what is toki pona? (toki pona lesson one)

  Рет қаралды 342,895

jan Misali

jan Misali

2 жыл бұрын

it's about time. the first in a twelve-part series about toki pona.
words taught in this video:
toki: communicate
pona: good
ike: bad
jan: person
li: [verb-marking particle]
moku: food; eat
lape: sleep
olin: love
ona: them, her, him, it
mi: me, us
sina: you
/ hbmmaster
conlangcritic.bandcamp.com
seximal.net
/ hbmmaster
/ janmisali

Пікірлер: 1 300
@porglezomp7235
@porglezomp7235 2 жыл бұрын
"In fact, there are fewer words in toki pona's core vocabulary than there are first generation Pokémon. This restrictive vocabulary means that" and then despite the fact that I know toki pona, I was prepared for this sentence to end with "you can use the first generation Pokémon as a logographic script."
@JakeMiller2020
@JakeMiller2020 2 жыл бұрын
I want this so badly now
@porglezomp7235
@porglezomp7235 2 жыл бұрын
@@JakeMiller2020 the easy canonical solution would be to alphabetize all of the core words, and then assign them pokemon in pokedex order. you could also pick a mnemonic assignment but that would probably only fit well for a very small number so the arbitrary ordering might be better
@EnriqueLaberintico
@EnriqueLaberintico 2 жыл бұрын
Use Ditto for sama, which is the equivalent to the English word ditto.
@jayamber4448
@jayamber4448 2 жыл бұрын
​@@EnriqueLaberintico Fun fact, 'sama' is the Polish and Croatian word for 'alone' which is kind of the opposite
@emmautterback3927
@emmautterback3927 2 жыл бұрын
gonna learn toki pona so I can do this
@LieseFury
@LieseFury 2 жыл бұрын
the fact that toki pona has its own version of "let's eat grandma" is really funny to me
@janNowa
@janNowa 2 жыл бұрын
mi moku is similarly a common joke/meme in the community so it really is a close equivalent!
@lipamanka
@lipamanka 2 жыл бұрын
"mi moku" can mean "I am eating" or "I am food" but "mi sitelen" can mean "I am writing" or "I am writing"
@DragonWinter36
@DragonWinter36 2 жыл бұрын
@@lipamanka authors with intricate tattoos be like:
@EnriqueLaberintico
@EnriqueLaberintico 2 жыл бұрын
@@lipamanka I thought that to write was pali nimi.
@lipamanka
@lipamanka 2 жыл бұрын
@@EnriqueLaberintico there's no "is" in toki pona, only "can be." sitelen can mean many things, so can "pali nimi"
@lipamanka
@lipamanka 2 жыл бұрын
to those of you who are looking through comments for more perspective, here's a fun one: "jan pona" doesn't mean friend. it just means "any jan who is pona." in toki pona, instead of describing cultural concepts like friendship, we describe simple concepts, like behavior. There's no way to say friend in toki pona because if you think about it, a friend is a label that describes a complex relationship. toki pona teaches us to notice behavior and remove the biases of labels that are present in natlangs, so we have no commitment to people who no longer treat us well. the concept of a "bad friend" can't exist in toki pona because the concept of a "friend" can't either.
@MrNerdHair
@MrNerdHair 2 жыл бұрын
So it's like saying someone's "good people"?
@cranque__7737
@cranque__7737 2 жыл бұрын
This sort of simplification kinda reminds me of Newspeak, a fictional language in 1984 (the book.) One example is the changing of the meaning of the word "free," you can talk about free food or free drinks, as in not having a price, but the semantic meaning of "free" as in without control or free from slavery was gone, you couldn't talk about political freedom, free speech, etc.
@iantaakalla8180
@iantaakalla8180 2 жыл бұрын
@@MrNerdHair Yes, though bad friend would be “jan pona ike” - unfortunately, that would have to be parsed as “bad ‘good person’ “ -> “bad friend” as opposed to “person that is good and bad” or “person that acts in a way that perverts good acts” or “person who is bad at being good”.
@lipamanka
@lipamanka 2 жыл бұрын
@@iantaakalla8180 not quite. I explained that a bad friend as a concept doesn't exist in toki pona. ALSO "jan pona ike" could be parsed as "person who is good and bad" or "good person who is bad," but either way it's hard to parse anyway. It's meaningless. If I wanted to describe (using toki pona) someone who I consider a bad friend (in english), I would just describe them as "jan ike." If they're not being pona then it doesn't make sense to describe them as such.
@ETBCOR
@ETBCOR 2 жыл бұрын
well said!
@craiggersify
@craiggersify 2 жыл бұрын
“jan li moku” meaning both “a person eats” and a person is food - you have the basis right there for the toki pona translation of “To Serve Man”
@EnriqueLaberintico
@EnriqueLaberintico 2 жыл бұрын
li pana e moku tawa mije. li pana e moku mije.
@maruseron
@maruseron 2 жыл бұрын
that isn't particularly odd! in most languages, "food" and "to eat" share root. moreover, in some languages like spanish and japanese, the word for "food" is usually a deformation, inflection or joint word meaning "thing that is eaten" (comer -> comida, taberu -> tabemono)
@zionm.
@zionm. 2 жыл бұрын
@@maruseron Filipino. Kain - eat/to eat. Pagkain - food/literally the act of eating
@jhoughjr1
@jhoughjr1 2 жыл бұрын
you can think about it as instead of eating, you do some fooding
@jhoughjr1
@jhoughjr1 2 жыл бұрын
@@EnriqueLaberintico yt cant translate the simplest language. this is how be beat the machines lol
@spinnis
@spinnis 2 жыл бұрын
Very good that you're remaking this. I can see that you are very thoughtful about it as you tend to be. Good that you tackle the "What's THE noun phrase for this" misconception immediately for example. And going out of your way to really correct the ways the particles can be misunderstood. sina pali pona.
