The Hardest Spanish Words EVER (Chilean Spanish with Mexico, Colombia, Spain, Chile).mp4

  Рет қаралды 153,800

World Friends

World Friends

Күн бұрын

Пікірлер: 712
@chrissfuzz1275
@chrissfuzz1275 2 жыл бұрын
In Chile, the word "weon" has a few variations so we can use it as a noun, as a verb and as an adjective
@decipheryu4215
@decipheryu4215 2 жыл бұрын
oh el weon weon, weon
@jules44.
@jules44. 2 жыл бұрын
is literally an adjective for everything cachai po weon
@alolmedo389
@alolmedo389 2 жыл бұрын
Tambien se dice "Gueon" con G
@Givefury
@Givefury 2 жыл бұрын
@@alolmedo389 y hueon
@micuestion66
@micuestion66 2 жыл бұрын
La wea weona weon!
@johnnyj2d3
@johnnyj2d3 2 жыл бұрын
Weón/weona is used for saying "stupid", "friend", "dude/girl", etc. There's so many uses for it but it depends on the context and mostly on the attitude you use for saying it
@AntonDiachuk
@AntonDiachuk 2 жыл бұрын
It's gonna be more interesting if all conversations are in Spanish with Spanish and English subtitles
@alexmendez9792
@alexmendez9792 2 жыл бұрын
absolutely, they would be able to express themselves a lot better, and probably the Chile girl would feel more confident.
@nicohola6172
@nicohola6172 2 жыл бұрын
si la verdad seria mejor pero es para que los gringos entiendan :D saludos gente :3
@anndeecosita3586
@anndeecosita3586 2 жыл бұрын
This is South Korean channel so I would expect them to have subtitles in Korean whenever another language is spoken.
@IceMetalPunk
@IceMetalPunk 2 жыл бұрын
@@nicohola6172 Y lo apreciamos los gringos 😁
@stefanniecundiff1554
@stefanniecundiff1554 2 жыл бұрын
Estaba pensando lo mismo
@alolmedo389
@alolmedo389 2 жыл бұрын
English native speakers if you are learning Spanish don't be discouraged....when they say Chilean Spanish, Mexican Spanish is 90% slang if you use standard Spanish everyone in the Spanish world will understand. For example in this video if you say Novio, Fiesta, bebe, estomago....instead of Pololo, Carrete , guagua, guata ....any Chilean will know these words ...they will identify you as a foreigner but they know these words through formal conversations, literature, TV etc.
@Nicko_7
@Nicko_7 2 жыл бұрын
Toda la razón! cualquier Chileno entenderá, además el idioma es terrible fácil...creo
@Marco-dz1fw
@Marco-dz1fw 2 жыл бұрын
El wn weno o wn
@claudioa.6187
@claudioa.6187 2 жыл бұрын
Please no mayo
@alolmedo389
@alolmedo389 2 жыл бұрын
@@Nicko_7 si correcto, normalmente se les complica los articulos y los preteritos.
@alolmedo389
@alolmedo389 2 жыл бұрын
@@Marco-dz1fw 🤣
@conniedana5611
@conniedana5611 2 жыл бұрын
It's funny the way Andrea from Mexico asks to Janet from Chile if she's sure that they speak the same language, because there're so many words in mexican slang that are unknown for other Spanish speakers. Every Spanish speaker country have their own ways of speaking, their own accents, and I think that's beautiful! Shows how diverse we are. Love this kind of content! Thank you!
@NIDHOGG_99
@NIDHOGG_99 2 жыл бұрын
Si pero en Chile no solo tenemos "slang" sino que también cambiamos el uso de las palabras, unamos muchos eufemismos, uso recurrente de pronombres, el "voseo chileno", aspiración de la s, ente muchos otros. Chile tiene un español único y hay que mostrarlo al mundo orgullosamente. Cachai o no?
@W.Gaster
@W.Gaster 2 жыл бұрын
​@@NIDHOGG_99 efectivamente
@neitherealx
@neitherealx 22 күн бұрын
​@@NIDHOGG_99Pues cada español de cada país es único, duuh, no es una característica especial porque todos lo son, es la gracia de una región tan inmensa y variada, ¿"cachai"?
@ME-ng7rb
@ME-ng7rb 2 жыл бұрын
soy una chilena-gringa (my mom is chilean and my dad is cuban american but i live in the us) and my mom uses most of these words😭😭 she also used wata (belly), perulin (peepee), al tiro (right away) and so much more😵‍💫
@thepanchitax1313
@thepanchitax1313 2 жыл бұрын
Pirulin* jajajaja
@danibbs00
@danibbs00 2 жыл бұрын
And you speak spanish?
@aldobobadilla6294
@aldobobadilla6294 2 жыл бұрын
Pilucho??
@Wolfb1653
@Wolfb1653 2 жыл бұрын
Pichí (the urine) , cahuín (gossip), fome (boring), and many others
@luca4158
@luca4158 2 жыл бұрын
Una via total la tía
@markskate_24
@markskate_24 2 жыл бұрын
So rare that they don't speak their native lenguage in the video (they could understand each other perfectly)
@oscaryanezzavala
@oscaryanezzavala Ай бұрын
This channel's english
@beatlemaniacwaltdisneyfan4753
@beatlemaniacwaltdisneyfan4753 2 жыл бұрын
Weon puede significar cualquier cosa, el contexto manda
@henri191
@henri191 2 жыл бұрын
Janet and Laura are good , but i have to say that both "Andreas" totally stole all my attention , i can't get over them 🇪🇦🇲🇽
@rosaherrera8177
@rosaherrera8177 2 жыл бұрын
@@leol9257 I don’t like her neither, I think she’s overacting and doesn’t seem natural. She kinda annoys me…
@DA-wg5cz
@DA-wg5cz 2 жыл бұрын
@@rosaherrera8177 yo ORGULLOSO DE MI HERMANA MEXICANA, VIVA LAS BELLAS GUERRERAS MEXICANAS💚🤍❤🦅!. para afuera rosita, introvertidos haters para fuera ni modo.
