'ski i hřvatski. Dlja menja, slovjanskije kultury i języki očen' (jako) interesno. V indoneziji, toliko dva universiteta prepodavać russkuju filologiju: universitet Indoneziji v Dżakarte i universitet Padżadżaran(a) v Bandunge.
@ДенисБронников-р3г3 жыл бұрын
Ого! Хорошо говоришь! Привет из России ! У меня есть тоже друг в Индонезии))
@mutahar34833 жыл бұрын
@@ДенисБронников-р3г Да! Надеюсь что могу говорить по-русски и другим славянским языкам. Междуславянский язык дал мне огромный помочь для учение другие славянские языки. Привет из Джакарты!
@Пончо Жыл бұрын
@@mutahar3483 Я не понял. Ты в Индонезии в университете изучаешь русский язык? Ничего себе! А кем ты будешь работать после окончания университета? Преподавать русский язык в школе?
@Dan.I.1503 Жыл бұрын
❤❤❤
@vojtieh3 жыл бұрын
Dragy Michale! Super video. Takože i na formalnom češskom jezyku (napr. na policiji ili kancelariji ili sudu) govori se ne květen, ale pátý, ne červen, ale šestý, ne prosinec ale dvanáctý ... Napriměr datum 8-APR govori se osmého ctvrtý... itd. Dobro govoriš v svojem videu! Hvala, brate!
@interslavicofficial3 жыл бұрын
Hvala za info, Vojto! :)
@saian_dokw2 жыл бұрын
а ви ужэ даделялі междуслявянскую беседу до конца, илі ѥщо идёт разработка?
@VozXoditeLАй бұрын
Razumlivo do 70-80 %
@user-hk7tw4yp7c3 жыл бұрын
Дякую тобі друже, вже думаю почати вчити міжслов‘янську мову Мені завжди була цікава ідея неославізму, а ти тільки впевнив мене, що це гарна думка Дуже тобі дякую! Гей, слов’яни!
@tanyaivanova932411 ай бұрын
И тутчас у мене вопрос к автору комментариja, Росиjскы лjуди - словjанскы лjуди? Отповєд жду, мнє хочети се услышати, что скаже украjинец. Не имаjю злобы к Украjине. Просто интересно.
@APTEM_ARTYOM10 ай бұрын
@@tanyaivanova9324 настолько не славяне , что понимаем межславянский язык
@Soul-ke3ok7 ай бұрын
@@tanyaivanova9324 украинцы русские и белорусы генетически практически не отличаются, так что если он скажет что "русские не славяне" он выстрелит себе в ногу
@JorgeGarcia-lw7vc Жыл бұрын
I took some RUS, and know some Czech and Serbo-Croat, and although I am not a very fluent speaker of any Slavic language, I can understand everything. This language is amazing.
@lexakop3 жыл бұрын
Объединить славян так же трудно, как помириться с родным братом. Благодарю тебя за труд!
@romantha61943 жыл бұрын
Ms jezyk neimaje putja zajediniti vsih slavjan, to je samo kommunikacija
@lexakop3 жыл бұрын
@@romantha6194 Если всё славяне начнут друг, друга понимать, это есть первый шаг к объединению.)
@lilia66903 жыл бұрын
"помериться"? Ха, описка по Фрейду.
@viknik97233 жыл бұрын
А, вы с братом чем меритесь? МиритЬся и мерить у нас сильно разное получается. Сам только сегодня узнал. Мир!= война. Мера = иди свой мерь. А, с братом конечно лучше помиритЬся.
@lexakop3 жыл бұрын
@@viknik9723 Конечно Мир! Моя ошибка, благодарю!
@radoslawgajowniczek75023 жыл бұрын
Dzień dobry, przyłączam sie do nauki języka miedzysłowiańskiego. :D
@DP-ey7wp3 жыл бұрын
Слушали разом: я и моя жена. Я рус, жена украинка. Все понятно!
@romantha61943 жыл бұрын
Я рус, жена украинка, бабушка Клара Саломоновна, дед на половину армян, на половину чехословацкий гарнитур 😂
@vecnyded53323 жыл бұрын
@@romantha6194 Скажи-ка приятель,ты часом не гугенот?
@romantha61943 жыл бұрын
@@vecnyded5332Nisam tvoj prejatel
@martinamartins9041 Жыл бұрын
Vsetko som rozumela. Ja som Slovenka
@johannvonmuller2546 Жыл бұрын
@@romantha6194 > на половину чехословацкий гарнитур Дважды славянский гарнитур => Дважды база! :-)
@alfabetsandchess93393 жыл бұрын
Дзякуй, Дякую, благодорю! За добру роботу.