@nw2kr8bc3t
@nw2kr8bc3t 2 жыл бұрын
Did you translate this comment from Toki Pona? I'm not super familiar with it (hence watching this series) but the way you constructed the sentences reminds me of toki pona, was that on purpose?
@godminnette2
@godminnette2 2 жыл бұрын
@@nw2kr8bc3t I think their mind was just primed from thinking about speaking in toki pona, and it altered their word flow. I have had the same thing happen, including with French.
@inafridge8573
@inafridge8573 2 жыл бұрын
My guess is that pali means teacher?
@jade_capricorn
@jade_capricorn 2 жыл бұрын
@@inafridge8573 pali in this case actually means to do work. they are saying in their way "you did a great job"
@spinnis
@spinnis 2 жыл бұрын
@@inafridge8573 sina pali pona means 'you did well'/'good job'. word for word it's 'you worked well'.
@alvinsinanbegovic6873
@alvinsinanbegovic6873 2 жыл бұрын
As a Bosnian i feel honored that olin comes from our language
@dimeswrth4021
@dimeswrth4021 2 жыл бұрын
Mogla bi takođe raditi riječ «lupa» od uopšteslovenskoga «ljubov», tada bi rusi (kim sam i ja, zato mogu biti pomilki) tu riječ čitali kao «zalupa» (glava kuraca; neznam kako to južni sloveni zovu) 🙃
@webbugt
@webbugt 2 жыл бұрын
I was surprised how many words come from slavic languages. Also, have you heard of interslavic conlang?
@NoHandleToSpeakOf
@NoHandleToSpeakOf 2 жыл бұрын
My first impression that it sounded "all in" like in a strategy game when you gather everything you have and go win or loose :)
@archniki_
@archniki_ 2 жыл бұрын
@@dimeswrth4021 lupa more like magnifier
@redsamson5185
@redsamson5185 2 жыл бұрын
mi olin e sina!
@fntthesmth423
@fntthesmth423 2 жыл бұрын
to be honest the last section felt so much like Blue's Clues because you were always like "hey you did it!" even when i did nothing, but it still felt so nice thank you for the free dopamine, sona jan misali :)
@lexdoes
@lexdoes Жыл бұрын
Actually kind of felt awful for me. Couldn't remember any of the words, and it just felt like they were mocking me when they said "Good job!" even though I was completely wrong. When they said "Look how much you learned!" even though I got almost all of it wrong, I cried. Good that you like it, though, must feel really good for those who actually have a good short term memory unlike my *ike* brain.
@m1n3c4rt
@m1n3c4rt Жыл бұрын
you just unlocked a tunnel to the deepest recesses of my brain that lit up my neurons like a christmas tree
@RichConnerGMN
@RichConnerGMN Жыл бұрын
@@lexdoes :(
@paradox9551
@paradox9551 Жыл бұрын
@@lexdoes Never let that stop you from trying again until you *do* get it right
@unholycrusader69
@unholycrusader69 Жыл бұрын
It felt like I was cheating
@Packbat
@Packbat 2 жыл бұрын
I love your distinction between ambiguous and vague! That's a super useful concept. Looking forward to future lessons!
@Packbat
@Packbat 2 жыл бұрын
(Also, I totally beefed it on "I am your friend" - got mixed up trying to remember what you said about the meaning of pona in the translation of 'friend' and I think I ended up with "sina pona" as my guess.) (...granted, we would say that to pretty much all of our friends, but we would also say something similar of a number of people we don't know, so.)
@rasmusn.e.m1064
@rasmusn.e.m1064 2 жыл бұрын
Me too. Ambiguity: Uncertainty of mutually exclusive possibilities. Vagueness: Uncertainty of related possibilities. That's at least how I understood it.
@Packbat
@Packbat 2 жыл бұрын
@@rasmusn.e.m1064 So, this is something I've been mulling on and off for a long time, but deliberate vagueness can be very useful? A good example of this is baker's percentage: my bread recipe does not much care how much flour I use, but it cares quite a lot about the ratio between flour and water. I can make a 67% hydration dough with 300 g flour and 200 g water or with 450 g flour and 300 g water, and the biggest difference between the loaves will be how big they are. And everything I've heard about toki pona makes me feel like a perfect toki pona bread recipe would be deliberately vague in the way baker's percentages are vague. It specifies what needs to be known and leaves unstated what is unessential.
@rasmusn.e.m1064
@rasmusn.e.m1064 2 жыл бұрын
@@Packbat Yes, exactly. What I mean by 'related' is that the potential for all the possible outcomes is contained within the same known unresolved state, so like two future daughter languages of German. Whereas the idea with ambiguity is that there is an unknown resolved state with several possibilities that only overlap arbitrarily, so like something in a desert that is either a pool of water or a Fata Morgana/mirage. So yeah, it makes sense that vagueness is more constructive. It's inherent to the definition of ambiguity that the margin for error is absolute.
@Packbat
@Packbat 2 жыл бұрын
@@rasmusn.e.m1064 Ahh - I think I didn't quite understand your point. I agree fully!
@lydiasteinebendiksen4269
@lydiasteinebendiksen4269 2 жыл бұрын
"jan li moku" is no worse than "I had some people for dinner", which literally can mean the exact same two things.
@zappababe8577
@zappababe8577 2 жыл бұрын
Like Hannibal Lector, "I'm having an old friend for dinner."