@patrick22014
@patrick22014 Жыл бұрын
​@@rosaherrera8177Same, she's annoying. I'm Mexican and we like to joke around all the time but she's trying too hard.
@fio23
@fio23 2 жыл бұрын
it is "cachai" and not "chachai", it is "guagua" and not "wawa", maybe the origin of the words was the one that u put in the video, but we dont write it like that
@djrojasw
@djrojasw 2 жыл бұрын
they just mispelled them.
@jgvb4125
@jgvb4125 2 жыл бұрын
@@djrojasw Lo escribieron como el pico
@jimmyolaola2861
@jimmyolaola2861 2 жыл бұрын
bueno, en si algunas persona igual escriben "guagua" como wawa
@a2falcone
@a2falcone 2 жыл бұрын
En Bolivia se escribe "wawa"... pero este video no es sobre Bolivia.
@h.a.3390
@h.a.3390 2 жыл бұрын
They wrote it like the pico
@juliag.5114
@juliag.5114 2 жыл бұрын
in brazil we use gringo for everyone who’s not from here, like americans are gringos but also germans, french, russians, etc
@danielmoralesmorales
@danielmoralesmorales 2 жыл бұрын
El chile también ocupamos gringo para todos.
@imexmey
@imexmey 2 жыл бұрын
La palabra la inventó el mexicano, que bueno que la usan 😌
@mikehungcho
@mikehungcho Жыл бұрын
In Mexico is used for Anglo people only. And gabacho means foreigner. That’s can be applied to anyone who’s an outsider or a place.
@vanesag.9863
@vanesag.9863 Ай бұрын
In Spain we say guiris. Everybody is a guiri 😂
@GA-ik6pi
@GA-ik6pi 2 жыл бұрын
This is soooooo Funny but soooooo interesting too😂😂 I like the Mexican Andrea, where she says do we speak the same language 😂😂
@JosephOccenoBFH
@JosephOccenoBFH 2 жыл бұрын
Yup .. Never thought that "medio" would mean 'huge' 😄
@GA-ik6pi
@GA-ik6pi 2 жыл бұрын
@@JosephOccenoBFH nope me neither🤣🤣🤣
@IceMetalPunk
@IceMetalPunk 2 жыл бұрын
@@JosephOccenoBFH If you think about it, half of something is like... a huge portion compared to... a quarter of it? I don't know, I can't make sense of it, either 😂
@19ars92
@19ars92 2 жыл бұрын
the Mexican Andrea is so obnoxious and im Mexican
@danielmoralesmorales
@danielmoralesmorales 2 жыл бұрын
Ni los chilenos sabemos cómo llegamos a sentir la palabra "medio" ocupada en ciertas frases, como algo grande. Frases como: la media cagada = tremendo desastre. Quedó la media cagada = quedó la tremenda cagada = quedó el gran desastre. Refiriéndose a una situación que pasó. También un alternativa es decir: La mansa cagada = un desastre muy grande La palabra "mansa" también es entendida como: grande. La mansa cagada = la tremenda cagada
@victoriat7961
@victoriat7961 2 жыл бұрын
i’ve lived in chile for 10 years and i just found out about “andar a lo gringo” i’m crying 😭😭
@Altrantis
@Altrantis 2 жыл бұрын
ajjajshsajahjsa
@chrissfuzz1275
@chrissfuzz1275 2 жыл бұрын
We always say that expression when we talk about slang but we barely used it, besides, why would you tell anyone that you're not wearing underwear
@victoriat7961
@victoriat7961 2 жыл бұрын
@@chrissfuzz1275 good point lol i just found it super funny
@IceMetalPunk
@IceMetalPunk 2 жыл бұрын
@@chrissfuzz1275 In the US (and maybe other English-speaking countries?), the phrase for that is "going commando", and it's used often enough that I think most people here know what it means... so...
@martinaelena5409
@martinaelena5409 2 жыл бұрын
Que maaaal, en que parte de chile estas viviendo?
@GEORGEKURUPPAN
@GEORGEKURUPPAN 2 жыл бұрын
I am from southern tip of India....Kerala....Wawa means "baby" here also in my mother tongue Malayalam
@criisvmz
@criisvmz 2 жыл бұрын
In Spanish (Chile) "guagua" means baby but sounds Wawa :)
@yungcrowley
@yungcrowley 2 жыл бұрын
wow
@danielmoralesmorales
@danielmoralesmorales 2 жыл бұрын
Interesante
@jorgeamador2652
@jorgeamador2652 2 жыл бұрын
😮😮😮
@MrPibATF
@MrPibATF 2 жыл бұрын
Wawa also means "offspring" in both Quechua and Aymara (native languages of South America) Jaden Smith is the wawa of Will Smith
@pablomunoz1585
@pablomunoz1585 2 жыл бұрын
It makes me very happy that there is finally a fellow countrywoman on this channel! SOMOS EL MEJOR PAÍS DE CHILE HERMANO!
@diegosepul
@diegosepul 2 жыл бұрын
lah manguerah no servían pa na, solo tiraban agua, pero igual llegaron loh bomberoh
@alexmendez9792
@alexmendez9792 2 жыл бұрын
@@diegosepul jejej what? esa frase hubiera estado buena para el video de slang, no entendí :D
@diegosepul
@diegosepul 2 жыл бұрын
@@alexmendez9792 Es un viral!!! Busca "las mangueras no servian para nada" o algo así
@rb0903
@rb0903 2 жыл бұрын
I was born in Mexico and I speak the Mexican Spanish but i’ve watched the other videos with the Spain vs Mexico Spanish and most of the words the Spain Andrea uses I use too (as well as the Mexican Andrea) I’m not sure if maybe I was taught to speak both of them but it’s so cool learning other types of Spanish!!
@alolmedo389
@alolmedo389 2 жыл бұрын
For Spanish as a second language speakers don't worry, the difference is very subtle mostly the big difference is the slang or "modismos" for example Cachai, Carrete, Pololo etc if you use " comprendes, fiesta, novio everyone in the Spanish world will understand easily because that is standard Spanish.....even Chileans would understand this.
@smittywerbenjagermanjensenn
@smittywerbenjagermanjensenn 2 жыл бұрын
in brazil we say "bacana" too. but it's bacana for women AND men.
