In Chile, the word "weon" has a few variations so we can use it as a noun, as a verb and as an adjective
@decipheryu42152 жыл бұрын
oh el weon weon, weon
@jules44.2 жыл бұрын
is literally an adjective for everything cachai po weon
@alolmedo3892 жыл бұрын
Tambien se dice "Gueon" con G
@Givefury2 жыл бұрын
@@alolmedo389 y hueon
@micuestion662 жыл бұрын
La wea weona weon!
@johnnyj2d32 жыл бұрын
Weón/weona is used for saying "stupid", "friend", "dude/girl", etc. There's so many uses for it but it depends on the context and mostly on the attitude you use for saying it
@AntonDiachuk2 жыл бұрын
It's gonna be more interesting if all conversations are in Spanish with Spanish and English subtitles
@alexmendez97922 жыл бұрын
absolutely, they would be able to express themselves a lot better, and probably the Chile girl would feel more confident.
@nicohola61722 жыл бұрын
si la verdad seria mejor pero es para que los gringos entiendan :D saludos gente :3
@anndeecosita35862 жыл бұрын
This is South Korean channel so I would expect them to have subtitles in Korean whenever another language is spoken.
@IceMetalPunk2 жыл бұрын
@@nicohola6172 Y lo apreciamos los gringos 😁
@stefanniecundiff15542 жыл бұрын
Estaba pensando lo mismo
@alolmedo3892 жыл бұрын
English native speakers if you are learning Spanish don't be discouraged....when they say Chilean Spanish, Mexican Spanish is 90% slang if you use standard Spanish everyone in the Spanish world will understand. For example in this video if you say Novio, Fiesta, bebe, estomago....instead of Pololo, Carrete , guagua, guata ....any Chilean will know these words ...they will identify you as a foreigner but they know these words through formal conversations, literature, TV etc.
@Nicko_72 жыл бұрын
Toda la razón! cualquier Chileno entenderá, además el idioma es terrible fácil...creo
@Marco-dz1fw2 жыл бұрын
El wn weno o wn
@claudioa.61872 жыл бұрын
Please no mayo
@alolmedo3892 жыл бұрын
@@Nicko_7 si correcto, normalmente se les complica los articulos y los preteritos.
@alolmedo3892 жыл бұрын
@@Marco-dz1fw 🤣
@conniedana56112 жыл бұрын
It's funny the way Andrea from Mexico asks to Janet from Chile if she's sure that they speak the same language, because there're so many words in mexican slang that are unknown for other Spanish speakers. Every Spanish speaker country have their own ways of speaking, their own accents, and I think that's beautiful! Shows how diverse we are. Love this kind of content! Thank you!
@NIDHOGG_992 жыл бұрын
Si pero en Chile no solo tenemos "slang" sino que también cambiamos el uso de las palabras, unamos muchos eufemismos, uso recurrente de pronombres, el "voseo chileno", aspiración de la s, ente muchos otros. Chile tiene un español único y hay que mostrarlo al mundo orgullosamente. Cachai o no?
@W.Gaster2 жыл бұрын
@@NIDHOGG_99 efectivamente
@neitherealx22 күн бұрын
@@NIDHOGG_99Pues cada español de cada país es único, duuh, no es una característica especial porque todos lo son, es la gracia de una región tan inmensa y variada, ¿"cachai"?
@ME-ng7rb2 жыл бұрын
soy una chilena-gringa (my mom is chilean and my dad is cuban american but i live in the us) and my mom uses most of these words😭😭 she also used wata (belly), perulin (peepee), al tiro (right away) and so much more😵💫
@thepanchitax13132 жыл бұрын
Pirulin* jajajaja
@danibbs002 жыл бұрын
And you speak spanish?
@aldobobadilla62942 жыл бұрын
Pilucho??
@Wolfb16532 жыл бұрын
Pichí (the urine) , cahuín (gossip), fome (boring), and many others
@luca41582 жыл бұрын
Una via total la tía
@markskate_242 жыл бұрын
So rare that they don't speak their native lenguage in the video (they could understand each other perfectly)
@oscaryanezzavalaАй бұрын
This channel's english
@beatlemaniacwaltdisneyfan47532 жыл бұрын
Weon puede significar cualquier cosa, el contexto manda
@henri1912 жыл бұрын
Janet and Laura are good , but i have to say that both "Andreas" totally stole all my attention , i can't get over them 🇪🇦🇲🇽
@rosaherrera81772 жыл бұрын
@@leol9257 I don’t like her neither, I think she’s overacting and doesn’t seem natural. She kinda annoys me…
@DA-wg5cz2 жыл бұрын
@@rosaherrera8177 yo ORGULLOSO DE MI HERMANA MEXICANA, VIVA LAS BELLAS GUERRERAS MEXICANAS💚🤍❤🦅!. para afuera rosita, introvertidos haters para fuera ni modo.
@patrick22014 Жыл бұрын
@@rosaherrera8177Same, she's annoying. I'm Mexican and we like to joke around all the time but she's trying too hard.