@linuxramblingproductions8554
@linuxramblingproductions8554 Жыл бұрын
What do you mean jan li moku would just be a person is eating or people are eating To say a person is being eaten you would probably say mi moku jan i think at least
@pqbdwmnu
@pqbdwmnu Жыл бұрын
@@linuxramblingproductions8554 Moku means both food and eat, so you could be calling the person food. Kili li moku, jan li moku, Moku li moku e moku
@Tismtay
@Tismtay Жыл бұрын
@@linuxramblingproductions8554 I'd say mi moku e jan, but yea
@wodawiod5447
@wodawiod5447 Жыл бұрын
@@linuxramblingproductions8554 this is more like "i eat like a human", you were probably thinking of "mi moku e jan"
@Silas_MN
@Silas_MN 2 жыл бұрын
ooooh, this must be where the "jan" in "jan Misali" comes from. I always thought jan was your name, lol looking forward to learning this! I'm bilingual working on a third, but picking up something like this would be very cool as well
@Silas_MN
@Silas_MN Жыл бұрын
@@MonBean17-tu5os english, spanish, and I've been learning some japanese
@g4_61
@g4_61 2 жыл бұрын
Wow, this looks amazing! I love the fact that you casually drop new words in the middle of your explanation, instead of just listing them off. It’s such a small detail that makes learning monumentally easier!
@nw2kr8bc3t
@nw2kr8bc3t 2 жыл бұрын
This remake is much better, I literally couldn't finish the original because the music started getting super loud and distracting. I couldn't concentrate on what he was saying because of my sensory issues. Plus there is more visual information and more elaboration, which also makes it easier for me to follow along.
@robinreel2879
@robinreel2879 2 жыл бұрын
This is so much better than your old series and even most language learning guides out there. Very excited for the rest of this series
@henryjones3232
@henryjones3232 2 жыл бұрын
I feel like its pretty easy to be better than most language learning guides out there when the language is designed to be easy to learn.
@migarsormrapophis2755
@migarsormrapophis2755 2 жыл бұрын
@@henryjones3232 Riolm il holt di il tizukmit balod nuz romkeoki ada diot haw?
@toddmatteson183
@toddmatteson183 2 жыл бұрын
I also am a bit excited. I think it's important to note that, while being very much not taken seriously and, at times, almost a joke, the old series is still an unironically good tutorial on toki pona. I have high hopes for this new series simply because it's the same, but crafted with much more care. mi olin e ni!
@mlyu11
@mlyu11 2 жыл бұрын
me like 4 days ago "ok guess i'll start learning toki pona" and now he brings out new lessons aaaaa
@MINECRAFTLOVER4000
@MINECRAFTLOVER4000 2 жыл бұрын
yeah lol i was just gonna watch 12 days of toki pona but this is so much better
@MINECRAFTLOVER4000
@MINECRAFTLOVER4000 2 жыл бұрын
@Valentino B9PL who says he isnt going to upload these every day
@Duiker36
@Duiker36 2 жыл бұрын
@@MINECRAFTLOVER4000 He did? Did you not watch to the end?
@thisbox
@thisbox 2 жыл бұрын
0:00 intro 0:29 amount of words 0:47 meaning of toki pona 2:28 ike (evil) 2:47 consonants 3:01 jan (someone) 3:10 vowels 3:36 capitalization 3:55 li (verbifier) 4:31 ambiguity 5:13 lack of to be 5:58 simplification of li 6:02 moku (eat) 6:14 lape (rest) 6:18 olin (love) 6:27 ona (pronouns) 6:56 mi (me, us) (1st person) 7:06 sina (you) (2nd person) 7:39 practice 9:01 outro
@sliferorekato
@sliferorekato 2 жыл бұрын
ありがとう!
@Jroobelucios
@Jroobelucios 2 жыл бұрын
Thanks!
@WhizzKid2012
@WhizzKid2012 7 ай бұрын
Why on earth did Jan remake the sona pi toki pona
@sartouhou8349
@sartouhou8349 2 жыл бұрын
Imagine writing a scientific paper in this language
@delvinsano8833
@delvinsano8833 17 күн бұрын
10000 words long
@phineas7423
@phineas7423 2 жыл бұрын
You should make a quizlet with all of the vocab as this series goes on, that's how I got good at vocab in Latin.
@RedHair651
@RedHair651 2 жыл бұрын
you'll remember it way better if you start by making this Quizlet yourself
@LukeSpine
@LukeSpine 2 жыл бұрын
Just listen to the tokirap
@egon3705
@egon3705 2 жыл бұрын
screws over anyone even a single day late
@twiwatchesvocaloidstuff7159
@twiwatchesvocaloidstuff7159 2 жыл бұрын
@@egon3705 ? (i just made one so this knowledge would be useful)
@egon3705
@egon3705 2 жыл бұрын
@@twiwatchesvocaloidstuff7159 if misali were to make one and someone were to do the lessons after they were posted, they wouldn't be able to do the quizlet without being bombarded with words they hadn't been taught yet
@ArvidOlson
@ArvidOlson 2 жыл бұрын
This reminded me of studying kanji where sometimes just the radicals but more often combinations of full kanji also kinda work like the general ideas behind their meaning to creat new words. 電 - electricity 車 - vehicle 電車 - train
@EnriqueLaberintico
@EnriqueLaberintico 2 жыл бұрын
Toki Pona also has Sitelen Pona, which is a symbol given to represent each word. I use it a lot when writing notes in Toki Pona.
@Vitorruy1
@Vitorruy1 2 жыл бұрын
Thats kind the point of using kanji...
@gabrielbn
@gabrielbn 2 жыл бұрын
The pronunciation only changes because kanji is a foreign import from China to Japan. In Chinese, there is no pronunciation change: 電 is diàn, 車 is chē, and 電車 is diànchē. (Though it actually means tram/trolley/streetcar in Chinese. Train is 火車, “fire vehicle”, which I always found kind of awesome.)
@nixel1324
@nixel1324 2 жыл бұрын
@@gabrielbn I guess the Chinese coined the term when trains still ran on steam (and thus fire) while the Japanese assigned the kanji when electrical trains were already a thing. Interesting how you can learn something about the history of the languages just by comparing them to each other.
