Jakie sá "house'y"? (sorry, my iPhone nie ma polskich znaków). Mieszkalne: single house, slyszalem tez stand alone ~, terraced house (BE) = row house (AE), duplex- a segment of a duplex, tenement house i tu zaczyna sié ileš tam okrešleñ z house, jak gaol (jail) house, slaughter house, manor house, mansion house, oraz budynki "converted" jak oast house (w UK šliczne domy na wsi po suszarniach zboža, chmielu), i inne. HOME to tam gdzie mieszkasz (nie w czym) w znaczeniu "you live", tam gdzie prowadzisz gospodarstwo domowe, a to može byc w róžnych miejscach - budynkach, budowlach, a nawet poza budynkami, w sensie czymš trwalym. W single house, bungalow (dom parterowy, bogaci majà piètro, a na prawdè bogaci kilka), trailer/caravan, barn (barn house), nawet skid row - the skid row was his home. Poza tym house, a szczególnie home sà užywane figuratywnie (w przenošni) w literaturze lub w tekstach muzycznych). Powtórzmy: home - to tam gdzie mieszkamy, gdzie prowadzimy gospodarstwo domowe lub miejsce, z którym jestešmy emocjonalnie zwiázani - America is my home. House to to w czym mieszkamy, co ma w nazwie house. Tu uwaga na obiekty "converted into a house", czyli przekształcone (nie zaadaptowane).
@krystu964 жыл бұрын
@@waldiekhah293 jak nie masz polskich znaków to ich nie próbuj zastępować jakimiś obcojęzycznymi które w ogóle nie ułatwiają czytania.
@arkadiuszmichaek57144 жыл бұрын
Don't make eggs :/
@hubabuba61104 жыл бұрын
To by bylo I'm *a* home
@idkhug19994 жыл бұрын
Xd
@magzuk62174 жыл бұрын
A ja się kiedyś uczyłam i byłam pewna, że "home" od "house" różni się tylko tym, że "home" to ognisko domowe, coś niematerialnego, a "house" to dom jako budynek.
@mariamarynka28254 жыл бұрын
dokładnie tak ...i na dodatek tam mi tłumaczyła kuzynka mojego męża która jest pół szkotką pół polka urodzona w szkocji.nauczycielka j.angielskiego ma 76 lat...teraz już zgłupiałam..pozdrawiam
@martyna87624 жыл бұрын
No tak, dokładnie o to też chodzi :-)
@dominika66474 жыл бұрын
Przecież to Arlena powiedziała: house to budynek jednorodzinny a home to dom w sensie przenośnym. Twoje miejsce na ziemi. Może nim być albo house albo apartment albo nawet van, jeśli w nim mieszkasz.
@DAG_M4 жыл бұрын
@@dominika6647 Czyli, że home oznacza jakikolwiek dom w sensie fizycznym oraz obszar, w którym czujemy się jak w domu?
@dominika66474 жыл бұрын
@@DAG_M Ależ komplikujecie. Na siłę szukacie dwóch znaczeń tam, gdzie jest jedno. Home to dom - miejsce zamieszkania. Przecież po polsku mamy tak samo, mówimy ,,Jestem w domu," ,,Idę do domu" nawet jeżeli nie mieszkamy w domu, tylko w bloku, w kamienicy itd. Inne znaczenia tego słowa to dalsza sprawa.
@mateuszkulczycki66754 жыл бұрын
Super odcinek, dziękuję! 👍 Od razu przypomniał mi się odcinek "Rodziny zastępczej", gdzie Alutka pilnie poznawała angielski i rozkminiała właśnie tę różnicę między home i house. A gdy ogarnęła, tym swoim głosem, z tą swoją miną mówi "Jędrula, ale czy nam się uda stworzyć taki home?" Zresztą w ogóle świetnie zagrana rola Alutki 😉
@juliawro69354 жыл бұрын
O taak! Też od razu o tym pomyślałam! 🤩 Alutka jest the best
@KamilaBestia4 жыл бұрын
Uwielbiam Panią! Najprzyjemniejsze lekcje angielskiego ever. Pozdrawiam z Bukaresztu :)
@stefantelefan11054 жыл бұрын
Po prostu mistrzostwo - niby znany temat, a tyle smaczków... :) Dziękujemy!
