Ja zaś słyszałem, że forma ,,na Ukrainie" (zresztą podobnie jak na Słowacji, na Białorusi, na Litwie itp.) wywodzi się z historii języka polskiego, a konkretniej z dawnej geografii naszego kraju. Mianowicie niegdyś były to regiony, podobnie jak wspomniane w komentarzu Śląsk czy Podlasie. Granice się zmieniły, ale forma została.
@BroadwayMateo4 жыл бұрын
Akurat Słowacja to była zwykle część Węgier, nie Polski. Ale zgadza się. Ukraina zaś była najpierw regionem RP, a później Rosji.
@fiducia148 Жыл бұрын
В УКРАЇНУ!!!! І НІ В ЯКОМУ РАЗІ НЕ-‐''на УКРАЇНУ"".💙💛
@ДмитрийВитвицкий-л2е5 жыл бұрын
Widziałem kiedyś zdjęcie silnika,a na nim było napisane, wykonane na ukrainie,przy czym było napisane w języku ukraińskim. I jeszcze o wyspy też nie zawsze mówią to na przykład Kuba wyspa jak mówimy jadę NA Kubę a nie w Kubę lub wyspy Kanaryjskie też mówią jadę NA wyspy Kanaryjskie
@Rendzinek5 жыл бұрын
Na Litwie były takie same problemy: nowe postsowieckie mocno nacjonalistyczne kierownictwo Litwy wymusiło na szkolnictwie polskim, radiu, telewizji oraz prasie polskiej na Wileńszczyźnie pisania i mówienia "w Litwie" bo stosowanie "na Litwie" niby uwłacza suwerenności Litwy. I to trwało aż do czasu kiedy Litwa zechciała przystąpienia do UE. Takie znęcanie się nad mniejszościami jest szczególnie nieeuropejskie. I natychmiast władze Liwy zmienili swoje zdanie w kwestii "na vs. w".
@michagolis1505 жыл бұрын
Mówimy przecież na Śląsku, na Podlasiu.
@hamulcowa4 жыл бұрын
Tak juz jest, ja sama nie wiem czemu. My Polacy mówimy np na placu zabaw, na Słowacji, na Węgrzech itp.
@tuxedomooned5 жыл бұрын
Bardzo podobną kwestią jest "poprawne" używanie Беларусь/Белоруссия, ale ani Białoruś, ani Ukraina nie mogą określać zasady gramatyki języka rosyjskiego, tak samo jak Rosjanie nie mogą zmusić finów nazywać ich "Rosją" zamiast "Venemaa". Jak nas nazywają w innych językach -- to nas w ogóle nie obchodzi. Niestety to się nie stosuje do naszych dwóch sąsiadów.
@czynnik_ludzki5 жыл бұрын
Tak samo ciekawi mnie dlaczego pisze się на кухне zamiast в кухне ;)
@anderssvart32575 жыл бұрын
pisze się i tak, i tak. Używa się jednocześnie obu połączeń.
@Horugvi5 жыл бұрын
Возможно, вам будет интересно это видео, относящееся к данной теме: kzbin.info/www/bejne/oqu8hI2te76SkLc
@alx93853 жыл бұрын
Jeśli wyjdziemy z tego, że ''kraj'' jest tylko granicą, to Polska Armia Krajowa to straż graniczny. A czym jest terytorium Permskij Kraj w Federacji Rosyjskiej? To jest krawędź krawędzi czego? (Spójrz na mapę) A terytorium Krasnojarskij kraj jest czym? Fajna '' okrajina'' większe niż Królestwo Polskie nie? Bardzo smutne jest to że Polacy używają te bzdury rosyjskiej propagandy...
@Bo-qj1mq5 жыл бұрын
Этот вопрос уже давно стал политическим. Путин и официальный Кремль подчёркнуто используют "на" с 2014 года. Если вы не поддерживаете агрессию против Украины, войну на Донбассе и оккупацию Крыма - говорите всегда "в Украине". Вы - поляки, вы не обязаны следовать за официальной идеологией Кремля. И если кто-то вас поправляет, мол, правильно говорить "на" - знайте, перед вами провокатор и тролль! Используя "в" - вы получаете ещё и хороший маркер по которому можно быстро понять кто есть кто. Конечно, не обязательно человек который использует "на" - поддерживает агрессию России против Украины, для многих это просто привычная форма. Однако никогда нормальный человек не будет настаивать на использовании "на", если такое происходит - перед вами "имперец", потому что обе формы не являются языковой ошибкой, нет причины поправлять кого-то, кроме политической.
@sashafetisov20005 жыл бұрын
иди на почту )
@DanyloDavydenko-w2v4 жыл бұрын
На самом деле по правилам русского языка правильно говорить «на», а по правилам украинского - «в». Вот и все, зачем драматизировать...
@Bo-qj1mq4 жыл бұрын
@@DanyloDavydenko-w2v У России нет монополии на русский язык и нет какого-то органа, который бы мог однозначно определить как правильно, а как не правильно. Если на России у кого-то принято говорить "на" - это не значит, что все русскоязычные обязаны так делать. Язык - живой инструмент и правила меняются в соответствии с изменениями в жизни. Украина - независимая страна со своими чёткими границами внутри которых вы находитесь "в" Украине, и предлог "в" это подчёркивает.