@SnakebitSTI
@SnakebitSTI Жыл бұрын
In Japanese, 電車 is specific to electric trains. 列車 (ressha) is more directly equivalent to "train".
@maceyV
@maceyV 2 жыл бұрын
The wave of sadness that washed over me when you said "at least once a month" goes to show how much I enjoyed learning toki pona.
@canrex7540
@canrex7540 2 жыл бұрын
I actually got each of the practices right, wow. That's it, I'm in.
@sodiboo
@sodiboo 2 жыл бұрын
i got 2/3, getting the order wrong with "olin sina" which doesn't mean "you love" but "your love" if i understand right. I think learning german at school is to blame, because there's some emphasis that verbs go in unintuitive (to me, so far) places, and having two conflicting ideas from two languages can surely not be a great way to do this
@quinndtxd
@quinndtxd 2 жыл бұрын
I just mixed up `ona` with `sina` on the last one, you're on a roll!
@VBYTP
@VBYTP 2 жыл бұрын
Nice! I just started doing the original 12 days to learn before Christmas. I'm an Esperantist (the language with the largest con-langue community) but I look forward to translating Moby Dick into Toki Pono once I learn it (/s)
@migarsormrapophis2755
@migarsormrapophis2755 2 жыл бұрын
Zeredez tomxumek vuvdiim avav il kofi rafi dlei ny xehluzdnoez aprei toy vulzed aez keur!
@alvinsinanbegovic6873
@alvinsinanbegovic6873 2 жыл бұрын
Damn Daniel
@migarsormrapophis2755
@migarsormrapophis2755 2 жыл бұрын
@@alvinsinanbegovic6873 Wuzh yael balod nuz zho hirr aprei budez fi il zu tonm
@alvinsinanbegovic6873
@alvinsinanbegovic6873 2 жыл бұрын
@@migarsormrapophis2755 when I learn toki pona I will come back here and read all of this 👍
@taxman676
@taxman676 2 жыл бұрын
@@migarsormrapophis2755 what
@nzubechukwu
@nzubechukwu 2 жыл бұрын
I really liked how you gave the etymology of the words. Good work!
@vitormelomedeiros
@vitormelomedeiros 2 жыл бұрын
Heyyyy I got all questions right! I'm actually learning toki pona!!! I don't know why I got so excited, but I am! As a student of Philosophy, I'm already thinking about trying to translate some texts into toki pona once I get the hang of it, just to see what I come up with. I think trying to break the concepts into their constituent parts will make me have a stronger grasp of what I'm getting from the texts I read. Looking forward to the next lessons! mi olin toki pona
@AuntBibby
@AuntBibby 2 жыл бұрын
ive been studying toki pona on and off for a few months but i still got the last question wrong (i thought it was “mi jan pona” not “mi jan pona sina”) ive been having a lot of trouble with toki pona actually. im not sure im going to be able to be fluent in it
@lipamanka
@lipamanka 2 жыл бұрын
if you want to translate stuff, I think it's important to 1) share with proficient speakers 2) be okay with rewriting in the future 3) incorporate feedback over time generally people who are learning or have learned all the grammar and words still have a lot to learn about specific usage, semantic spaces, and how to use the language. It's a good idea to be aware of that while translating. but that's not to say you SHOULDN'T translate until later! You should, translation is great practice. I would save the texts you really care about for later though, because each new translation will be better than the last, and everyone's first translation is full of errors. enjoy your toki pona journey!
@aziztcf
@aziztcf 2 жыл бұрын
Myth of Sisyphus please! I like jan Camus with his cool ciggy and fast car.
@heartache5742
@heartache5742 2 жыл бұрын
there is no biunivocal correspondence between person deleuze and person guattari: split head knowledge when
@samr3100
@samr3100 2 жыл бұрын
Because philosophy is lacking in generality 😂
@bananacat3109
@bananacat3109 2 жыл бұрын
i love how there’s a list of all words in the lesson. That was my problem with the original, I didn’t see a list immediately so i switched to other places to learn
@NebbyTheProtogen
@NebbyTheProtogen 3 ай бұрын
homestuck?
@Munchkin_1408
@Munchkin_1408 2 жыл бұрын
You finally showed Anthony the bibliography. I'm so proud
@isavedtheuniverse
@isavedtheuniverse 2 жыл бұрын
i am reminded of the messaging app "yo" which was a "language" with one word. I find it amazing how much can be communicated with a single word. It would be super interesting to learn a language that is seeming built around this idea. Like communication is a cooperative effort, if you don't care to even try and understand me, there is nothing I can do to make you, so any effort put into increasing my clarity is pointless. If you don't want to even think about what I'm saying then why are we talking? I like how this is (seemingly) structured around the need for the listener to be so involved and thoughtful for communication to be successful.
@cheshire1
@cheshire1 2 жыл бұрын
In any language the communications gets gradually more successful the more involved the listener is. A language with only one word would only drag the practicality across the board so far down that you need to solve a complex puzzle to express even basic ideas. You can do it for fun, but if you want to use it to get the listener more involved and have a successful communication, it defeats the purpose by being so impractical.
@QuantumJump451
@QuantumJump451 2 жыл бұрын
My friend group used this as a pager for pub visits, because it also let you tag a location. So someone would send a "yo" with a nearby pub tagged near the end of the workday. If you had a better idea you'd reply with your own tagged "yo", if not you'd reply with just a plain "yo"
@isavedtheuniverse
@isavedtheuniverse 2 жыл бұрын
@@cheshire1 Well, its not like I'm advocating for a single word language or anything. It was just in stark contrast to english and was the first time I ever thought about these sorts of things.
@MisterHunterWolf
@MisterHunterWolf 2 жыл бұрын
@@QuantumJump451 so "yo" isn't just a word with any specific amount of meanings, but a word in which every usage of it has its own defined definition by the speaker?