@dusanpetrovic6660 Жыл бұрын
И хвала.
@umagicsoul3 жыл бұрын
Как приятно тебя слушать! Спасибо за подсказку!
@barbtheresa5693 Жыл бұрын
u pravu si: wikipedija ne laze. u hrvatskoj cesto koriste mjesece sa brojevima. npr. u prvom mjesecu sam polozila ispit. predivan je ovaj medjuslavenski jezik. sve razumijem, ali mislim da isto igra ulogu i to sto ti tako lijepo, cisto i polako govoris. slusala sam i neke druge ljude kad su govorili medjuslavenski jezik - ali nisam ih tako dobro razumjela kao tebe. lijep pozdrav.
@@peterjakub5480Súčasné znamená teraz používané...
@РайанКупер-э4о3 жыл бұрын
Первый месяц лета, последний месяц зимы, средний месяц осени - так тоже можно. Ориентироваться проще.
@MaxiYar3 жыл бұрын
^ этот вариант. Иногда используется в моём окружении (сибирь)
@Хмелів2 жыл бұрын
👍
@an0nycat Жыл бұрын
"последний месяц зимы" использовать три слова для обозначения названия месяца - это слишком длинно и многословно 😅😅
@РайанКупер-э4о Жыл бұрын
@@an0nycat, но вариант рабочий
@BonduoChannel Жыл бұрын
@@an0nycatчастенько в моей среде сибиряков Алтая так говорят
@constantinekuchenko19363 жыл бұрын
Ochen' interesno, i v to zhe vremja vse ponjatno ob-jasnjaesh'. Blagodarju, spasibo.
@rebelchaeper707 Жыл бұрын
V naših krajih (Slovenska Istra), se pogovorno uporablja rimska imena mesecev. Pozabili smo na stara imena. Hvala, da si me spomnil na to.
@Kostochkin Жыл бұрын
Получается, что славянские названия месяцев связаны с климатом: холодно стало, значит стужа, месяц студень, трава зазеленела - травень, пришло время покоса - серпень, осень пришла, листва с деревьев опадает - листопад и так далее. НО! Славяне расселились на очень большой территории, где климат очень сильно отличается порой. Одно дело октябрь в России, другое дело в Сербии, и тут ты понимаешь, что для взаимопонимания лучше переходить к цифрам, типа, 1-ый месяц года. Тут всё предельно понятно и не будет никаких разночтений (разнопониманий 😉), а вот для людей, которые живут на земле, им важнее иметь ситуативные обозночения месяцев. P S.: мой самый любимый месяц - Липень! - липа цветёт и аромат её такой божественный. Кстати, цветки липы - это очень хорошее лекарственное средство, всем рекомендую!
@filip-z-konopii3 жыл бұрын
Zajebisty język jak i film
@begmax07supers82 Жыл бұрын
Первое слово на русском звучит интересно)
@АндрейТюрин-ъ7с Жыл бұрын
@@begmax07supers82 значение правильное же
@ИгорьБрилёв-у6ь Жыл бұрын
Заебись на русском матерное слово, но смысл тот же😂
@dusanpetrovic6660 Жыл бұрын
I na srpskom. Da li međuslovenski ima psovke i kako je to rešeno?
@Дмитрий-п9ь7щ Жыл бұрын
Оригинал: Заебисты Перевод предлагает: Потрясающий😂
@igorj.ligarzewski90012 жыл бұрын
Polski: kwiecień - April maj - May czerwiec - June lipiec - July Czeski: duben - April květen - May červen - June červenec - July Polski: listopad - November Chorwacki: listopad - October
@tttttura Жыл бұрын
по польски и украински назви месяцев почти одинаковые
@alh6255 Жыл бұрын
@@tttttura In the old Polish, March was called "brzezień", which is similar to Ukrainian "березень" (beriezen), and this word probably has something to do with blooming birches (in March). By the way: "birch", "brzoza", "береза" are very similar words, indicating their old, Indo-European origin. In contemporary Polish (dating from 15th-16th century, it appeared with the development of literature written in the Polish language) March is called "marzec" - from Latin "Martii" In turn, April was called "dębień" in old Polish - basically the same as the Czech "duben" (" related to oak" - apparently, because oaks bloom in April). Currently, in Polish, April is simply "kwiecień" - it refers to the all flowers, flowering of all trees and shrubs :) In Ukrainian, the name is the same, also "flowering" (квітень, kviten). In Old Polish, May was "trawień" (similarly to Ukrainian "травень","traven"). In contemporary Polish (since 15-th century) it is called "maj" (from Latin "May"). I Polish, 10 months have Old Polish/Slavic names and 2 (March and May - Latin ones) . Interestingly, "maić" in Polish (related to the May - maj) means "to make green, to decorate with green vegetation" - still, it has a lot to do with "trawień" - the name of which comes from the word "grass" (in May, the green grass on the meadows is already magnificent).