@Al.24 жыл бұрын
Brytyjczycy też pomijają "at". Stay home, protect the NHS, save lives. - napisy na codziennej konferencji prasowej
@AureIius4 жыл бұрын
Bo Brytyjczycy to w ogóle mogli by mówić skrótami.
@Al.24 жыл бұрын
@@krzysztofczajka6752 bardzo możliwe, że w hasłach/tytułach pomijają czasem przyimki, ale w pełnych zdaniach już nie, ewentualnie rzadziej, bo amerykanizmy też do nich przecież przenikają.
@waldiekhah2934 жыл бұрын
Bo to jest tak: 'Mom, I'm home'! - wrócilem do~ 'Mom, I'm at home'. - jestem w~
@teraztomasz4 жыл бұрын
O kolejny odcinek po cudzemu, no ale nie wierzę! Jaki piękny domek "po migowemu"!
@majewok86094 жыл бұрын
Z nieba mi Pani spadła! Właśnie ostatnio się zastanawiałam, jaka jest różnica między home a house. Teraz już wiem! Życzę dużo zdrówka
@adammajchrzycki77274 жыл бұрын
Bardzo dziękuję za odcineczek. Pozdrawiam j życzę dużo słonecznego zdrowia. ☀️
@Cukieralke4 жыл бұрын
W automatyce (dokładniej maszyny montażowe) używamy home jako określenie pozycji bazowej maszyny (domyślnej, wyjściowej, początkowej, zwał jak zwał), czyli takiej do jakiej należy maszynę doprowadzić po zatrzymaniu, aby wystartować z pracą automatyczną (która zakłada startowanie zawsze z tych samych warunków początkowych). A owo doprowadzenie do tego nazywamy "homing", co przetłumaczymy jako bazowanie.
@blackowl96204 жыл бұрын
Jestes niesamowita! Uwielbiam Cie, kobieto!
@aleksandraadna15644 жыл бұрын
Czasem miło dostać coś "on the house" 😉🥂
@arkadiuszmichaek57144 жыл бұрын
Aleksandra Istotnie =)
@bajkipoangielsku84264 жыл бұрын
Super wideo i wytłumaczenie :) aż chce się słuchać Twoich filmików :)
@grazynastrozyk62274 жыл бұрын
Ha! Ja mam już prawie 30 lat, ale bardzo dobrze pamiętam jak pani od angielskiego wytłumaczyła to w gimnazjum, jednak ci nauczyciele nie są tacy źli :D Niesamowite, chyba pierwszy raz 100% prawidłowo odpowiedziałam na pytanie , które zadałaś na początku filmiku :P no super xD
@anitamarkiewicz33574 жыл бұрын
I stay home and I'm fed up with it. Dzięki Arleno, masz niezwykły talent dydaktyczny.
@sebastianbziuk30494 жыл бұрын
Arleno, można prosić o odcinek na temat wymowy wyrazów zakończonych na "-ey"?
@mateuszpietraszek6074 жыл бұрын
Nieakcentowane /i/; akcentowane /ej/ - tak z grubsza. Nie ma tutaj wiekszej filozofii, chyba ze jakies ciekawe historie z nazwami wlasnymi lub zapozyczeniami.
@sebastianbziuk30494 жыл бұрын
A np. skąd mamy wiedzieć kiedy akcentować?
@mateuszpietraszek6074 жыл бұрын
Sebastian Bziuk Ze słownika :) Każdego. Poza tym wyrazy zakończone na akcentowanr ey to najczęściej jednosylabowce (grey, prey), więc nie ma problemu. Jeśli to to końcówka to jednak najczęściej /i/
@sebastianbziuk30494 жыл бұрын
@@mateuszpietraszek607 ok, ale nadal chciałbym zobaczyć film na ten temat pani Arleny
@martawojtysiak44914 жыл бұрын
A mnie uczyli że HOME to takie poczucie domu. A HOUSE to bardziej o budynku.