@cheshire1
@cheshire1 2 жыл бұрын
@@isavedtheuniverse You're right, it's interesting to think about.
@RubyPiec
@RubyPiec 2 жыл бұрын
why did I laugh so hard at "'A person goods' or 'A person is gooding'"
@aggressivelymidtier825
@aggressivelymidtier825 2 жыл бұрын
I finished the 12 days of sona pi toki pona just a few days ago, and ordered both books. This is a treat I did not expect. I'm looking forward to reviewing my knowledge over the coming months with this new series! jan Misali li kama sona e toki pona la mi pilin pona!
@Pleeze
@Pleeze 2 жыл бұрын
I feel the same! I think you accidentally typed kama instead of pana there. Or the word kama has more meanings than I thought. I'm new to it too haha
@aurele2989
@aurele2989 2 жыл бұрын
@@Pleeze it indeed translates to "when Mitch learns toki pona, i feel good."
@smorcrux426
@smorcrux426 2 жыл бұрын
Could you please leave a pdf with printable flashcards of all the vocabulary from that lesson in each lesson? I think that would be very useful for a lot of people
@pangadajski7687
@pangadajski7687 2 жыл бұрын
You can literally create those in 3 minutes with a piece of paper and a pen
@smorcrux426
@smorcrux426 2 жыл бұрын
@@pangadajski7687 yeah but I though other people will find them nice with the roots of all the words and which languages they come from and stuff like that
@smamy8861
@smamy8861 2 жыл бұрын
@@smorcrux426 then they can find the root languages themselves and put them on the flashcard? it's really not that hard
@DavidWilliams-xk4eb
@DavidWilliams-xk4eb 2 жыл бұрын
@@smamy8861 and jan misali could just as easily make the flashcards and put them in the description, to save hundreds of people the work of making them?? im not saying he needs to do that but your argument is kinda silly lol
@Tesseract_King
@Tesseract_King 2 жыл бұрын
tp: mi pilin pona tawa sitelen tawa ni. jan pi kama sona o, kama pona tawa kulupu pi toki pona a! en: I'm excited about these videos. New learners, welcome to the toki pona community!
@EventHoriXZ0n
@EventHoriXZ0n 2 жыл бұрын
By coincidence I’ve been studying Japanese for like a year and a half and the sentiment is very similar. Context is really supposed to drive the conversation forward as opposed to specifying exact messages or intention.
@ricemilk413
@ricemilk413 2 жыл бұрын
Can I just say from my perspective as a Polish person I had a few laughs because "Jan" is a generic male Polish name. The equivalent of John. So jan Jan is a valid thing to say in toki pona. Also The pronoun ona is a feminine pronoun in Polish, so I already instinctively translated ona li lape as "she is sleeping" which like you said isn't bad but it put the information in my head about the gender of the person which doesn't exist in the sentence itself.
@qwertyuiop.lkjhgfdsa
@qwertyuiop.lkjhgfdsa 2 жыл бұрын
I have a sort of similar thing with one, it's pronounced the same as the Japanese word for woman (女, onna)
@qwertyuiop.lkjhgfdsa
@qwertyuiop.lkjhgfdsa 2 жыл бұрын
I have a sort of similar thing with one, it's pronounced the same as the Japanese word for woman (女, onna)
@Blokfluitgroep
@Blokfluitgroep Жыл бұрын
In Dutch, Jan is a very common name too.
@maxk8425
@maxk8425 2 жыл бұрын
jan Misali saying “I’m a bit exited” makes me think they actually hate this language and its excessive vowels
@PurplestLink
@PurplestLink 2 жыл бұрын
"that's right" "exactly!" "Look at how much you've learned" Why must you taunt me so
@kellerw4800
@kellerw4800 2 жыл бұрын
This is the second time Mr. Misali has made a video that I desperately wanted but have never asked for This content is ON POINT
@huvarda
@huvarda 2 жыл бұрын
I love how the word for eat comes from もぐもぐ that’s definitely my favorite little detail so far
@Mildewpants
@Mildewpants 2 жыл бұрын
Well, I was thinking about learning Toki Pona...looks like I'm learning Toki Pona now!! XD
@ObjectsInMotion
@ObjectsInMotion 2 жыл бұрын
I like everything about Toki Pona except on the insistence of shunning standardization. The point of language is communication, and if there is no standardization there is no common ground for two disparate people to communicate, you have to rely on some shared human experience. Like, I could describe a mouse in toki pona as "the animal that likes cheese", and it would be understood in the context of American toki pona speakers, but this stereotype of mice is merely cultural, and other cultures simply don't have this stereotype. If they said it was "the small animal that destroys crops" I would have no idea if they meant mice, locusts, or any number of creatures.
@franciscofernandez8183
@franciscofernandez8183 2 жыл бұрын
Isn't the fact of focusing on the qualities and behavior of something over its label like a big part of toki pona?
@ObjectsInMotion
@ObjectsInMotion 2 жыл бұрын
@@franciscofernandez8183 Yes. I am saying I dislike (one of) the premise of toki poni. Language is the process of taking a set of ideas and turning them into concrete labels for the purpose of communucation. This is known as abstraction and it is a huge part of complex reasoning. It's better to have a single label "Freedom" for example than to explain the entire concept of Liberty every time you want to talk about it. In fact, the premise of toki pona was the same as Newspeak from 1984, that simplifying language simplifies thought, but in the context of 1984 it is seen as detrimental. I view toki pona in the same way.
@skootties
@skootties 2 жыл бұрын
@@ObjectsInMotion I had similar thoughts as you, but I also kind of really enjoy the fact that the relationship people have with the object or concept (in your example, the wide variety of pests are basically all just called "tiny food thief") is placed front and center. I like that it kind of directly tells you something about the speaker's relationship with the thing being referenced. A scientist might call a locust "segmented-limbed six-legged flying swarming tiny food thief" and that could get cumbersome, but it's great that I know what aspects of the thing are considered significant to the speaker just from how they refer to it.
