-Я учусь свистеть! -Чтоб этого говна я больше не слышал..
@thefanfon28236 жыл бұрын
Дмитрий какой это момент
@nikiarufolo53896 жыл бұрын
Сергей Дзюба 21:19
@veronicad89485 жыл бұрын
Убило просто
@ponyshkaivanyshka90445 жыл бұрын
Я так обасрался тогда, подумал что сталкер
@Kitsune_Onigiri4 жыл бұрын
Все эти годы я ждал вторую часть только ради того, чтобы Денис снял еще один выпуск трудностей перевода
@maksimusgo59824 жыл бұрын
Последний...последний выпуск
@alinablack21494 жыл бұрын
+++++++
@Штасек-е9е4 жыл бұрын
С TLoU всё началось. На TLoU же всё и закончится
@atnomina4 жыл бұрын
Можем только надеятся
@atnomina4 жыл бұрын
@Feily блин, не будет букой. Объясни, плиииииз
@garret60195 жыл бұрын
*Я, пересматриваю в сотый раз -После стольких лет? -Всегда
@thor46865 жыл бұрын
Это из Поттера?)
@garret60195 жыл бұрын
@@thor4686 да
@АртурГильдерман-й4ю5 жыл бұрын
Если точнее, эпизод из воспоминаний Снегга, из "Даров Смерти".
@jonikscorpions41985 жыл бұрын
2019
@Malmazm5 жыл бұрын
Кирилл Голещихин 06.09.2019 Oh sheat hear we go again
@John14Marston884 жыл бұрын
21:32 "так говорят те,кто наступает тебе на ногу в автобусе" -Эй, аккуратней 😂😂😂😂
@iVideos9 жыл бұрын
Давно не видел настолько качественного и интересного материала на youtube. Огромное спасибо. Посмотрел уже два ваших выпуска с самого начало и до конца.
@xyk1rayaylol6676 жыл бұрын
iVideos лох
@eugeneld22026 жыл бұрын
Видео сворованно
@gokanton60906 жыл бұрын
@@eugeneld2202 ты шутишь или говоришь серьезно?)
@eugeneld22026 жыл бұрын
@@gokanton6090 это стёб Если что
@gokanton60906 жыл бұрын
@@eugeneld2202 интересно как по вашему сообщению можно понять,что это стёб?
@drankenwizard76026 жыл бұрын
не могу слушать голос этого мужика не думая о Геральте из Ривии
@VI69FOTAP6QHEH2JT7JH6 жыл бұрын
"Не хочу притуплять чувства, когда ты рядом"
@LineCorvinus5 жыл бұрын
У меня наоборот было, когда Геральта слушал слышал постоянно Джоэла. Короче обе игры только в оригинале нужно играть
@trubochist25795 жыл бұрын
@@LineCorvinus В оригинале Ведьмак - сухая и скучная какаха.
@broc77345 жыл бұрын
@@trubochist2579 она такой и задумана, дурачок. А эмоциональный Гера это отсебятина
@trubochist25795 жыл бұрын
@@broc7734 Ну мне лично нравится "отсебятина", если тебе импонирует та сухая палка колбасы на серьезных щах, которой является инглиш Геральт, то оставь своё мнение при себе и не называй других дурачками.
@dmitryivanov53805 жыл бұрын
Oригинал: He was a good man. Перевод локализаторо: Он был мне другом. Перевод автора канана: Он был хорошим солдатом. Заебись.
@ruslans80335 жыл бұрын
Лучший коммент тут
@nickbunich31655 жыл бұрын
Это не перевод, это интерпретация. Смысл, который «автор канала» вынес из всего диалога прослушанного в оригинале и на примере которого он показывает как меняется информация, донесенная до игрока. «He was a good man» не предполагает эмоциональной привязанности к человеку.
@ARGVIZOR5 жыл бұрын
@TPG Где? На канале Денис карамышев?
@scoobydoo7905 жыл бұрын
@TPG работал?
@scoobydoo7905 жыл бұрын
@TPG и не только
@epictay28316 жыл бұрын
Для меня этот видос как традиция - пересматриваю каждый год и каждый раз интересно
@Saskamon4 жыл бұрын
Та же фигня.
@TheBolsaboy4 жыл бұрын
Каждый месяц...
@ДенисУрубков-н7д4 жыл бұрын
Вот и ещё один год пролетел
@epictay28314 жыл бұрын
@@ДенисУрубков-н7д Так, блэт. Всё, бегу пересматривать
@АртемВолков-з6п4 жыл бұрын
Будем надеяться, что наши дублёры это видео увидели и сделали выводы, на счёт озвучки😊😶
@ИисусХристос-р8ф5 жыл бұрын
Самая лучшая новость в этом видео Язык озвучки можно изменить на Оригинал
@АнастасияСенцова-о1и5 жыл бұрын
Самая лучшая новость в том что ты пьешь мою мочу школьник
@danissimochannelvn5 жыл бұрын
@@АнастасияСенцова-о1и и зачем вы это написали?
@mistakesareunforgiving68225 жыл бұрын
@@danissimochannelvn может, это просто очередной токсичный тролль, что провоцирует конфликт? Потому что иного повода для агрессии я не вижу.
@kykypy3hu43895 жыл бұрын
@@АнастасияСенцова-о1и Ты на школьника больше похожа.
@kykypy3hu43895 жыл бұрын
@@АнастасияСенцова-о1и Давай, я сам решу, что мне делать?
@zhiraf69868 жыл бұрын
Я считал эту игру шедевром когда проходил в нашей локализации . Каким же он был бы шедевром если бы качество было таким же как в оригинале .
@DimonBastion8 жыл бұрын
Она и есть шедевр. Локализация как вы сами и подтверждаете её не испортила. )))
@zhiraf69868 жыл бұрын
DimonBastion Но с хорошей озвучкой была бы более большим шедевром .
@DimonBastion8 жыл бұрын
Смотря, что считать хорошей озвучкой. По мне - эта хороша. Во всяком случае если бы fireflies перевели бы дословно как "светлячки", а не как цикады, я был бы против.
@МухаммедАли-б7д8 жыл бұрын
DimonBastion, в таком случае мы бы кричали под конец "Ура, светлячки!" :D
@arshanskiysergey27917 жыл бұрын
а что тебе не нравится в "светлячках"?
@damnsimon21175 жыл бұрын
Поэтому рокстар запрещает дубляж.
@ruslans80335 жыл бұрын
Наверное они послушали русский Макс Пейн 1 от 1С со озвучкой старого деда и у них уши отпали.
@evgerserify5 жыл бұрын
И именно поэтому нотидоги '' Идиоты'' а рокстар они молодцы но они не такие осмысленные игры делают
@I_BlackWolf_I5 жыл бұрын
@@evgerserify и где говорится, что "нотидоги" идиоты? Все ебучее видео о том, что локализация у игры говно.
