KZ
bin
Негізгі бет
Қазірдің өзінде танымал
Тікелей эфир
Ұнаған бейнелер
Қайтадан қараңыз
Жазылымдар
Кіру
Тіркелу
Ең жақсы KZbin
Фильм және анимация
Автокөліктер мен көлік құралдары
Музыка
Үй жануарлары мен аңдар
Спорт
Ойындар
Комедия
Ойын-сауық
Тәжірибелік нұсқаулар және стиль
Ғылым және технология
賭聖=賭「忄生」!台灣人看不懂的「29個周星馳電影粵語笑點」
17:00
周星馳電影出現復仇者聯盟!40個「你沒發現的好萊塢電影致敬片段」
16:44
Little Coco was manipulated, and the kind-hearted Harley Quinn saved everyone #Joker #HarleyQuinn
00:57
Тренировка памяти 🧠 #boardgames #настольныеигры #умныеигры #игры #настолки #логическиеигры
00:49
Cheerleader Transformation That Left Everyone Speechless! #shorts
00:27
How Strong Is Tape?
00:24
粵語小喇叭=「X你X」!28個台灣人看不懂的「周星馳成人梗」食神/少林足球/九品芝麻官
Рет қаралды 86,731
Facebook
Twitter
Жүктеу
1
Жазылу 1 МЛН
BalaBala Lab
Күн бұрын
Пікірлер: 250
@PaPaPa723
2 жыл бұрын
Jon辛苦了!外地人要學懂廣東話真的不容易,別說外地人就連香港人說粵語都容易出現懶音。感謝教導Jon的幕後人員對他的不離不棄😂
@kokekokez694
2 жыл бұрын
まあ楽しそうですね(^ー^*) youtubeei.com/watch?v=ODz7dQ4v2F7 3匹目のひつじ来た瞬間容赦なく殺されていくの😂笑
@Lawraina
2 жыл бұрын
對啊!廣東話有九個音節
@bukitmertajamer
Жыл бұрын
香港電影 當然就是香港人看更有味道
@victorleung9213
2 жыл бұрын
謝謝你的講解。作為一個香港人,我覺得你解釋得很到位和有趣。發音和聲調也十分貼近,謝謝你花時間去學習我們的文化
@wikichen3158
2 жыл бұрын
可惜,而家D港剧港片,全部变鸠晒“你个衰人”,我真系好鸠佩服演员讲出哩句台词果阵可以唔笑场.......
@margarettam12
2 жыл бұрын
-到位- 精準
@V重度依赖
Жыл бұрын
m2
@flashzz8526
2 жыл бұрын
我作為你香港觀眾 好欣賞JON 你努力講廣東話同理解廣東話既粗口 🤣 謝謝你對廣東話的欣賞
@manroni3578
2 жыл бұрын
係jon啊(不過佢真係講得好好
@kokekokez694
2 жыл бұрын
スイカは2ますないとそだたないよ youtubeei.com/watch?v=w7M7HZUMLFF 13:07 呆気なく狐さんを殺してしまうさとみくん🥺
@kwanc3550
2 жыл бұрын
認真學廣東話(還要是髒話)的Jon 太可愛了🤣
@teeprbala
2 жыл бұрын
好難啊~~ 哈哈哈! 謝謝!!!
@saratsang2524
2 жыл бұрын
03:55 「屎忽鬼」,個人覺得跟「金手指」是同樣意思,也可以隱喻「告狀的人」😂 04:00 其中片中字幕是「娘娘腔」,粵語說的是「陰陽插」跟「乾濕插」意思差不多,隱喻指男士女士的洞都可以... 所以也可以解讀成「雙性戀」🤔 04:40 「西人牙膏」 其實「西人」已經可以罵人😆 跟 15:19 提及到「西」同「屄」意思相似,所以都是罵人詞彙🤣 感謝Jon這麼用心研究粵語梗🙏🏻 作為香港人的我很感動🥹 也許在不久的將來粵語會在香港漸漸式微,但這支影片剛好說出了香港人一代人的輝煌💪🏻 最後,我作為香港人,說話也有很多懶音和諧音🤣 所以Jon說的粵語已經算很好了,畢竟,除了新聞報導員,很難要求每個人說話都字正腔圓吧🥹 而且沒懶音和諧音的生活,也許就會小了很多「梗」的樂趣吧😂 期待你們下支影片,謝謝!