@birde6393
@birde6393 2 жыл бұрын
as smone w autism i actually really like this feature because i often run into the exact opposite problem -- someone says "animal", for example, and im left desperately scrabbling to figure out if they mean "cats, dogs, and horses" or if they mean "mammals and birds" or if they mean "all vertebrates but not fish" or if they mean "everything that is an animal including bugs". the fact that someone needs to tell me what they MEAN instead of just what it's CALLED is very nice :)
@rwall514
@rwall514 Жыл бұрын
It feels like an experiment, rather than a real language. A fun novelty, and an interesting challenge, but without a real language to help get everyone on the same page, useless for communication.
@Diriector_Doc
@Diriector_Doc 2 жыл бұрын
I translated "moku mi li ike" as "eating me is bad" and I was wondering why Misali wanted to bring canibalism into this video.
@k.umquat8604
@k.umquat8604 2 жыл бұрын
That's also a correct reading!But it's not what people usually assume when they hear "moku mi li ike"
@ataberkozbay5747
@ataberkozbay5747 2 жыл бұрын
so, can "toki pona" also mean "well said!"? i think im going to love this thing... if yes, toki pona jan Misali! really nice video!
@seneca983
@seneca983 2 жыл бұрын
But "toki" isn't a verb. Maybe you should say something like "li toki pona"?
@ataberkozbay5747
@ataberkozbay5747 2 жыл бұрын
​@@seneca983 hmm.. interesting.. how about taking the approach of using "said" as a noun, instead of a verb. not like "you said well" but like "the _thing_ that has been said" i mean, in turkish, our verbs can work like nouns within similar contexts like this, thats why i thought it could also work in toki pona... but i'm not sure now... anyone with more knowledge? :D
@GavinBisesi
@GavinBisesi 2 жыл бұрын
As an interjection, sure! In a full sentence you might say "ni li toki pona", that was good speech
@ataberkozbay5747
@ataberkozbay5747 2 жыл бұрын
@@GavinBisesi i was thinking like "well played!" since we dont need to say that was a well play, in that situation, ahahahahah. but still, i got your point, this language is amazing... im pretty sure im going to learn everything about it
@yeozdemir75
@yeozdemir75 Жыл бұрын
Biliyorsan söyle, Türkiye'de kaç tane Toki Pona konuşan var?
@FeedsNoSliesMusic
@FeedsNoSliesMusic 2 жыл бұрын
They said it! They said they're a bit excited!
@hunkydoodle2374
@hunkydoodle2374 2 жыл бұрын
Your previous series I found interesting, but (at least judging from this first episode) this series seems so much better and more accessible, I reckon I could actually speak some toki pona by the end of it as long as I watch it through a few times. Thank you so much for your great content and your diligence.
@3_14pie
@3_14pie 2 жыл бұрын
It's nice you said it's fun to learn, for some reason people like to pretend that conlangs are actually useful ways of communication, when they totally are not, conlangs are fun for language nerds, and for some reason lots of people seem to be ashamed of this
@Vooman
@Vooman 2 жыл бұрын
"look at how much you learned in such a short time!" > had to look up every single answer i got right im so happy you believe in me ;.)
@joeschmoe2129
@joeschmoe2129 2 жыл бұрын
"jan li moku" is the toki pona equivalent of "I want to have you for dinner"
@lipamanka
@lipamanka 2 жыл бұрын
oh lol just noticed the words cut out at the example at 7:50 and the song I did plays really loudly
@BeneathTheBrightSky
@BeneathTheBrightSky Жыл бұрын
I don't really know much toki pona, but I do know from your old video on questions that toki pona has no word for yes or no, so I've unofficially started using "toki" as a catch-all for "yes", "hello", and "language". I think it makes a lot of sense.
@timothyst.pierre1512
@timothyst.pierre1512 2 жыл бұрын
This would be perfect for introducing children to linguistic concepts. I am pleased and excited for more!
@caleb7202
@caleb7202 2 жыл бұрын
YES!!!! So exited you're remaking this series finally! :) Also, the "I'm a bit exited" at the end was incredible.
@FinelDanilov
@FinelDanilov 2 жыл бұрын
I’m in the middle of the older 12 days of toki pona series but I’m glad the remake is here! At least the start of it! Genuinely like your videos and toki pona (and your videos about toki pona). I am surprised how understandable all of this for me. And I’m excited to see how the remake is with the new canon words and corrections that were added since the old series.
@somniad
@somniad 2 жыл бұрын
jan Misali: "Congratulations! Good job!" *me, with my one and a half mistakes* "Thanks!"
@glowinggrenade
@glowinggrenade 2 жыл бұрын
This video has the most contextless thumbnail and title, before watching I was like "umm is it music? Is it a book? Is it an instrument?". That's why I clicked this video
@jade_capricorn
@jade_capricorn 2 жыл бұрын
My friend and I were putting off learning the language together when we heard you were revamping this series, so happy it's finally here!
@shou_ga_nai
@shou_ga_nai 2 жыл бұрын
very excited for this series! i hope im able to pick up on it and end up writing paragraphs in toki pona in my books just as i do japanese :D
@raeplaysval
@raeplaysval 2 жыл бұрын
Terrific remake Watching it again clarified so many things for me
@metashrew
@metashrew 8 ай бұрын
learning a language thats so different from what we're used to is kinda mindblowing.
@pavloverboy
@pavloverboy 2 жыл бұрын
I'm really excited to be able to learn my first conlang with this series! Toki Pona is definitely a great one to start with.