@evgerserify5 жыл бұрын
Воу воу воу полегче вы ж тут крутые .сука я в эту игру играл раз 200 но блять мне нравится эта озвучка голос Мартиросовой как то ближе подходит Элли чем голос Эшли, потому что Элли ребенок и мне нравится озвучка Дожэла , он в игре выглядит лет на 50 и голос русского мужика с "ахами" и "сдохами" ему больше к лицу чем голос молодого американца и вы сука говорите что рокстар не допускают дубляж из за русских "дегенератов" может этому каналу не понравилась озвучка но миллионам других людей нравится . Я не осуждаю стопгейм и это мое мнение а вы меня сражу посылаете. Может найти догс разрешили дубляж из за того что у русских другой акцент и манера общения а ? А не из-за того что они не берут пример с рокстар
@I_BlackWolf_I5 жыл бұрын
Евгения Евгения при чем тут нравится/не нравится, если в дубляже плюнули на то, что вложили в игру авторы. Мне озвучка ведьмака зашла, но я понимаю, что она оригиналу уступает очень сильно, а Геральт вообще стал другим.
@АлександрКонев-ш6л9 жыл бұрын
блин, не могу я воспринимать Джоэла как Джоэла, этот голос, дикция, тембр, все время слышу Геральта
@TheAppleAV9 жыл бұрын
Вообще не похожи , просто озвучивал один человек , у герольда вообще другой характер и дикция
@АлександрКонев-ш6л9 жыл бұрын
Не знаю, как по мне, то все одинаково
@TRAVOR967 жыл бұрын
Правильно было сказано в материале по Ведьмак 3: "Кузнецов дошел до той точки, что теперь играет не персонажа, а Кузнецова"
@SmartAss7667 жыл бұрын
Потому что везде, где есть Кузнецов, Кузнецов играет "1000 чертей" Кузнецова.
@spyro4ka6377 жыл бұрын
Евгений Негурица 😂😂😂
@josephjoestar31435 жыл бұрын
Не смогли смириться с тем, что трудности перевода больше не выходят? и куда вас это привело? Обратно к этому и другим выпускам
@pavelbadikov79554 жыл бұрын
От этих видео слишком сильная отдача, заряжает тебя энергией и злостью... Такое редко встретишь, очень круто
@BiriBiri9254 жыл бұрын
Я вот жду ролик по второй части.
@Дмитрийкарамышев-й4е4 жыл бұрын
Biri Biri Она уже вышла… F, лучшая рубрика
@doc.racoon53963 жыл бұрын
Ты это предсказал, Джозеф, не удивляйся.
@mariakuskova92582 жыл бұрын
Мы всегда возвращаемся к истокам)
@lancnikita8414 жыл бұрын
Ностальгия не замучает? Нет Денис, мы будет пересматривать ещё не раз все выпуски. Лучшая рубрика от чувствующего монтаж человека. Спасибо что открыл мне и многим мир эмоциональной и качественной озвучки.
@Ed9ra4 жыл бұрын
Ну что Денис Карамышев, мы не забыли что ты обещал все завершить когда выйдет вторая часть, жду с нескрываемым удовольствием последний выпуск трудностей перевода по The Last Of Us 2))))
@MrWolfFenrir4 жыл бұрын
Трудности Псов))
@SlavaZvon4 жыл бұрын
Там нужно делать "историю серии", ибо просрана. 😞
@sanekbarabanov11214 жыл бұрын
@@SlavaZvon осуждаю, игра охеренна
@DoomCrafter-199242 ай бұрын
По-мне, @@sanekbarabanov1121, как-раз первая (и главное - оригинальная, на PS3) TLOU охрененная игра. А вторая? У неё были шансы также иметь такой ярлык, если бы не повестка
@200nutman46 жыл бұрын
Хочу добавить маленькое примечание к качеству оригинальной озвучки Элли. В конце своей фразы на 25:49 на слове "scared" у нее на долю секунды срывается голос. И этот маленький срыв голоса в корне меняет отношение персонажа к своему положению. Без этого срыва ее фраза звучала бы как претензия или жалоба (как и звучала в русской озвучке). Но с этим крошечным, но очень заметным звуком ее фраза становится чуть ли не просьбой о том, чтоб Джоел ее не бросал, потому что в ней передается ее подлинный страх. Не знаю, почему так зацепился именно за этот момент, но когда слушал, эта мельчайшая деталь просто как ножом ударила, заставив переслушать несколько раз, восторгаясь отыгрышем актрисы.
@stam1ska6 жыл бұрын
Там страх был понятен ещё на моменте, где она его толкает, говоря "everyone... fucking except for you". Смысл вообще всего момента в том, что фраза Джоэла "you have no idea what loss is" выбивает её из психического равновесия (бэкграунд Элли мы знаем), и она еле находит слова для ответа (вся фраза и все действия непоследовательны и нелогичны), и это происходит в первый раз за всю игру, т.к. она обычно за словом в карман не лезет. Срыв голоса на "scared" - это вишенка на торте, там всё интереснее.
@popeyethesailor25255 жыл бұрын
все всегда понимаю и всегда согласен , но блять хуево когда ты даже не видишь лиц пока читаешь титр
@anitabereziuk56905 жыл бұрын
@@popeyethesailor2525 я вот прям не знаю, как можно читать сабы так, чтобы не видеть лиц персонажей)...
@popeyethesailor25255 жыл бұрын
@@anitabereziuk5690 смотря о чем вы, если в общих чертах, то конечно я что-то вижу, во-первых просто общее зрение, сфокусировано зрение на сабах, но самом собой остальное рядом тоже как бы не прикрыто, ну и дочитывая сабы разумеется быстрее уже смотришь на лица или проматываешь на сл. реплику. Проблема в том что язык я не знаю, причем вообще, и школа и институт были немецкий да и он на уровне как пройти и сколько времени, поэтому читать приходиться когда нет озвучки. Ну я не вижу мимику рта какие-то еще ужимки и тд когда читаю сабы и это плохо, я уж молчу когда идет погоня в какой-нибудь гта и там тоже сабы. Даже вот тут были трудности перевода по первой масс эффект, но с озвучкой мне было в 100 раз сподручнее играть, хотя и пробовал с сабами. Да не те формулировки бывают, да голоса могут быть хуже или лучше, но в целом картины это не меняет- с озвучкой приятнее играть. кто-то и фильмы смотри с сабами считая приличным куском достоинства актерской игры это тембр голоса , игра голосом и тд, я не отрицаю что все так и может быть, но я не умею одним глазом смотреть картинку в целом а вторым фокусироваться на сабах
@Unexpectedstuff5 жыл бұрын
Popeye The Sailor ты прав, ощущение другое. Кучу сил режиссёра уходит на расстановку акцентов в кадре, и все идёт в лес, как только огромная белая блямба внизу появляется. А английский, если напрячься можно выучить в любом возрасте. Будет тяжело люто первые пару месяцев (если интенсивно учится), а потом станет куда легче с базой - удовольствие переслушивать любимые произведения в оригинале, не сравнимые. Словно заново открываешь любимые вещи.
@x-ray_channel22265 жыл бұрын
*Джоел пытается открыть дверь: - Иди.