@malonephotography
2 жыл бұрын
請受小弟一拜🙏
@malonephotography
2 жыл бұрын
西 = 門字裡面再加一個西
@HoneyFooling
2 жыл бұрын
小補充一下:西人可解洋人/麻煩人(e.g.奧客=西客,當然是比較粗俗的說法)
@kimpoho9064
2 жыл бұрын
沒聽過屎忽鬼是金手指的意思喎, 其他的都同意.... 另外提一下, 因為屎忽鬼太粗俗, 可以文藝一點的叫" 臀部靈魂".......
@Mr_sambosz
2 жыл бұрын
@@kimpoho9064 屎忽鬼係金手指我真係第一次聽, 而且屎忽鬼都已經好耐冇用過啦
@vincing1986
2 жыл бұрын
其實西人牙膏的西人, 正解是雞敗人的意思, [西] 和女性性器官 [陰道]的髒話 [ 閪 ] (音:HI) 相近 , 所以正解是 閪人, 雞敗人意思
@yeechiang0216
2 жыл бұрын
這系列真的很棒,解答了很多不明白的笑點! 以前看國語版,聽翻譯明明不好笑,但是劇中人物卻笑得很開心,看完解說才知道是翻譯無法表達的諧音哏在搞笑!
@kokekokez694
2 жыл бұрын
16:14なんのドッキリって😂 youtubeei.com/watch?v=RdotVe15rrs 1マス生活もどんどん発展してくので今後も楽しみです☺
@cheungleung7090
2 жыл бұрын
超佩服Jon去學廣東話, 雖然身為香港人聽, 會覺得發的音有些好笑, 但謝謝你對廣東話的欣賞﹗
@MO11MO11
2 жыл бұрын
哈哈哈 粵語唔錯喎!可以繼續搞廣東話專輯😂
@WesleyWai
2 жыл бұрын
4:35 西人牙膏不是“死人牙膏“的諧音,而是”閪/嗨/屄人牙膏“ 的諧音,就是髒話版的賤人或衰人的意思。
@horacecheng5448
2 жыл бұрын
不知道台灣有沒有這個說法,因為廣東話說磨豆腐=女生自慰,豆腐=女生的私密處,所以 11:27 的豆腐婆,還有 12:28 雕豆腐雕了一整天,雕到臭了,加上你知道「雕」的意思後其實比你想像的更髒🤣
@kimpoho9064
2 жыл бұрын
8:05 我沒聽過琵琶有什麼特指的意思, 只是跟後面小喇叭作為樂器的搭配而已.... 9:49 劏猪凳這裡應該詳細解釋一下, 為什麼 克夫的女人叫劏猪凳, 是因為一睡上去就死......... 11:07 仆街不是罵人摔死, 是詛咒人橫死街頭, 無人收屍(引伸為絕後, 無親無故, 孤獨)的意思...比單純摔死嚴重得多.....你們太看小廣東人罵人的能量了......😂 14:28 拉西真的只是狗名,沒其他意思的...大哥, 那原本不是老少咸宜的劇, 怎會亂用.....
@rockcarlos
2 жыл бұрын
說廣東話姐姐的聲音好好聽🥰
@charlesium
2 жыл бұрын
16:11 其實正字是「𨶙」 另外「𨳒」(粵語讀音跟「屌」一樣)才是「幹」的意思。 所以其實粵語髒話很多都跟「門」有關😂
@CalTse
Жыл бұрын
果然還是有熱心網友提醒了👍
@moimoistory2301
2 жыл бұрын
博大精深!辛苦Jon的整理及謝解!