@kamilbranski30534 жыл бұрын
Tak. "House" to stricte budynek, a "home" to bardziej pojęcie abstrakcyjne, miejsce które uznajemy za swój dom, może to być na przykład ojczyzna, więc cały kraj. Powiesz wtedy "Poland is my home/The Earth is our home" i w tym wypadku użycie "house" całkowicie odpada.
@cal60354 жыл бұрын
No to tak samo powiedziała Arlena 😅
@cal60354 жыл бұрын
Pudło pod mostem może by twoim domem bo masz takie poczucie Ale pudło nie może być house bo house to budynek a konkretnie dom jednorodzinny
@DJ-gl8rw4 жыл бұрын
Rafal 7 Na przykład White House... jednorodzinny.
@cal60354 жыл бұрын
@@DJ-gl8rw White House jest zapewne nazwa własna więc jest wyjątkiem od reguły ale mogę się mylić
@evilpersonofevil56894 жыл бұрын
Pudło pod mostem skradło mi serce
@lajza134 жыл бұрын
a mi skradli pudło z pod mostu
@mapyzik4 жыл бұрын
Gdzieś kiedyś słyszałam, że "home" to domowe ciepło, jakieś wspomnienia z domem, rodzicami i miejsce gdzie się wychowało itp., a "house" to jakikolwiek dom. Ale łapeczka w górę leci, bo dowiedziałam się kilku nowych rzeczy :)
@kronika134 жыл бұрын
Stay home! Inteligentny człowiek zawsze i wszędzie znajdzie sobie godne siebie zajęcie. Pozdrawiam - jak zwykle z :)
@fotomantrojmiasto17524 жыл бұрын
Dla mnie jasne, że home, to rodzinny dom, to atmosfera, to ludzie, a house to raczej dom, jako budynek. Życzę zdrówka naszej "lektorce" ;-)
@PLumisko4 жыл бұрын
Dawno Pani/Ciebie nie słuchałem/oglądałem - ale ... drugą książkę wczoraj zamówiłem :P.... trza się po edukować + jest szansa ze dzieci też zechcą się szkolić :)
@klaudia8137114 жыл бұрын
Pomyślałam jeszcze o pobocznym znaczeniu home jako "strona główna" :D jakieś teorie skąd to się wzięło?
@bananaforscale12834 жыл бұрын
To jest raczej "home page".
@asz-themoonwalker27714 жыл бұрын
Jak zabłądzisz w internecie i chcesz wrócić w bezpieczne miejsce.. "I want to go home ;--;" home - homepage Prosze bardzo 😁
@waldiekhah2934 жыл бұрын
A ja stawiam na nawigacje, po internecie sie nawiguje, wiec wraca sie home
@mateuszpietraszek6074 жыл бұрын
Teorie? ;) Chyba raczej sprawdzone informacje. Bardzo prosta metafora.
@bartoszdawidowicz97774 жыл бұрын
Stayhome.hub xDDD
@ukaszchojnacki98304 жыл бұрын
Nawet gdy znam temat to wybór przykładów jest świetny i warto obejrzeć
@dzendersik4 жыл бұрын
lubię to, że nie boisz się mówić o przekleństwach i podkreślasz, że to też część języka 🌺
@antoniwitwicki72474 жыл бұрын
Świetne to, pozdrawiam z Gliwic
@AnikaH1124 жыл бұрын
2:35 polecam film Closer. Jeden z moich ulubionych filmów. ❤️❤️❤️
@agnieszkaagus8334 жыл бұрын
Dużo zdrowia życzę! Stay home!
@Kamilsonekbooks4 жыл бұрын
I teraz się okazuje, że żeby nauczyć się czegoś ważnego z j. angielskiego nie trzeba iść do szkoły. Dzięki Arleno. :)
@miga61704 жыл бұрын
W hiszpańskim również mamy casa jako dom, budynek , miejsce w którym mieszkamy, oraz hogar czyli dom jako miejsce bezpieczne, domowe ognisko.