@Archeloff
@Archeloff 2 жыл бұрын
somo el mejor pais de chile , saludos desde america ,chile.
@nekomimihikoboshi9910
@nekomimihikoboshi9910 2 жыл бұрын
I looked Janet like a princess form native of American in South America. I love her skin, her face, her attitude, she spreads beautiful aura. Sorry, I have only a few knowledge about native of America continent. But yeah, Dia cantik banget. Aku sangat suka ♥️♥️
@georginadeluna9320
@georginadeluna9320 2 жыл бұрын
That'd be Inca, though. Mayas and Aztecs were from North America, and she's from Chile, like, the most South of the continent lol
@Altrantis
@Altrantis 2 жыл бұрын
She's probably native to a large extent. Most people don't look like that in Chile. But probably not Maya or Aztec XD More like Mapuche or Aymara.
@antoniouresti8753
@antoniouresti8753 2 жыл бұрын
What? XD
@koiue.g8709
@koiue.g8709 2 жыл бұрын
Well she is from Chile so her ancestry would not be mayan or aztec
@nekomimihikoboshi9910
@nekomimihikoboshi9910 2 жыл бұрын
@@koiue.g8709 sorry, I didn't know about south american native
@TheCrazyShyGuy
@TheCrazyShyGuy 2 жыл бұрын
I learn so many things thanks to World Friends, I love this channel! And I especially love the videos with Andrea&Andrea ¡Saludos desde México!
@norkannen
@norkannen 2 жыл бұрын
In Norwegian we use the same as the english for walking around without underwear " gå kommando" / go commando. Its under same series of slang as "riding shotgun" / sitting in passenger seat.😎🇧🇻
@hollish196
@hollish196 2 жыл бұрын
Great video!! This was super fun to watch. More slang, please.
@brx86
@brx86 2 жыл бұрын
Best moment 6:13 hahahahaha....todos los que hablamos español nos preguntamos siempre eso.
@estebanquito356
@estebanquito356 2 жыл бұрын
Sudamerica es Español, Portugues y Chileno.
@usuarioytal4760
@usuarioytal4760 2 жыл бұрын
Los andaluces no.
@danielmoralesmorales
@danielmoralesmorales 2 жыл бұрын
@@usuarioytal4760 en que sentido lo dices?
@Lxz3
@Lxz3 2 жыл бұрын
In Spain the "pololos" are baggy pants that women used to wear under the skirt and petticoat. That boyfriends are called that in Chile is funny since they also get under the women's skirts 🤣 Btw, "Guagua" in Spain, specifically in the Canary Islands, is said to the bus. En España los “pololos” son unos pantalones bombachos que se ponían antiguamente las mujeres debajo de la falda y la enagua. Que en Chile se le llame así a los novios es gracioso ya que al final ellos también se meten debajo de las faldas de las mujeres 🤣 Por cierto, “Guagua” en España, concretamente en Canarias, se le dice al autobús.
@micuestion66
@micuestion66 2 жыл бұрын
La etimología de pololo que usamos en Chile proviene de unos insectos que tienden a pegarse a la ropa de uno. Como los novios andan siempre juntos, tomados de la mano o abrazados, se le compara y se le llama con el nombre de ese bicho.
@danielmoralesmorales
@danielmoralesmorales 2 жыл бұрын
@@micuestion66 buena respuesta
@antclaro
@antclaro 2 жыл бұрын
Guagua viene etimológicamente del sonido que hacen los bebés. 'Waaa waa" cuando lloran.
@wetblankkett
@wetblankkett 2 жыл бұрын
@@antclaro pense que venia del mapudungun
@JohannaFloresGonzales
@JohannaFloresGonzales Жыл бұрын
@@antclaropensé que era por el quechua que es el idioma que se habla en los andes wawa = bebé. Aquí en Perú usamos mucho el quechua para establecimientos del estado “wawa huasi” = casa del bebé o guardería
@carlossolorzano2717
@carlossolorzano2717 Жыл бұрын
Andrea, Andrea, la mexicana eres una fiesta, eres puro cotorreo , puro desmadre quien podria estar aburrido contigo eres tan natural y tan sin pretensiones de ser quien no eres que no me queda mas que bendecir a quien te trajo al mundo para bienestar de los que te rodean y sin que se mal interprete un gran abrazo de oso polar desde la distancia
@malditosmonos
@malditosmonos 2 жыл бұрын
6:28 it's cachai no chachai
@marmar90000
@marmar90000 2 жыл бұрын
I came here to say this! It's a spelling mistake! CA-chai and not CHA-chai :P
@TiaTruly
@TiaTruly 2 жыл бұрын
yes
@IceMetalPunk
@IceMetalPunk 2 жыл бұрын
The idea that "gringo" came from "green go back" in relation to the Mexican-American war is actually a myth; the word was around years before that war. It actually comes from the phrase "está hablando griego" ("They're speaking Greek"), referring to any foreigner who couldn't speak Spanish well. The association with the US is likely just because Americans (estadounidenses) are the most common, erm, "meddlers" in the Spanish-Speaking Americas who don't speak Spanish well.
@donola4580
@donola4580 2 жыл бұрын
this expression exists in portuguese and here it was kept in the original sense, anyone outside brazil is a gringo (I believe this remains the case in other lusophone countries)
@AFrogInTheStars
@AFrogInTheStars 2 жыл бұрын
Omg is the spanish equivalent to “it’s all greek to me”! I find that fascinated that Greek is singled out here for its foreign nature
@IceMetalPunk
@IceMetalPunk 2 жыл бұрын
@@AFrogInTheStars Maybe because while languages like English, Spanish, Portuguese, etc. have spread around the world, Greek mostly only exists in majority in Greece.
@mikehungcho
@mikehungcho Жыл бұрын
So you have any links to this? This actually new to me.
@IceMetalPunk
@IceMetalPunk Жыл бұрын
@@mikehungcho KZbin is blocking my replies with links, even ones that I reformat to try to avoid it 🤷‍♂ But if you Google "origin of gringo" or "etymology of gringo" you can easily find articles and discussions about it.