@fio232 жыл бұрын
it is "cachai" and not "chachai", it is "guagua" and not "wawa", maybe the origin of the words was the one that u put in the video, but we dont write it like that
@djrojasw2 жыл бұрын
they just mispelled them.
@jgvb41252 жыл бұрын
@@djrojasw Lo escribieron como el pico
@jimmyolaola28612 жыл бұрын
bueno, en si algunas persona igual escriben "guagua" como wawa
@a2falcone2 жыл бұрын
En Bolivia se escribe "wawa"... pero este video no es sobre Bolivia.
@h.a.33902 жыл бұрын
They wrote it like the pico
@juliag.51142 жыл бұрын
in brazil we use gringo for everyone who’s not from here, like americans are gringos but also germans, french, russians, etc
@danielmoralesmorales2 жыл бұрын
El chile también ocupamos gringo para todos.
@imexmey2 жыл бұрын
La palabra la inventó el mexicano, que bueno que la usan 😌
@mikehungcho Жыл бұрын
In Mexico is used for Anglo people only. And gabacho means foreigner. That’s can be applied to anyone who’s an outsider or a place.
@vanesag.9863Ай бұрын
In Spain we say guiris. Everybody is a guiri 😂
@GA-ik6pi2 жыл бұрын
This is soooooo Funny but soooooo interesting too😂😂 I like the Mexican Andrea, where she says do we speak the same language 😂😂
@JosephOccenoBFH2 жыл бұрын
Yup .. Never thought that "medio" would mean 'huge' 😄
@GA-ik6pi2 жыл бұрын
@@JosephOccenoBFH nope me neither🤣🤣🤣
@IceMetalPunk2 жыл бұрын
@@JosephOccenoBFH If you think about it, half of something is like... a huge portion compared to... a quarter of it? I don't know, I can't make sense of it, either 😂
@19ars922 жыл бұрын
the Mexican Andrea is so obnoxious and im Mexican
@danielmoralesmorales2 жыл бұрын
Ni los chilenos sabemos cómo llegamos a sentir la palabra "medio" ocupada en ciertas frases, como algo grande. Frases como: la media cagada = tremendo desastre. Quedó la media cagada = quedó la tremenda cagada = quedó el gran desastre. Refiriéndose a una situación que pasó. También un alternativa es decir: La mansa cagada = un desastre muy grande La palabra "mansa" también es entendida como: grande. La mansa cagada = la tremenda cagada
@victoriat79612 жыл бұрын
i’ve lived in chile for 10 years and i just found out about “andar a lo gringo” i’m crying 😭😭
@Altrantis2 жыл бұрын
ajjajshsajahjsa
@chrissfuzz12752 жыл бұрын
We always say that expression when we talk about slang but we barely used it, besides, why would you tell anyone that you're not wearing underwear
@victoriat79612 жыл бұрын
@@chrissfuzz1275 good point lol i just found it super funny
@IceMetalPunk2 жыл бұрын
@@chrissfuzz1275 In the US (and maybe other English-speaking countries?), the phrase for that is "going commando", and it's used often enough that I think most people here know what it means... so...
@martinaelena54092 жыл бұрын
Que maaaal, en que parte de chile estas viviendo?
@GEORGEKURUPPAN2 жыл бұрын
I am from southern tip of India....Kerala....Wawa means "baby" here also in my mother tongue Malayalam
@criisvmz2 жыл бұрын
In Spanish (Chile) "guagua" means baby but sounds Wawa :)
@yungcrowley2 жыл бұрын
wow
@danielmoralesmorales2 жыл бұрын
Interesante
@jorgeamador26522 жыл бұрын
😮😮😮
@MrPibATF2 жыл бұрын
Wawa also means "offspring" in both Quechua and Aymara (native languages of South America) Jaden Smith is the wawa of Will Smith
@pablomunoz15852 жыл бұрын
It makes me very happy that there is finally a fellow countrywoman on this channel! SOMOS EL MEJOR PAÍS DE CHILE HERMANO!
@diegosepul2 жыл бұрын
lah manguerah no servían pa na, solo tiraban agua, pero igual llegaron loh bomberoh
@alexmendez97922 жыл бұрын
@@diegosepul jejej what? esa frase hubiera estado buena para el video de slang, no entendí :D
@diegosepul2 жыл бұрын
@@alexmendez9792 Es un viral!!! Busca "las mangueras no servian para nada" o algo así
@rb09032 жыл бұрын
I was born in Mexico and I speak the Mexican Spanish but i’ve watched the other videos with the Spain vs Mexico Spanish and most of the words the Spain Andrea uses I use too (as well as the Mexican Andrea) I’m not sure if maybe I was taught to speak both of them but it’s so cool learning other types of Spanish!!
@alolmedo3892 жыл бұрын
For Spanish as a second language speakers don't worry, the difference is very subtle mostly the big difference is the slang or "modismos" for example Cachai, Carrete, Pololo etc if you use " comprendes, fiesta, novio everyone in the Spanish world will understand easily because that is standard Spanish.....even Chileans would understand this.
@smittywerbenjagermanjensenn2 жыл бұрын
in brazil we say "bacana" too. but it's bacana for women AND men.
@Archeloff2 жыл бұрын
somo el mejor pais de chile , saludos desde america ,chile.
