Unterschied zwischen "traer" und "llevar" und wann benutzt man was im Spanischen?

  Рет қаралды 16,730

Vamos Español

Vamos Español

4 ай бұрын

Was ist eigentlich im Spanischen der Unterschied zwischen "traer" und "llevar"? Wann benutzt man "traer" und wann "llevar" und was bedeuten die beiden Wörter? Diese beiden Verben gehören zu den am häufigsten verwechselten Wörtern von Spanischlernenenden. Aber damit ist jetzt Schluss. In dieser Lektion erfährst du eine einfache und klare Regel, mit der du die beiden Verben nicht wieder verwechselst.
Das steckt heute für dich drin:
01:29 - Das Ausgangsbeispiel für diese Lektion
02:08 - Die Konjugation von "traer" und "llevar"
03:58 - Wann verwendet man was? - Eine klare Regel
Fallen dir vor allem Verbkonjugationen noch sehr schwer? Dann lege ich dir meinen Einsteigerkurs sehr ans Herz, in dem wir genau das nochmal gemeinsam angehen und du alle wichtigen Grundlagen für dein Spanisch lernst: vamos-espanol.de/geschenk/ (Keine Sorge, dir entstehen keine Anschlusskosten!)
*************************************************
🎓Lerne strukturiert Spanisch von Beginn an mit der Vamos Akademie:
vamos-espanol.de/liste
Auf meinem Instagram-Kanal spanisch.vamos teile ich hilfreiche Grammatikaufschriebe mit dir! / spanisch.vamos
*************************************************
*************************************************
🎁Um den Spanisch Einsteigerkurs für 0€ von vorne zu starten, gehe zu:
vamos-espanol.de/geschenk/
(Keine Sorge, dir entstehen keine Anschlusskosten!)
*************************************************
Nächste Woche lernen wir weiter! Abonniere, um es nicht zu verpassen 😉
Viel Spaß! ¡VAMOS!

