上述影片,除了起初一陣子,引用幾部越戰電影以外,從一分十六秒開始,直到結束,所有影片,都是取自「The Vietnam War:A Film by Ken Burns and Lynn Novick」。 這部紀錄影片,美國公共電視台(PBS)出品,於2017年發行問世,共分十集。 上述影片,主要是引字這部紀錄片第六集:"Things Fall Apart" (January 1968 - July 1968) 博主所做口述,也是引用這段紀錄片旁白。 美國越戰紀錄片多如牛毛,這部高畫質影片內容最豐富,角度最多元,反戰意味最濃。尤其,每一集當中,都大量引用一九六〇年代反戰搖滾樂,極有聽頭。 上頭影片裡,博主提到一個英文名字,但沒有翻譯:DMZ。 這三個英文字母,是「Demilitarized Zone」縮寫,也就是「非軍事區」。 又,博主提到「溪山戰役」,不正確,應為「溪生戰役」。
what you said is not right without american the countyy how can get freedom people won t get good living look back since year 1975 indochina three coutry people encouters