@nekomimihikoboshi99102 жыл бұрын
I looked Janet like a princess form native of American in South America. I love her skin, her face, her attitude, she spreads beautiful aura. Sorry, I have only a few knowledge about native of America continent. But yeah, Dia cantik banget. Aku sangat suka ♥️♥️
@georginadeluna93202 жыл бұрын
That'd be Inca, though. Mayas and Aztecs were from North America, and she's from Chile, like, the most South of the continent lol
@Altrantis2 жыл бұрын
She's probably native to a large extent. Most people don't look like that in Chile. But probably not Maya or Aztec XD More like Mapuche or Aymara.
@antoniouresti87532 жыл бұрын
What? XD
@koiue.g87092 жыл бұрын
Well she is from Chile so her ancestry would not be mayan or aztec
@nekomimihikoboshi99102 жыл бұрын
@@koiue.g8709 sorry, I didn't know about south american native
@TheCrazyShyGuy2 жыл бұрын
I learn so many things thanks to World Friends, I love this channel! And I especially love the videos with Andrea&Andrea ¡Saludos desde México!
@norkannen2 жыл бұрын
In Norwegian we use the same as the english for walking around without underwear " gå kommando" / go commando. Its under same series of slang as "riding shotgun" / sitting in passenger seat.😎🇧🇻
@hollish1962 жыл бұрын
Great video!! This was super fun to watch. More slang, please.
@brx862 жыл бұрын
Best moment 6:13 hahahahaha....todos los que hablamos español nos preguntamos siempre eso.
@estebanquito3562 жыл бұрын
Sudamerica es Español, Portugues y Chileno.
@usuarioytal47602 жыл бұрын
Los andaluces no.
@danielmoralesmorales2 жыл бұрын
@@usuarioytal4760 en que sentido lo dices?
@Lxz32 жыл бұрын
In Spain the "pololos" are baggy pants that women used to wear under the skirt and petticoat. That boyfriends are called that in Chile is funny since they also get under the women's skirts 🤣 Btw, "Guagua" in Spain, specifically in the Canary Islands, is said to the bus. En España los “pololos” son unos pantalones bombachos que se ponían antiguamente las mujeres debajo de la falda y la enagua. Que en Chile se le llame así a los novios es gracioso ya que al final ellos también se meten debajo de las faldas de las mujeres 🤣 Por cierto, “Guagua” en España, concretamente en Canarias, se le dice al autobús.
@micuestion662 жыл бұрын
La etimología de pololo que usamos en Chile proviene de unos insectos que tienden a pegarse a la ropa de uno. Como los novios andan siempre juntos, tomados de la mano o abrazados, se le compara y se le llama con el nombre de ese bicho.
@danielmoralesmorales2 жыл бұрын
@@micuestion66 buena respuesta
@antclaro2 жыл бұрын
Guagua viene etimológicamente del sonido que hacen los bebés. 'Waaa waa" cuando lloran.
@wetblankkett2 жыл бұрын
@@antclaro pense que venia del mapudungun
@JohannaFloresGonzales Жыл бұрын
@@antclaropensé que era por el quechua que es el idioma que se habla en los andes wawa = bebé. Aquí en Perú usamos mucho el quechua para establecimientos del estado “wawa huasi” = casa del bebé o guardería
@carlossolorzano2717 Жыл бұрын
Andrea, Andrea, la mexicana eres una fiesta, eres puro cotorreo , puro desmadre quien podria estar aburrido contigo eres tan natural y tan sin pretensiones de ser quien no eres que no me queda mas que bendecir a quien te trajo al mundo para bienestar de los que te rodean y sin que se mal interprete un gran abrazo de oso polar desde la distancia
@malditosmonos2 жыл бұрын
6:28 it's cachai no chachai
@marmar900002 жыл бұрын
I came here to say this! It's a spelling mistake! CA-chai and not CHA-chai :P
@TiaTruly2 жыл бұрын
yes
@IceMetalPunk2 жыл бұрын
The idea that "gringo" came from "green go back" in relation to the Mexican-American war is actually a myth; the word was around years before that war. It actually comes from the phrase "está hablando griego" ("They're speaking Greek"), referring to any foreigner who couldn't speak Spanish well. The association with the US is likely just because Americans (estadounidenses) are the most common, erm, "meddlers" in the Spanish-Speaking Americas who don't speak Spanish well.
@donola45802 жыл бұрын
this expression exists in portuguese and here it was kept in the original sense, anyone outside brazil is a gringo (I believe this remains the case in other lusophone countries)
@AFrogInTheStars2 жыл бұрын
Omg is the spanish equivalent to “it’s all greek to me”! I find that fascinated that Greek is singled out here for its foreign nature
@IceMetalPunk2 жыл бұрын
@@AFrogInTheStars Maybe because while languages like English, Spanish, Portuguese, etc. have spread around the world, Greek mostly only exists in majority in Greece.
@mikehungcho Жыл бұрын
So you have any links to this? This actually new to me.
@IceMetalPunk Жыл бұрын
@@mikehungcho KZbin is blocking my replies with links, even ones that I reformat to try to avoid it 🤷♂ But if you Google "origin of gringo" or "etymology of gringo" you can easily find articles and discussions about it.