@ДмитрийХодаревский5 жыл бұрын
Ещё такой кривой перевод был, помню сел на лошадь , а Джоэл сказал Элли «БЕГИ», вместо «подвинься» Что бля?)
@yungrecognized5 жыл бұрын
Плюсую однозначно! Тоже этот момент смутил
@NikolasUSSR5 жыл бұрын
смотрел видео исключительно из-за того, что хотел услышать упоминание об этом) меня прям дико выбесило
@Ellie-gp9dg5 жыл бұрын
АХАХАХАХАХАХАХАХХАХА СУКА
@imredkit88014 жыл бұрын
А я играла в главе с отелем. Когда Джоэл пытался открыть дверь с карточным замком, он сказал "Иди". Лол, я так и поняла, к чему это.
@rosts_264 жыл бұрын
Может он это говорит лошади?
@_s_e_r_g_o__ss5 жыл бұрын
Вы бл*ть не сосалку браузерную озвучиваете , хоть каплю уважения к создателям игры..... 😂😂😂😂😂
@шоцэтаке4 жыл бұрын
@@Маф-ш6я чем тебя не устроили представители ЛГБТ ?
@СпиряковВладимир4 жыл бұрын
@Дмитрий Михалков где-то на украине
@АринаФедоррва7 ай бұрын
всегда возвращаюсь , всегда
@AlexMurphy-w4k6 ай бұрын
Засыпаю под ТП и РП уже много лет❤
@thedavidponyboy12393 ай бұрын
:)
@Laurka59705 жыл бұрын
"А перед тем, как я начну исходить на говно, а я начну" ахахах просто ору
@SmartBoy-ku7rq5 жыл бұрын
Сначала моя сестра, потом я проходил Тлоу. Она не знала что можно изменить голос на оригинальную, и играл с русским дубляжом. В то время когда я проходил в оригинале. И я не понимал почему ей не нравится Элли. И после этого видео понял что как испоганили её образ
@greyfox99903 жыл бұрын
Испоганили его переводчики, а не актеры
@Pravdolub2 жыл бұрын
@@greyfox9990 да нет уж там все виноваты
@timsonss4 жыл бұрын
Слезы текут когда вспоминаешь трудности перевода и теперь их вскоре никогда не будет...
@АндрейКрасилов-л2иАй бұрын
Да.Игр стало больше,а разбирать их по запчастям и рвать на куски наших локализаторов некому.Вот бы было бы круто если б вдруг Денис вернулся.Но увы это лишь иллюзия.
@shafild989425 күн бұрын
Боже, я уже сбился со счету какой раз пересматриваю этот ролик, каждый раз все больше мотивируя себя дальше изучать английский язык
@dozhshuster Жыл бұрын
Пересматриваю трудности перевода, эх, как же не хватает этой рубрики сейчас. Спасибо Денису за то, что научил меня ценить оригинальную озвучку, после выпуска про ведьмака перепрошла в оригинальной озвучке и не пожалела. 2 часть ТЛОУ тоже прошла в ориге, Денис просто открыл мне глаза на то, что оригинал всегда будет лучше и эмоциональнее. Спасибо тебе, Денис, за все твои труды и вклад в индустрию, мы не забудем эти шикарные шутки и замечания.
@Stas_Sergeev_5557 жыл бұрын
А чего только стоит "перевод" самого названия игры - ОДНИ из нас ! ;))
@АлександрКоковихин-ж8е6 жыл бұрын
Точно,было бы лучше если перевели как последние из нас,что правильнее и точнее
@aripaliev50805 жыл бұрын
наверно из за шрифта и длинного слова "последний", а "ОДНИ" смотрится куда подходящий для глазу вариант. На самом деле хз))
@AndreyAndreyevich5 жыл бұрын
да) я вообще до этого видео нашу озвучку не слышал, но этот перевод всегда забавлял. хотя он тут, оказывается, далеко не худшее
@mak92525 жыл бұрын
Лучше бы не переводили название
@bfg88925 жыл бұрын
Должен быть ПОСЛЕДНИЕ Из Нас
@FraoZehel9 жыл бұрын
проблема заключается не в "режиссерах, не требующих должной отдачи от актера" а в отношении к игровой индустрии внутри нашей "чудной" страны... У нас, почему-то, до сих пор игры воспринимаются как развлечение, исключительно детское, неспособное нести в себе смысловую нагрузку. До осознания того, что игры давным-давно стали обособленным видом искусства нам еще далекоВАТА...
@sergeynikiforov45218 жыл бұрын
Совершенно точно! Лично я считаю, что игры - это произведения искусства.
@kicel1252009991_Vankip8 жыл бұрын
Да везде так. В кино у нас точно так же. Что индустрия для детей? Ей уже под 60-70 лет! А современный дубляж просто слушать порой невозможно. Смотрел недавно Зутопию, и просто кровь из ушей текла.
@elshakiroff7 жыл бұрын
Подумай... есть мульты и анимационки 0+ с бюджетом. Сделай вывод.
@AlexGunMetal7 жыл бұрын
Ой, да у нас и фильмы дублируют часто.. не очень..
@raven752577 жыл бұрын
X-factor О, нацист пришёл
@emerald-be9so7 ай бұрын
-ностальгия не замучает? -замучает... 8 лет назад, вроде только недавно видео вышло
@gladiata835 жыл бұрын
привет из 2019 уже услышав что проект закрывается. Я познакомился с серией трудности перевода лишь в 2018. И Я передаю глубокую благодарность человеку который реализовал этот проект. Для себя я решил что играю только в оригинальном переводе для английского языка, спасибо преподавателю. Хотел также заметить что без должного навыка понят степень претензий автора проекта не представляется возможным. Учите языки помогает в предотвращение старения мозга и более полного восприятия мира. Нехай Щастить)
@minecreeperendermenChannel3 жыл бұрын
Привет из 2021)
@BogdanZiza6 жыл бұрын
17:58 "Вот так вот" отмечено как цитата. Я оценил 😄
@Mefi100n9 жыл бұрын
Очень качественно сделано, чувак, продолжай в том же духе. Такие ролики найдут свою публику
@SkipSG9 жыл бұрын
Спасибо. Буду стараться)
@Nzhvch7 жыл бұрын
а почему ссылка со стопгейма ведет сюда?)
@pepefrogee7 жыл бұрын
Сорри, я просто даун
@Nzhvch7 жыл бұрын
как и все мы, дружище. Как и все мы.
@central4hardware7 жыл бұрын
Пётр Жакун это не он сделал
@AntiAgr4 жыл бұрын
Денис, они вернутся. Мартиросова вернётся к озвучке Элли во второй части. Посмотрим на сколько она выросла за прошедшие 5 лет
@hijea1m4 жыл бұрын
Он уже проходит вторую часть) Ждём финальные трудности перевода
Кто с предпоследнего/последнего выпуска ТП на этот видос сразу пошел, вы не одни!
