Isn't it crazy how songs ignite a fiery nostalgia that reminds us that we have a whole life ahead of us? As I listened to this song,i saw the flashes of my dreams and its so bittersweet.
暗流 Àm-liû Undercurrent ___________________________________________________________________________ 是傷心的滋味啊 Sī siong-sim ê chu-bī--ah It's the taste of sadness. 是傷心的滋味啊 猶原囥佇我心肝內 Siūⁿ--tio̍h kòe-khì ê hong-kéng, iû-goân khǹg tī góa sim-koaⁿ lāi The past scenes are still in my memory. 袂當袂記 Bōe-tàng bōe-kì It should not be forgotten. 是孤單的感覺啊 Sī ko͘-toaⁿ ê kám-kak--ah It's the feeling of loneliness. 夢中看見你的臉 Bāng-tiong khòaⁿ-kìⁿ lí ê bīn I saw your face in the dream. 目屎掰袂離無暝無日 Ba̍k-sái póe bōe lî bô-mî bô-lı̍t I can't stop crying from the daytime to night. 欲安怎來講出喙 欲安怎來講出心內話 Beh án-chóaⁿ lâi kóng-chhut chhùi? Beh án-chóaⁿ lâi kóng-chhut sim-lāi-ōe? How can I say it? How can I tell you what I really think? 彼个懵懂的少年家 啊~ Hit ê bóng-tóng ê siàu-liân-ke. Ah~ I was just a stupid and naive young man. 著放予去 著放袂記啊 人生 Tio̍h pàng hō͘ khì, tio̍h pàng bōe kì--ah. Lîn-seng So just let it go, just forget it, forget life. 以前的咱 是無共現實看佇眼內 Í-chêng ê lán, sī bô kā hiān-sı̍t khòaⁿ tī gán lāi We used to ignore real life. 這馬的我 是勤儉拍拚為著未來 Chit-má ê góa, sī khîn-khiām phah-piàⁿ ūi-tio̍h bī-lâi The same me now work hard for my future and life every day. 故鄉的風 是日日夜夜吹著阮心肝啊 佇遮啊 Kò͘-hiong ê hong, sī lı̍t-lı̍t iā-iā chhoe--tio̍h gún sim-koaⁿ--ah. Tī chia--ah The wind from my hometown nonstopping blows my heart. 夢醒的歌聲啊 佇我心內唱啊 Bāng chhíⁿ ê koa-siaⁿ--ah, tī góa sim-lāi chhiùⁿ--ah The melody of waking up from my dream is playing in my mind 平凡的人 頂真的生活 是歌啊 Pêng-hoân ê lâng, téng-chin ê seng-oa̍h. Sī koa--ah A normal person living his/her life seriously is the content of the song. ___________________________________________________________________________ 這幾年 行入仝款的社會 賺著滿腹的怨慼 Chit kui nî kiâⁿ lı̍p kâng-khoán ê siā-hōe, thàn--tio̍h móa-pak ê oàn-chheh These years, I step into the normalized society earning the bitterness. 欲按怎對你來解釋 Beh-án-chóaⁿ tùi lí lâi kái-soeh? How can I explain that to you? 這幾年 行入仝款的社會 賺著滿腹的怨慼 Chit kui nî kiâⁿ lı̍p kâng-khoán ê siā-hōe, thàn--tio̍h móa-pak ê oàn-chheh These years, I step into the normalized society earning the bitterness. 欲按怎對你來解釋 Beh-án-chóaⁿ tùi lí lâi kái-soeh? How can I explain that to you? ___________________________________________________________________________ 聽 咱的歌聲 Thiaⁿ lán-ê koa-siaⁿ Listen to our song which tells our story. 共阮的故事 唱予你聽 Kā gún-ê kò͘-sū chhiùⁿ hō͘ lí thiaⁿ Let me sing it to you. 聽 咱的歌聲 Thiaⁿ lán-ê koa-siaⁿ Listen to our song which tells our story. 共阮的故事 唱予你聽 Kā gún-ê kò͘-sū chhiùⁿ hō͘ lí thiaⁿ Let me sing it to you.