@kitbyhey579
2 жыл бұрын
Jon好努力學廣東話👍🏻叻 睇完先知原來[硬狗]對唔識廣東話嘅人嚟係咁難發音😂
@吳易宸-v1l
2 жыл бұрын
9:25早期的台灣版本,陳百祥手上寫的是「抱仇」,也算是將就一下...
@jonathanlee-tx3ys
2 жыл бұрын
香港也很少有這類型的影片我覺得很有趣,John講廣東話已經很不錯,期待更多這類型的影片,加油
@Eva_KOO_530
2 жыл бұрын
等着你part 4,你说广东话真准,赞👍🏻
@曾先生-o6m
Жыл бұрын
小喇叭=超喇叭
@gameplay3933
5 ай бұрын
周星馳電影不能不斷的看,隔一個三年看一次就不錯
@vivianlee2833
2 жыл бұрын
Jon 加油!周星馳電影裡除了藏著很多諧音梗,裏面還有很多其他領域的寶藏可以挖取呢 😊
@angelaonyin804
2 жыл бұрын
你講得好好呀~ 加油💪
@justce
2 жыл бұрын
布仇,在國語版是寫『抱仇』的沒錯。 那個年代的港片碰到有中文或是台港不同字的部分都會拍兩次的。像是港版的整蠱專家,在辦公室門口的整蠱專家四個字,國語版就寫著整人專家。
@laujack3588
2 жыл бұрын
很好呀,解釋得十分清楚,讚喎。
@rl1499
2 жыл бұрын
Jon的廣東話不錯,不看字幕也聽得懂! nice~
@none4729
Жыл бұрын
不得不說 他的風格真的很 討台灣人的歡心 一個很率真的人
@long9801
2 жыл бұрын
莫再緹跟莫再蔣,我覺得翻譯得很棒,你說粵語名子不要講跟不能講,沒有人姓不,用莫這個姓去翻成莫再緹,一樣有對應到鍾麗緹的緹,姓莫也合理多了又有帶有原本粵語的意思,我覺得翻譯的很有巧思。
@klexlee
2 жыл бұрын
粵語他們兩兄妹是姓吳,吳好緹和吳廣德
@alexc1013
2 жыл бұрын
逃學威龍2 周星馳賣光了家中音響 張敏問他為什麼 HI FI(音響) 都不見了 他回答 "有你 FI HI 重洗HI FI~" 小時候不懂, 大了才知😆
@hysonlive190
2 жыл бұрын
辛苦了Jon!!
@jazzsouther
2 жыл бұрын
有點錯誤: 4:50 西人牙膏並不是死人牙膏,這個"西"是廣東話的髒話~ 14:00 我想應該沒有說廣東話的會覺得拉茜是拉屎的意思~ 另外,周星馳的英文名也隱藏了一個梗的。 史蒂"芬周"
@Ironman____
2 жыл бұрын
4:49 閪人牙膏
@jazzsouther
2 жыл бұрын
@@Ironman____ 是屄
@wikichen3158
2 жыл бұрын
“脚趾尾拉西”,但如果只系单独讲“拉西”好似冇咩特别意思
@梁亞華-o9e
2 жыл бұрын
七八十年代香港有一套劇集叫神犬拉西,周先生應該係借用左片中主角名字
@jazzsouther
2 жыл бұрын
@@wikichen3158 腳趾尾拉西嘅西係指轉彎,意思完全唔同。
@signred4133
2 жыл бұрын
10:23 中文版的狗名叫媚妞 對應閩南話就是尾溜 同樣是指動物的屁股 或是尾巴的意思 不得不說當初翻譯的非常有巧思
@WesleyWai
2 жыл бұрын
香港人聽到“拉茜” 很少會聯想到 “舐西”, 同常最多聯想到打乒乓時抽出會旋的球 令外茜廣東話正確發音為“善”,讀成“西”是個 common mistake
@Ironman____
2 жыл бұрын
腳趾尾拉西😊
@WesleyWai
2 жыл бұрын
@@Ironman____ 對,足球也有拉西
@wikichen3158
2 жыл бұрын
我读小学果阵,有个女同学就叫“茜”,结果全班就系度争议到底系叫“善”定系叫“西”
@simonyeung6523
2 жыл бұрын
作為一個香港人,呢條片真係要讚!
