Thank you. This is actually very important for me, as a Finnish person and Lord of the rings fan to hear someone say. Just to recognize the fact that our mythology and language, even the characters of Kalevala have been very big inspiration for Tolkien.
@petrusinvictus36032 жыл бұрын
Alavilla mailla hallanvaara...
@petrusinvictus36032 жыл бұрын
In Finnish languge, alot of vauels are used. Our best is:" Alavilla mailla hallanvaara." . Meening: " Lowerlands might have frost"
@jhtsurvival2 жыл бұрын
I'm American Finnish and was obsessed with Lord of the Rings as a kid.. I've probably read the books 10 times.. when I was a kid I wanted to learn the language of the elves I didn't realize Tolkien was so influenced by Finnish until recently... one of the best songs ever is Misty Mountain Hop by Led Zeppelin
@docsfinestlive9291 Жыл бұрын
Fine work! Theres more to the finnish language and history that people now.
@razorka12934 ай бұрын
XD thanks for the language lesson at 5:57 didint ever think about that one before
@johanmyllynen87452 жыл бұрын
Thank you, this is such a well-made video and deserves far more recognition. I'm glad that the algorithm put this to my feed 😅👍🏼
@pyromorph65403 жыл бұрын
Great video, As a Native speaker of Finnish, i find it fascinating that Tolkien finds my language beatiful and interesting 😆for most of our History our language has been treated as barbaric by the Swedish.
@langskeppet98873 жыл бұрын
As a Swedish person I’m saddened what we did, great respect to Finns! Love your Mythology and pagan religion!
@jonnekallu16273 жыл бұрын
@@langskeppet9887 In Ahvenanmaa (Åland) a Finnish chief of police was fired because he was heard speaking Finnish with his fellow colleague from the mainland over phone... PS. this happened like 5-8 years ago.
@langskeppet98873 жыл бұрын
@@jonnekallu1627 is the government mostly Swedish on Åland?
@jonnekallu16272 жыл бұрын
@@langskeppet9887 100% swedish.
@langskeppet98872 жыл бұрын
@@jonnekallu1627 damn
@tuoppip3 жыл бұрын
Thanks, nice story.
@UnemployedFriendat12.40am5 ай бұрын
4:16 that's not Kullervo's mother, nor is it Kiputar. This is the second time this painting has been misinterpreted.
@ilesalmo77243 жыл бұрын
Just as Tolkien borrowed many elements from the tragedy of Kullervo, so did Lönnrot borrow a lot of the Kullervo from Oedipus
@vesakaitera28313 жыл бұрын
In Kalevala there are several things, which have been borrowed from the older stories, especially from the ancient Greeks. But the borrowing has happened several hundred years before Lönnrot collected these poems.
@VonArmagedda2 жыл бұрын
@Kullervo Eikä siitä sen
@finnicpatriot63992 жыл бұрын
@@vesakaitera2831 Lmao no.
@docsfinestlive9291 Жыл бұрын
It could be the other way: from Kullervo to Oidepus.😉
@mercianthane2503 Жыл бұрын
@@docsfinestlive9291 Not in this case. The tale of Oedipus was recorded before AD. We do not know how similar or different was the story of Kullervo back in the 5th century BC
@Mercedes-Man4203 ай бұрын
In Finland we have schools that teach about Kalevala.Väinämöinen IS The goat
@vesarintamaki2712 Жыл бұрын
Finnish-Swedish-German-English .... : ) luin jag läste " jaag läästä " ich lese I read luen jag läser " jaag lääsär " ich lese I read / I am reading kävelin Jag gick " jaag jikk " Ich bin gegangen I walked kävelitte Ni gick " Nii jikk " Sie gingst You walked ajan Jag kör " jaag chöör " ( me choir / minä kuoro ) Ich fahre I am driving ajoin Jag körde " jaag chöördä " Ich fuhr I was driving / I drove kaakko sydost ( etelä juusto / south cheese ) sud-ost south east luode nordväst ( pohjois liivi / north vest ) nordwest northwest huopaan Jag ror bakåt med åror " Jaag roor baakåt med åror " Ich mit dem Rudern rückwärts rudern row backwards with the oars veneestä från båten " från bååtän " vom boot from the boat laivoille Till skeppen " Till chäppän" Zu dem schiffen To the ships Seitsemän venettä Sju båtar " Chuu bååtar " Sieben booten Seven boats Metson Tjäderns " schädärns " Die auerhahnes The woodgrouse's Metsään Till skogen " till skogän " Zu wald To the forest Metsästä Från Skogen " Från skogän " Aus dem wald From the forest Kataja En en " Änn een " Ein wacholder A juniper Katajasta vuolen Av en en täljer jag " Aav änn een tälljär jaag " Aus ein wacholder schnitsen ich From a juniper I carve Hevosen harja Hästens man " Hässtäns maan " Hevosen mies Hästens man " Hässtäns mann " Der pherdes mann The horses man Man borstar man " Mann baschtar maan " ( Man brushes horses mane / Mies harjaa hevosen harjaa ) Kuoro ajaa Kör kör " köör schöör " Der Chor fährt Choir drives Suomea " suomea " Svenska " svännska " Deutsch English language " langwitch "
@thejjzz8 ай бұрын
Tiedätte missä tavataan
@docsfinestlive9291 Жыл бұрын
...than people know.
@jukkaramo33513 жыл бұрын
What happened to you Emmy
@SamiP-ik7vj Жыл бұрын
The name *Túrin* is pronounced "DTOO-rinn", not "turrin".