@myhafa47576 жыл бұрын
не, я с Uncharted 4 пошел
@metrim_play_ua5 жыл бұрын
25:31 Если от оригинала аж слезы на глаза наворачиваются, то в дубляжи ты смотришь типа "и? и что дальше?". Печально... печально когда ТАК проебывают эмоциональную составляющую
@meglen.5 жыл бұрын
В дубляже тоже слезы наворачиваются. И вообще любая озвучка лучше субтитров, хоть пусть гугл ботом озвучивают (имхо) Озвучка Эли в оригинале бьет по ушам тем, что актриса явна слишком взрослая для озвучки подростка.
@mozzkilla_rusrussianvirtua7845 жыл бұрын
может я чего не знаю,но озвучка Uncharted мне понравилась например
@Vivek749145 жыл бұрын
@@mozzkilla_rusrussianvirtua784 Озвучка анча действительно не плоха
@iRustyNails5 жыл бұрын
Сидел пересматривал раз 7 точно... и прямо с мокрыми глазами, да.
@Alexander-ml1he5 жыл бұрын
@@mozzkilla_rusrussianvirtua784 прохожу Uncharted, озвучка хорошая. The last of us тоже прошёл с русской озвучкой и не жалел. Добебались к каждой мелочи тут уже.
@slavafadeyev27138 жыл бұрын
насколько же дотошно и качественно ты подошёл к созданию видео... моё почтение!
@ЕкатеринаЦеменко-ы4в7 ай бұрын
Бро, пишу лингвистическую курсовую про оценку качества перевода этой игры, спасибо тебе за твои видео, ты во многом помог в поиске информации и увеличении актуальности моей работы!
@silencerspray6 жыл бұрын
Я включил трудности перевода просто фоном любой выпуск наобум и не смотрел в экран Когда я услышал голос Джоела, я так и не понял, какой выпуск я смотрю То ли ведьмака, то ли, ассасина, то ли ещё что Смешно даже
В оригинальной озвучке эти персонажи тоже звучат как один.
@qwerqoo5 жыл бұрын
@@BiriBiri925 Если у него такой голос то он далеко не виноват.
@ДенисЛавров-ж9у4 жыл бұрын
В этом проблема. Все игры с одними и теми же голосами. Нет индивидуальности. Когда в оригинале были десятки людей, в локализации , в два раза меньше, а то и несколько персонажей озвучивает один и тот же человек. Как китайцев в Мафии 2, озвучивал Дмитрий Филимонов.
@liriqq9 жыл бұрын
согласен с каждым вашим словом, приятно слушать людей которым не безразлично какое качество локализации им преподносят
@kassiankassian6 жыл бұрын
25:34 офигительная сцена. Слышна дрожь в голосе Элли. Эта сцена действительно трогательна.
@ducamt4 жыл бұрын
Моя любимая сцена.
@MrFootbal10004 жыл бұрын
просматривая данное видео уже 20 раз, я понял что оно как хорошее вино - с каждым годом все лучше и лучше
@lenb-pridumivatb-nick2 жыл бұрын
Как и все выпуски Трудностей перевода
@Sergey999118 жыл бұрын
Просто мастерски сделан обзор. 5-й раз пересматриваю. Спасибо вам за прекрасно проведенные пол часа времени.
@yokosan86458 жыл бұрын
>5-й раз пересматриваю >спасибо за проведённые пол часа времени
@jonsnow79568 жыл бұрын
+Никита Мещеряков )) "Лучше вместо того, чтобы играть в последние из нас, посмотрю этот прекраснейший и хорошо поставленный умным человеком ролик в шестой раз! Как я жил без этого видео? Молюсь за автора" (sarcasm)
@wtgw18 жыл бұрын
если честно я сбился со счёту какой раз смотрю, по-моему уже 9-й или 10-й
@nuclearwar10777 жыл бұрын
Не у всех консольки есть,что бы играть в Одних.
@Snork1231237 жыл бұрын
У тех, кому не похер на игры, и игровую индустрию, есть.
@trafalgarlaw37075 жыл бұрын
Только что закончил играть в эту игру на английском, и услышав русский перевод у меня кровь из ушей потекла. Только голос Джоела разве что норм.
@Vivek749145 жыл бұрын
У меня на этого мужика личная ненависть из за того, как он изнасиловал Геральта своей озвучкой
@user-lf9bq1gn8c5 жыл бұрын
@Ярослав Киреев Было бы так, если бы не ускорение и замедление речи. Этот пиздец слушать невозможно. То он как отсталый говорит, то как рэпер под спидами. А про Трисс я вообще молчу. Так быстро читать речь еще никому не удавалось, чародейка, хули. Ведьмак 3 оч крутая игра, но ебучая локализация. (Кста, локализировали Ведьмака 3 те же люди, что и локализировали The Last Of Us. Яблоко от яблони, как говорится).
@rikster_r5 жыл бұрын
@@user-lf9bq1gn8c ускорение и замедление речи же не его вина
@user-lf9bq1gn8c5 жыл бұрын
@@rikster_r Так я и не его виню.
@Ppprrrfffxx4 жыл бұрын
@Ярослав Киреев ведьмак в сериале или в игре?
@LinkciProject7 жыл бұрын
Да, элли эмоций вобще эмоций нехватает, характер персонажа совершенно другой в русской озвучке
@znachenok6 жыл бұрын
Xiaomi V
@maxi223466 жыл бұрын
будете выебываться, вообще субтитры будете читать. Лично мне понравился перевод и озвучка. Ну заметил только один косяк, когда он сказал одной девчонке "спускайтесь".
@sauromatae97286 жыл бұрын
@@maxi22346 ну а нахуй такая озвучка? Будешь говно хавать, будет перевод в лучших традициях надмозгов
@maxi223466 жыл бұрын
@@sauromatae9728 а не будешь хавать, то субтитры читать будешь. Я считаю что такие переводы не в силу их лени и жадности, а в силу бедности населения. Ведь качественный перевод требует больших затрат, что поведет за собой высокую цену продукта. Согласись, сейчас отдать 4000 за топовую игру не всем по карману, а с качественным переводом ты готов будешь отдать 6000 или 7000? Тем более подобающая часть игроков это школота со 100р в кармане, которая на авито скупает старые игры.
@sauromatae97286 жыл бұрын
@@maxi22346 этот аргумент слаб. Цифровой продукт плохо поддается классической схеме постановки цены исходя из стоимости потраченных сил и средств. Халтурное говнище и творческий шедевр будут стоит все те же 60 баксов, если издатель того захочет. К тому же, где сведения что локализаторы в России получают мало денег? Ведь приглашают же везде где можно дорогого Кузнецова вместо более бюджетных актеров. Не чувствуется у них нехватка бюджетов на более качественную локализацию. Проблема именно в их отсебятине и халтуре. Когда актеру взбредет в голову что на русском это должен быть другой персонаж, а его режиссер за это не одернет. Когда играют из рук вон плохо, а режиссер пропускает эту халтуру в производство. Когда монтажер упарывается наркотой и ломает весь звук к херам и это проходит, даже если это был Вульф - кандидат на игру года. Им похуй, это зажравшиеся лентяи. Поднимем требования качества, пусть они приспособливаются. Или пусть они наконец уйдут, оставив место любителям, что уже сейчас, при всей скромности своих средств выдают гораздо более аккуратные перевод и озвучку.