@dusanpetrovic6660 Жыл бұрын
A marzec,3?
@dusanpetrovic6660 Жыл бұрын
Listopad is 11.month in czech ,too.
@alh6255 Жыл бұрын
@@dusanpetrovic6660 March is called "marzec" - from Latin "Martii" (similar in English - March is also from Martii). In Old Polish (up to 15th century, and much longer in the countryside), March was called "brzezień". Apart from May (maj in Polish), March is one of the two months in Polish language, whose name comes from Latin. The other names remained Slavic. There is a discussion to return to these two Old Polish names (trawień - maj/May and brzezień - marzec/March)
@BiglerSakura2 жыл бұрын
В русском разговорном тоже могут сказать "пятого восьмого ..." когда зачитывают дату, напечатанную цифрами (05.08.2021). Это не литературный язык, но всем понятно. Номерами называют в азиатских языках, в китайском и японском, например, причём у китайцев и дни недели пронумерованы.
@Anton-om9rw Жыл бұрын
Смокчи яйця
@Slowponeh3 жыл бұрын
It's not uncommon to call the months by numbers in Belarus, I very often hear it in the news, for example something like "druhoha noľ peršaha" means January 2nd. I believe it's done this way to avoid confusion between traditional slavic month names in Belarusian and Latin-derived month names in Russian.
@interslavicofficial3 жыл бұрын
Velika hvala za info! :)
@Slowponeh3 жыл бұрын
@@interslavicofficial І табе таксама вялікі дзякуй за тую працу якую вы з сябрамі робіце каб дапамагчы аб'яднаць братоў-славян. Я, нажаль, не ведаю яшчэ як пісаць і размаўляць па-міжславянску, але я бачыў, што ты недзе ў каментарыях пісаў што табе падабаецца калі людзі адказваюць па-беларуску, за тым вось 😃
@interslavicofficial3 жыл бұрын
@@Slowponeh Бєларускы то јест красивы језык, жаль что мало льудиј на ньем говори :)
@fenix26732 жыл бұрын
@@interslavicofficial Не перажывайце, наша мова перажыла і не такія цяжкія часы, як зарас. Яна перажыве і гэты трудны для яе час і ўсё будзе добра) Жыве Беларусь!)
@martinamartins9041 Жыл бұрын
@@fenix2673 Ja slusala Lukasenko. Ja dumala so on govorit na Beloruski ili net?
@_Polska_. Жыл бұрын
Praktycznie wszystko rozumiem😳
@pepsaj86 Жыл бұрын
niesamowite to jest :OOO
@timokov3 жыл бұрын
Hvala! Ja uĉu se MS!
@viknik97233 жыл бұрын
Паша, рад снова видеть тебя!
@ramzialhalabi7300 Жыл бұрын
super cool I bet every one from all different Slavic speaking nations could understand that
@Е.Пишпекский-г8ы Жыл бұрын
Michale! Super video. Takože i na formalnom češskom jezyku (napr. na policiji ili kancelariji ili sudu) govori se ne květen, ale pátý, ne červen, ale šestý, ne prosinec ale dvanáctý ... Napriměr datum 8-APR govori se osmého ctvrtý
@josch2653 ай бұрын
U nás na Moravě se taky běžně používá číselné označení (např. 10.12.24 - desátý den, prosince. 24) atd.
@saludlombardia-semper25363 жыл бұрын
отличная идея, хотя жалко, что мы не используем славянские слова
@saian_dokw2 жыл бұрын
асѻ испол҄зую, асѻ давно правёл҄ реформу, могэши пасмотреть вмаюм справочнике, ссил҄ка тут вопьсаньь маѥвѻ каналя.
@jose-m5g9o Жыл бұрын
хто?