@switchbadger
@switchbadger 2 жыл бұрын
World Friends is my feel good content. If I'm ever feeling down, you all really brighten my day. Thank you for helping us explore the multicultural world we live in and find value in our differences.
@alexmendez9792
@alexmendez9792 2 жыл бұрын
I completely agree.. it's my comfort content...
@JosephOccenoBFH
@JosephOccenoBFH 2 жыл бұрын
The only thing that gives me happiness 😉
@ILOVEDAVIDCAVAZIS
@ILOVEDAVIDCAVAZIS 2 жыл бұрын
I love this channel so much! 😅
@rextreb
@rextreb 2 жыл бұрын
Hoy aprendí que los chilenos no le dicen chile a lo que los mexicanos les decimos chile, estuvo divertida esa parte 🤣🤣😂😂😂🍆🌶🥒
@Nati__1987
@Nati__1987 2 жыл бұрын
Le decimos ají
@jaimetabilo2005
@jaimetabilo2005 2 жыл бұрын
Hace unos 25 años descubrí que los mexicanos le decían "chile" al ají, y lo encontré muy curioso
@a2falcone
@a2falcone 2 жыл бұрын
@@christ5057 No.
@laurenrico926
@laurenrico926 2 жыл бұрын
@@Nati__1987 en Colombia también. Jaajaj
@norkannen
@norkannen 2 жыл бұрын
I love how the people from the Nordic countries coming to mallorca was described by Andrea. Beeing Norwegian and last time in Mallorca was in June22. Writing this comment from my summerhouse in Costa Blanca 😂😎🇧🇻
@ulisosa9667
@ulisosa9667 2 жыл бұрын
Esta Andrea se pasa de veras jajaja eso estuvo bueno señalando abajo y yo quiubo quiubo 😆🤣.
@SusannaItalianteacher
@SusannaItalianteacher 2 жыл бұрын
Andreas are back!!! Evviva 🎉
@hansdimter3834
@hansdimter3834 2 жыл бұрын
Bueno como chileno quiero agregar algunas cosas que le faltó a Janet, weón también puede ser un insulto, como estúpido o idiota, también como "bro", depende del contexto. Lo de bacán es mejor decir eres bacán en vez eres una bacán o un bacán, y si, bacán es una palabra de género neutro, se puede usar tanto para hombres como mujeres, lo de andar a lo gringo, es no usar ropa interior (no necesariamente desnudo), por ejemplo alguien que anda con pantalones pero sin ropa interior sería andar a lo gringo.
@LuisEnriqMC
@LuisEnriqMC 2 жыл бұрын
En México Wey también es para decirle a alguien q es tonto, "q wey eres" "no seas wey, así no se hace".
@erickmoya1401
@erickmoya1401 2 жыл бұрын
Pololo is an insect that sticks to you and just stays there, sort of a big ladybug. Thats why we started to call pololo to boyfriends, in our culture the relationship between young people are usually very sticky to each other.
@sofiaroman1515
@sofiaroman1515 2 жыл бұрын
The Chilean girl that they put in the video was a very bad reference of the real Chilean spirit, she was so calmed and like fome (bored) to tell what really means all the words 😢😢😢
@silvanaramirez9587
@silvanaramirez9587 2 жыл бұрын
I love the colombian girl is so funny
@THEFuentes97
@THEFuentes97 2 жыл бұрын
Mis padres son de chile, pero yo nací en Canadá. Weón se puede usar en cualquier contexto. Me encantan estos videos. Saludos 🇨🇱
@elizabethfiorella4109
@elizabethfiorella4109 2 жыл бұрын
Wawa viene del quechua, significa bebé, cachai estaba mal escrito y eso que no soy de Chile pero lo sé XD wawa o guagua en Centroamérica significa bus pero no sé xq
@alolmedo389
@alolmedo389 2 жыл бұрын
Es correcto tambien la palabra wata (barriga, panza o estomago) viene del Quechua....en Chile lo transformaron poniendole G "Guata" " Guagua"....es interesante la influencia del Quechua ya que Chile solo la Parte norte era parte del 8 Imperio incaico.....y la mayoria del norte ni si quiera eran Quechuas sino aymaras
@ignacioarenas4416
@ignacioarenas4416 2 жыл бұрын
Eso tiene que ver con la influencia inca porque si llegaron hasta la zona central de Chile, pero no la lograron controlar por los mapuches no así la zona norte. Ademas que en la conquista de Chile gran parte de la poblacion que venia con los españoles eran yanaconas del Imperio Incaico
@a2falcone
@a2falcone 2 жыл бұрын
No usamos la grafía "wawa" en Chile. Se escribe "guagua".
@과자-z8o
@과자-z8o 2 жыл бұрын
@@ignacioarenas4416 si controlaban santiago los incas.
@YooooooOoooooOooooi
@YooooooOoooooOooooi 2 жыл бұрын
We need more words, we have so much more viva chileeeeeeeee
@marijo268
@marijo268 2 жыл бұрын
The most confusing sentence for foreigners it's "El weón weón weon". It means "that dude it's so stupid bro"
@angievanessavalenciaurrea3780
@angievanessavalenciaurrea3780 2 жыл бұрын
🤣🤣🤣
@chrissfuzz1275
@chrissfuzz1275 2 жыл бұрын
"El weon weon, weon" for better understanding
@himster22
@himster22 2 жыл бұрын
Loki en Chile 🇨🇱
@misssilencedogood5968
@misssilencedogood5968 2 жыл бұрын
Interesting you can definitely see that the Castilian Spanish in Mexico and Spain linguistically has not changed very much at all. COOL 😍
@alexcartter6208
@alexcartter6208 2 жыл бұрын
I need more of Andrea and Andrea please
@thedeadman82988
@thedeadman82988 2 жыл бұрын
Andrea Socorro is my animal spirit! Or maybe we may be related some how.. both Andreas make a great team and crack me up 🇪🇸🇲🇽🇪🇸🇲🇽Janet has an awesome shirt!!!