@nikfenix43544 жыл бұрын
Ну вот и все, чем начали, тем и закончили, спасибо тебе, Денис!
@Backloo9 жыл бұрын
Ролик отличный. Стопгейм носит множество талантливых умов. Лично мне(да и не только мне) хотелось бы видеть продолжение данной рубрики. Есть куча локализаций, которые должны быть рассмотрены. Первый Dead Space, BioShock, конечно же Uncharted, (Никогда не забуду, что со мной случилось, когда в субтитрах к фразе "Karma is a bitch" увидел "Поверишь тут в карму"), Локализации от юбисофта(Nice shot=так-то), куча других. Чувак, тебе будет, чем заняться)) А пока лайк, сабскраб, репост друзьям. Желаю удачи в дальнейшем)
@telefrag.8 жыл бұрын
+Backloo Dead Space нужно в учебники по озвучке заносить, редчайший случай первоклассной работы наших издателей.
@scheitani89147 жыл бұрын
И ведь ТП вышли по всем обозначенным тобою играм. Хех
@piratej0517 жыл бұрын
Чувак, ты Ванга!
@N1RVA1NE17 жыл бұрын
Backloo, думаю, что карамышев внимательно прочитал твой коммент в свое время)
@fignyafsyakaya7 жыл бұрын
Шёл 2017 год... Всё выше перечисленное, включая даже фразы, было, наконец, разобрано. :)
@alinka61308 жыл бұрын
Мне нравится русская озвучка Джоэла.
@ПажилойГвидоМиста6 жыл бұрын
Твоя ава об этом говорит
@Eugine18886 жыл бұрын
Alînka чем интересно? Кузнецов же тупо всегда одинаковый: что Джоэл, что Гералт - они абсолютно одинаковые у Кузнецова.
@diasaidlv6 жыл бұрын
Eugine Kislitsin Не согласен, особено зная, что Всеволод дублировал Руби Рода из 5 элемента :)
@Eugine18886 жыл бұрын
Max Miko я сужу по тому, где я его слышал, а это - Ведьмак, Последние из нас и Меч короля Артура - во всех этих произведениях он одинаковый
@тоха-р5р7е6 жыл бұрын
кузнецов на 100 % не профи своего дела. всё верно везде одинаковый ну как он геральта решил разнообразить эмоциями то злой то хороший в каждой сцене показывал свой актёрский талант и насрал на задумку автора блядь кому это может нравиться только дебилам таким же убогим
@SkipSG9 жыл бұрын
Всем, кто просит Ведьмака 3, отвечу здесь. Ведьмак - игра, созданная польской студией, основанная на польской книге польского писателя. Для того, чтобы не быть голословным в рассуждениях о переводе Ведьмака, необходимо либо выучить польский (на что я в данный момент пойти не могу), либо провести очень детальный ресёрч на тему соответствия русского и английского Ведьмаков оригиналу. На это, как раз, я идти готов и сам очень хочу создать подобный материал. Это займет много времени, так что это НЕ БУДЕТ моим следующим проектом, но в дальнейшем, я ОБЯЗАТЕЛЬНО сделаю разбор локализации Ведьмака. Чтобы делать качественно, нужно время. Поэтому, пожалуйста, наберитесь терпения :)
@XLbuffLive9 жыл бұрын
TrailerAddict[Skip] Как говорили сами разработчики, в случае с третьим Ведьмаком именно вариант на английском является основным, а не польский, это так, к слову.
@MrKuriIIko9 жыл бұрын
Skeleton Cosmonaut в любом случае русская версия переводилась с польской. Об этом свидетельствуют несколько моментов в игре, где среди вариантов ответа или действия присутствовала польская фраза
Андрій Сушениця ога, годлинг джонни-неповторимый оригинал, божонтка янек-жалкая пародия давно уже понятно, что оригинал 3 ведьмака-польский, достаточно приложить немного усилий и сравнить надмозговый треш американских локализаторов, который сквозит буквально в каждом диалоге, с польским текстом.
@Zard12129 жыл бұрын
Василий Васильев поэтому я играю в русскую версию. Но оригинал - английский это ясно как день.
@fellicetm81994 жыл бұрын
Когда смотрела прохождение в русском дубляже меня не особо цепляло, может подсознательно чувствовала наигранность, но сравнив с оригиналом - черт, как же много я упустила. На сцене смерти дочери Джоэла чуть не заплакала, вот нехватило чего-то, и это оказалось озвучка
@greyfox99903 жыл бұрын
Хоспади, прям вот озвучки не хватило ей, прям такая озвучка говно ужас, то то, в оригинале, мужика под 50, озвучивает 25 летний юнец, у которого голос на 25 и 0 брутальности, а девочку, которой 14, озвучивает 30 летняя баба, с хрипотцой и голосом прокуренным. Явные попадания, они ведь так видят...
@viv123483 жыл бұрын
@@greyfox9990 чтобы надумать претензию, пришлось лезть искать возраст актёров?) Детей очень часто озвучивают взрослые женщины. Хоть Элли и не ребёнок. Она подросток. Голос девочки-подростка по тембру не сильно отличается от голоса взрослой женщины, в основном интонационно. Это отлично заметно во второй части, где Эшли отыгрывает Элли во время её взросления и по голосу отлично понятно, сколько сейчас ей лет. А Трой вообще один из лучших актёров озвучки в индустрии. Он сделал голос старым и хриплым, что отлично слышно(и ему было около 37 лет на момент выхода игры, а не 25). А ещё он играет контрабандиста и убийцу, не являясь ни тем, ни другим. ВОТ ЭТО ДА! Зато у нас по возрасту всех подобрали. Звучит как говно, но возраст совпадает, вот это да! Поражаюсь людям, которые ЛЮБОЕ ГОВНО в русской озвучке оправдают. ЗАТО НА НАШЕМ ГОВОРЯТ, ЧИТАТЬ СУБТИТРУ НЕ НАДО!!!111 Да, говно и ужас в русской озвучке
@Mixato_Tech2 жыл бұрын
@@viv12348 бля чел, лучше такая озвучка, чем не качественная одноголосая какого то 20 летнего парня. Я как то прошёл ГТА 4 с такой озвучкой для того чтобы просто понять сюжет и не читать субтитры в перестрелках и погонях, но блин, как же это режет уши
@ИгроСвалка2 жыл бұрын
@@viv12348 дааа засрало головы это "недошоу"... Он сравнивает ориг озвучку, над которой корпели создатели и они не были ограничены жёсткими рамками по времени. И отечественный дубляж, у которых жёсткие сроки, исходный материал чаще только текст (хорошо если видеоряд пришлют). Это говношоу в корне не правильное. Нужно сравнивать озвучку чужого продукта другими странами, как они подгоняют перевод под свой язык, как подбирают актёров. Вы будете неприятно удивлены))) И поймёте что наши переводы ещё не так плохи. Но да это сложно понять. Проще "играть в одни ворота"
@dimedrol2362 жыл бұрын
@@Mixato_Tech Дислексия?
