When you try to learn a new Arabic word…

  Рет қаралды 24,043

human1011

human1011

10 ай бұрын

Пікірлер: 162
@whowhat-wren
@whowhat-wren 5 ай бұрын
The issue of trying to learn a dialect continuum all at once 😅
@abarette_
@abarette_ 4 ай бұрын
well yeah, the biggest of all dialect continui ^^"
@samuelcheung4799
@samuelcheung4799 4 ай бұрын
@@abarette_I apologise for the Latin nitpick, that would be dialect continua.
@abarette_
@abarette_ 4 ай бұрын
@@samuelcheung4799 damn. Latin is insane.
@connorrcompton
@connorrcompton 4 ай бұрын
​@@abarette_ um -> a As in Bacterium -> Bacteria us -> i As in cactus -> cacti
@abarette_
@abarette_ 4 ай бұрын
@@connorrcompton I see, good to know. still don't really understand why English kept this when pretty much all romance languages adapted the world to their own language, lol
@somebody700
@somebody700 4 ай бұрын
This is why i generally recommend standard Arabic for new learners. Every dialect speaker of Arabic knows standard and can understand it. You can talk to all of them with that one. Heck, even Arabs use it when communicating certain words to other Arabs from different dialects.
@enamishalive
@enamishalive 4 ай бұрын
>learns fusha >goes to arabic country >”bro you sound like the friggin weather man”
@supawithdacream5626
@supawithdacream5626 4 ай бұрын
@@enamishalive brah😂 its kinda of sad tho 😞
@Abuhmeed77
@Abuhmeed77 4 ай бұрын
Talkin’ n msa s really bizarr, dont do that Tho it s a good idea to learn msa arabic to understand the dialect to the roots and to understand other dialects..
@liliqua1293
@liliqua1293 4 ай бұрын
If you go to Egypt and speak Standard Arabic with random people on the street, they will give you blank stares. It simply isn't true that Standard Arabic is used as some sort of "inter-Arabic" language. It is just the prestigious archaic variety that has institutional power in religion, government, and education. That's it. People generally do what most people who speak related languages/dialects/varieties do: learn some select words and phrases from the people they are attempting to communicate with and muddle through. Spanish speakers do it when they go to Brazil or Italy. Turkish speakers do it when they go to Kazakhstan or Azerbaijan. Czech people do it when they go to Slovenia or Russia. Arabs simply do the same thing. If I go speak to a Moroccan and I want to tell him "I'm going to the garden tomorrow" "ana raye7 eg-genena bokra" so he can understand "ghanemshi j-jerda ghdda" why would I use "sawfa adhhab"? I wouldn't. I would simply use "amshi". Even though it has a different meaning (to leave/walk instead of to go), it would still be understood by him. We call this "White Arabic" because it does away with more distinctive vocabulary. So if someone wants to learn Arabic, it's better to start with a well-known variety like Egyptian, Lebanese, or Kuwaiti. Heck, even learning Moroccan may be more useful than studying 3 verb moods, case declensions/tanwin, and complex numerical forms, all to find that not a single person they will speak to will be using any of these.
@schoolaccount1263
@schoolaccount1263 4 ай бұрын
Egyptian best and easiest Every Arab can understand it You can learn from tv shows and movies etc Words way easier to pronounce than fus’ha So many pros Also as an Arab sometimes I can’t fully understand when someone is speaking in standard Arabic cause I’m not used to anyone speaking like that in a normal convo
@yahya_amoudi
@yahya_amoudi 4 ай бұрын
Just say أريد All of us would understand you, don't make it too difficult for yourself dude ❤️👍
@Aoxxet
@Aoxxet 4 ай бұрын
Tiskhell please
@Laittth
@Laittth 4 ай бұрын
language isn't just about making yourself understood, it's about understanding others too
@aliyah9
@aliyah9 4 ай бұрын
​@@Aoxxetأَرِيد Alif (ا) can either pronounced with dhumma or fatha, ra (ر) has kasra
@obz1357
@obz1357 4 ай бұрын
But this wouldn't make a funny sketch
@lets_wrapitup
@lets_wrapitup 4 ай бұрын
@@Laittthif you understand msa then you will understand all the words he mentioned because they all exist in msa, aridu is just the standard word, but they are all in the Arabic vocabulary
@Omer1996E.C
@Omer1996E.C 4 ай бұрын
Being an Arab and understanding all of it is just satisfying 😭 you feel ARAB
@omp199
@omp199 3 ай бұрын
Can you understand speech in _all_ of those dialects?