@hannakatarzynaklimaszewska71754 жыл бұрын
Uwielbiam Panią , oglądam dopiero od miesiąca ale jest Pani super , taka moja grupa krwi Pasja poczucie humoru i taka inteligentna i piękna
@aleksandramet19494 жыл бұрын
Każdego dnia z niecierpliwością czekam na kolejny odcinek. Uwielbiam Panią :)
@walusinsky10864 жыл бұрын
Stay (at) home. Świetny odcinek. Pomógł mi bardzo. Pozdrawiam serdecznie!
@stellarwhite20184 жыл бұрын
Czy Home może też znaczyć "ostoja"? np She's my home = ona jest moją ostoją, z nią się czuję dobrze. Bo nie jestem pewien czy w tym zdaniu jest to użyte poprawnie
@Xxxxkejti4 жыл бұрын
Tak.😊
@Pauleena234 жыл бұрын
W UK używamy 'my rock', czyli she is my rock, i ma to dokładnie takie znaczenie o którym mówisz
@krzysiekv124 жыл бұрын
Pierwsze slysze, bardziej my rock...
@Xxxxkejti4 жыл бұрын
A to ja pierwsze słyszę z tym rock.w popkulturze wszędzie jest my Home.🤔
@krzysiekv124 жыл бұрын
@@Xxxxkejti u mnie na fejsie wylewne angielki uzywaja my rock, jaki to jej narzeczony nie jest zajebisty itp itd
@elshar1234 жыл бұрын
Stay home ! I zdrowia !
@jagodaslominska7774 жыл бұрын
Kilka lat temu jak wprowadzałam sie do malutkiego blizniaka domu moje uwczesna kobieta zrobila awanture że za maly jest ten dom. Na to moj szwagier powiedział tak:"wiesz dlaczego mowi sie home, a nie house? Home tworza ludzie kochajacy sie w jakims budynku.. Nawet klitce. A house to tylko budynek. To będzie wasz home... Nie ważne, że house jest mały." Od tamtego czasu dla mnie osobiscie Home oznacza miejsce, które tworza ludzie swoja miłością (rodzina), a house to budynek.
@fffmpeg4 жыл бұрын
W dronach jest funkcja RTH - return to home. Czy to dlatego, że miejsce startu jest jakby umownym domem?
@aleksandrakuropatwinska23844 жыл бұрын
Uwielbiam 👍😊 stay safe
@dominika_a4 жыл бұрын
Pani Bukiet 🌻 love it ♥️
@kamilwisniewski47884 жыл бұрын
Jak zwykle świetny odcinek i dziękuję! Nawiasem mówiąc, czy myślała Pani kiedyś o zamieszczaniu w opisie pod odcinkiem informacji, z którego serialu pochodzi dana wstawka? Bardzo mi tego brakuje, a wierzę, że nie jedynie mnie. Ściskam wirtualnie, acz mocno i przesyłam moc dobrych myśli! No i oczywiście, zostaję w domu! :)
@snowraven95264 жыл бұрын
Są przecież pod wstawkami ;)
@yogowillow4 жыл бұрын
są w filmie pod każdą wstawką na dole na szaro.
@kubakubi50374 жыл бұрын
Pani Arleno, wykorzystuje sytuacje pozostania w domu do przerabiania władania i gadania. Ciekawe czy będę władał jak już już będzie do kogo. 😁 Zdrówka. :)
@pablopicasso2314 жыл бұрын
Miło Panią znowu usłyszeć :)
@edysia273164 жыл бұрын
Widzę, że Arlena odkryła ostatnio Fleabag, jak ja! Kocham mocno i plączę na samą myśl, że więcej nie będzie.
@marcinwalter8944 жыл бұрын
Rzadko zostawiam gdzieś komentarz, ale tutaj muszę.. Super odcinek! Świetne przesłanie! Uwielbiam
@elisabettebasile11364 жыл бұрын
Stay home! Czytam opisy :’)
@jerry-mind-sky4 жыл бұрын
Pani odcinek o milfie byl rewelacyjny, super bezposredniosc
@Agnieszka_17984 жыл бұрын
Dzięki za ten odcinek. Teraz mogę się zabrać za housework.
@cezaryrak-ejma24364 жыл бұрын
Chyba homework...
