「その時までに体重を落とさなきゃ」は"by then"ではなく "I have to lose some weight until then"は不自然ですか?🥲 あと、"Why didn't you tell me?"「何で言ってくれんかったん?」に対して、"Then, why didn't you ask me?"「いやじゃあなんで聞かんかったん」 のThenは不自然ですか?沢山聞いてすみません😭
@StudyIn3 жыл бұрын
byとuntilの違いですね! untilはずっと何かを継続している状態で「〜まで」という使い方をします! byは既に何かをしている、していないに関係なく使えます! まだダイエットが始まっていないので、この場合はuntilを使うと不自然になります! "Why didn't you tell me?"の直後の"Then, why didn't you ask me?"は少し不自然です。。! Thenの代わりにwellを使ったり、thenなしの方がより自然ですね! "Why didn't you tell me? I needed to know.(知る必要があったんだ)"という文のあとだったら、thenを使うのは自然です!「それなら」という意味になるので!
そうなんです! in で表すことができます! I'm leaving in 2 days. (2日後に去ります)、She will be back in a week.(1週間後に彼女は戻ります)の様な形です! クイズ、惜しいです!! 「もし旅行が許可されていないんだったら」と、既に許可されていない状態と訳す方が正確です!
もし旅行に行かせてもらえなかったら、それじゃあホリデーに何すればいいの? と訳しました! 違う方も質問してたのですが、 I have a wedding in 3 months. の文が、 in であってafter でないのは、3ヶ月後の結婚式までの空間の中で、痩せないといけないという事実について述べているからでしょうか? inのイメージか空間なので、その時までに痩せないと…と続く文があるからinにしたのかなと考えました。ただ単に3ヶ月後、と言いたい時はafterなのかな? あと、You’re going to the store,and then grandma’s right? のところで be going to 名詞 と be going to go to 名詞 の違いについて気になりました。 この文は、go toを省略しているのか、現在進行形にto 場所で、〜に向かっているという意味になるのか、それともどっちでもよいのか。笑 教えてください🙇♀️💦
@StudyIn3 жыл бұрын
クイズ、正解です!! inとafterはややこしいですね〜 実は、inは将来の予定について、afterは過去の話をする際に使うのです! I'll be there in 5 minutes.(5分したら着く) I left after 5 minutes.(5分経ってから去った) → 解説をしますと、 inは話している現時点に視点を置き、そこから5分後の時点までを空間として捉え突き進んでいるイメージです! afterの場合はある出来事(視点)を決め、その出来事(視点)の後に、という表現になります! また、be going to 名詞ですが、省略ではなく、そういう構文があります! be going to go to とは少し違い、より直近の未来や、起こることが確実(既に起こっている場合もあり!)な予定に対して使います! 例えば、I'm going to go to NY.(NYに行く予定です)→予定があるだけ I'm going to NY.(NYに行きます)→行くことがほぼ100%の確率で起こると確信している、またもしかしたら既に航空券を取っているかもしれないし、空港へ向かっている最中かもしれない ご参考くださいませ!!