@alexundernewsky83206 жыл бұрын
12:57 -13:00 -ОХ...ЭХ...А?...НЕ-НЕ..А?! Лучшая в мире нарезка без сарказма
@tunar_karimov4 жыл бұрын
@инкогнито _ 228 😂😂
@justcat41896 жыл бұрын
Был момент, когда Джоэл находит записку для Билла. Перевели, что автор записки просит прощения, а в оригинале - совсем другое написано. Похуизм перевода ?
@mr.dizzel13425 жыл бұрын
Поздно отвечаю, но я охуел от этого факта.
@Максим-ъ9щ8ф5 жыл бұрын
В записке написано, что друг Билла извиняется иии все... Просто насрали на перевод причин, планов, отношений героев, типо итак сойдет, я конечно в оригинале прочитал, но этот похуизм меня сильно удивил...
@ВладЕсенин-х5с5 жыл бұрын
@@Nonunc да,я тоже охуел)Сейчас как раз перепрохожу игру,так как ее по плюсу дали недавно, из микромоментов заметил такую хуйню,что когда подходишь к главному зданию в университете,где еще ворота на цепь закрытые,Джоэл такой подходит к воротам берется за них,пытается открыть,естественно у него ничего не получается,и он с задумчивым видом такой-"Ммм....заржавело.....,"-что блять?там цепь висит,алло?!!!!
@iloginu5 жыл бұрын
@@vvc15081985 игру озвучивали 6 лет назад
@iloginu5 жыл бұрын
@@vvc15081985 уже на государственном уровне?
@mozzkilla_rusrussianvirtua7846 жыл бұрын
Словами "Живой пока,ублюдок" просто мне кажется пытались донести злость Тесс,а не утверждение что он живой.Про момент с извинениями пиз**ец конечно косяк.Тут с автором видео полностью согласен
@shormong4388 Жыл бұрын
каждый раз возвращаюсь к этому видео
@kutensky4 жыл бұрын
Да. Элли воспринималась совершенно по-другому в русской озвучке. Потому такой сильный диссонанс от изменения характера персонажа во второй части. Слушая же английскую озвучку первой части, понимаешь, что она всегда была такой.
@chaplanov4 жыл бұрын
У меня двоякое впечатление. С одной стороны я согласен, что оригинальная озвучка лучше, намного лучше. С другой - я допрошёл игру, вот буквально сегодня, с русской озвучкой и я просто не замечаю таких ляпов или делаю скидку и доозвучиваю в голове. Мне озвучка Элли нравится, нравится этот голос. В трудных сценах эмоция была и это цепляло. А по поводу остального, наверное должны быть люди, которые подсказать обязаны, с какой интонацией нужно что читать и контекст бы не повредил.
@thiccc30n Жыл бұрын
++
@igorslepko1429 Жыл бұрын
Точно также, допрошел сегодня
@billyXmilligan8 ай бұрын
@@igorslepko1429 И я вчера
@lesenpai29758 жыл бұрын
Невероятное качество ролика!!! С таким материалом можно выступать с диссертацией на тему некомпетентности наших локализаторов! Спасибо огромное за ролик и за проект в целом, видно что проделана невероятная работа и что в каждый кадр вложено много усилий и любви. Не понимаю почему так мало подписчиков на канале ведь как по мне такой контент куда лучше детских летсплеев и кривляний на камеру!! Пожалуйста продолжай делать такие ролики и дальше!!!!
@SkipSG8 жыл бұрын
+глеб белый kzbin.info/www/bejne/eIGzY3V5ms14bK8
@MihaNik19008 жыл бұрын
а почему вот на основном канале нет Трудностей перевода по The Last of Us?
@yehorboiaryntsev71236 жыл бұрын
Кхм,видео Дениса есть и на стопгейме,он ведёт там рубрику "Трудности перевода".
@overapss3132 ай бұрын
Как же интересно вернуться к этому ролику спустя много лет после прохождения ремэйка первой части на ПК.
@nonamemen64624 жыл бұрын
Кто после последнего выпуска трудностей перевода? Сижу и плачу...
@timsonss4 жыл бұрын
Ты не один...
@Дмитрийкарамышев-й4е4 жыл бұрын
@@timsonss Ты _один из нас_
@Ximik-ys3wm10 ай бұрын
А я ещё и после подкаста с Элизой
@EdwardYusupov3 жыл бұрын
В который раз пересматриваю ролик…. Денис, этими сериями думаю ты сильно повлиял на всю локализацию в индустрии! Без шуток, потому что одно дело когда ты что то делаешь, а другое - когда твою работу освещают и где-то, да чуть ответственнее относились к работе. Я надеюсь. В очередной раз огромное спасибо за проделанную работу. Шикарный обзор, разбор и финальный ролик!👏👏👏
@daimonds87374 жыл бұрын
Тоже решили пересмотреть , перед выходом новой 2 части :)
@ВладимирКотов-н3т4 жыл бұрын
+ переигрываем игру.Начал играть с анг.озвучкой ,но хватило до "спасибо Элли",переключил на русский язык.Наша локализация не плохая,я считаю.Эталон локализации для меня Ведьмак №3.
@СергейЗамараев-г5и4 жыл бұрын
@@ВладимирКотов-н3т , играл с русским дубляжом и вообще не понимаю в чем хейт? Либо мне в большей степени похер на саму озвучку, главное что русская, либо же я не понимаю , что такое игра. И для меня голос не является отражением самого персонажа, в первую очередь я смотрю на саму личность и как она себя проявляет, если автора так бесит элли из за русского дубляжа , то скорей всего он долбаеб, раз не видит её поступков, девочка в свои 14 мыслит как взрослый человек, и при чем тут вообще дубляж. А голос кузнецова мне всегда нравился, и как по мне лучше оригинала.
@ВладимирКотов-н3т4 жыл бұрын
@@СергейЗамараев-г5и есть разница перевода поверь
@СергейЗамараев-г5и4 жыл бұрын
@@ВладимирКотов-н3т , ну в переводе допускаются ошибки, это я знаю,но я имею ввиду , что мне нравится сама русская озвучка персонажей.
@Pupersuper4 жыл бұрын
@@СергейЗамараев-г5и убивают все эмоции персонажей, ошибки еще не так критично
@wagenwheel1945 Жыл бұрын
Пересмотрел раз 20 и каждый раз разные эмоции в разные моменты, спасибо вам за проделанную работу!
@evilrussian843 жыл бұрын
Играл сначала в русской локализации и все равно получил удовольствие от атмосферы. Потом посмотрел этот ролик, перепрошел в английской и получил еще большее от истории и актёров. Ты делал очень хорошее дело, Денис, пускай сейчас такая работа у тебя уже совсем не приоритете, но внимание к деталям на которых делался упор в каждом ролике цикла заставляет в дальнейшем формировать вкус более избирательно. Сейчас уже во все игры играю в оригинале во многом благодаря проделанной тобой работе, спасибо за офигенные ролики с правильными мыслями и грамотной речью без тонны неоправданного бугурта.