@qubafootbag4 жыл бұрын
Na dom też bardzo często amerykanie mówią "place", tak samo jak na różne restauracje. Oczywiście było to już na kanale, ale myślę że tutaj też warto dodać, że można spotkać się ze zwrotem "stay at my place" lub podobnymi (Arlena popraw mnie jeśli się mylę, ale wydaje mi się, że to jest poprawne) :)
@alicjasawera75394 жыл бұрын
Czekałam na ten odcinek, dziękuję aaaaaa!
@Aprila994 жыл бұрын
Mój ulubiony odcinek, wiadomo czemu🤪
@BibaSenana4 жыл бұрын
Very nice hair----good length. ladnie...pasuja. dzieki za lekcje.
@mariangasieniec53774 жыл бұрын
Zaczalem znow ogladac przepraszam ze tak dlugo to trwalo ale znow jestem bo zawsze bylem i bede fanem ludzi inteligentnych i wyksztalconych od ostatniego razu kiedy Pania widzialem a tu ciut czasu minelo pani ciut zmezniala ale i tak na dobre lubie ogladac bo sposob edukacji jest bardzo dobry jestem tu juz okolo 15 lat UK a i tak zaskakuje mnie Pani jezykiem angielskim uwielbiam Pani sposob nauczania jak tu przyjechalem to o angielskim czy jest malboro? teraz juz jakos sie porozumiewam dziekuje juz od dawna subskrybuje Pani kanal prosze nie przestawac i uczyc takich zieleniakow jak ja.
@katarzynaa.muller89604 жыл бұрын
Chętnie dowiedziałabym się więcej na temat wymowy przedrostków typu 'anti-' i 'multi-'. Niewiele osób wie, że w amerykańskiej wersji wymawia się je inaczej niż w brytyjskiej, sama niedawno to odkryłam 😅 pozdrowienia 💕
@cosanostra-99494 жыл бұрын
Fantastycznie!;)
@kerasipp30574 жыл бұрын
Pani Arleno, Jestem ciekawa co Pani myśli o narzędziu app.grammarly.com do korekt tekstu? Bardzo mi się przydaje w pracy, bo przypomina mi o wszystkich "a", "an" i "the", no i weryfikuje konstrukcje czasów. Testowała je Pani kiedyś?
@przemysawdata62464 жыл бұрын
Ciekawy, jak zawsze, odcinek. A co z przysłowiami zawierającymi słowo "dom"? Oficjalnie znam kilka, "East or West home is best", w nim widzę inną ciekawostkę. Powszechnie wiadomo, że przed superlativem przymiotnika czy przysłówka stoi rodzajnik "the", a tu nie ma. Dlaczego? Wracając do "przysłów domowych", przychodzi mi na myśl jeszcze jedno, "Tom home freedom" - "Wolnoć Tomku w swoim domku" (nie jestem pewien angielskiej wersji, ale wydaje mi się że tak może wyglądać, z dosłownym tłumaczeniem "Tomkowa wolność domu")... i jeszcze jedno, "My home is my castle" - "Mój dom moją twierdzą"...
@dariuszmazur_pl4 жыл бұрын
Dziękuję „Stay home!”
@przemysaw87304 жыл бұрын
Stay home ;) Kocham Panią😁😁😁😉
@marks89454 жыл бұрын
Witam, wśród Pani książek podpatrzyłem „Practical English Usage” którą kupiłem i obecnie używam. Jest super!!! Czy są inne książki o podobne tematyce które mogłaby Pani polecić? A propos, świetny kanał , często tu zaglądam i zachęcam również znajomych do odwiedzin. Pozdrawiam.
@fataxmorgana4 жыл бұрын
Dla wszystkich wielbicieli kotow: A home without a cat is just a house!