Пікірлер: 61
29 күн бұрын
Spanisch lernen für 0€ Ich schenke dir meinen Beginnerkurs: vamos-espanol.de/geschenk/ Viel Spaß!
@a.martin7627
@a.martin7627 4 ай бұрын
Sehr gut erklärt! Auch wenn man täglich spanisch spricht, wird es erst durch eine solche Struktur deutlich! Danke 😎
4 ай бұрын
Das freut mich!!
@marikakolb1459
@marikakolb1459 4 ай бұрын
Muchas gracias por la ayuda.
4 ай бұрын
Con mucho gusto 💪
@marikakolb1459
@marikakolb1459 4 ай бұрын
Gracias, con acento 😮😊
4 ай бұрын
Gracias a ti 😊
@hermannbrunner4984
@hermannbrunner4984 Ай бұрын
Espero que los errors mas común sean: [(de hablantes de alemán)] ser estar muy mucho/a bien bueno/a le/les lo/los, la/las !Me gustan sus videos! !Bien hecho!
Ай бұрын
Muchas gracias 🥰
@antoniupadurariu3070
@antoniupadurariu3070 3 ай бұрын
ich dachte llevar ist auch weggehen hahaha deswegen hat mich also jeder so angeschaut bisher 😅 Danke 🌻
3 ай бұрын
Super, dass du es jetzt weißt 😉💪
@Pewtah
@Pewtah 4 ай бұрын
Ist das somit korrekt gedacht: herbringen = traer, hinbringen = llevar?
4 ай бұрын
So kannst du dir das merken, ja ☺️
@connect.communicate.create
@connect.communicate.create 4 ай бұрын
❤❤❤❤❤❤
@karl-heinzhirseman6264
@karl-heinzhirseman6264 4 ай бұрын
👍👍👍👍👍
@spreedolphin
@spreedolphin 4 ай бұрын
estoy totalmente enamorado😅
@Juhu379
@Juhu379 4 ай бұрын
Hallo, gibt es von dir ein Video in dem du erklärst, wie man anfängt zu lernen, wenn man noch kein Spanisch kann? LG🙋🏻‍♀️
4 ай бұрын
Schau dir am besten mal dieses Video an: kzbin.info/www/bejne/fmSsi6ycbreImMk Außerdem lege ich dir meinen kostenlosen Einsteigerkurs ans Herz, in dem ich dir die wichtigsten Basics der spanischen Sprache in kurzer Zeit beibringe: vamos-espanol.de/einsteigerkurs/?el=yt-community
@dirkmentgen1031
@dirkmentgen1031 4 ай бұрын
Und wie ist es, wenn ich über dritte Personen spreche? Also z.B., "Marco bringt die Blumen zu Julia". "Marco trae ..." oder "Marco llleva"?
@matthiaskrauss1715
@matthiaskrauss1715 4 ай бұрын
por costumbre yo diria que "Marco trae las flores a Julia", pero la verdad es que no tengo explicacion, a ver si Carolin nos dice algo
@elisabethnietohilinger2768
@elisabethnietohilinger2768 4 ай бұрын
Marco le lleva las flores a Maria
4 ай бұрын
In dem Fall verwenden wir meist "...lleva" :)
@dirkmentgen1031
@dirkmentgen1031 4 ай бұрын
@ muchas gracias 🤗
@silkeschuster7425
@silkeschuster7425 4 ай бұрын
Ich habe auch schon die Verben "ir" und "venir" verwechselt. Somit müsste man bei diesen beiden Verben doch sagen können: llevar - mitnehmen traer - mitbringen Ist das so richtig? Zum Beispiel: Ich nehme Blumen mit, um sie zu verschenken, dann müsste ich das Verb "llevar" benutzen. Will ich aber einen Freund mitbringen, dann müsste ich das Verb "traer" benutzen. Ist das Richtig
4 ай бұрын
Um den Unterschied zwischen "ir" und "venir" zu lernen, schau dir dieses Video an: kzbin.info/www/bejne/bpCQmJ6Aja2kesk Bei "traer" und "llevar" ist der Ort des Sprechers wichtig und ob er sich irgendwohin bewegt oder ob etwas auf ihn zukommt. In deinem Beispiel müsstest du in beiden Fällen "llevar" verwenden. Denn du bringst ja etwas wohin. Ich weiß, es kann verwirrend sein auf den ersten Blick...
@franziskawuethrich3117
@franziskawuethrich3117 3 ай бұрын
„Queria“ wird einerseits mit „Ich möchte“ andererseits mit „Ich wollte“ übersetzt. Wird im Spanischen kein Unterschied zwischen „Ich möchte“ (Condicional) und „Ich wollte“ (Imperfekt) gemacht?
3 ай бұрын
Ja, tatsächlich kannst du hier beides verwenden :)
@marikakolb1459
@marikakolb1459 4 ай бұрын
Me trae otra cerveza, por favor.
4 ай бұрын
Perfecto 😊
@wolfgangbohme1836
@wolfgangbohme1836 4 ай бұрын
Man kann auch sagen mitbringen und mitnehmen
4 ай бұрын
So kann man es sich auch merken, stimmt!
@Robin-wj5pd
@Robin-wj5pd 4 ай бұрын
gibts nicht auch Fälle wo man beides verwenden kann? Zb traigo/llevo una camisa.
4 ай бұрын