@kimxinconcept
2 жыл бұрын
16:46 你说的 part 3,打字成party3。。。LOL
@henrysouth645
2 жыл бұрын
多謝阿Jon, 等多啲台灣人明白個中意思,如果講一啲新片闔家辣同飯氣攻心都唔錯,有一些梗,如果有機會可以介紹下 *老師都教得好,香港人講野就中英溝埋
@aaronwang8980
2 жыл бұрын
7:08我記得好像有另一部戲"絕代雙驕",國語版的好像是講:殷敬,也滿有梗的
@kwanhoihei8834
2 жыл бұрын
只能說Jon, 你們真的很厲害!! 我身為香港人看了那麼多年還有周星馳還沒有比你們了解的多
@NDrewGoRollin
2 жыл бұрын
吳好提,提,是提出來的意思,所以這名字的意思是"別提了,別再說",當中帶有一點憤慨,多多遺憾的味道。 題外話,自從多了移民去香港的內地人,他們說廣東話會帶有一些方言的口音,所以形成了一種廣東話基礎上的新廣東話,有一種叫"譚仔阿姐話",是這些內地阿姨去那個餐廳打工,下單的時候她們把一些菜名都叫得很特別,聽上去怪怪的,原本人們都拿來嘲笑,很有歧視的意思,後來那餐廳把這個拿來自嘲作宣傳,變成了他們獨有的特色,現在大家對這"新文化"都很受落,不得不說,以負面嘲笑變成打廣告的手法,也真太高明。
@NicholasWooHoo
2 жыл бұрын
Jon應該是英文太好所以很執著拼音吧XD 才會唸起來那麼生硬
@willonlai
2 жыл бұрын
好撚正😂
@oscar620620
2 жыл бұрын
香港粉絲給Jon的廣東話一個大大的讚,要不要考慮用廣東話講marvel😂
@edwardso8911
2 жыл бұрын
這個節目很好看!
@DIO.Passenger
2 жыл бұрын
XDDDD 主持厲害。
@simoncheng4714
2 жыл бұрын
還有逃學威龍2,周星馳對張敏說:”有你Fi Hi, 重駛詳Hi Fi….”😁
@hneryk710
2 жыл бұрын
香港人來抖正一下小錯誤 百變星君/百變金剛的「西人牙膏」 是「閪人」(賤人/人渣的意思) 而不是「死人」 廣東話「西」跟「死」的讀音還差一段距離 很少會用「西」作為「死」的詣音
@charlesium
2 жыл бұрын
「糾正」...😆
@ec55699
2 жыл бұрын
字幕上 其實是打"吳廣德" 不是吳講得
@ec55699
2 жыл бұрын
而小弟其實最欣賞是罵李公公時 那一連串三字式形容人外貌台詞 香港已經沒多少人再用 但形容得很"啜核"
@einuuu
2 жыл бұрын
我一個香港人都覺得你的粵語講得好標準👍🏻
@lancasterbar9
2 жыл бұрын
香港fans感謝您
@Samuel-ot6bb
2 жыл бұрын
11:38 女同志 的 【磨豆豆】,就是源自于【磨豆腐】,所以【豆腐婆】也是指女同的意思。周星驰的孙悟空 吴孟达 很像说过 辛苦两位娘子 【磨豆腐】。
@CNSPACE2030
2 жыл бұрын
現在的年青人也說不正廣東話了😭!還記得小時用廣東話念唐詩特别好聽👍!