@msoiia4 жыл бұрын
W Biedronce bodajże widziałam kiedyś tabliczki ze spolszczonym "Dom bez kota jest tylko mieszkaniem" xD
@uptoyouization4 жыл бұрын
Od razu o tym pomyslalam ogladajac odcinek, bo mam taki magnes na lodowce :D
@bawy4 жыл бұрын
Dom bez kota to głupota 😂
@dannyptk4 жыл бұрын
Z pomocą przyjdzie piosenka :): Elvis Presley - Lonely This Christmas Try to imagine a house that's not a home Try to imagine a Christmas all alone That's where I'll be since you left me My tears could melt the snow What can I do without you? I've got no place, no place to go
@anitre14 жыл бұрын
Ja cię kręcę, ale zarąbiste masz dzisiaj materiały referencyjne!!
@malgorzatac17324 жыл бұрын
tylko dlaczego w pierwszym filmiku padają słowa: IN my home ?
@TheVoiceOfMarta4 жыл бұрын
"Stay home!" 👍👍👍🍀🌺🐾
@martaw74504 жыл бұрын
"Come home". Moja anglica i wychowawczyni w LO mówiła dla zapamiętania "Grzeczne dzieci wracają do domu SAME" :)
@tomaszkupis9104 жыл бұрын
0:07 Co to za magiczny znak w napisach, co przypomina wędkę? Pojawia się też na końcu filmu 8:35
@TheNepotis4 жыл бұрын
Hahaha dziś właśnie przyszło mi to do głowy ze gdyby potwory biegały za ludźmi po ulicach a tu i ówdzie widzielibyśmy ich „ofiary” to wszyscy siedzielibyśmy na tyłkach grzeczniutko!;) Będzie dobrze, jeszcze będzie pięknie ...:)
@boiwa.s4 жыл бұрын
Zawsze myslalam ze house to po prostu budynek a home to miejsce w którym jesteśmy sercem, mamy rodzinę, po prostu jest to bardziej uczuciowe podejście do miejsca zamieszkania. Jakie było moje zdziwienie, że jest inaczej 😂
@iseeyou31294 жыл бұрын
Ja myślałem że home to samo jest co house. Normalnie jakby zastępcze słowo
@bananaforscale12834 жыл бұрын
Nie sądze, żeby ktoś mógł podać przykład, gdzie byłaby faktycznie różnica, więc obie definicje są równoważne.
@kamilbranski30534 жыл бұрын
@@bananaforscale1283 "The Earth is our home" - Ziemia jest naszym domem. Nie użyjemy tutaj "house", bo "house" odnosi się wyłącznie do budynku. Te dwa słowa nie są w angielskim równoznaczne.
@bananaforscale12834 жыл бұрын
@@kamilbranski3053 Ja mówię o definicji słowa home jako "dowolne miejsce, gdzie się mieszka", a "miejsce do którego jesteśmy uczuciowo przywiązani".
@zygmaj4 жыл бұрын
W lotnictwie wojskowym często używa się również zwrotu "home base" w odniesieniu do lotniska stacjonowania statków powietrznych z którego operują. Np "A Polish F-16 at home base".
@gallanpe294 жыл бұрын
Widziałem też użycie słowa ,,House'' w znaczeniu ród, dynastia. Np. House of Tudors., House of Stark (z GoTa) jest do bardziej/mniej elegancki synonim?
@vraios4 жыл бұрын
będzie odcinek o tym czym się różni ill, sick i disease? i jak przeczytać plague? to tak w klimatach koronaferii
@magdalenako94 жыл бұрын
Arleno, czy pojawi sie odcinek o nazewnictwie panstw ?:))
@sebastianbziuk30494 жыл бұрын
Jestem za
@patiw2444 жыл бұрын
Magda???? Kiedy zaczniesz ponownie nagrywać? Twoje filmy były bardzo ciekawe. Pozdrawiam.
@karols16844 жыл бұрын
Taki odcinek chyba jest już na kanale
@patiw2444 жыл бұрын
@@karols1684 byl o wymowie Stanów w USA tylko.
@magdalenako94 жыл бұрын
@@patiw244 oj nie wiem :) ale milo, ze ktos mnie tu jeszcze pamieta
@monisssek4944 жыл бұрын
Stay home! :) P. S. Szanuje za zmianę słów, zawsze będę czytać ❤️
@mi.14034 жыл бұрын
Ja chciałam tylko poinformować, że zapewne zbliża się Q&A z okazji 500k subskrypcji ♥️ Poza tym jak zawsze odcineczek świetny 👌
@kamkam75204 жыл бұрын
Arleno świetny film! Zawsze mnie zastanawiało skąd bierzesz te fragmenty filmów i seriali? Ile czasu zajmuje ci szukanie takich fragmentów? Pozdrawiam i #stayhome !