@viknik97233 жыл бұрын
Павел, лето наступило. Поздравляю тебя и всех славян!
@theqranksofqbecraft70823 жыл бұрын
It's so interesting to me, as a bulgarian I understand this language better than I understand OCS(often called proto-bulgarian)
@antoaniusiii93643 жыл бұрын
Na Slovensku tiež hovoríme napríklad: "prvého(dňa) šiesty(mesiac)" = 1. 6.
@Domihork Жыл бұрын
"desety trěťjego" would be enough (that's how we say it in Czech - "desátého třetí"). Not only is it confusing that one month can have up to 5 different names between Slavic languages but also the same name can be used for different months (notice the Czech and Croatian names for the 7th and 8th months and for the 10th and 11th).
@kicham Жыл бұрын
Your květen is 5th, our (Polish) kwiecień is 4th 😂 it's so confusing
@СерафимКречет3 жыл бұрын
Друг, не подскажешь, могу ли я приобрести некую литературу для изучения междуславянского языка? Что-то вроде словарей или учебников было бы здорово.
@interslavicofficial3 жыл бұрын
Словник јест једино в електроничној формє(можете пробовати ручно копиовати из странице Јана ван Стеенбергена и сдєлати собє папєрову версију), но сут такоже друге материалы како книжка Војтєха Мерункы, погледајте на то видео - 5:20 kzbin.info/www/bejne/sIDKhYOKi5uGqdE
@petrajakovac64093 жыл бұрын
Very helpful video!
@СерафимКречет3 жыл бұрын
Идея говорить числами очень хороша. Что-то метафизическое в этом есть. Ну правда здорово.
@BiglerSakura2 жыл бұрын
В китайском и японском тоже так.
@Esquire_Grin6 ай бұрын
Я хочу всеми силами нести междуславянский в народ, меня очень воодушевляет то, что можно использовать доступный для всех словян язык, при этом не переходя на язык конкретной страны. Часто именно вопрос языка становится камнем предкновения в спорах между словянами, а это разрешит эти споры.
@videoizazov Жыл бұрын
U Srbiji koristimo latinske nazive za mesece, al možeš i da izgovoriš broj, pogotovo za dan rođenja npr. sedmi peti 1985. I to je sasvim razumljivo i često se sreće
@antonlavrentiev5249 Жыл бұрын
Помочно. Хвала за видео. Гениальна идея з месяцами.
@bylemnickiem7256 Жыл бұрын
W Polsce często gdy ktoś notuje datę to często mówi do siebie samego po cichu na przykład "ósmy piąty dwa tysiące szósty"
@viknik97233 жыл бұрын
Увидел Павла, и сразу улыбнулся и лайк.
@JessitoBG Жыл бұрын
In Bulgaria we could also say пети девети , and that would mean 05.09. Its not the preferred choice, but it could be understood, np there.
@zdenekb36703 жыл бұрын
Vše je jasné.🙂
@skopjanec83923 жыл бұрын
Мислам дека на нас Македонците ни е многу лесно да го разбереме меѓусловенскиот јазик! Ова е јазик кој би требало да се учи како трет јазик во училиштата низ целиот словенски свет! Мене лично сигурно ми е лесен и заради тоа што освен македонскиот го познавам и бугарскиот (добро), српскиот и хрватскиот (одлично), рускиот (добро) а на факултет го учев и старо-словенскиот јазик! Поздрав до сите Словени!
@grasschenz.95582 жыл бұрын
Поздрав Македонски брате из Србије. Живео.
@skopjanec83922 жыл бұрын
@@grasschenz.9558 Е ово је стварно ретка прилика. Да ме неко из Србије поздрави кириличним а не латиничним словима! Шалим се наравно! 😉 Поздрав брачо Срби! п.с. извини али пошто користим македонску кирилицу фале ми нека српска слова.
@grasschenz.95582 жыл бұрын
@@skopjanec8392 Управу си ти, има бројних Срба који немају поштовања према својој језичкој култури и своме корену. Радије користе латиницу и стотину непотребних германизама и англицизама, зато што немају самопоуздање у своје и желе да се свиде западу.
@grasschenz.95582 жыл бұрын
@@skopjanec8392 п.с. Ако имаш Андроид или Ифон мобилни телефон или Виндовс- рачунар, ти можеш изменити писмо/азбуку/абецеду за пар секунди. Ако то још ниси знао, потражи упутство/ поучивање на Гугл или по Јутјубу. Све добро теби.