@-akumu67766 жыл бұрын
Начало чего-то большего. Спасибо Денис за всё.Жду выпуск по The Last of Us 2.
@greydh56766 жыл бұрын
Это будет прощание с Трудностями Перевода... Ждём и грустим...
@Ывэоэх8 жыл бұрын
автор обзора настоящий профессионал!
@ДаниилПоляков-п9н3 жыл бұрын
Черт побери, какая же огромная работа проделана, просто поразительно. Спасибо за видео, очень здорово
@mikhailbelov92118 жыл бұрын
Очень редко комментирую что то, но тут удержаться не могу, хотя бы потому что это лучшая игра, в которую я играл за всю свою жизнь! Это абсолютный шедевр! Ни разу в жизни не испытывал ничего подобного - как приходя с работы, поужинав, садился сразу за эту игру и наслаждался... каждый день ждал возможности продолжить играть. А теперь по делу))) С автором во многом согласен... да почти во всем, если честно. Но вот актер, озвучивший Джоэла все таки хорош, не считая текста перевода, который ему подсунули само собой %) Ну и еще хочется добавить - лично я всегда стараюсь играть с оригинальной озвучкой И оригинальными субтитрами (и фильмы тоже по возможности также смотрю)! С озвучкой все понятно - она невероятно важна для полного погружения в атмосферу игры, а только так можно играть в The Last of Us! Субтитры тоже именно на оригинальном языке - только на тот случай, если я что то не расслышал или не понял из озвучки - например изза какой либо эмоциональной окраски или быстроты фразы или скажем изза громкости. И тут главная проблема - мне повезло - у меня были прекрасные преподаватели английского языка в школе и универе. Спасибо вам огромное, Ирина Анатольевна!!! %))) А что делать тем, у кого были преподаватели английского, с отношением к своему делу как у авторов русской версии перевода и озвучки?( Ну и еще раз - игра - шедевр!! Всем обязательно играть!!
@DedBruzon8 жыл бұрын
Кузнецов хорошо играет, но ему приходится искусственно занижать голос, чтобы быть похожим на Троя. Ему приходится звучать в неестественно низкой голосовой тесситуре. Согласен с автором - можно было подобрать кого-то другого на эту роль, не обязательно Кузнецова, он и так уже заполонил собой весь эфир. Надо давать дорогу другим! Согласен, что брат Джоэла не играет в русской озвучке вообще, единственный хороший момент у него, когда он фотографию Джоэлу отдает и тот отказывается, а она так просто ему: "Не, ну а чо?" ))) Согласен - Элли в русской версии фейл полный, почти все реплики формальны, не прожиты, искусственны. Эти все "Ого!" раздражают. Режиссура дубляжа явно не дотягивает.
@st.klitus4 жыл бұрын
Не заметил, чтобы Кузнецов как-то насиловал свой голос в этой игре. Звучит как обычный Геральт.
@donblood08433 жыл бұрын
После интервью с Давыдовым даже лучше смотрится
@rokdai78guga164 жыл бұрын
Да уж....сколько потеряно чудно эмоционального, сколько не передано....посмотрел с огромным интересом. От души.
@PROJECTSFROMKAKTUS5 жыл бұрын
2019 год .. и всё же: Цикады или Светлячки ???
@ПавелНауменков-л4р5 жыл бұрын
Название организации "Fireflies" переводиться как "Светлячки" и в сцене, когда Элли выходит на улицу на 21:03 она впервые видит настоящих живых светлячков и удивляется им. Какого мармеладного хрена, это перевели как "Цикады"?! И естественно, когда в той сцене Элли начинает удивлятся, ты не понимаешь, на что она именно смотрит и чему удивляется. Лучше учить английский и смотреть фильмы и играть в игре в оригинале.
@Си-ДжейЖекитосов5 жыл бұрын
@@ПавелНауменков-л4р , я уж и не ждал, что хоть кто-то заметит, насколько нас обдурили наши "переводчики" со светлячками...
@serhiis_5 жыл бұрын
Не играл в игру, но подозреваю что в самом начале игры где-то была записка с упоминанием Cicadidae (лат) - семейство Цикады. Fireflies и вправду переводится как светлячки как через гугл так и через бумажный словарь. Не думаю что переводчики могли так сильно накосячить с машинным переводом. Скорее всего они как-то неправильно поняли записку игры в которой говорилось про организацию Fireflies. Если у кого-то есть ссылка откуда переводчики взяли слово Cicadidae скиньте пожалуйста - мне тоже интересно.
@АлексейКичиков-г6н5 жыл бұрын
Цикады звучит пафоснее
@Си-ДжейЖекитосов5 жыл бұрын
@@АлексейКичиков-г6н, вся ирония в том, что с переводом "Светлячки", всё встаёт на свои места. Организация, с безобидным названием, пытающаяся спасти погибающее человечество от новой чумы, на деле оказывается сборищем бессердечных детоубийц, не гнущающихся убить всякого, от мала до велика...
@yagreezly4734 Жыл бұрын
Кто так же как и я решил пересмотреть этот выпуск после подкаста с Элизой?
@andrew_dzhur Жыл бұрын
Here We Go Again
@ВасилийГорячев-ц8м Жыл бұрын
Я, и мне настолько как Денису - ухо не режет. Нормальный дубляж. Мне зашло и очень хорошо.
@touchthis3716 жыл бұрын
25:30 это нечто! Всего несколько секунд и что то в глаз попадёт
@alexb.47802 жыл бұрын
Оказывается, даже лайк не стоял. Непорядок. Отличный разбор. Трейлер в финале - высший пилотаж.
@evfckmm6 жыл бұрын
кто бы мог представить что "трудности перевода" закончатся с того, откуда начались
@Pick_Nick5 жыл бұрын
Классная работа. Смотрю уже не в первый раз. Восхищен.
@annaniv5 жыл бұрын
Спасибо, человечище Я смотрела прохождение на русском, как фильм, сюжет захватил. Теперь, зная, на что обращать внимание, посмотрю и на англ Да, жалко, что наши похерили в собакам атмосферу И если даже в кастрированном виде она захватила, то оригинал... в прочем, пошла смотреть
@kodi36424 жыл бұрын
Лучше сами поиграйте.
@АлександрНиколаевич-д4н3в4 жыл бұрын
Я за всю свою жизнь поставил лайков ну штук пять ,и один из них твой красавчик продолжай в том же духе. Это единственная игра где я даже пустил слезу🤙
@КлимКривошеев-ш9й5 жыл бұрын
Вот почему надо учить английский язык.
@quantum-t5 жыл бұрын
и еше 989898998 причин
@Aydamir064 жыл бұрын
Не только. В современном мире без него не обойтись
@Error_no_name4 жыл бұрын
@@Aydamir06 Пиздеж и провокация.
@greyfox99903 жыл бұрын
Да, он очень нужен, тем более слэнговый, чтобы в ГТА СА поиграть. А ещё стоит в Лос Анжелес сгонять, в те самые районы, и пожить там, тогда точно начнёшь выкупать
@РусланРуслан-ю2н4 жыл бұрын
Тоже после разбора второй части решил пересмотреть первую?