@Omer1996E.C
@Omer1996E.C 3 ай бұрын
@omp199 honestly, I only struggle understanding maghreb Arabic, especially from morocco. Otherwise, I understand it all. My mother tongue Arabic is Hijazi Arabic though
@omp199
@omp199 3 ай бұрын
@@Omer1996E.C That's great. Is Hijazi Arabic the one they speak in Mecca?
@Omer1996E.C
@Omer1996E.C 3 ай бұрын
@@omp199 in mecca by locals? Yes. As well as in Medina, tabuk, taif and surrounding areas But pilgrims half of the times do not speak Arabic in the first place
@alyaly2355
@alyaly2355 24 күн бұрын
⁠@@Omer1996E.CDo the dialects of Hijazi Arabic differ from Mecca, Madinah, Taif, etc?
@davidross2004
@davidross2004 4 ай бұрын
Arabic: 50 languages in a trench coat. I learned to love it, though!
@Randomsyrianfella
@Randomsyrianfella 5 ай бұрын
In the levant we even sometimes say "جاي عبالي" literally on my mind and now its two words
@bayanhamzah9343
@bayanhamzah9343 3 ай бұрын
yes that was what i was thinking of Im Jordanian
@fazorni
@fazorni 4 ай бұрын
All of them are slight variations of the same thing Abgha أبغى is also tradional arabic, refers to the end goal بغية more than the want Eshte إشتي its origin is eshtihy اشتهي , also traditional, which refers to desire more than want Aawez عاوز is also traditional, it refers yo the loss of something needed more than the want etc
@A.I71
@A.I71 3 ай бұрын
mashaa Allah jameel
@nightthemoon8481
@nightthemoon8481 4 ай бұрын
this is like trying to learn spanish, portuguese, and italian at the same time (plus latin) while claiming they're actually just dialects of latin
@gamermapper
@gamermapper 3 ай бұрын
Or like learning Polish, Russian and Serbo-Croatian while pretending they're all dialects of Slavonic
@j7055
@j7055 4 ай бұрын
It’s stuff like this that makes me wonder how we understand each other at all
@Doopen
@Doopen 4 ай бұрын
I know most of these despite them not being in my dialect, but even with the ones I don't know, context matters! I'll be able to understand what they meant depending on the *rest* of their sentence. Unfortunately this doesn't work with alll the words, but that's when Standard Arabic steps in lol I find it really nice how different yet understandable it can be.... sometimes not, but yeah
@humanwithaplaylist
@humanwithaplaylist 4 ай бұрын
Rip your brain trying to process like 50 dialects at once
@matt92hun
@matt92hun 4 ай бұрын
I started learning Arabic a few years ago, but with every course I've tried I just learned to say the same words and phrases differently.
@savannahs5439
@savannahs5439 4 ай бұрын
i was in your spot, you're not getting anywhere. just learn msa as a base and extend from there
@matt92hun
@matt92hun 4 ай бұрын
@@savannahs5439 Yeah, either that, or Egyptian Arabic seem to be the easiest starting points. I just have to find the motivation to get back into it. شکرا/آشکرک
@supawithdacream5626
@supawithdacream5626 4 ай бұрын
I heard if you speak in the classical way people will laugh at you but to me it is the most beautiful sounding Arabic (my opinion) can get, I understood uridu because it's used quite alot in the Quran
@cruddydavid1890
@cruddydavid1890 4 ай бұрын
Yes, if you use modern standard arabic (which is the “classic” arabic) you will get people staring at you funny but i do agree about it sounding nice
@A.I71
@A.I71 3 ай бұрын
That's not true believe me, as an arab l will never laugh at someone who speaks msa actually l've many friends who speak msa with me and other arabs so it's fine, on the contrary it is way beautiful to speak msa than speaking a weak dialect I wish as many many arabs to speak fluently fusha so if you guys got the chance to learn it, go for it cuz it's the closet arabic to Quran and hadith!!