@weronikasabatowska27914 жыл бұрын
kam kam Odpowiadała na to pytanie w Q&A :)
@winczu14 жыл бұрын
Barman może nas również zapytać po zamówieniu drinka, na przykład ginu z tonikiem czy życzymy sobie ‚house gin’ czy tez jakikolwiek inny (gin itp.) w tym wypadku house to najczęściej używanA, zazwyczaj tez najtańsza marka alkoholu.
@kasiamendyka11194 жыл бұрын
Czytasz mi w myślach z tytułami filmów i ich treścią 😀
@bawatekd87614 жыл бұрын
Ojojoj Ja nie na temat ,alee właśnie przeglądam Twoje playlisty i byłam w szoku 😉 że na playliscie "Ja u innych" nie ma Twojego wywiady z Wojtkiem . Sprawdziłam u Wojtka uuf jest 😁 Się pytam dlaczego 😁😉 Pozdrawiam
@ArlenaWitt4 жыл бұрын
Jest na playliście Wywiady.
@miga61704 жыл бұрын
Quédate en casa 🏠
@Bombelus4 жыл бұрын
Zrobisz materiał o respirators i ventilators?
@lawenda-prowansalska54504 жыл бұрын
Dla Amerykanina home to również ojczyzna, kraj albo miasto stałego pobytu. Mój amerykański szef wiele lat temu oceniał poziom obsługi w pewnym banku w Polsce i powiedział, że jest 'as good as at my bank back home'. Stąd zresztą wziął się home match, który przecież nie jest rozgrywany w niczyim mieszkaniu. A house oznacza również firmę, przedsiębiorstwo (zazwyczaj lokal gastronomiczny, ale nie tylko). Kelner czy barman, proponując klientowi drinka albo danie gratis, powie, 'it's on the house', specjaliści i eksperci zatrudnieni przez firmę (w odróżnieniu od podwykonawców i zleceniobiorców) to 'in-house force'; również szkolenia i inne imprezy organizowane wewnątrz firmy, a nie na wyjeździe, określa się jako in-house. Co ciekawe, słowa „dom” w tym znaczeniu używa się również we francuskim. Zresztą, w języku polskim też istnieje wyrażenie „dom mody”. Wilma, I'm home!
@anja98804 жыл бұрын
Dzieki za wytlumaczenie czemu ten slogan to nie "stay at home". Od poczatku mi to nie pasowalo. Nikt z moich brytyjskich znajomych nie uzywa tego sloganu. Ktos wie jakie jest jego pochodzenie?
@jessicagrande67604 жыл бұрын
Dlaczego na samym początku w filmiku było IN home? Mogłabyś to wyjaśnić? Czy in home jest poprawne? Z góry dziękuję za odpowiedź :)
@mateuszpietraszek6074 жыл бұрын
Nie bylo "in home" tylko "in my home", czyli u mnie w domu (w rodzinie), a nie w moim domu (in my house), gdzie np. mamy gniazdo os.
@jessicagrande67604 жыл бұрын
@@mateuszpietraszek607 Ok :) A dlaczego nie: at my home?
@kornelusowicz63904 жыл бұрын
"Stay the fuck home" is more emphatic, so I will quote it to myself 😁👍 Take care!!!
@victoriakedzierska9394 жыл бұрын
Może jakiś odcinek o just?