@isaiasardiles909
@isaiasardiles909 2 жыл бұрын
At least they don´t do the word "Wea", instead, this video could be way more long, at least 5 minutes more hahahaa
@jamesredondodelgado5424
@jamesredondodelgado5424 2 жыл бұрын
muy interesante, buen trabajo
@vazquez1290
@vazquez1290 2 жыл бұрын
Andrea: Eres una bacán. Andrea: Lo sé 😉
@MrCabema
@MrCabema 2 жыл бұрын
Bueno en realidad se dice "eres bakan" no "eres una bakan"
@JosephOccenoBFH
@JosephOccenoBFH 2 жыл бұрын
The Northern people Andrea is referring to are Germans. According to my German teacher, there are more Germans than locals in Majorca and most signboards are written in German. Sadly, the place gets trashed by the tourists, according to her.
@danielmoralesmorales
@danielmoralesmorales 2 жыл бұрын
España es la playa de Alemania, la mayoría bajan para esas playas .
@franciscojosealbertosrodri9670
@franciscojosealbertosrodri9670 10 ай бұрын
Yo soy de Mallorca. Eso es una exageración 😂 No hay carteles en alemán en la isla, todo está en español y catalán/mallorquín. En las atracciones turísticas hay carteles en múltiples idiomas, lo habitual.. Evidentemente hay algunos enclaves en los que hay muchos turistas, unos alemanes y otros británicos, y otros lugares en los que son residentes, en los que puedes encontrar nombres de bares, algún restaurante o así en esos idiomas... todo lo demás es falso y exagerado jajaja Que hay muchos? Sí, en algunas zonas. Y si te vas a la city, Palma, unos 500.000 habitantes, si ves algún alemán que no sea en la catedral, será que se ha perdido jejeje (de hecho, hay más inmigrantes latinoamericanos que alemanes en la capital). Resumiendo, en algunos pueblos y urbanizaciones costeras hay mucho alemán sí, tantos como para abrir sus propios negocios etc, pero decir que hay carteles en alemán en lo que es la infraestructura de la isla es lo más exagerado que he leído nunca 😂, esa profesora de alemán se ve que solo frecuenta esas zonas, típico "guetismo", por decirlo de alguna forma. PD: la isla tiene más o menos 1.200.000 residentes, de los cuales unos 60.000 son alemanes, 25.000 italianos, 22.000 argentinos, 20.000 marroquíes, 15.000 británicos, 15.000 franceses, 15.000 ecuatorianos, 15.000 colombianos, 10.000 chinos etc Un tercio de la población es de origen extranjero, multicultural la isla 😀 Unos se adaptan e integran más y otros menos.
@lith5
@lith5 2 жыл бұрын
Gente miren 31 minutos ahí encuentran un montón de chilenismos jajaja
@Cristopher-S.G
@Cristopher-S.G 2 жыл бұрын
weón can actually mean almost anything, it has some variations too and depending on the intonation, context, and intention, the meaning will change. It's used as a noun, an adjective, and a verb, so you can conjugate it.
@mnnopq1800
@mnnopq1800 2 жыл бұрын
En Canarias (España) también decimos guagua para referirse a autobús ;)
@mdc3148
@mdc3148 2 жыл бұрын
That’s interesting! When I visit family in Mexico and there’s a big bus coming they say “Aguas!” For warning. But I don’t know if it related how I’m assuming.
@RyanRediger66
@RyanRediger66 2 жыл бұрын
I think most Americans don’t care if you call us gringos. Especially because a lot of people in the US just assume if you’re Hispanic in America you’re from Mexico. There’s a good chance that they are Mexican because of the proximity of our countries but there’s also plenty of other Hispanics in the states.
@NeilBlanco
@NeilBlanco 2 жыл бұрын
I've found that Chileans and Mexicans have the funniest and strangest slang words of all the Spanish speaking countries...
@koiue.g8709
@koiue.g8709 2 жыл бұрын
Kinda true, even the dialects are unique to their respective countries, because mexican and chilean spanish are separate from the rest
@alolmedo389
@alolmedo389 2 жыл бұрын
Well, Mexicans have el chavo del 8 Chileans have Condorito
@FenriZzShortz
@FenriZzShortz 2 жыл бұрын
Nice Colombia ❤️💖💖
@edizzleislands8704
@edizzleislands8704 2 жыл бұрын
Haha, I thought the same thing "why only half a party?" When she said "Medio carrete".
@p-j-y-d
@p-j-y-d Жыл бұрын
It's ironic. You can say to a friend "Weón, fui al medio carrete" and your friend may reply "Así supe, andábai poco curao" ("So I heard, you were a *bit* drunk").
@dominiqueleclerc9980
@dominiqueleclerc9980 2 жыл бұрын
Janet makes me so nervous, this was such a good topic but she didn’t explain much 🤷‍♀️.
@claudioa.6187
@claudioa.6187 2 жыл бұрын
They found the less chilean woman Prototype for this haha
@jassa1945
@jassa1945 Жыл бұрын
"I mean I don't have chile" , hehehe very funny.
@calebloaiza4826
@calebloaiza4826 2 жыл бұрын
If you say gringo in Costa Rica, automatically people would think you are reffering to a person from usa. Can't wait for the next episode with Laura from Colombia! I feel between Costa Ricans & Colombians we have a lot of similarities. Especially when speaking and accents. Laura understoond the same thing I understood from the chilean slangs
@ArimaKishou10
@ArimaKishou10 2 жыл бұрын
La parte que se parece a los costarricenses es la región Caribe de Colombia. En nuestros dialectos, la región caribe colombiana habla completamente diferente a las otras regiones de Colombia pero muy parecido a los países caribeños
@laurispinni4890
@laurispinni4890 2 жыл бұрын
We Colombians understand the Caribbean’s bc we have our own version of them, the costeños, anyway they speak waaay different than the rest of the country, we also have many accents and dialects, so there’s not like a standard Colombian accent, but we try to understand the mannerisms of each region
@vivahernando1
@vivahernando1 2 жыл бұрын
@@laurispinni4890 ¿De donde eres Laura? ¿Paisa?
@laurispinni4890
@laurispinni4890 2 жыл бұрын
@@vivahernando1 no, para nada, soy de la parte llanera de Colombia a 2 h de Bogotá en dónde el clima es cálido.