@willyyoung9992
2 жыл бұрын
補充少許資料 3瓶藥名:八九十年有些香港的電影院會在平日上午播A片.而當年這些A片要有中文片名才可上映,所以電影公司就會改些亂七八糟的名字.當中又尤其喜歡用”淫”,“淫賤”,“咸濕”這些詞彙去改些非常順口的片名(例如“淫賤醫生俏護士”).那幾瓶藥名都是仿這些來命名的順口溜 例外當時的廣東話A片名很多雙關語和諧音梗,超好笑的 倒屎:早期香港的唐樓都沒有抽水馬桶,所以每家都有一個“夜香桶”(屎桶)先儲著大便,夜晚會有倒屎工人去回收下便.當年“倒屎”是厭惡性工作,工資又極低,所以說別人“倒屎”等於形容人下賤. 另外,正到五年前香港還有地方是需要人去“倒屎”,甚至現在還在繼續
@jaylovefish9433
2 жыл бұрын
jon 康復了唷 棒棒的
@9056ylify
2 жыл бұрын
唔該晒 推廣廣東話😂 睇🌟爺戲 識得睇一定睇廣東話版 咁先至好笑又藴含真意,餘味無窮♾️😂⋯⋯
@rexchen5299
2 жыл бұрын
廣東話真係好抵死😂好正 廣東話粗口真係好絕😊 感動 多謝你咁有心❤
@henryfeng8078
2 жыл бұрын
不曉得香港人對火影忍者的九尾(九喇嘛)是不是有另一種解讀😂
@BoxHead_
2 жыл бұрын
香港人直接叫九尾😂
@koseiu
Жыл бұрын
其實也不知道為什麼要用九喇嘛 可能是要避開幽遊白書的名字 其實都一樣是くらま
@ktmmm1511
2 жыл бұрын
2:20 不應硬而硬就戇鳩 應硬而不硬就笨柒
@PazCristo
2 жыл бұрын
西除了跟死像,還跟一門五傑之一近音(九品芝麻官裡包大人對老鴇舌箭群雄也幕有暗示出來)
@jyxxxjun-i7711
2 жыл бұрын
我在馬來西亞,從小看港劇我自然可以講廣東話講的很流利,但想不到還有這樣多諧音梗。 都怪我太單純了。
@4no.299
2 жыл бұрын
14:30 其實 拉茜的名字在粤語中比較像 受傷的意思,比如說踢足球腳趾受傷,就會說腳指公拉西
@denniswong39
2 жыл бұрын
香港人表示解釋的非常清楚👍👍👍👍
@jaycmlau8400
2 жыл бұрын
星爺電影真係要識廣東話先睇到個精髓
@Samuel-ot6bb
2 жыл бұрын
4:47 哈哈,以周星驰他们的尿性,这个部分因该是指 【门+西】的意思,就是【閪人牙膏】的意思。
@kairilau1
2 жыл бұрын
我係香港人,解釋得算很準確
@pokelin330
2 жыл бұрын
16:48 Party3~ 世界最多髒話的廣東話,沒有之一。
@famnduck
2 жыл бұрын
Jon的粵語愈來愈標準了!
@kwinghoyuen6479
2 жыл бұрын
所以不懂粵語的一輩子都不明白看周星馳的戲有多麼好笑,很多對白在翻譯後意思都不一樣了
@裴禹
2 жыл бұрын
「拉茜」還有第三層意思,源於「碧咸」(即貝克漢姆)的一記旋球,廣東話稱之為「腳趾屘拉西」取其「拉西」,具形容形勢反轉之義
@chrisnlk
Жыл бұрын
在任何球類上可以說「扯西」,桌球上可以說「棟西」都是打曲線球的意思。 回到影片14:24,老一輩的香港人看到聰明的狗都會比喻為「拉西」,其實沒甚麼特殊含意。
@nffff7300
2 жыл бұрын
4:40 “西人”也有另一意思,話人好麻煩,臭西等意思。
@Fr3dz88
2 жыл бұрын
越来越多人对粤语有兴趣,哈哈😄
@shadowsoul5030
2 жыл бұрын
17:24 說的已經是罵人的髒話了,配上這表情,下場應該會和周星馳在電影中被人打那些場面一樣慘 BTW,還是必須再說一次,我一直到高中我媽才讓我看周星馳電影
@Jigglypuff2025
2 жыл бұрын
真的很多料 了解之後 沒想到還這麼多彩花
@chuagnes630
2 жыл бұрын
香港人路過 真係好好笑 加油😂
@peter50311
2 жыл бұрын
14:08 熊貓是紅色,"合理" 其實如果有看過 青春養成記,就會知道為什麼是紅色了
@ahandsomeboy408
2 жыл бұрын
Steven chow 嘅中文名係史提芬週,而'芬週'嘅粵語諧音係賓週,意思係ㄐㄐ
@我愛小烏鱉
2 жыл бұрын
新年喜樂🤗希望不要大失血!說到大失血..🙌
@amyyanh
2 жыл бұрын
廣東話,講得好好👍🏻
@黃俊凱-d2o
Жыл бұрын
看到人就叫乾爹的代表就是三姓家奴- -呂布啊!