@user-jc2lz6jb2e
@user-jc2lz6jb2e 4 ай бұрын
Don't forget أبى (aba), which is the same as أبغى (abgha) and أبي (abi) and also said in Saudi Arabia (it's a big country).
@venkatvallabhaneni1227
@venkatvallabhaneni1227 4 ай бұрын
Well, this is a little bit silly. If someone said that they were learning Latin and then started learning the different words for things in different languages/dialects of the Romance continuum, people would laugh. The problem is really labeling. We call both Fusha and modern varieties “Arabic” despite them not being the same languages. Most native speakers can understand Fusha because they have been exposed to it from a young age. However, if someone was only exposed to dialect and never to Fusha, they would not understand Fusha. Once again, to compare it to Latin, it’s like saying Latin and Spanish are the same language. Although they are more similar than “foreign languages”, they are not at all intelligible. Also, the different Arabic varieties are not all mutually intelligible. No one considers the Romance languages a single language despite them also forming a dialect continuum.
@savannahs5439
@savannahs5439 4 ай бұрын
also, native arabic speakers will tell you with the utmost confidence random wrong facts about their language and you kind of run in circles until you eventually get it yourself.
@suhayo3042
@suhayo3042 4 ай бұрын
​@@savannahs5439 maybe you should be a little less arrogant and listen to the natives then? I understand that it's a dialect continuum and there isn't really a definition between separate language and dialect but, while we don't use MSA to communicate with each other we know what words are unique to our own dialect and know to use more generally understood ones, since all the dialects most of their words from MSA, just different dialects have different preferred words. Most people who have watched TV in their lives will be able to communicate with others from different regions. Might be a lot easier for natives than learners to manage but language is very fluid anyway you should not be so dismissive, people say what they say for reasons. If we choose to use less of the dialect specific vocabulary we can understand each other quite easily, and we can understand the quran quite easily, it's not the same as the romance langauges and latin, idk why non-natives think they know everything so well
@andred7684
@andred7684 3 ай бұрын
​@@suhayo3042Answer: Religion, pride and tribalism. They're not the same language yet some insist to say they understand everything when they don't.
@venkatvallabhaneni1227
@venkatvallabhaneni1227 3 ай бұрын
@@suhayo3042 But that's my point... The reason you are able to understand other dialects and fusha well is because you have had exposure to fusha and other dialects since you were young. If you only were exposed to your native dialect and never other dialects or fusha in your childhood, and 20 years later you were made to talk to people who spoke dialects very different from your own or in fusha, then you probably would have a lot of trouble. Of course, this is a very difficult experiment to carry out, since it would be very difficult to find someone with no exposure to media or people from other arabic speaking regions.
@savannahs5439
@savannahs5439 3 ай бұрын
@@suhayo3042 no need to assume all arabs tell the truth. you suck up everything new when starting to learn a language. why else would i have ran in circles?
@nadaahmed6236
@nadaahmed6236 4 ай бұрын
seeing non arabs trying to learn arabic makes me feel so privileged 😭 i really love languages and i think if i wasnt an arab i would want to learn it just for the challenge but in the same time i am glad i am not putting myself into this cuz i am also pretty sure i would have given up too quickly 😭😭
@LanaPerez-uo7tb
@LanaPerez-uo7tb 4 ай бұрын
In saudi arabia we say ابغى، ابي، ابا، ودي
@Unizuka
@Unizuka 4 ай бұрын
Learn classical Arabic, it is the most beautiful and also most people in the Arab world understand it 😅
@cruddydavid1890
@cruddydavid1890 4 ай бұрын
Trust me, dont, we will understand you but people will laugh at you
@sox-b9999
@sox-b9999 4 ай бұрын
​@@cruddydavid1890No, a lot of people respect those who speak fusha
@Doopen
@Doopen 4 ай бұрын
@@cruddydavid1890that's no reason to not learn it. Sure, some people may laugh, but some people won't!! Learning different dialects will become much easier once you learn classical Arabic... it still won't be easy of course, but only easier
@cruddydavid1890
@cruddydavid1890 4 ай бұрын
@@Doopen in my opinion it’s probably better to learn an easy dialect like Egyptian then try to learn other forms of Arabic even the creator of this short agrees with this approach
@cruddydavid1890
@cruddydavid1890 4 ай бұрын
@@sox-b9999 don’t get me wrong i do respect anyone who tries to learn Arabic no matter what form but that doesn’t apply to everyone and im trying to save this person from the potential embarrassment
@ahmetghuzz
@ahmetghuzz 4 ай бұрын
"I'm learning an Arabic Dialect not MSA 🤓"
@justaduck1664
@justaduck1664 4 ай бұрын
The arabic lnaguage family is quite strange
@rhu7069
@rhu7069 5 ай бұрын
Arabic is the true Chad language.