@franciscovilcheavila960
@franciscovilcheavila960 2 жыл бұрын
En Argentina le decimos gringos a los extranjeros blancos/rubios/castaños/pelirrojos de ojos azules/verdes y que en su mayoria no hablan el español. En las zonas rurales se les llama asi a los menonitas porque tienen esas caracteristicas y no hablan español Para especificar a un estadounidense le decimos yankee
@aldobobadilla6294
@aldobobadilla6294 2 жыл бұрын
Somos el mejor país de Chile! 🇨🇱🇨🇱🇨🇱
@module79l28
@module79l28 2 жыл бұрын
Brazilians also use "bacana" as "cool", us portuguese only use the masculine form (bacano) and it means "dude/guy" but referring to someone we don't know personally.
@vtr.M_
@vtr.M_ 2 жыл бұрын
"Bacana" can also be used for rich people. Bairro de bacana / Rich neighborhood Carro de bacana / Rich man's car Escola de bacana / Rich people school
@module79l28
@module79l28 2 жыл бұрын
@@vtr.M_ - In Brazil or in Portugal?
@vtr.M_
@vtr.M_ 2 жыл бұрын
@@module79l28 Brazil.
@tadehs2674
@tadehs2674 2 жыл бұрын
@@module79l28 In brazil we just say "bacana" for something cool, "bacano" we don't use
@shanksleroux2662
@shanksleroux2662 2 жыл бұрын
I HOPE THE PHILIPPINES SPEAK SPANISH AGAIN 😔
@J.o.s.h.u.a.
@J.o.s.h.u.a. 2 жыл бұрын
Why should they...
@shanksleroux2662
@shanksleroux2662 2 жыл бұрын
BOBO
@AhsokaTano36BBY
@AhsokaTano36BBY 2 жыл бұрын
Why not be proud of your own language and culture instead of having this obsession with Spain and wanting to have Spanish blood.
@sgjoyder2890
@sgjoyder2890 2 жыл бұрын
@@AhsokaTano36BBY Because before spanish was their main language, and some peoples miss this, even in the Philippines dialect there are spanish words, i have a friend from Philippines, and used to tell me that he would love to speak spanish, as was before in his country
@sgjoyder2890
@sgjoyder2890 2 жыл бұрын
@Danny Why not? Between more speakers we made the spanish even bigger than it is right now!
@nicoxstyle
@nicoxstyle 2 жыл бұрын
What is interesting is that "andar a lo gringo" would directly translate to another figure of speech in english, which is "going commando". I wonder how those two originated and if they're related in some way, given that "gringo" has something to do with the green uniforms of their military, if I'm not mistaken.
@maicondouglas1117
@maicondouglas1117 2 жыл бұрын
Bacán is close to the word bacana that means cool in Portuguese.
@marie7622
@marie7622 2 жыл бұрын
Guapísima Laura ❤❤❤❤
@henri191
@henri191 2 жыл бұрын
"Gringo" can be "foreigner" in some places , but I never would call someone from other country by the name "Gringo" , i will call "foreigner" and sometimes "outsider"
@sgjoyder2890
@sgjoyder2890 2 жыл бұрын
Gringo is used mainly for people of usa mostly
@srtrres
@srtrres 2 жыл бұрын
Yeah, I use gringo just from US people
@salvadorperez8397
@salvadorperez8397 2 жыл бұрын
where?, in México gringo means US citizen.
@adolfoneto5911
@adolfoneto5911 2 жыл бұрын
@@salvadorperez8397 here in brazil we use the word gringo for any foreigner, from an US citizen to a mexican
@Argentvs
@Argentvs 2 жыл бұрын
@@salvadorperez8397 due being the only people not speaking Spanish you have contact with. Original word is for non Spanish speakers, at the beginning for Greek. In Argentina they are Yankees and gringos are farmers because they were immigrants.
@AndresMedina1
@AndresMedina1 2 жыл бұрын
Guevon is also used in Colombia in a friendly way to call some friends
@carolinagallardo9481
@carolinagallardo9481 2 жыл бұрын
But in Chile is weOn no wevon
@AdrianRodriguez-qy4jh
@AdrianRodriguez-qy4jh 2 жыл бұрын
Cuando se le salió en “despistao” y luego dijo “despistado” a Andrea supe que era del sur jaja entonces andrea del sur y la otra Andrea del norte 😂
@migteleco
@migteleco 2 жыл бұрын
¿Cómo del sur? ¿Del sur de donde? Andrea es española y lo de decir las palabras que acaban en "-ado" terminándolas en "-ao" es algo muy típico de aquí de España, y no precisamente del sur sino más bien de la zona centro (Madrid y por allí) pero que hoy en día está extendido por toda España. Y la otra Andrea es mexicana, no se si del norte o del sur.
@Tanooki25
@Tanooki25 2 жыл бұрын
@@migteleco la Andrea española es del sur de españa, y la Andrea mexicana es del norte de México. Por eso dicen que una es del norte y la otra del sur.
@migteleco
@migteleco 2 жыл бұрын
@@Tanooki25 Mallorca no está al sur de España, está a nuestro este. El sur es Andalucía, y Murcia. Las Baleares no están al sur.
@Tanooki25
@Tanooki25 2 жыл бұрын
@@migteleco ups no me había fijado que ella al final dijo que era de Mallorca. Tienes razón las Islas Baleares están al este de la península. Saludos!
@lyderkker
@lyderkker 2 жыл бұрын
Andar a la gringo is more like "when someone isn't wearing underwear, just pants", but they interpreted it as if someone was naked.
@SunnyIlha
@SunnyIlha 2 жыл бұрын
solquemado (gringos) 😁🤭
@a2falcone
@a2falcone 2 жыл бұрын
Going commando
@claudiohermosilla
@claudiohermosilla 2 жыл бұрын
9:36 that would be the most armonic "BYEEE" i've ever heard
@Jhonmz
@Jhonmz Жыл бұрын
In Ecuador, we also use wawa/guagua for baby or children. And we also say “en media fiesta” to mean stark in the middle of a party
@pabloaranda3718
@pabloaranda3718 2 жыл бұрын
You are a level 5 Chilean, when you understand the following sentence. "Pucha el Weón, weón, weon". el que cacha, cacha.