@ivannamari9 жыл бұрын
Боже,у меня сначала тааак пукан разгорелся - думаю,опять какой-то доморощенный эксперт,не знакомый со всеми тонкостями, взялся в отечественный перевод камнями кидаться... Но нет. Посмотрела,довольно адекватная оценка перевода и озвучки! С некоторыми моментами я все же не согласна,но это такие редкие случаи,что на полноценную придирку не наберется:) Мне,как переводчику,было очень интересно смотреть. Спасибо за ваш труд! :)
@gralkekd15744 жыл бұрын
А вот и заслуженный миллион! Поздравляю!
@olegtsarev59905 жыл бұрын
Видос оч клёвый. Пойду ка перепройду The last of us в оригинальной озвучке
@iromfaelol26155 жыл бұрын
Ага но а потом понимаеш что у тебя ею нету😢😢😭😭
@facepalmvideos17 жыл бұрын
Всем "ололо голос 40летней бабы" товарищам - послушайте как та же самая актриса играючи делает вам эту самую "детскую невинность" в виде Гортис из Tales from borderlands и успокойтесь. Т.е вывезти невинность она очень даже может, але. Просто в TLOU эта ваша невинность персонажу нахрен не всралась, Элли вообще даже приблизительно не про то (чай не Клементина из TWD s01)
@Utkavduhovke6 жыл бұрын
Silent_fog, это она Гортис играла??? Омагад, спасибо за инфу
@Сергей-ф2т3м5 жыл бұрын
Не убедительно
@Сергей-ф2т3м5 жыл бұрын
Когда встречу ребёнка с голосом сороколетней бабы и у неё не будет проблем(болезней) с речевым аппаратом,тогда может и поверю.хотя какое отношение это будет иметь к элли.вобщем никак не получится убедительно.читается как притянуто за уши.если игра нравится это не значит что она на 100 проц нравится.это сумашедшие только могут за любую мелочь топить.голос и правда если трезво воспринимать реальность в русской ощвучке лучше(приятней). Я не про диалоги и перевод.а то набегут ололлошить снова сектанты)
@anitabereziuk56905 жыл бұрын
@@Сергей-ф2т3м лол, тебе приятней слушать насквозь фальшивые интонации Мартиросовой? к тому же, никак не могу назвать голос Эшли Джонсон голосом сорокалетней бабы, на западе подростков с такими голосами так-то дох*я.
@4Play4Play5 жыл бұрын
@@Сергей-ф2т3м Ну и как встретил, говнарь?
@feridessshka6 жыл бұрын
Получаю эстетический кайф от голоса Эшли Джонсон. Вот прям ласка для ушей честн слово ❤
@thor46865 жыл бұрын
Игра, конечно, супер, но то, что это взрослая тётенька слышно. Сам голос у нашей актрисы, мне кажется, больше подходит)
@Vivek749145 жыл бұрын
@@thor4686 Когда ты называешь ее тетенькой у меня почему-то прям зубы скрипят и уебать кому-нибудь охото
@null18885 жыл бұрын
@@Vivek74914 ебать, ей было 30 лет. 30 ЛЕТ НАХУЙ. ДА Я В 30 ЛЕТ УЖЕ ОТ СКОЛИОЗА БУДУ ПОДЫХАТЬ СУКА, А У НЕГО ЗУБЫ БЛЯДЬ СКРИПЯТ.
@Rusl_U5 жыл бұрын
@@Vivek74914 я старше этой бабы, и все равно считаю, что оригинальный голос Элли в виде 30 летней тетки ЕЙ НЕ ПОДХОДИТ. Но наша озвучивала х...ево. Вот если бы голос нашей, а профессионализм зарубежной озвучки... то была бы бомба.
@shizzuki7154 Жыл бұрын
Спасибо большое за это видео, теперь я влюбился в эту игру еще больше и проникся персонажами куда больше чем с русской локализации
@Ывэоэх8 жыл бұрын
оххееерееееть какой качественный контент,а!!!
@igorsokolov97508 жыл бұрын
отличная работа проделана над роликом,автор молодец
@Denchik_kuz30002 жыл бұрын
Эй томи помогика мне( легендарная фраза)
@luckypaw20164 жыл бұрын
Эту мелодию из факов я заберу себе в плейлист
@AlexBlackPerekis3 жыл бұрын
Пришёл из интервью о Денисе)
@MaxiKemper8 жыл бұрын
Очень крутой ролик! ОООЧЕНЬ! Понравилась подача. Далеко пойдёшь! У тебя талант бро!
@MaxiKemper8 жыл бұрын
Ну извини, я не знал.
@SkipSG8 жыл бұрын
ED Master, пруф, или трепло.
@MaxiKemper8 жыл бұрын
Во! Это уже интересно! =)
@SkipSG8 жыл бұрын
Maxi Kemper Спойлер: трепло :)
@edmaster74458 жыл бұрын
Денис, приношу тебе огромные извинения, смотрел это видео с сайта стопгейма, а там просто твой блог, как выяснилось, прошу прощения. Стоп..так остальные трудности перевода тоже твои? Почему тогда этот выпуск не попал в их плейлист? Удалю ка, пожалуй, парочку гневных комментов чтоб людей не пугать...
@aidenb1578 жыл бұрын
конечно эмоции у оригинала будут выражены лучше чем у дубляжа, а вот на счет корректировки текста я в шоке
@val45214 жыл бұрын
Агааааа..... Так это и есть тот самый знаменитый ролик про первую часть )))
@surrealisticpill175 жыл бұрын
Хорошо, что я прошёл игру с оригинальной озвучкой.
@Chtezz5 жыл бұрын
7:41 Ashley Johnson: "I would like to rage"
@suchkovsv8 жыл бұрын
Я почуял подставу когда прочитал перевод названия :)
@cobrastyle77165 жыл бұрын
Один из лучших выпусков «Трудностей»
@gfjmhmhgcvbnnb63942 жыл бұрын
Такое видео снять....ТАЛАНТИЩЩЕ! Я периодически пересматриваю это видео. Который раз - не сосчитать!
@annaruslik39636 жыл бұрын
пиздец... надо учить английский, ибо перевод все портит
@ЯрославБагрий-щ3г6 жыл бұрын
Брат пошли на курсы по английскому а?
@whelperw6 жыл бұрын
@@ЯрославБагрий-щ3г А на них ходить надо!? Все, я пас!
@AndreyAndreyevich5 жыл бұрын
@@whelperw курс Полиглот на канале Культура норм для начала, можно не ходить
@ratmirv5 жыл бұрын
Есть субтитры)👍
@krolik48835 жыл бұрын
@@ratmirv Которые копируют ру озвучку.Есть фразы не совпадающие.
@EliseJays4 жыл бұрын
Да я чуть не разрыдалась, увидев, как актёры снимали сцену смерти дочери Джоела.
@saveliy10164 жыл бұрын
Братишка, Ты воплощение моих мыслей, спасибо за видос