@6256mateus
@6256mateus 5 ай бұрын
why?
@DinoBryce
@DinoBryce 5 ай бұрын
nah its stupid
@MSK.ofAlexandria
@MSK.ofAlexandria 4 ай бұрын
@@6256mateus Chad is a country that speaks Arabic.
@6256mateus
@6256mateus 4 ай бұрын
@@MSK.ofAlexandria oh
@Unlimi-PT
@Unlimi-PT 4 ай бұрын
​@@DinoBryce مت بغيظك
@azoz158
@azoz158 4 ай бұрын
This guy is super funny 🤣 i am an Arab and all of this is true
@khaledahmed9136
@khaledahmed9136 4 ай бұрын
Best part is, the standard one is understood by all of the above.
@itoshiigrauben
@itoshiigrauben 4 ай бұрын
Finally I know the meaning of the name of the Qatar Grand Prix, thank you.
@gamerabossb1777
@gamerabossb1777 3 ай бұрын
Thing in in MSA there is more than one way to say Ureedo, like Abtaghi and ashaao2 its just they aren't really taught you have to find there yourself. It isn't like these dialect words came from nowhere and YOU DON'T have to learn them all, it just good to know them. Also a lot of these words in dialect come from Classical Arabic anyways. To anyone learning Arabic, don't worry lol. You focus on Fusha on your single dialect you wish to learn. If you wanna learn all dialects go ahead.
@Kendakji
@Kendakji 3 ай бұрын
As someone from Syria, I appreciate your work,you did give some good information in an understandable way,hope you the best❤
@oohsquirrel
@oohsquirrel 4 ай бұрын
Well even in standard Arabic there's a few synonyms. أريد اود ارغب (ureed, awad, arghab) of course each technically has its nuance but they all mean I want
@Doopen
@Doopen 4 ай бұрын
or أود I think... does it count?
@The_Republic_Of.
@The_Republic_Of. 4 ай бұрын
As a lebanese our arabic is weird and we also mix french, arabic, turkish and english together in a sentence lebanon's history is very weird cuz it got occupired by the french brits and ottomans(turks)
@dylanpowers8282
@dylanpowers8282 3 ай бұрын
ثنكس لنفرماسيون!
@luzherrera4463
@luzherrera4463 4 ай бұрын
Usually languages that are spread across multiple countries with significative cultural differences have this issue. As a Spanish speaker, I can relate because our dialects differ even from city to city. Like "jailón" is used in the Bolivia to denote a brat rich kid, or "adinerado" in standard spanish but in a despective way, whereas "nini" would denote the same meaning in Mexico. Even grammar and pronunciation can change in the same country too! Here in Bolivia you say "tu eres" (you are) in Oruro while in Santa Cruz you say "vos sos", and the pronunciation of the "s" varies so much between both that regionalist sentiments have been built around it, it's not a joke, one can tell which part of the country you're from just from it and could even carry to you some discrimination. You won't see this problem being as acute in less spread languages like German or Japanese. Sure, there are dialects like eastern German compared to western german, but not to the degree of having hundreds of dialects like Spanish does in South America alone. Trust me, if I wasn't born speaking Spanish, I wouldn't even try to learn it. My advice for anyone studying languages like mine, Arabic or Chinese, is to focus on the standard version and later to focus your attention on one (or two) single dialect for the rest of your life. Don't get into learning these languages thinking you'll ever understand it as much as a native, it's a struggle you'd have to deal with since your birth and yet you could still not understand the dialect of your neighbor country
@untitledjuan2849
@untitledjuan2849 4 ай бұрын
Trust me, the differences between Spanish varieties are pretty insignificant compared to the differences between Arabic dialects. Arabic dialects are as different from each other as Spanish is from Portuguese or Italian. Despite the small differences, all Spanish speakers can understand each other, Arabic speakers don't, unless they know Modern Standard Arabic.