@shanellesnapp1306
@shanellesnapp1306 2 жыл бұрын
This was cool
@JosephOccenoBFH
@JosephOccenoBFH 2 жыл бұрын
"Gringo" is Mexican for "estaounidense" while «yanqui» is Spain Spanish for «norteamericano».
@Rafaelinux
@Rafaelinux 2 жыл бұрын
Yankee is used all over South America meaning someone from the USA.
@SalveteOmnes1
@SalveteOmnes1 2 жыл бұрын
Mexico is in North America as well, and you don’t call us yanquis lol, you just mean Canada and the USA.
@JP-en7cc
@JP-en7cc 2 жыл бұрын
@@SalveteOmnes1 tbh just the USA. We just call Canadians to the people from Canada and Mexicans the people from Mexico
@corocotta9952
@corocotta9952 2 жыл бұрын
NO
@xolotlmexihcah4671
@xolotlmexihcah4671 2 жыл бұрын
_Norteamericano/North American_ can't be used as an exclusive demonym to refer to the U.S. populace, and that's because _Mexicans are North Americans_ too. Believing that _North American_ can be used interchangeably as a synonym solely to refer to the Yankees is wrong.
@tanya.soto111
@tanya.soto111 2 жыл бұрын
Can y’all let Mexican Andrea teach the girls some Mexican Slang/Phrases, or make a full video on all four of them just speaking only Spanish!!💕
@AlejandraToled
@AlejandraToled 2 жыл бұрын
It’d be funny because Andrea is from the north and we have another slang different from the central/south of mexico
@antclaro
@antclaro 2 жыл бұрын
Guagua viene etimológicamente del sonido que hacen los bebés. 'Waaa waa" cuando lloran.
@tomhenry897
@tomhenry897 2 жыл бұрын
Nice to see soylaub doing well
@marktennant7223
@marktennant7223 2 жыл бұрын
I like the 'gringos without panties' one. It reminds me of a saying in the UK. If a woman is acting 'posh' she can be called 'all fur coat but no knickers'.
@stephenrowell9373
@stephenrowell9373 2 жыл бұрын
Spanish Andrea is so beautiful, she has a gorgeous smile, and great personality , and is really good at languages . I guess she is married ?.
@ff_crafter
@ff_crafter 2 жыл бұрын
".mp4" lol
@Danay985
@Danay985 2 жыл бұрын
At 6:32 it'd says it was wrongly written. It's definitely "cachai", not "chachai"
@felipejoseochoagonzalez7661
@felipejoseochoagonzalez7661 2 жыл бұрын
I’ve heard here in Mexico the one they said ando a lo gringo as ando en bolas
@brawndothethirstmutilator9848
@brawndothethirstmutilator9848 2 жыл бұрын
In Argentina as well. “Andar en bolas/Andar en pelotas”. Women use the phrase too 😂
@saulroa851
@saulroa851 2 жыл бұрын
I love this channel!
@HumbACR
@HumbACR 2 жыл бұрын
6:28 What's wrong with the editor, it's "Cachai?", she already said it too
@VerdonTrigance
@VerdonTrigance 2 жыл бұрын
oh! Andrea is from Mallorca? I was there and specifically in Calvia
@Gorg0nops
@Gorg0nops 2 жыл бұрын
A la chilena (que parece más boliviana), podrían cambiarla por una que nos represente mejor a los chilenos y hable mejor inglés.
@panthanoss
@panthanoss 2 жыл бұрын
Vo crei que chile es Santiago? Pasa de la serena Pal norte y toda la gente es morena, abraza a tus compatriotas, weon tonto.
@moleculesporous
@moleculesporous 2 жыл бұрын
Deberían poner a un hueón racista mejor si o no
@Gorg0nops
@Gorg0nops 2 жыл бұрын
@@panthanoss soy de Villarrica XD
@panthanoss
@panthanoss 2 жыл бұрын
@@Gorg0nops no te pregunté de donde erai XD, te dije q pensai q Santiago es chile, diciéndome q eri de Villarica, me dai a entender pensamiento va a q en Santiago se acaba chile y dpes no hay nada, no micro climas, colores d piel, dpes q pensai q de los Vilos pa allá hay puros peruanos y bolivianos XD
@Gorg0nops
@Gorg0nops 2 жыл бұрын
@@panthanoss Sigo sin entender por qué el que sea callada, no hable inglés, etc., como muchas personas en Bolivia, te haga pensar que puede representar bien a Chile en un video en el que no habla ni una mierda Y QUE SE TRATA DE CHILE! Cómo eso nos va a representar!? Y qué tiene que ver el norte de Chile con la weá! *FACEPALM*
@Vaskonga
@Vaskonga 2 жыл бұрын
yeah but why are they speaking in English XD what on earth were they thinking. In Spanish, with English subtitles would be better.
@jaimetabilo2005
@jaimetabilo2005 2 жыл бұрын
I don't think most part of us Chileans say "a lo gringo", only a few ones. Most part of us say "en pelota" or "en pelotas".
@MsGabysalazar
@MsGabysalazar 2 жыл бұрын
Es que no es lo mismo andar a lo gringo que andar en pelota po! 🤣 Así que no es el reemplazo de la otra. Creo que faltó más explicación y andar a lo gringo hace referencia a cuando se está vestido, ya sea con pantalones, vestido, short, falda o lo que sea, pero sin calzones, lo que obviamente no se nota porque tapa la ropa
@Uncanalcualquiera1
@Uncanalcualquiera1 2 жыл бұрын
Es que cada vez se usa menos jajajajaja. Antes se escuchaba mucho más. Además como mencionan, andar a lo gringo es en realidad ir sin ropa interior, no necesariamente ir desnudo
@eloisa1260
@eloisa1260 Жыл бұрын
Al pimiento picante se le dice ají.
@AnnaAnna-uc2ff
@AnnaAnna-uc2ff 2 жыл бұрын
Thanks.