@switchbadger2 жыл бұрын
World Friends is my feel good content. If I'm ever feeling down, you all really brighten my day. Thank you for helping us explore the multicultural world we live in and find value in our differences.
@alexmendez97922 жыл бұрын
I completely agree.. it's my comfort content...
@JosephOccenoBFH2 жыл бұрын
The only thing that gives me happiness 😉
@ILOVEDAVIDCAVAZIS2 жыл бұрын
I love this channel so much! 😅
@rextreb2 жыл бұрын
Hoy aprendí que los chilenos no le dicen chile a lo que los mexicanos les decimos chile, estuvo divertida esa parte 🤣🤣😂😂😂🍆🌶🥒
@Nati__19872 жыл бұрын
Le decimos ají
@jaimetabilo20052 жыл бұрын
Hace unos 25 años descubrí que los mexicanos le decían "chile" al ají, y lo encontré muy curioso
@a2falcone2 жыл бұрын
@@christ5057 No.
@laurenrico9262 жыл бұрын
@@Nati__1987 en Colombia también. Jaajaj
@norkannen2 жыл бұрын
I love how the people from the Nordic countries coming to mallorca was described by Andrea. Beeing Norwegian and last time in Mallorca was in June22. Writing this comment from my summerhouse in Costa Blanca 😂😎🇧🇻
@ulisosa96672 жыл бұрын
Esta Andrea se pasa de veras jajaja eso estuvo bueno señalando abajo y yo quiubo quiubo 😆🤣.
@SusannaItalianteacher2 жыл бұрын
Andreas are back!!! Evviva 🎉
@hansdimter38342 жыл бұрын
Bueno como chileno quiero agregar algunas cosas que le faltó a Janet, weón también puede ser un insulto, como estúpido o idiota, también como "bro", depende del contexto. Lo de bacán es mejor decir eres bacán en vez eres una bacán o un bacán, y si, bacán es una palabra de género neutro, se puede usar tanto para hombres como mujeres, lo de andar a lo gringo, es no usar ropa interior (no necesariamente desnudo), por ejemplo alguien que anda con pantalones pero sin ropa interior sería andar a lo gringo.
@LuisEnriqMC2 жыл бұрын
En México Wey también es para decirle a alguien q es tonto, "q wey eres" "no seas wey, así no se hace".
@erickmoya14012 жыл бұрын
Pololo is an insect that sticks to you and just stays there, sort of a big ladybug. Thats why we started to call pololo to boyfriends, in our culture the relationship between young people are usually very sticky to each other.
@sofiaroman15152 жыл бұрын
The Chilean girl that they put in the video was a very bad reference of the real Chilean spirit, she was so calmed and like fome (bored) to tell what really means all the words 😢😢😢
@silvanaramirez95872 жыл бұрын
I love the colombian girl is so funny
@THEFuentes972 жыл бұрын
Mis padres son de chile, pero yo nací en Canadá. Weón se puede usar en cualquier contexto. Me encantan estos videos. Saludos 🇨🇱
@elizabethfiorella41092 жыл бұрын
Wawa viene del quechua, significa bebé, cachai estaba mal escrito y eso que no soy de Chile pero lo sé XD wawa o guagua en Centroamérica significa bus pero no sé xq
@alolmedo3892 жыл бұрын
Es correcto tambien la palabra wata (barriga, panza o estomago) viene del Quechua....en Chile lo transformaron poniendole G "Guata" " Guagua"....es interesante la influencia del Quechua ya que Chile solo la Parte norte era parte del 8 Imperio incaico.....y la mayoria del norte ni si quiera eran Quechuas sino aymaras
@ignacioarenas44162 жыл бұрын
Eso tiene que ver con la influencia inca porque si llegaron hasta la zona central de Chile, pero no la lograron controlar por los mapuches no así la zona norte. Ademas que en la conquista de Chile gran parte de la poblacion que venia con los españoles eran yanaconas del Imperio Incaico
@a2falcone2 жыл бұрын
No usamos la grafía "wawa" en Chile. Se escribe "guagua".
@과자-z8o2 жыл бұрын
@@ignacioarenas4416 si controlaban santiago los incas.
@YooooooOoooooOooooi2 жыл бұрын
We need more words, we have so much more viva chileeeeeeeee
@marijo2682 жыл бұрын
The most confusing sentence for foreigners it's "El weón weón weon". It means "that dude it's so stupid bro"
@angievanessavalenciaurrea37802 жыл бұрын
🤣🤣🤣
@chrissfuzz12752 жыл бұрын
"El weon weon, weon" for better understanding
@himster222 жыл бұрын
Loki en Chile 🇨🇱
@misssilencedogood59682 жыл бұрын
Interesting you can definitely see that the Castilian Spanish in Mexico and Spain linguistically has not changed very much at all. COOL 😍
@alexcartter62082 жыл бұрын
I need more of Andrea and Andrea please
@thedeadman829882 жыл бұрын
Andrea Socorro is my animal spirit! Or maybe we may be related some how.. both Andreas make a great team and crack me up 🇪🇸🇲🇽🇪🇸🇲🇽Janet has an awesome shirt!!!