@natalie5947
@natalie5947 2 жыл бұрын
I am thrilled to see this. I've grown some interest and fondness for Toki Pona because of your videos, but never took the next step. This is exactly the sort of thing that might help me actually learn this language!
@KrazyKaiser
@KrazyKaiser 2 жыл бұрын
The idea that "jan li moku" can mean both "a person eats" and "a person is food" is giving me Stranger in a Strange Land flashbacks.
@topazbutterfly1853
@topazbutterfly1853 Жыл бұрын
Trying to speak toki pona feels like returning to the core. I have been working on a conlang for the past few days and it has 9 cases, 3 numbers, and 3 noun classes. I also want to duck up the verbs. Languages like this are good at expressing clear complex thoughts. But returning to the scratch of my thinking and interpretation process feels refreshing. Simplicity is key in a day-to-day situation, and I think that is exactly what jan Sonja was trying to present us.
@coffeeScryer
@coffeeScryer 2 жыл бұрын
Great timing! I've started pushing myself (and others) to learn toki pona now because minecraft of all things has reminded me of it's existence by translating the game into it.
@TETNTM
@TETNTM Жыл бұрын
8:22 me: "my food is evil"
@alinevada34
@alinevada34 6 ай бұрын
lol
@antonliakhovitch8306
@antonliakhovitch8306 2 жыл бұрын
Ha! For me, the first things that come to mind are: - This is similar to Newspeak from 1984, which was made to suppress complex ideas by making it difficult to express them. - If English is C, this is like (RISC) Assembly language - it's extremely simple, but you need to use a lot of it to explain even the simplest concepts. Anyway I get that practicality isn't the point, and that Toki Pona is supposed to be kinda like Newspeak but for a more benevolent (meditative?) purpose. Maybe my engineer brain will benefit from it some day, but not yet.
@aurele2989
@aurele2989 2 жыл бұрын
Woo! Twelve days of TP, much better than the original so far. Indeed, I am a bit excited.
@pluieuwu
@pluieuwu 2 жыл бұрын
what an amazingly intuitive way of guiding someone through a learning process. massive kudos and respects
@RedStinger_0
@RedStinger_0 2 жыл бұрын
I'm excited to learn a language for the first time in like 4 years. This is fun!
@keiyakins
@keiyakins Жыл бұрын
"The five vowels in Toki Pona are the standard five vowel system. Eee, ooo, ..." ad placement is funny sometimes
@raritythefabulous
@raritythefabulous 2 жыл бұрын
I love that you're remaking this. I've wanted to learn for ages, and a friend just so happened to gift me the book for Christmas. Great timing! Thanks, jan Misali.
@trimdesign1
@trimdesign1 2 жыл бұрын
How did I just learn so much?! I’m blown away by your simplicity yet complete descriptions of words and “particles?” I’m not very fluent in these kinds of words 😅 ha. Anyway thanks Jan I’m looking forward to the rest! thank you jan pona mi
@Galactikoopa
@Galactikoopa Жыл бұрын
everyone always asks "what is toki pona", but no one ever asks "how is toki pona"
@hwasassidechick
@hwasassidechick 7 ай бұрын
This is the most fascinating thing youtube has shown on my home page in AGES, I'm learning toki pona now 😂
@steax4043
@steax4043 6 ай бұрын
i love learning languages and the bad apple playing in the background made it better
@ListersHatsune
@ListersHatsune 2 жыл бұрын
Been learning toki pona for 3-4 years now and I still translated "olin li pona" as "good is love" and "I am your friend" as "mi jan pona pi sina"
@julienpitre802
@julienpitre802 2 жыл бұрын
I'm glad to see more videos about Toki Pona on your channel! I recently wrote a paper describing the language for one of my last linguistics classes of my degree. I'm curious to see if I missed anything particularly interesting in your videos :)
@progect3548
@progect3548 2 жыл бұрын
thanks, now I can slowly mix toki pona words into my speech and watch the look on my friends face grow more and more confused
@sirflori944
@sirflori944 2 жыл бұрын
The realization of "jan Misali" not being your name hit me harder than my dads belt
@awah4676
@awah4676 2 жыл бұрын
Watching this video has legitimately made me spent the rest of the day learning and writing in toki pona. Thank you for inspiring me so strongly! len unpa soweli
@alicethetransdalek7333
@alicethetransdalek7333 2 жыл бұрын
i was just thinking of going through the old series today since i was interested in learning toki pona and then this comes out, nice
@jacque6583
@jacque6583 5 ай бұрын
Just got the book as a gift after rewatching this series-in-progress for the last year. I really appreciate how you're taking your own path to explain toki pona rather than just repeating the order in the book. Fantastic work!
@vynniev9611
@vynniev9611 2 жыл бұрын
Man I appreciate your captions so much, man. Tysm for that and your great vids
@h4ph4zrd
@h4ph4zrd 2 жыл бұрын
great video! i think i'll finally commit to learning a conlang with this series :)
@AzureKite
@AzureKite 2 жыл бұрын
I've been meaning to learn toki pona for a while now, starting with your old videos on it, but this one has been the best and most useful. I feel like I have a better grasp of the language and how it works now, even though I had tried reading about it before. Thank you!
@sodasommelier4990
@sodasommelier4990 2 жыл бұрын
THANK YOU SO MUCH FOR REMAKING THIS!!!!!
@a.d.9415
@a.d.9415 2 жыл бұрын
Super-excited about this! Have loved the concepts behind Toki Pona for nearly a decade but never found the teaching materials engaging enough to stick with it. sina jan pona
@massvelocity
@massvelocity 2 жыл бұрын
this video makes me excited to watch the other ones and learn the rest! love how this language is constructed. just curious is there a website or video or something that just has a bunch of practice problems like at the end? i think that would be cool. anyway great video! :)
@loreleihillard5078
@loreleihillard5078 2 жыл бұрын
I'm curious. If "toki pona" means "communication that I think is good", then if I don't like the way this conlang works, can I call it "toki ike"? Genuine question.