@razzledazzle488
@razzledazzle488 4 ай бұрын
I have no clue where you got your info about German... You couldn't be more wrong. German together with Italian is the dialect language go to in Europe, spread over 6 different countries. Every country does it differently, let alone the super distinct dialects inside Germany too. Some are unintelligible with one another (looking at you Switzerland). Only Standard German fills the gap. The differences are especially pronounced from North to South, not East-West. So, now you know for the future!
@andrii7873
@andrii7873 4 ай бұрын
​@@razzledazzle488 Are there any dialects still in use by relatively young, except for alemannisch and bairisch? Though, I mean, people, in most cases, understand it, but barely anyone speaks it
@razzledazzle488
@razzledazzle488 4 ай бұрын
@@andrii7873 barely anyone speaking the dialect only fits for larger cities. In towns and the countryside it's common, especially for Austrian, Bavarian, Franconian, Saxonian, Thuringian, Swiss German, Swabian, Alemannic, Ripuarian, Luxembourgish. The more urbanized a region and the more north you go, the less people speak the dialect. So you are right for the coasts, Hamburg, Berlin, Lower Saxony, Westphalia, Hesse, vast parts of the Rhineland and of course Alsace (for different reasons). Cologne tries desperately to stick to its urban lingo but it has turned more or less into Standard German sprinkled with some local vocab. So visit some villages hiking and have fun to listen to the dialects. Cheers
@AymenDZA
@AymenDZA 4 ай бұрын
And then there's Algeria with "نْحَوَّس" and "نْدَوَّر" which can also mean to travel lol
@RealRobloxPro_Production
@RealRobloxPro_Production 4 ай бұрын
United by religion,Divided by language
@Abuhmeed77
@Abuhmeed77 4 ай бұрын
We speak the same language pro😭
@RealRobloxPro_Production
@RealRobloxPro_Production 4 ай бұрын
@@Abuhmeed77 no some country speak a bit different style
@Doopen
@Doopen 4 ай бұрын
@@RealRobloxPro_Productionit's still understandable just not everything 😅 especially if you frequently see media w different dialects around the world being on the internet, youtube, etc... even the television!!
@sebastiangudino9377
@sebastiangudino9377 4 ай бұрын
If you are learning arabic. Just learn Egyptian Dont try to learn all the dialects, that's insane. Don't try to learn MSA. Yeah, you will be able to watch the news, and it is the easiest, but it will not allow you tu understand ANYTHING an arab would say anywhere in the world Learning Egyptian you will be able to actually cominicate, but also, through exposure, learn more and more dialects (Maybe not being able to speak them, but being able tl understand them, you yourself can mostly get by with speaking Egyptian everywhere) And Egyptian has tons of learning Material, books, and online content, as well as old and new TV series that you could stream to get some pasive input Only learn MSA AFTER you learn a dialect. The other way makes little sense, thats like trying to learn Latin to hopefully eventually make your way to Italian. That is one of the most convoluted paths you could go for. And again, by learning Egyptian you will slowly gain the skill to understand MSA (Speaking ans writing in MSA is a little bit harder tho, and you WILL need to study for that. But also, the need to write in MSA is not something you will find in real life very often as a non-native, so try to leave this till the end)
@thisdeath
@thisdeath 4 ай бұрын
dang theres so many dialect.. i kinda wanna know how tho :0 like its the same language but they all say different
@NewMCMikeProductionsYT
@NewMCMikeProductionsYT 3 ай бұрын
The Arabic dialects seem to be so different they might as well be their own languages
@amrwaleed6140
@amrwaleed6140 3 ай бұрын
Kinda yes, When I was a kid I understand other dialects well
@JXLENOFFICIAL
@JXLENOFFICIAL 3 ай бұрын
Depends what accent you want to learn!