@isaiasardiles9092 жыл бұрын
At least they don´t do the word "Wea", instead, this video could be way more long, at least 5 minutes more hahahaa
@jamesredondodelgado54242 жыл бұрын
muy interesante, buen trabajo
@vazquez12902 жыл бұрын
Andrea: Eres una bacán. Andrea: Lo sé 😉
@MrCabema2 жыл бұрын
Bueno en realidad se dice "eres bakan" no "eres una bakan"
@JosephOccenoBFH2 жыл бұрын
The Northern people Andrea is referring to are Germans. According to my German teacher, there are more Germans than locals in Majorca and most signboards are written in German. Sadly, the place gets trashed by the tourists, according to her.
@danielmoralesmorales2 жыл бұрын
España es la playa de Alemania, la mayoría bajan para esas playas .
@franciscojosealbertosrodri967010 ай бұрын
Yo soy de Mallorca. Eso es una exageración 😂 No hay carteles en alemán en la isla, todo está en español y catalán/mallorquín. En las atracciones turísticas hay carteles en múltiples idiomas, lo habitual.. Evidentemente hay algunos enclaves en los que hay muchos turistas, unos alemanes y otros británicos, y otros lugares en los que son residentes, en los que puedes encontrar nombres de bares, algún restaurante o así en esos idiomas... todo lo demás es falso y exagerado jajaja Que hay muchos? Sí, en algunas zonas. Y si te vas a la city, Palma, unos 500.000 habitantes, si ves algún alemán que no sea en la catedral, será que se ha perdido jejeje (de hecho, hay más inmigrantes latinoamericanos que alemanes en la capital). Resumiendo, en algunos pueblos y urbanizaciones costeras hay mucho alemán sí, tantos como para abrir sus propios negocios etc, pero decir que hay carteles en alemán en lo que es la infraestructura de la isla es lo más exagerado que he leído nunca 😂, esa profesora de alemán se ve que solo frecuenta esas zonas, típico "guetismo", por decirlo de alguna forma. PD: la isla tiene más o menos 1.200.000 residentes, de los cuales unos 60.000 son alemanes, 25.000 italianos, 22.000 argentinos, 20.000 marroquíes, 15.000 británicos, 15.000 franceses, 15.000 ecuatorianos, 15.000 colombianos, 10.000 chinos etc Un tercio de la población es de origen extranjero, multicultural la isla 😀 Unos se adaptan e integran más y otros menos.
@lith52 жыл бұрын
Gente miren 31 minutos ahí encuentran un montón de chilenismos jajaja
@Cristopher-S.G2 жыл бұрын
weón can actually mean almost anything, it has some variations too and depending on the intonation, context, and intention, the meaning will change. It's used as a noun, an adjective, and a verb, so you can conjugate it.
@mnnopq18002 жыл бұрын
En Canarias (España) también decimos guagua para referirse a autobús ;)
@mdc31482 жыл бұрын
That’s interesting! When I visit family in Mexico and there’s a big bus coming they say “Aguas!” For warning. But I don’t know if it related how I’m assuming.
@RyanRediger662 жыл бұрын
I think most Americans don’t care if you call us gringos. Especially because a lot of people in the US just assume if you’re Hispanic in America you’re from Mexico. There’s a good chance that they are Mexican because of the proximity of our countries but there’s also plenty of other Hispanics in the states.
@NeilBlanco2 жыл бұрын
I've found that Chileans and Mexicans have the funniest and strangest slang words of all the Spanish speaking countries...
@koiue.g87092 жыл бұрын
Kinda true, even the dialects are unique to their respective countries, because mexican and chilean spanish are separate from the rest
@alolmedo3892 жыл бұрын
Well, Mexicans have el chavo del 8 Chileans have Condorito
@FenriZzShortz2 жыл бұрын
Nice Colombia ❤️💖💖
@edizzleislands87042 жыл бұрын
Haha, I thought the same thing "why only half a party?" When she said "Medio carrete".
@p-j-y-d Жыл бұрын
It's ironic. You can say to a friend "Weón, fui al medio carrete" and your friend may reply "Así supe, andábai poco curao" ("So I heard, you were a *bit* drunk").
@dominiqueleclerc99802 жыл бұрын
Janet makes me so nervous, this was such a good topic but she didn’t explain much 🤷♀️.
@claudioa.61872 жыл бұрын
They found the less chilean woman Prototype for this haha
@jassa1945 Жыл бұрын
"I mean I don't have chile" , hehehe very funny.
@calebloaiza48262 жыл бұрын
If you say gringo in Costa Rica, automatically people would think you are reffering to a person from usa. Can't wait for the next episode with Laura from Colombia! I feel between Costa Ricans & Colombians we have a lot of similarities. Especially when speaking and accents. Laura understoond the same thing I understood from the chilean slangs
@ArimaKishou102 жыл бұрын
La parte que se parece a los costarricenses es la región Caribe de Colombia. En nuestros dialectos, la región caribe colombiana habla completamente diferente a las otras regiones de Colombia pero muy parecido a los países caribeños
@laurispinni48902 жыл бұрын
We Colombians understand the Caribbean’s bc we have our own version of them, the costeños, anyway they speak waaay different than the rest of the country, we also have many accents and dialects, so there’s not like a standard Colombian accent, but we try to understand the mannerisms of each region
@vivahernando12 жыл бұрын
@@laurispinni4890 ¿De donde eres Laura? ¿Paisa?