@dex1lsp
@dex1lsp 11 ай бұрын
In the Chilean version of Cars, does Lightning McQueen say "chachai" instead of "kachow"? 😂
@Argentvs
@Argentvs 2 жыл бұрын
Fun fact gringo originally was a Spanish despective word for Europeans who babbled unintelligible languages, just like the Romans called barbarians the tribes that spoke bar bar bar as it sounded to them. The USA/Mexico relationship became the most famous and people nowadays believe it's a Mexican thing to call the US people but it's not. The used it as per the original meaning and since the US is the only country that Mexicans have contact that doesn't speak Spanish, it naturalized as is it were a US demonym. In Spain the word fell off use in the XIX century, early XX. Meanwhile in Argentina we call gringos to farmers and the US people are Yankees for us. First waves of immigrants in the XIX century in Argentina came to found the first agricultural colonies in the pampean plain, and the were Italians (which at the time didn't spoke modern standard Italians but many different ones) Jewish, Swiss, Germans, Russians. So for the Spanish speaking Argentines they were babbling and got called Gringos. The word then naturalized as farmers today and has a secondary usage for pale skinned people. So if you are a non Spanish speaker white foreigner, a farmer or a pale dude in Argentina, you are a gringo. But if you are from the US you are NOT a gringo, you are a Yankee.
@giantorres3352
@giantorres3352 2 жыл бұрын
In spain some people are starting to use gringo again, but the word most used to describe white tourists that dont speak spanish is Guiri.
@gringopablo
@gringopablo 2 жыл бұрын
Exactly. People here in Argentina call me gringo as a nickname, but i am an italian man's son with jew and "indígena" blood, so... And yes, we call US citizens "yanquis" (Yankees).
@MichaelG1986
@MichaelG1986 2 жыл бұрын
The etymology of "gringo" came from Spanish and apparently evolved as: griego -> griengo -> gringo
@yourpadre10
@yourpadre10 2 жыл бұрын
Sources: BELIEVE ME....
@mateusribeiro2914
@mateusribeiro2914 2 жыл бұрын
In Brazil, even though we had a lot of immigration and we are Portuguese speakers, we use the word gringo as we refer to non Brazilian people (mostly for Americans and Europeans tho)
@chatestrella5774
@chatestrella5774 2 жыл бұрын
El chileno es una mezcla entre andaluz, catalán, portugués, indígena
@leniedor733
@leniedor733 2 жыл бұрын
Este programa deberian hablar en español y usar los subtitulos. Asi son los giris/gringos como lo digais porque lo he visto de koreanos que hablan su idioma, que raro como discriminan estos americanos xD
@leniedor733
@leniedor733 2 жыл бұрын
Es raro porque 4 paises hispanos, hablando en ingles? Una mierda
@19ars92
@19ars92 2 жыл бұрын
la mayoría que ve estos videos es atraído por las banderas que usan en su imagen de video no se a que publico va dirigido este tipo de videos, pero no creo que sea para los que hablamos español exclusivamente.
@jamesredondodelgado5424
@jamesredondodelgado5424 2 жыл бұрын
Si, es raro traducir algo del ingles de alguien español....nose si me explicu, pero bueno, cuando nos desarrollemos nos pondran en español....de igual forma, hicieron un buen trabajo, españa, mexico, colombia impecables, chile la mejor, saludos desde chile :)
@lith5
@lith5 2 жыл бұрын
Me cae muy bien la colombiana siento que es la mas espontánea e inclusiva. Saludos desde 🇨🇱
@Ledon177
@Ledon177 2 жыл бұрын
A mí también. Además es muy risueña y tiene una sonrisa encantadora.
@SunnyIlha
@SunnyIlha 2 жыл бұрын
Ela é muito fofo. ☺️
@Claudia-ur7ob
@Claudia-ur7ob 2 жыл бұрын
Bring that weona back to Chile, she needs to update her vocabulary xd Greeting from Chile~
@paqman67
@paqman67 Жыл бұрын
The original word for "wevon" was "huevon", which is the same as "boludo" in Argentinian slang: big balls, testicles. Usually it meant a "dumbass" and/or "@$$hole". Now it has literally morphed into "dude"😂
@paumons3230
@paumons3230 Жыл бұрын
It’s funny I thought I could understand words from Chile because in my childhood I used to see 31 minutes, that was a Chilean tv show, but I couldn’t hahaha. Well, except pololo xd
@robertov.9974
@robertov.9974 2 жыл бұрын
In portuguese (at least in Brazil's northeast), we also say "bacana" as somewhat of a cognate, but more in a derogatory way. We often say people are bacanas when they think too much of themselves (in which it also means cool person, but in a sarcastic way).
@jpmapachin
@jpmapachin 2 жыл бұрын
“Andar a lo gringo“ slang comes from hollywood movies, mostly cowboy genre, because in that movies sometimes the men put their pants in the scene without underwear
Chilean Spanish: The Hardest Spanish EVER
8:03
Spanish With Nate
Рет қаралды 287 М.
So Cute 🥰 who is better?
00:15
dednahype
Рет қаралды 19 МЛН
Мясо вегана? 🧐 @Whatthefshow
01:01
История одного вокалиста
Рет қаралды 7 МЛН
BAYGUYSTAN | 1 СЕРИЯ | bayGUYS
36:55
bayGUYS
Рет қаралды 1,9 МЛН
Guess the Languages!! (Around the World)
19:07
World Friends
Рет қаралды 398 М.
Latinos Guess Chilean Slang
4:55
FLAMA
Рет қаралды 448 М.
Truth or myth? Spain, Mexico, Argentina and Colombia Stereotypes!!
9:24
CHILEAN Spanish and What Makes it Unique!
14:51
Langfocus
Рет қаралды 791 М.
Mistakes SPANISH speakers make! They didn't mean it!
10:24
World Friends
Рет қаралды 117 М.
Asian guess 7 westerners' Nationality!! (What country I'm From?)
15:02
HOW TO PRONOUNCE CHILEAN CITIES & SOUND LIKE A LOCAL
8:13
How English Sounds To Non-English Speakers l Japan, Spain, France Italy l FT. TOZ
14:03
Awesome World 어썸월드
Рет қаралды 1,5 МЛН