@smil9358
2 жыл бұрын
Jon講廣東話髒話很溫柔🤪🤪,廣東話髒話真的很髒,你不舉例子出來我還真的沒留意,小朋友真的不要學吶😅
@MCChay
2 жыл бұрын
其實「契爺」和呈堂證據「契約」也是諧音哦。 1:25
@cklam1072
Жыл бұрын
12:22 「鳩」雖然有雞雞的意思 但在「多鳩餘」中,其實並沒有任何實際意思,只是單純作為語氣助詞
@jaxkhan
2 жыл бұрын
「屎窟鬼」主要是指人愛搞小動作,當然也是說人愛玩菊花的意思。「琵琶」是女性陰唇,來自白居易的「猶抱琵琶半遮面」(是什麼情景請自行想像)。
@wikichen3158
2 жыл бұрын
我顶,你地唔讲我一下子都冇唸过琵琶系指女阴嘅意思
@Charlie00755
2 жыл бұрын
叭啦叭啦有香港人助理😆
@KCHUI1988
2 жыл бұрын
Jon 講粗口好撚正
@scar-p8p
2 жыл бұрын
4:37 我睇左咁多年仲以為西人牙膏個“西人”係雙關語,1.西洋人2.罵人的粗口詞
@chrisnlk
Жыл бұрын
正確,我們說「西人」通常是說那人閪(國語的逼),奧客會叫西客,片中西人牙膏的西人純粹是罵人,Jon過度解讀了
@昱棠王
Жыл бұрын
好希望Jon或是雪莉查查,為何周星馳這麼喜歡用雞公碗?我知道的至少有四部看得到雞公碗。(賭俠、功夫、威龍闖天關(審死官)、龍的傳人等),聽說其實有八部周星馳電影有出現過,不知道有沒有人發現
@chrisnlk
Жыл бұрын
雞公碗 是古代中國南部及廣東地區很標誌性的文物,看到雞公碗就會聯想到年代久遠/傳統/中國文化等等意義,這可能就是周星馳喜歡把雞公碗放到電影中的原因
@葵芳阿迷
2 жыл бұрын
想看幕後粵語姐姐出鏡一齊拍😁
@ivanlpy
2 жыл бұрын
+1
@andyfung1595
2 жыл бұрын
廣東話說得不錯耶
@balea0001
2 жыл бұрын
4:50 西人牙膏的「西」其實是粗口「閪」的諧音,指女生的器官 廣東話的西人除了指西方人士,也間中用來代替「閪人」,指一個人的人品差
@ianyu8046
2 жыл бұрын
會客語的人學廣東話就非常快,很多客語發音方式就是廣東話的方式。
@samwei3804
2 жыл бұрын
很懂閩南語的人其實要學廣東話也會較容易,因為同為八音的古漢語
@jameskan1541
2 жыл бұрын
我聽到了標準的粵語人士, 哈哈
@chow2027
Жыл бұрын
幫你翻譯的有些是有出入的,不知是故意保留了還是不是正宗香港人,粵語其實還分了,香港及澳門區,內地區,星馬區,海外區如美國加拿大,有些詞有小出入
@wow147369
2 жыл бұрын
琵琶讀音機巴(好似係)
@baishu412
2 жыл бұрын
色岳父感覺很好玩
@ivanlpy
2 жыл бұрын
jon 的广东话越来越棒了 !
