無生物主語 メリット ①文が短くなる The bus will take us to Seike's house. ②感情抜きで話せる What makes you think so? よく使われる動詞: take, make, bring, lead The hot weather made me sweat. The map will lead us to the treasure. 主語のパターン ①原因や手段 Seike's comment shocked me. My pride didn't allow me to admit that Seike has fans. ②情報源 (say, tell, showがよく使われる)say→一つの情報 tell→複数の情報、有益な情報 show→図表など視覚的情報 Graph tells us that . ③時間や場所 One minute walk to the station will tire me so much. Your room reminds me of a bookstore.
The newspaper says Seike got married. 今日のは馴染みありで、良く分かりました😊 what brought you to Japan?を使った方がいいよって聞いたことある💡 言いたいことをそのまま英語に表現すると難しかったり、伝わり辛かったり、まずは日本語でシンプルにして英語に表現するのがいいなあと思っています😌 それも練習が必要☺️ Your smiles always make me happy😆❤️
@StudyIn3 жыл бұрын
Great job!! what brought you to Japan?:これは便利表現です!👍 何事も練習あるのみです!一緒に頑張っていきましょう💪 Thanks:)
日本人の感覚で文法を作ろうとするから長たらしくて複雑な訳わからんような文章になるんですよね、 this chocolate make me smile❤️なんて、そのチョコは私を笑顔にするだけど、短くいえば笑顔になるぐらい、そのチョコが美味しいと言ってんだし、英語を学ぼうと思ったら日本的文法から脱却して英語的脳で訳していかないとイカンと確信した。もう後は感覚で掴むのも重要なボイントですね、文章の作成にもアルファベットは26文字。日本語で文章を作るなら漢字に平仮名に片仮名と恐ろしく時間かかるけど英語の方が26文字を駆使したら文章が作れるから早さも断然に英語ですよね、 ビジネスに於いて米語が抜きん出てるのは喋る早さや文章作成ですね、これって時間単位が数万ドルとかのプライベートJet持ちのCEOとかだったら時間が大切。そんな事からも米語が出来るか出来ないて大きいよね、
The news article says Seike got married. 今回も大変勉強になりました~感謝です!
@alohafromJapan19693 жыл бұрын
今日のも為になりました😎 Make や get , have の使役動詞を日常会話でどう使うか、知りたいです。 I got my hair cut yesterday. みたいな。
@StudyIn3 жыл бұрын
ありがとうございます! 使役動詞の使い方についての動画ですね👍🙆♀️ 参考にさせていただきます!
@ymhr3123 жыл бұрын
いいポイントですね!ホント、おっしゃる通り!!!!! 他にも、取説などによく、 Failure to do so will/may/might/could result in/cause... Doing so will/may/might/could result in/cause... など出てきますよね。 それから、決まり文句 I hope this letter finds you well. とか、「年」を主語にして The year saw an increase in... などなど。 最後に1つだけ指摘:正確には A one-minute walk...またはOne minute's walk(2分なら、Two minutes' walk)ですよね。
@StudyIn3 жыл бұрын
ありがとうございます☺️ たしかに、取説にも多くのフレーズが載っていますよね👀 色々なところで使われています! ご指摘ありがとうございます🙇♀️ A one-minute walk/One minute's walk が正しいです!ごめんなさい💦
The paper says Seike got married!!!!! いつかネイティブが使う"どうぞ"を特集してほしいです! Here you are, There you go, Here it is, 等ホストファミリーに言われてニュアンスの違いがわかりませんでした。 Here, There つながりで、とっさに言うシリーズもお願いします! Here is my bus coming!のような。
@StudyIn3 жыл бұрын
Nice!!👍 「どうぞ」特集ですね!リクエストありがとうございます🤩 参考にさせていただきます😊
@JJ-nz3fh3 жыл бұрын
This newspaper tells us that Seike was married. 昨日、こちらのチャンネルを知りました。みっちゃんも清家さんも凄く面白く、良いコンビですね!内容も凄く勉強になります。無生物主語は日本語でも普段から無意識で使っているですね!意識的に英文に使って見ようと思います。 では、上の文の中のthatは無くても大丈夫ですか。wasよりgotの方が良いですか。