@laurispinni48902 жыл бұрын
@@vivahernando1 no, para nada, soy de la parte llanera de Colombia a 2 h de Bogotá en dónde el clima es cálido.
@franciscovilcheavila9602 жыл бұрын
En Argentina le decimos gringos a los extranjeros blancos/rubios/castaños/pelirrojos de ojos azules/verdes y que en su mayoria no hablan el español. En las zonas rurales se les llama asi a los menonitas porque tienen esas caracteristicas y no hablan español Para especificar a un estadounidense le decimos yankee
@aldobobadilla62942 жыл бұрын
Somos el mejor país de Chile! 🇨🇱🇨🇱🇨🇱
@module79l282 жыл бұрын
Brazilians also use "bacana" as "cool", us portuguese only use the masculine form (bacano) and it means "dude/guy" but referring to someone we don't know personally.
@vtr.M_2 жыл бұрын
"Bacana" can also be used for rich people. Bairro de bacana / Rich neighborhood Carro de bacana / Rich man's car Escola de bacana / Rich people school
@module79l282 жыл бұрын
@@vtr.M_ - In Brazil or in Portugal?
@vtr.M_2 жыл бұрын
@@module79l28 Brazil.
@tadehs26742 жыл бұрын
@@module79l28 In brazil we just say "bacana" for something cool, "bacano" we don't use
@shanksleroux26622 жыл бұрын
I HOPE THE PHILIPPINES SPEAK SPANISH AGAIN 😔
@J.o.s.h.u.a.2 жыл бұрын
Why should they...
@shanksleroux26622 жыл бұрын
BOBO
@AhsokaTano36BBY2 жыл бұрын
Why not be proud of your own language and culture instead of having this obsession with Spain and wanting to have Spanish blood.
@sgjoyder28902 жыл бұрын
@@AhsokaTano36BBY Because before spanish was their main language, and some peoples miss this, even in the Philippines dialect there are spanish words, i have a friend from Philippines, and used to tell me that he would love to speak spanish, as was before in his country
@sgjoyder28902 жыл бұрын
@Danny Why not? Between more speakers we made the spanish even bigger than it is right now!
@nicoxstyle2 жыл бұрын
What is interesting is that "andar a lo gringo" would directly translate to another figure of speech in english, which is "going commando". I wonder how those two originated and if they're related in some way, given that "gringo" has something to do with the green uniforms of their military, if I'm not mistaken.
@maicondouglas11172 жыл бұрын
Bacán is close to the word bacana that means cool in Portuguese.
@marie76222 жыл бұрын
Guapísima Laura ❤❤❤❤
@henri1912 жыл бұрын
"Gringo" can be "foreigner" in some places , but I never would call someone from other country by the name "Gringo" , i will call "foreigner" and sometimes "outsider"
@sgjoyder28902 жыл бұрын
Gringo is used mainly for people of usa mostly
@srtrres2 жыл бұрын
Yeah, I use gringo just from US people
@salvadorperez83972 жыл бұрын
where?, in México gringo means US citizen.
@adolfoneto59112 жыл бұрын
@@salvadorperez8397 here in brazil we use the word gringo for any foreigner, from an US citizen to a mexican
@Argentvs2 жыл бұрын
@@salvadorperez8397 due being the only people not speaking Spanish you have contact with. Original word is for non Spanish speakers, at the beginning for Greek. In Argentina they are Yankees and gringos are farmers because they were immigrants.
@AndresMedina12 жыл бұрын
Guevon is also used in Colombia in a friendly way to call some friends
@carolinagallardo94812 жыл бұрын
But in Chile is weOn no wevon
@AdrianRodriguez-qy4jh2 жыл бұрын
Cuando se le salió en “despistao” y luego dijo “despistado” a Andrea supe que era del sur jaja entonces andrea del sur y la otra Andrea del norte 😂
@migteleco2 жыл бұрын
¿Cómo del sur? ¿Del sur de donde? Andrea es española y lo de decir las palabras que acaban en "-ado" terminándolas en "-ao" es algo muy típico de aquí de España, y no precisamente del sur sino más bien de la zona centro (Madrid y por allí) pero que hoy en día está extendido por toda España. Y la otra Andrea es mexicana, no se si del norte o del sur.
@Tanooki252 жыл бұрын
@@migteleco la Andrea española es del sur de españa, y la Andrea mexicana es del norte de México. Por eso dicen que una es del norte y la otra del sur.
@migteleco2 жыл бұрын
@@Tanooki25 Mallorca no está al sur de España, está a nuestro este. El sur es Andalucía, y Murcia. Las Baleares no están al sur.
@Tanooki252 жыл бұрын
@@migteleco ups no me había fijado que ella al final dijo que era de Mallorca. Tienes razón las Islas Baleares están al este de la península. Saludos!