@oliverchoy9055
2 жыл бұрын
黃霑不文集解釋戇鳩:「應硬而不硬者笨柒。不應硬而硬者叫戇鳩。」
@william_5561
2 жыл бұрын
jon 16:48 part
@yanchiu2693
2 жыл бұрын
史提芬周已經是一個梗😂
@kiso1289
2 жыл бұрын
你好, 我是香港人, 「西人牙膏」的「西」應該是髒話「hai1」的諧音, 「hai1」是指女性不可描述的部位, 也是罵人混球的意思
@woody8540
2 жыл бұрын
真的很標準!!!!!!!
17:00
賭聖=賭「忄生」!台灣人看不懂的「29個周星馳電影粵語笑點」
TEEPR 叭啦叭啦研究室
Рет қаралды 248 М.
16:44
周星馳電影出現復仇者聯盟!40個「你沒發現的好萊塢電影致敬片段」
TEEPR 叭啦叭啦研究室
Рет қаралды 346 М.
00:57
Little Coco was manipulated, and the kind-hearted Harley Quinn saved everyone #Joker #HarleyQuinn
超人夫妇
Рет қаралды 60 МЛН
00:49
Тренировка памяти 🧠 #boardgames #настольныеигры #умныеигры #игры #настолки #логическиеигры
Двое играют | Наташа и Вова
Рет қаралды 48 МЛН
00:27
Cheerleader Transformation That Left Everyone Speechless! #shorts
Fabiosa Best Lifehacks
Рет қаралды 16 МЛН
00:24
How Strong Is Tape?
Stokes Twins
Рет қаралды 96 МЛН
21:20
「你一定看過但不知道結局」的經典動畫 !《飛天小女警》結局廢到笑!雞與牛 / 德克斯特的實驗室 / 拼命郎約翰尼 #回憶殺11
TEEPR 叭啦叭啦研究室
Рет қаралды 731 М.
26:02
周星馳這部電影根本就不是餐饮业的事,而是在映射香港影视圈
孟德四舅
Рет қаралды 1,6 МЛН
8:54
《电影公虾米》大马2025蛇年贺岁电影大盘点 | 8部空前绝后多 | 怕你看不完
电影公虾米
Рет қаралды 1,8 М.
27:20
「主角計畫背後」有含義!《魷魚遊戲2》11個你不知道的暗示
TEEPR 叭啦叭啦研究室
Рет қаралды 406 М.
9:36
馮小剛要與周星馳平分秋色,遭到了劉德華當眾打臉,周星馳有多厲害,讓劉德華甘拜下風,#周星馳##馮小剛#劉德華
柒壹伍娛樂
Рет қаралды 472 М.
23:36
這2個確定離開漫威!星際異攻隊3「結局&片尾畫面彩蛋」解析
TEEPR 叭啦叭啦研究室
Рет қаралды 245 М.
20:35
【大導演系列】昆汀塔倫提諾處女作《霸道橫行》Reservoir Dogs 全解析 | Quentin Tarantino | 超粒方
超粒方
Рет қаралды 155 М.
20:55
金凱瑞|90年代好萊塢最火紅的喜劇天王,片酬2000萬美金的超級巨星|傳奇又坎坷的一生|明星故事|Jim Carrey (The Mask & Sonic The Hedgehog)
Vincent 文森特 MOVIE CHANNEL
Рет қаралды 2,1 МЛН
17:00
20個「不小心錄到的電影經典畫面」 #5
TEEPR 叭啦叭啦研究室
Рет қаралды 394 М.
15:23
9527=「石更不起來」!台灣人看不懂的「25個周星馳成人梗」
TEEPR 叭啦叭啦研究室
Рет қаралды 948 М.
00:57
Little Coco was manipulated, and the kind-hearted Harley Quinn saved everyone #Joker #HarleyQuinn
超人夫妇
Рет қаралды 60 МЛН