@skopjanec83922 жыл бұрын
@@grasschenz.9558 Ево само што сам ставио српску кирилицу. Ђ ћ Сва слова су ту! 😉 Схватио сам да кад већ пишем нек то буде оригинал! Поздрав
@vecnyded53323 жыл бұрын
В Русии в државных институциjaх дату роджения лудиj тако говорjaт чєсто( в болjнице,в полиции, в суду и т.д.) napriklad:" nula vtorego nula pętego desętego goda".
@interslavicofficial3 жыл бұрын
Хвала за инфо, в польском језыку тож тако бываје :)
@alfabetsandchess93393 жыл бұрын
В Белорусском тоже.
@alfabetsandchess93393 жыл бұрын
@@interslavicofficialПодскажите, пожалуста, где Вы выучили Междусловянский язык. Я очень хочу его изучать, но не знаю где. Падкажыце, калі ласка, дзе Вы вывучылі Паміжславянскую мову. Я вельмі жадаю вывучыць яе, але не ведаю дзе. (Belorusian)
@interslavicofficial3 жыл бұрын
@@alfabetsandchess9339 Добродошел на канал, ја много льубим когда нєкто пише на бєларуском :) Погледајте на моје видео «Меджусловјанскы језык в Интернетє», то вам може быти помочно.
@alfabetsandchess93393 жыл бұрын
@@interslavicofficial Дзякую вам.
@draganocokolic6992 жыл бұрын
I u Srbiji i Hrvackoj i u Bosni i Crnoj Gori se jako često upotrebljava samo broj meseca umesto imena
@srbce8355 Жыл бұрын
Nemoj da lszes druze, mi u srbiji koristimo pre svega engleske reci za mesece.Sta je problem reci istinu onakva kakva je.Hrvati slave oluji petog kolovoza, a u srbiji je dan zalosti petog avgusta
@PRIRODAIDRUSTVO Жыл бұрын
A kak to da samo mi Hrvati imamo svoja imena za mjesece…da nije to možda zato kaj smo mi starosjedioci… i nemojte glumit da ne čujete da ovaj međuslavjanski zvuči ko naš kajkavski istrijanski i zagorski!
@valamerkozlowski7915 Жыл бұрын
Pozdrowienia dla braci Serbow👍👍. To prawie taki sam jezyk jak Polski
@discordine1635 Жыл бұрын
My imajemo imenam měsęcev tradicijny (睦月, 如月, 弥生...), no obyčno upotrěbimo imenam tutoj formam (1月, 2月, 3月)
@Chiosint3 жыл бұрын
V zasadě, možno uživati (koristati) latinske nazvy dlja komunikacije so slovjanami, ktori takože uživajųt latinske nazvy, a komunikujųći so slovjanami, ktori uživajųt slovjanske nazvy, možno uživati tų "numeričnų metodų" (i obråtno) / В засадѣ, можно уживати (користати) латинске назвы дља комуникациjе со словjанами, ктори такоже уживаjѫт латинске назвы, а комуникуjѫћи со словjанами, ктори уживаjѫт словjанске назвы, можно уживати тѫ "нумеричнѫ методѫ" (и обрӑтно)
@adboroutdoor..7662 Жыл бұрын
Rzuciło mi się w oczy, że część nazw poszczególnych miesięcy zdaje się powtarzać, tyle że oznaczając w niektórych przypadkach już inne miesiące, jak np. kveten u Słowaków lub Czechów na oznaczenie maja, kiedy w większości nazwa nawiązująca do kwiatów, kwitnienia oznacza kwiecień; macedoński treven (odniesienie do trawy?) oznacza kwiecień, podczas gdy większość podobnych nazw oznacza maj, podobnie jest z cerven i zetwar. Ciekawe, czy pierwotnie te podobne nazwy, ale oznaczające inne miesiące i odstające przy tym od większości ich użyć, też nie oznaczały tych samych miesięcy co w przypadku większości i co odpowiadało za ich czasowe przesunięcia? Może w jakimś stopniu wiązać się to z nowymi cyklami wegetacyjnymi czy porami agrarnych działalności, które w zmienionych warunkach środowiskowo/geograficznych nie przystawały już czasowo do dawnych nazw miesięcy, ale to niekoniecznie wyjaśnia całość przemian.