@lyderkker2 жыл бұрын
Andar a la gringo is more like "when someone isn't wearing underwear, just pants", but they interpreted it as if someone was naked.
@SunnyIlha2 жыл бұрын
solquemado (gringos) 😁🤭
@a2falcone2 жыл бұрын
Going commando
@claudiohermosilla2 жыл бұрын
9:36 that would be the most armonic "BYEEE" i've ever heard
@Jhonmz Жыл бұрын
In Ecuador, we also use wawa/guagua for baby or children. And we also say “en media fiesta” to mean stark in the middle of a party
@pabloaranda37182 жыл бұрын
You are a level 5 Chilean, when you understand the following sentence. "Pucha el Weón, weón, weon". el que cacha, cacha.
@shanellesnapp13062 жыл бұрын
This was cool
@JosephOccenoBFH2 жыл бұрын
"Gringo" is Mexican for "estaounidense" while «yanqui» is Spain Spanish for «norteamericano».
@Rafaelinux2 жыл бұрын
Yankee is used all over South America meaning someone from the USA.
@SalveteOmnes12 жыл бұрын
Mexico is in North America as well, and you don’t call us yanquis lol, you just mean Canada and the USA.
@JP-en7cc2 жыл бұрын
@@SalveteOmnes1 tbh just the USA. We just call Canadians to the people from Canada and Mexicans the people from Mexico
@corocotta99522 жыл бұрын
NO
@xolotlmexihcah46712 жыл бұрын
_Norteamericano/North American_ can't be used as an exclusive demonym to refer to the U.S. populace, and that's because _Mexicans are North Americans_ too. Believing that _North American_ can be used interchangeably as a synonym solely to refer to the Yankees is wrong.
@tanya.soto1112 жыл бұрын
Can y’all let Mexican Andrea teach the girls some Mexican Slang/Phrases, or make a full video on all four of them just speaking only Spanish!!💕
@AlejandraToled2 жыл бұрын
It’d be funny because Andrea is from the north and we have another slang different from the central/south of mexico
@antclaro2 жыл бұрын
Guagua viene etimológicamente del sonido que hacen los bebés. 'Waaa waa" cuando lloran.
@tomhenry8972 жыл бұрын
Nice to see soylaub doing well
@marktennant72232 жыл бұрын
I like the 'gringos without panties' one. It reminds me of a saying in the UK. If a woman is acting 'posh' she can be called 'all fur coat but no knickers'.
@stephenrowell93732 жыл бұрын
Spanish Andrea is so beautiful, she has a gorgeous smile, and great personality , and is really good at languages . I guess she is married ?.
@ff_crafter2 жыл бұрын
".mp4" lol
@Danay9852 жыл бұрын
At 6:32 it'd says it was wrongly written. It's definitely "cachai", not "chachai"
@felipejoseochoagonzalez76612 жыл бұрын
I’ve heard here in Mexico the one they said ando a lo gringo as ando en bolas
@brawndothethirstmutilator98482 жыл бұрын
In Argentina as well. “Andar en bolas/Andar en pelotas”. Women use the phrase too 😂
@saulroa8512 жыл бұрын
I love this channel!
@HumbACR2 жыл бұрын
6:28 What's wrong with the editor, it's "Cachai?", she already said it too
@VerdonTrigance2 жыл бұрын
oh! Andrea is from Mallorca? I was there and specifically in Calvia
@Gorg0nops2 жыл бұрын
A la chilena (que parece más boliviana), podrían cambiarla por una que nos represente mejor a los chilenos y hable mejor inglés.
@panthanoss2 жыл бұрын
Vo crei que chile es Santiago? Pasa de la serena Pal norte y toda la gente es morena, abraza a tus compatriotas, weon tonto.
@moleculesporous2 жыл бұрын
Deberían poner a un hueón racista mejor si o no
@Gorg0nops2 жыл бұрын
@@panthanoss soy de Villarrica XD
@panthanoss2 жыл бұрын
@@Gorg0nops no te pregunté de donde erai XD, te dije q pensai q Santiago es chile, diciéndome q eri de Villarica, me dai a entender pensamiento va a q en Santiago se acaba chile y dpes no hay nada, no micro climas, colores d piel, dpes q pensai q de los Vilos pa allá hay puros peruanos y bolivianos XD
@Gorg0nops2 жыл бұрын
@@panthanoss Sigo sin entender por qué el que sea callada, no hable inglés, etc., como muchas personas en Bolivia, te haga pensar que puede representar bien a Chile en un video en el que no habla ni una mierda Y QUE SE TRATA DE CHILE! Cómo eso nos va a representar!? Y qué tiene que ver el norte de Chile con la weá! *FACEPALM*
@Vaskonga2 жыл бұрын
yeah but why are they speaking in English XD what on earth were they thinking. In Spanish, with English subtitles would be better.
@jaimetabilo20052 жыл бұрын
I don't think most part of us Chileans say "a lo gringo", only a few ones. Most part of us say "en pelota" or "en pelotas".