@aagakow4 жыл бұрын
No i jeszcze home jako ten metafizyczny dom. Jak w filmie Wierny Ogrodnik. Ralph Fiennes na końcu mówi: "I can't go home. Tessa was my home"
@mr.g27274 жыл бұрын
W Stanach mówią "I'm home" czyli dosłownie "Jestem domem", a my w Polsce mamy swoje: "czym jesteś?" "Jestem samochodem / rowerem / skuterem", w sensie: "Czym przyjechałeś?" "Samochodem (...)" :)
@connnee17719924 жыл бұрын
Dziś chciałam się o to zapytać i proszę mam 😍
@Flint88Sky4 жыл бұрын
Czekam na ang w TVP, bo to, że tu będzie solidnie przedstawiony temat jest pewne, jak śmierć i podatki :p
@anitamarkiewicz33574 жыл бұрын
Sebastian.., ,,tu" czyli gdzie? Po co Ci angielski w TVP jak masz internet??? A tak poza tym, to angielski był kiedyś w TVP, jak też francuski, niemiecki i rosyjski. Ale możesz tego nie pamiętać...
@Flint88Sky4 жыл бұрын
@@anitamarkiewicz3357 No nie po to, by się uczyć, a zobaczyć czy ten angielski jest na poziomie lekcji chemii... www.wykop.pl/ramka/5423575/lekcje-tvp-chemia-dla-klas-siodmych/
@patiw2444 жыл бұрын
@@anitamarkiewicz3357 domyslam sie, że to był sarkazm 👍😊
@artur.palasz4 жыл бұрын
Cześć Arlena, mam do Ciebie pytanie. W języku handlowym NAFTA oznacza North American Free Trade Agreement i oznacza kraje regionu USA, Kanady i Meksyku. Czy w mowie ten skrót powinno się czytać po prostu tak jak piszemy nafta (oczywiście akcentowany) czy powinien być niejako przeliterowywany n.a.f.t.a.? ciekaw jestem Twojej opinii, dzięki i pozdrawiam! PS Wielki szacun za pozostały (trudny) kontent na Twoim kanale 😘
@januarykubek8774 жыл бұрын
Kto też uważa, że Arlena jest wspaniała?
@krzysiekv124 жыл бұрын
No to milf
@domanski1234424 жыл бұрын
8:21 Popieram
@jacobtastes4364 жыл бұрын
Fred Flintstone krzyczał w czołówce bajki "Wilma, I'm home!" ;)
@hubabuba61104 жыл бұрын
No i tak jest dobrze
@kamilakupczynska59624 жыл бұрын
Hiacynta i Ryszard....lubię ich oglądać🤭
@mniejzestresa88844 жыл бұрын
mam pytanie do osob, ktore zakupily grama to nie drama - czy 99 zl to jest cena za obie czesci czy za jedna?
@ArlenaWitt4 жыл бұрын
Obie części razem.
@mniejzestresa88844 жыл бұрын
@@ArlenaWitt okej, dziekuje za odpowiedz :))
@tataslawek4 жыл бұрын
Witam , próbowałaś tłumaczyć jakies teksty piosenek ? :) Jak nie to polecam Slayer 💋
@latirro4 жыл бұрын
Ja rozróżniałem house - jako dom, budynek, natomiast home - jako mieszkanie i tak chyba najłatwiej sobie tłumaczyć ;) pozdrawiam
@cezaryrak-ejma24364 жыл бұрын
House to też bazowe wino w knajpie en.m.wikipedia.org/wiki/House_wine
@nightmareintegral55934 жыл бұрын
Jak powiedzieć o jednostce fizycznej przyjętej dawki promieniowania "grej"?
@MsJacob1224 жыл бұрын
Boro Sw do takich spraw bardziej naukowych polecam wpisanie po polsku na Wikipedii i potem przestawienie jej na angielski (w wersji na komputerze po prawej stronie można zmienić język) ;)
@miskadz4 жыл бұрын
Ooo szacuneczek za Fleabag! Mam nadzieję, że obejrzany, (minimum dwa razy). 😊
@marlenaorlinska33244 жыл бұрын
Droga Arleno! W jednym z Q&A usłyszałam, że masz wysokie poczucie estetyki, a w innym, że Twoim ulubionym słowem jest "nightingale". Po usłyszeniu tego słowa, w mojej głowie błyskawicznie pojawił się mój ukochany utwór: kzbin.info/www/bejne/o5emlJRtgpqlb6M Jeśli nie znałaś, mam nadzieję, że Ci się spodobał. PS.: Dlaczego Boston? Pozdrawiam serdecznie! 🌄