@mikomicho9772
@mikomicho9772 2 ай бұрын
you also forgot that in egypt we say "نفسي" nifsi which is also "i want" in egyptian
@slytherinlady3907
@slytherinlady3907 3 ай бұрын
my mom is learning, i won’t ruin her fun and send her this
@asemmohamad1937
@asemmohamad1937 3 ай бұрын
Every word of them has a root in modern standard Arabic so they all are right ابغي بغيت عايز رايد And a lot more all of them mean the same thing in modern standard Arabic
@MALC0RYGD
@MALC0RYGD 3 ай бұрын
my school has arabic as a subject and im so bad at it arabic is so hard
@KtKo0t
@KtKo0t 3 ай бұрын
خاطري = I desire
@KERL99
@KERL99 7 күн бұрын
bruh 💀 im egyptian & i didn know half those words & btw the origin of ابى is ابغى but removed the غ for "lighter" pronunciation i mean that's what i was taught anyway 💀
@fatimahsaleem1028
@fatimahsaleem1028 3 ай бұрын
Say the standard Arabic and don't confuse yourself, or learn a single direct,I am Egyptian and I really didn't understand the ward(I want)in various Arabic dilects,so i need translation sometimes😂
@LuluTheWoowoo
@LuluTheWoowoo 3 ай бұрын
* giggles evily in Arabic *
@Conormedy
@Conormedy 2 ай бұрын
0:50 *I WANT* my father to come back with the milk
@abdelmasiehbaselious1999
@abdelmasiehbaselious1999 3 ай бұрын
Just learn the Egyptian dialect, it is understood by every Arab country
@Mercerado
@Mercerado 3 ай бұрын
What about Algeria we say نحوس tho I'm not sure why
@greglurt
@greglurt 3 ай бұрын
This is literally the only reason I’m not learning Arabic
@asemmohamad1937
@asemmohamad1937 3 ай бұрын
Simply learn MSA and everyone will understand you plus any official Statement or poem is written in MSA
@abarette_
@abarette_ 4 ай бұрын
this pronounciation is going to kill me is it not
@btd6fan386
@btd6fan386 4 ай бұрын
Bro i am Arabic and i didn't understand no thing man Arabic is hard is heeeeelllll
@user-mm1hz2fw1t
@user-mm1hz2fw1t 3 ай бұрын
Don't say أريد Its MSA as you said Which is not arabic its english with arabic letters As you are a legustisic, I think that you know languages can't be crospond to each other in every word exactly the same. But يريد in arabic somtimes means want but want is related to your desire but يريد means the intension or meaning
@isaacthomas9279
@isaacthomas9279 3 ай бұрын
I picked Hebrew for a Semitic language
@Luna_moona457
@Luna_moona457 3 ай бұрын
For me Libyan is just easy it's just “nibi👿”
@walangchahangyelingden8252
@walangchahangyelingden8252 4 ай бұрын
🤣
@CarpYT576
@CarpYT576 4 ай бұрын
Honestly most Arabs probably understand the Standard
@abdullahasery1822
@abdullahasery1822 4 ай бұрын
this is totally wrong oured and abgha both comes from classical Arabic and both word are usable and there is more also
@user-bq6vh4xd1m
@user-bq6vh4xd1m 4 ай бұрын
Nah it is not that default
@AvrahamYairStern
@AvrahamYairStern 4 ай бұрын
Nice Israel necklace 🇮🇱
@franco521
@franco521 4 ай бұрын
Wrong!
@AvrahamYairStern
@AvrahamYairStern 4 ай бұрын
@@franco521 Right! 🇮🇱💪🏼
@franco521
@franco521 4 ай бұрын
@@AvrahamYairStern Do you condemn KHAMAHSSSS and KHEEEEEZBALA?