@glowstonelovepad9294
@glowstonelovepad9294 2 жыл бұрын
No, "toki ike" is Ithkuil.
@caiomaida3630
@caiomaida3630 2 жыл бұрын
You could, but (for obvious reasons) the actual name of the language is also toki pona, so there is a high chance everyone will think you're talking about another language
@EnriqueLaberintico
@EnriqueLaberintico 2 жыл бұрын
@@glowstonelovepad9294 toki nasa is Kay(f)Bop(t).
@lipamanka
@lipamanka 2 жыл бұрын
"toki" often translates to "language," and "toki pona" is a pona language. (there's no english word for pona, "something that I think is good" is a simplification of the core meaning and design of pona) you can use "toki ike" to describe any language you DON'T like, though describing natlangs as "toki ike" might not be a great idea in a lot of contexts. if you don't like the way toki pona works, then saying "toki ike" might be hard to understand, so it would probably take a few sentences to describe that you don't like it. "mi toki pona. taso... ona li pona ala tawa mi. ni la, ona li toki pona ala li toki ike. ni li pilin mi." Just using "toki ike" is confusing because just about everyone who learns how to use toki pona beyond a learner's level likes it, so it's never used.
@vanderkarl3927
@vanderkarl3927 2 жыл бұрын
It would certainly be scathing, if the meaning gets across.
@gabrieltwinwithulm7466
@gabrieltwinwithulm7466 2 жыл бұрын
I literally cannot wait for more episodes on toki pona. I’ve already started learning it after I saw this yesterday.
@Icebadger
@Icebadger 2 жыл бұрын
Very pumped to learn Toki Pona. I love the way youre presenting it too!
@moskthinks9801
@moskthinks9801 2 жыл бұрын
Wow you released exactly on my bday
@acephotino
@acephotino 2 жыл бұрын
I used the original 12 days of toki pona to learn All I need to do is memorize the words now
@casenc
@casenc 2 жыл бұрын
The 12 series remaster I've been waiting for!
@kerimbabic6124
@kerimbabic6124 2 жыл бұрын
I am so glad they are using serbo-croatian words since it's my native language and it's rarely talked about.
@tetsuoumezawa5833
@tetsuoumezawa5833 2 жыл бұрын
dear minimalists, if toki pona is so simple, then why does it take twelve videos to describe it? sincerely, ithkuil
@cranque__7737
@cranque__7737 2 жыл бұрын
Curios.
@genybr
@genybr 2 жыл бұрын
it's simple: because english is not.
@k.umquat8604
@k.umquat8604 2 жыл бұрын
How many videos does Ithkuil take? 12 thousand.
@tetsuoumezawa5833
@tetsuoumezawa5833 2 жыл бұрын
@@k.umquat8604 if you could do it in ithkuil it would only take one 😔
@gustavorodriguez3570
@gustavorodriguez3570 2 жыл бұрын
@@genybr at least english has a practical use unlike ithkul and your tribal lenguaje
@teamcyeborg
@teamcyeborg Жыл бұрын
Brb, gonna go make an incredibly complex conlang known as toki ike
@anonopossum
@anonopossum 2 жыл бұрын
Since I saw your review of toki pona a couple weeks ago it hasn't left my mind because I really enjoy the idea of it. can't wait for more lessons to be uploaded, I'll start putting the effort into learning once a couple more are up so there's a little more substance to start with
@jemesmemes9026
@jemesmemes9026 2 жыл бұрын
Love this new video from my favorite ConLang Connoisseur
@emilioslas7739
@emilioslas7739 2 жыл бұрын
You almost make me want to learn this language. Edit: You made me learn this language, thanks!
@haukauntrie
@haukauntrie 2 жыл бұрын
Oh my god I always thought "jan" was your first name. (Jan is a common first name in germany)
@smamy8861
@smamy8861 2 жыл бұрын
i did too and im from england
@vurtua7
@vurtua7 2 жыл бұрын
I can't wait to learn toki pona, thank you so much for doing this series!
@AlexBalhatchet
@AlexBalhatchet 2 жыл бұрын
Love that you’re redoing these videos! 👏🏻
objects (toki pona lesson two)
8:18
jan Misali
Рет қаралды 106 М.
c
29:36
jan Misali
Рет қаралды 2,3 МЛН
Omega Boy Past 3 #funny #viral #comedy
00:22
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 33 МЛН
She’s Giving Birth in Class…?
00:21
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 7 МЛН
ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ БАБУШКИ #shorts
00:19
Паша Осадчий
Рет қаралды 5 МЛН
[柴犬ASMR]曼玉Manyu&小白Bai 毛发护理Spa asmr
01:00
是曼玉不是鳗鱼
Рет қаралды 49 МЛН
First Look at the New Toki Pona Book
9:08
Oats Jenkins
Рет қаралды 87 М.
tokiponization (toki pona lesson three)
14:10
jan Misali
Рет қаралды 78 М.
Why I DON'T Like Esperanto
6:29
Language Simp
Рет қаралды 392 М.
The world's smallest language
21:04
RobWords
Рет қаралды 289 М.
How Similar are German and Dutch?
19:37
Langfocus
Рет қаралды 1,9 МЛН
hangman is a weird game
19:30
jan Misali
Рет қаралды 6 МЛН
a defense of the imperial measurement system
18:34
jan Misali
Рет қаралды 1,1 МЛН
Top 10 Most Useless Languages to Learn
7:56
Language Simp
Рет қаралды 1,7 МЛН
who wrote Caramelldansen?
44:48
jan Misali
Рет қаралды 1,8 МЛН
Omega Boy Past 3 #funny #viral #comedy
00:22
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 33 МЛН