@pr05teja59 Жыл бұрын
ta číselná metoda je České Republice skoro standard, hlavně na školách (když se třeba píše datum na tabuli, tak je to pro děti asi jednodušší na pochopení) takže myslím že zrovna zde by to docela pochopitelné bylo
Proste ? Proste haha Pozdrawiam serdecznie z Polski
@keiralum17972 жыл бұрын
😂👍
@ДаниилЗайцев-с6ч8 ай бұрын
Супер идея
@ivlipak Жыл бұрын
Ja vidžu v tabljah imena měsęc podobnosti, tako že ja mysljų, že logično jest, da by imen měsęc napravili na tom istom osnovu, kako ostatak međuslovjansky, to jest, da by vzęti onim imenom za konkretny měsęc, ktory pojavjaje se v najvyše slovjanskyh językah. Ako imaje se vyše mnogo jednako silnyh kandidata za imenų, da by vzęti onim, ktore sut krajši ili legše izgovarjati ili zapamętati. Puno pozdrava iz Hrvatske!
@TateKeke Жыл бұрын
Jestli želamo někomu něčtogo, vtogdy věrojetno byhmo byli dolžni priměniti padež Genitiv. Ako vitanje povinno se priměniti Accusativ - tako myslim. Pokromě mnogo dobry (=odličny) material.
@vladimir62572 жыл бұрын
U Srbiji i Crnoj Gori takodje se govori na primer ." Petog sestog " sto se podrazumeva peti dan setoga meseca .
@srbce8355 Жыл бұрын
Nemoj da lazes druze, u srbiji se kaze petog juna puno cesce nego petog šestog.Koristimo engleske reci za mesece, to je jednostavno tako
@vladimir6257 Жыл бұрын
@@srbce8355 Nemoj da kaljas svoj naziv Srbce ,time sto ces da budes nekulturan. Ako si vec izabrao da se tako predstavljas ,potrudi se da nam svima bude na ponos. Ja sam dao svoje misljenje ,a ako budes kulturan ,mogu i da obrazlozim. Naravno u zavisnosti od slobodnog vremena ,stici ce i moj komenatar.
@gumpert58882 жыл бұрын
Tylko zauważyłem, że flag języka międzysłowianskiego jest kombinacja Polskiego i Ukraińskiego. Jestem z Ukrainy, lubię się uczyć języków. I słowiańskich, i innych.
@deim3 Жыл бұрын
Ну, в ділових розмовах люди і так часто говорять цифрами. Ніхто не скаже, що у мене день народження тридцятого нуль дев'ятого (30.09), але сказати "виступ заплатновано на друге нуль п'яте" (02.05) - запросто. Просто тому, що в документах рідко пишуть повні назви місяців, частіше просто цифри.
@monomedic72282 ай бұрын
Привіт, я розумію все, що Ти говориш. Як був в Хорватії навчився читати хорватською частково. Це досить інтуїтивно виявилось
@VEGaBitable8 ай бұрын
Можно начать с номеров и когда нибудь вычислить наиболее популярные славянские названия и поменять латинские. К тому же латинские с ошибкой в два месяца идут, если считать от Нового года.
@standard35893 жыл бұрын
kak dlugo se na ucit slavski i gde mogu se naucit? Ja govorim polski i malo srpski
@kapusta-v-lui-vi Жыл бұрын
Discord channel
@BiglerSakura2 жыл бұрын
Можно ещё ветхозаветные названия позаимствовать :) И в литературе пример есть: "В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца _нисана_ в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат."
@barbtheresa5693 Жыл бұрын
interesting... month nisan = april??, nisan is april in turksih
@BiglerSakura Жыл бұрын
@@barbtheresa5693 I suppose those are very ancient names dating back to some Babylonian or Sumerian civilisations and became widely known via religious scriptures written in Semitic languages. Using them in the modern Gregorian calendar is a little bit stretch because they originally constitute a Lunar calendar which does not match day-to-day to the commonly accepted Gregorian, but why not? Sounds beautiful and the original meanings are not transparent to most of the people, unlike in the case of using the Latin names where you have to praise Roman gods and dead emperors.
@lred1383 Жыл бұрын
не, нельзя позаимствовать. Цель межславянского ведь не столько в нейтральности, сколько в легком понимании всеми. А если начнешь из пыльных томов брать лексику, то скорее наоборот, никому не будет понятно
@Arkoha Жыл бұрын
ну так это по-еврейски. Речь же об общеславянских названиях. Кроме того в еврейском календаре бывает и 13 месяцев в году.