@AvrahamYairStern
@AvrahamYairStern 4 ай бұрын
@@franco521 yes, and so should you if you actually cared about Lebanon
@azurecerulean1279
@azurecerulean1279 3 ай бұрын
@@AvrahamYairStern Lmao "If you actually cared about Lebanon" while Israel bombs it. Smartest Zionest moment
@liliqua1293
@liliqua1293 4 ай бұрын
No, you just should've picked a single language. Like Egyptian, Lebanese, or Tunisian. Honestly, it gets kind of annoying when people act like Arabic is some enigma and "wow, look at how many different ways you can say this word" and "the origin of biddi is bi + widdi" (as if most speakers actually know the etymology to begin with). There are plenty of dialect continua around the world and Arabic is just one of them. You're not learning "a crazy category 5 language". You're just trying to learn a dialect continuum/language family while not treating it as such. Just pick a dialect/language/corrupted form of perfect Quranic beauty and keep it moving.
@enamishalive
@enamishalive 4 ай бұрын
“corrupted form of perfect quranic beauty” ya zeleme, aren’t languages all equal in the quran?..
@liliqua1293
@liliqua1293 4 ай бұрын
@@enamishalive I'm being sarcastic
@rahileshanbi5551
@rahileshanbi5551 4 ай бұрын
@@liliqua1293that’s not sarcasm that’s insulting.
@liliqua1293
@liliqua1293 4 ай бұрын
@@rahileshanbi5551 then maybe you can't understand sarcasm? 🤷 Most who believe in the Quran have no problem believing languages are corrupted, whether it's Moroccan Arabic, Hebrew, or French.
@rahileshanbi5551
@rahileshanbi5551 4 ай бұрын
@@liliqua1293 Moroccan and Egyptian aren’t even languages, they’re dialects of the Arabic language. Hence, not a corrupted form, just one that developed for specific needs and in a specific atmosphere.
@brauljo
@brauljo Ай бұрын
ðiz ɑr ʤəst dɪfrɪnt lejŋgwɪʤɪz wɪθ veriiŋ əmawnts əv mjuʧwəl ɪntelɪʤəbɪlɪɾi
@hcn6708
@hcn6708 4 ай бұрын
Well it's more like abbi/ābbi, which is just abḡi but the b absorbed the ḡ
@supawithdacream5626
@supawithdacream5626 4 ай бұрын
must have been dropped to make speaking easier same way in English if a word is often used people will butcher it relentlessly for example probably where im from is said as prolly the double b consonant is avoided
What’s the difference between a Dialect and a Language?
3:13
The Arabic X Forms! [Long Short]
2:18
human1011
Рет қаралды 35 М.
Who’s more flexible:💖 or 💚? @milanaroller
00:14
Diana Belitskay
Рет қаралды 19 МЛН
100❤️ #shorts #construction #mizumayuuki
00:18
MY💝No War🤝
Рет қаралды 20 МЛН
ELE QUEBROU A TAÇA DE FUTEBOL
00:45
Matheus Kriwat
Рет қаралды 33 МЛН
Arabs get a DNA test
16:26
Kulana Arab
Рет қаралды 3,2 МЛН
learning a new language is easy, actually
8:03
easy, actually
Рет қаралды 983 М.
Let's mix Korean and German! | Conlang
6:43
Aronora
Рет қаралды 6 М.
Why Are Open Source Alternatives So Bad?
13:06
Eric Murphy
Рет қаралды 411 М.
French Spelling Isn't That Bad
7:55
K Klein
Рет қаралды 184 М.
The Guy Who Over-Pronounces Foreign Words
2:32
Dropout
Рет қаралды 9 МЛН
The Arabic Form they Don’t Teach
1:55
human1011
Рет қаралды 25 М.
How Allophones Trick Our Ears
7:36
TheLingOtter
Рет қаралды 31 М.
The FASTEST Way to Understand 19 SLAVIC Languages
27:32
Polyglot Dreams
Рет қаралды 170 М.
The Many Writing Systems of the World
1:45
human1011
Рет қаралды 19 М.
Who’s more flexible:💖 or 💚? @milanaroller
00:14
Diana Belitskay
Рет қаралды 19 МЛН