Hola :) Es kommt ganz auf den Kontext an und wo sich der/die Sprecherin befindet. Im Falle von "bringen" kannst du also traigo oder llevo sagen. "Traigo" wenn du bereits an dem Zielort bist und "llevo", wenn du dich noch auf dem Weg dorthin befindest.
@marikakolb1459
@marikakolb1459 4 ай бұрын
Hoy llevo un vestido.
4 ай бұрын
Muy bien 😍
@armandocenturion3508
@armandocenturion3508 3 ай бұрын
"Hoy llevo un vestido" kann auch "Ich trage eine Kleidung" bedeuten.@
@yassirlahsini2684
@yassirlahsini2684 4 ай бұрын
Also ich würde mir das so merken : llevar = hinbringen traer = mitbringen
@DankeAnke
@DankeAnke 4 ай бұрын
mitbringen oder herbringen
@elisabethnietohilinger2768
@elisabethnietohilinger2768 4 ай бұрын
​@@DankeAnkeherbringen : trae aquí
@hilmarturkowsky1974
@hilmarturkowsky1974 4 ай бұрын
English bring- traer, take- llevar
@DankeAnke
@DankeAnke 4 ай бұрын
​​@@hilmarturkowsky1974 to bring und to take konnte ich auch noch nie richtig unterscheiden😂
@dietmar_vienna
@dietmar_vienna 4 ай бұрын
Wäre hier nicht auch hinbringen (llevar) und herbringen (traer) eine Eselsbrücke?
4 ай бұрын
So kannst du es dir auch merken 💪
@susannegoldkuhle8608
@susannegoldkuhle8608 4 ай бұрын
Kann man nicht einfach sagen, hinbringen (traer) und wegbringen (llevar)? 😊
4 ай бұрын
Hola :) Ja, das geht auch. "Traer" wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas zu dem Ort, an dem sich der Sprecher befindet, gebracht wird. Man kann es daher als "hinbringen" oder "herbringen" übersetzen. Beispiel: "Traigo el libro" bedeutet "Ich bringe das Buch (zu mir)". "Llevar" hingegen wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas von dem Ort, an dem sich der Sprecher befindet, weggebracht wird. Man kann es als "wegbringen" oder "mitnehmen" übersetzen. Beispiel: "Llevo el libro" bedeutet "Ich nehme das Buch mit (weg von hier)".
@marikakolb1459
@marikakolb1459 4 ай бұрын
Llevo unos bombones.
4 ай бұрын
Muy bien 😊
@valeriiaa9
@valeriiaa9 4 ай бұрын
Heißt , vas a traer bebidas? Wirst du Getränke mitbringen? Also wortwörtlich
4 ай бұрын
Richtig ☺️
@UrsulaSchmucker
@UrsulaSchmucker 4 ай бұрын
Unterschied von ver y mirar vewechsele ich ständig.
4 ай бұрын
Na dann ist das hier das perfekte Video für dich: kzbin.info/www/bejne/a2ewn4ajarmio9E
@hilmarturkowsky1974
@hilmarturkowsky1974 4 ай бұрын
Es como en inglés traer = bring, llevar= take
@marikakolb1459
@marikakolb1459 4 ай бұрын
Por favor, trae una taza de te.
@elisabethnietohilinger2768
@elisabethnietohilinger2768 4 ай бұрын
Tee : té
@marikakolb1459
@marikakolb1459 4 ай бұрын
Llevo un regalo a tu amiga
4 ай бұрын
Dann hilft dir dieses Video weiter: kzbin.info/www/bejne/a2ewn4ajarmio9E
4 ай бұрын
Meinst du vllt. "a tu amiga"? Dann wäre es korrekt. :)
@connect.communicate.create
@connect.communicate.create 4 ай бұрын
Coger und tomar😂
4 ай бұрын
Wichtiger Unterschied, vor allem, wenn man sich in Lateinamerika befindet ☺️
@connect.communicate.create
@connect.communicate.create 4 ай бұрын
@ ja 😆
Hot Ball ASMR #asmr #asmrsounds #satisfying #relaxing #satisfyingvideo
00:19
Oddly Satisfying
Рет қаралды 51 МЛН
Is it Cake or Fake ? 🍰
00:53
A4
Рет қаралды 19 МЛН
Which one is the best? #katebrush #shorts
00:12
Kate Brush
Рет қаралды 23 МЛН
SPANISCH | DER TRICK MIT LLEVAR & TRAER | VIELE ÜBUNGEN
27:23
SpanischLive
Рет қаралды 3,4 М.
Präpositionen auf Spanisch (in, auf, zu, für, ...)
20:15
Spanisch lernen mit coLanguage
Рет қаралды 1,1 М.
Llevar vs Traer - to carry or to bring? | HOLA SPANISH
7:20
Hola Spanish
Рет қаралды 39 М.
está esta oder ésta? el oder él? como oder cómo?
15:01
Vamos Español
Рет қаралды 30 М.
Was heißt "llevar" auf Deutsch?
12:10
Vamos Español
Рет қаралды 37 М.
Recuerdo oder acuerdo? - Vermeide diesen Fehler!
16:57
Vamos Español
Рет қаралды 18 М.
Hot Ball ASMR #asmr #asmrsounds #satisfying #relaxing #satisfyingvideo
00:19
Oddly Satisfying
Рет қаралды 51 МЛН