@animeanibe Жыл бұрын
Chinski ma takie same rozwiązanie - nazwa każdego miesąca pochodzi od numeru. Yi yue = 1 miesąc, Er yue = 2 miesąc, itd. Podobnie jest z dniami tygodnia.
@FlagerPL Жыл бұрын
Ja tam rozumiem 80% nie ma problemu ze zrozumieniem całości przekazu
@dhhdhdhdh4592 жыл бұрын
Suuupeeer język celkom pochopitelny
@midnike8783 Жыл бұрын
Ну, японцы так и делают и прекрасно живут :) Например "итигацу" -- это просто "первый месяц". "Сангацу" -- третий месяц, и так далее.
@DBvideo-s Жыл бұрын
Međuslavenski zanimljivo ja sam iz Hrvatske sve razumijem riječi monoge identične kajkavski dijalekt sjever hrvatske
@glebsinchenko65753 жыл бұрын
prvenj drugenj tretenj četvrtenj itd👍
@aeugh930 Жыл бұрын
6:40 oktobr to nie czasem 10 miesiąc?
@РадаТанасковић Жыл бұрын
Октобар јесте десети месец, али octo на латинском језику значи 8. Септембар, октобар, новембар и децембар значи осми, девети и десети. Латини су нека имена месеци давали по владарима, неке по реду месеца у години. Пошто су јул и август накнадно унели, ова 4 месеца су померена за 2 места а задржали су стре називе. Тако септембар значи седми, а у ствари је девети, октобар значи осми а десети је по реду, новембар значи девети, а једанаести је, и децембар значи десети, а дванаести је.
@Arkoha Жыл бұрын
@@РадаТанасковић не совсем так. Номера переместились из-за того что Новый год был раньше 1 марта и октябрь действительно был восьмым месяцем. А когда Новый год сместили на 1 января "восьмой" месяц стал десятым, но название сохранилось
@aztekiumbot51892 жыл бұрын
Z tego co kojarzę, to w językach azjatyckich miesiące tak właśnie są nazywane.
@danielwieczorek5519 Жыл бұрын
Z jakiego jesteś kraju ?
@cerber495 Жыл бұрын
Я русский, смотрю третье видео, всё понятно
@ДаниилМедведев-ч5л Жыл бұрын
Однозначно называть месяца по цифровому значению -лучшее решение. Кстати, в Японском только цифрами месяца и называют, и, мне кажется, никаких названий или нет, или они не употребляются.
@debe791 Жыл бұрын
medzuslovjanski should be obligatory second language in all slavic schools
@bartosztaradejna7817 Жыл бұрын
He he. Koncepcja z numerami jest dobra tylko czy zaczynać od stycznia tak jak obecnie czy od marca jak robili to Rzymianie, by zacjować kompatybilność znaczeniową z łacińskimi nazwami. Pozdro.
@nikolazuzic Жыл бұрын
ZIVELI ,GENIJALNO .............
@владимирмакаренко-е9ы Жыл бұрын
Парень молодец! Говорит похоже на болгарский или черногорский, слышу его как на родном языке. Это важный труд Сла тебе и удачи.Все славяне должны жить одной семьей, а что происходит в семье - других не касается, это наше семейное дело!
@Paragelmen10 ай бұрын
Только без русских, остальные вроде бы нормальные.
@ANTONII_JEDAN8 ай бұрын
@@Paragelmen только без таких интернет подстрекателей и абуминогов вроде тебя
@lukask7445 Жыл бұрын
W języku polskim też niekiedy spotyka (lub spotykało) się formę np. pierwszy pierwszy 1975.
@piotrwieczorek432 Жыл бұрын
Ja się z taką formą nie spotkałem.
@misiek69696 Жыл бұрын
Fajne polecam trochę tam kojarzę ten język
@cufurovicdzenis49382 жыл бұрын
Wikipedia ne laže Ljudi govore/govorit sedmi - peti v Zapadna Bosna i v Hrvatska/Hrvati
@MrSam1804 Жыл бұрын
насколько лучше говорить с уточнением времени года? например: третий день третьего месяца весны, звучит громоздко, но на слух понятно без каких то мысленных подсчетов. Или, раз каждое время года состоит из 3х месяцев, использовать "начало, середина, конец" - третий день конца весны. С какими проблемами можно столкнутся в данной ситуации? Возможна ли миссинтерпритация? is it better to specify seasons while talking about dates. for instance: 3rd day of 3rd month of spring/spring month, it may sound unessessary complex but its more intelligible than plane numbers. Either another aproach: each season contains 3 months, which can be replaced with "beggining, midseason, ending" - 3rd day of spring's ending. Which problems may occure with that aproach? How hard it is to understand and how it can be missinterpred?