@MsGabysalazar2 жыл бұрын
Es que no es lo mismo andar a lo gringo que andar en pelota po! 🤣 Así que no es el reemplazo de la otra. Creo que faltó más explicación y andar a lo gringo hace referencia a cuando se está vestido, ya sea con pantalones, vestido, short, falda o lo que sea, pero sin calzones, lo que obviamente no se nota porque tapa la ropa
@Uncanalcualquiera12 жыл бұрын
Es que cada vez se usa menos jajajajaja. Antes se escuchaba mucho más. Además como mencionan, andar a lo gringo es en realidad ir sin ropa interior, no necesariamente ir desnudo
@eloisa1260 Жыл бұрын
Al pimiento picante se le dice ají.
@AnnaAnna-uc2ff2 жыл бұрын
Thanks.
@dex1lsp11 ай бұрын
In the Chilean version of Cars, does Lightning McQueen say "chachai" instead of "kachow"? 😂
@Argentvs2 жыл бұрын
Fun fact gringo originally was a Spanish despective word for Europeans who babbled unintelligible languages, just like the Romans called barbarians the tribes that spoke bar bar bar as it sounded to them. The USA/Mexico relationship became the most famous and people nowadays believe it's a Mexican thing to call the US people but it's not. The used it as per the original meaning and since the US is the only country that Mexicans have contact that doesn't speak Spanish, it naturalized as is it were a US demonym. In Spain the word fell off use in the XIX century, early XX. Meanwhile in Argentina we call gringos to farmers and the US people are Yankees for us. First waves of immigrants in the XIX century in Argentina came to found the first agricultural colonies in the pampean plain, and the were Italians (which at the time didn't spoke modern standard Italians but many different ones) Jewish, Swiss, Germans, Russians. So for the Spanish speaking Argentines they were babbling and got called Gringos. The word then naturalized as farmers today and has a secondary usage for pale skinned people. So if you are a non Spanish speaker white foreigner, a farmer or a pale dude in Argentina, you are a gringo. But if you are from the US you are NOT a gringo, you are a Yankee.
@giantorres33522 жыл бұрын
In spain some people are starting to use gringo again, but the word most used to describe white tourists that dont speak spanish is Guiri.
@gringopablo2 жыл бұрын
Exactly. People here in Argentina call me gringo as a nickname, but i am an italian man's son with jew and "indígena" blood, so... And yes, we call US citizens "yanquis" (Yankees).
@MichaelG19862 жыл бұрын
The etymology of "gringo" came from Spanish and apparently evolved as: griego -> griengo -> gringo
@yourpadre102 жыл бұрын
Sources: BELIEVE ME....
@mateusribeiro29142 жыл бұрын
In Brazil, even though we had a lot of immigration and we are Portuguese speakers, we use the word gringo as we refer to non Brazilian people (mostly for Americans and Europeans tho)
@chatestrella57742 жыл бұрын
El chileno es una mezcla entre andaluz, catalán, portugués, indígena
@leniedor7332 жыл бұрын
Este programa deberian hablar en español y usar los subtitulos. Asi son los giris/gringos como lo digais porque lo he visto de koreanos que hablan su idioma, que raro como discriminan estos americanos xD
@leniedor7332 жыл бұрын
Es raro porque 4 paises hispanos, hablando en ingles? Una mierda
@19ars922 жыл бұрын
la mayoría que ve estos videos es atraído por las banderas que usan en su imagen de video no se a que publico va dirigido este tipo de videos, pero no creo que sea para los que hablamos español exclusivamente.
@jamesredondodelgado54242 жыл бұрын
Si, es raro traducir algo del ingles de alguien español....nose si me explicu, pero bueno, cuando nos desarrollemos nos pondran en español....de igual forma, hicieron un buen trabajo, españa, mexico, colombia impecables, chile la mejor, saludos desde chile :)
@lith52 жыл бұрын
Me cae muy bien la colombiana siento que es la mas espontánea e inclusiva. Saludos desde 🇨🇱
@Ledon1772 жыл бұрын
A mí también. Además es muy risueña y tiene una sonrisa encantadora.
@SunnyIlha2 жыл бұрын
Ela é muito fofo. ☺️
@Claudia-ur7ob2 жыл бұрын
Bring that weona back to Chile, she needs to update her vocabulary xd Greeting from Chile~
@paqman67 Жыл бұрын
The original word for "wevon" was "huevon", which is the same as "boludo" in Argentinian slang: big balls, testicles. Usually it meant a "dumbass" and/or "@$$hole". Now it has literally morphed into "dude"😂
@paumons3230 Жыл бұрын
It’s funny I thought I could understand words from Chile because in my childhood I used to see 31 minutes, that was a Chilean tv show, but I couldn’t hahaha. Well, except pololo xd
@robertov.99742 жыл бұрын
In portuguese (at least in Brazil's northeast), we also say "bacana" as somewhat of a cognate, but more in a derogatory way. We often say people are bacanas when they think too much of themselves (in which it also means cool person, but in a sarcastic way).
@jpmapachin2 жыл бұрын
“Andar a lo gringo“ slang comes from hollywood movies, mostly cowboy genre, because in that movies sometimes the men put their pants in the scene without underwear