@marcinzydak3444Ай бұрын
Pozdrawiam serdecznie wszystkich Słowian
@kitfisto51322 жыл бұрын
Everybody: Brezen is March thats pretty obvious right. So can we agree on that? Meanwhile Bulgaria 😄
@liubomyr-peteliuk Жыл бұрын
В Україні ми можемо сказати "сьомого, нуль-сьомого", тобто 07.07.20XX року. Але, мені здається, що це суто в мому оточенні так говорять. А, вцілому, ми вживаємо назви місяців.
@anatolymozol2 жыл бұрын
почему ты говоришь "месеНца"?
@ere47103 жыл бұрын
I still don’t understand how to learn it
@interslavicofficial3 жыл бұрын
Можете погледати на моје видео «Меджусловјанскы језык в Интернетє», там сут информације об различных материалах
@invictusdreezix8719 Жыл бұрын
Jako francuz mieszkający w polsce ktory ma poziom c1 w polskim i b1 w rosyjskim rozumiem wszystko
@GabokovacАй бұрын
💯👍
@arhangeo Жыл бұрын
Чини ми се да многи људи већ пишу и говоре месеце бројевима. То је потпуно нормално и у Србији.
@ОксанаТульпа Жыл бұрын
😂. Вас типографии похоронят, кто календари будет переделывать . Да у нас официально названия месяцев взяты от римлян и поэтому ближе к латинице, но они пришли с греческой религией,хотя к христианству никакого отношения не имеют , несмотря на то что август правил уже фактически во времена Христа ,а Юлий Цезарь немного раньше . Вообще с гороскопами и названиями месяцев очень много интересного именно в римско греческом варианте За таблицу спасибо ,найду ,но большинство славянских названий не связаны с религией,а просто от характера месяца .
@binancehighlights4038 Жыл бұрын
Лепше выкорыстовувать латински имена, тому што они знани всима
@lebed-lev Жыл бұрын
Спасибо, Вы подробно обрисовали ситуацию касательно названий месяцов в целом по Европе и в славянских языках в частности, так ещё и Вы смогли предложить альтернативу этим названиям на междуславянском языке! 👍 Мне здаецца, што за міжславянскай мовай будзе немалаважная роля ў збліжэньні славян у будучыні, што, на мой погляд, так ці інакш, непазьбежна - ужо занадта мы ўсе - славяне - падобныя, у нас зьяўляецца ўзаемная цікавасьць да моваў і культуры адзін аднаго. Але як-раз дзякуючы такім рэчам, як міжнародная мова для ўсіх славян, мы й зможам дасягнуць аб’яднаньня не па сродках гвалту! З любоўю з Расеi ад беларуса🇷🇺 Мир всем ❤️
@kozzyrock5939 Жыл бұрын
Надо пока оставить все формы
@rab8347 Жыл бұрын
Sierpień to chyba od sierpa? Żniw.
@adboroutdoor..7662 Жыл бұрын
tak, masz rację
@medzuslovjanskasila Жыл бұрын
У Србији сви користе латинске називе. Први пут сам се сусрео са свим овим називима, изузев "листопада" и знао сам пар хрватских назива.
@Мєтодипоискатєљ Жыл бұрын
Prě 120 lět sę va Srbiji slověnsky nazivy měsęc još koristjahu råvnopravno sȯ latinskimy. Lětna imęna sųt posebno krasna: 6. trešnjar 7. žetvar 8. gumnik 9. grozdober
@TheEmpress1852 жыл бұрын
Sierpień i žnivień ma sens 😄
@borzmir9326 Жыл бұрын
Żitav I kolovoz też
@stanislev Жыл бұрын
Wyeliminuj to "nu" (brzmi prymitywnie).
@VladislavChefsov Жыл бұрын
Смешно! Но все давно перешли на латинские месяцы
@viknik97233 жыл бұрын
Кто был сербы в Москве в 2018 на футболе - всех пивом угощал
@abobus696 Жыл бұрын
я русский и тоже все понимаю
@radosny4056 Жыл бұрын
między słowiański bazuje chyba na języku polskim, bo ja rozumiem wszystko