No video

Zenitsu se molesta con Tanjiro e Inosuke Kimetsu No Yaiba Comparación de Doblaje 🇲🇽vs 🇪🇸 vs 🇯🇵

  Рет қаралды 46,798

Doblajes Geeks

Doblajes Geeks

Күн бұрын

Hola en este video veremos una de las escenas más random de Kimetsu No Yaiba cuadno Zenitsu se molesta con Tanjiro e Inosuke haciendo una comparación en Latino, Castellano y Japones, si te gusta te invito a Suscribirte
Partes anteriores
1.
2.
3.
4. • Kimetsu No Yaiba: Cast...
#zenitsu #demonslayer #kimetsunoyaiba #españollatino #SNK #KNY #datos_geek #doblajes_geek
Copyright Disclaimer under Section 107 of the copyright act 1976, allowance is made for fair use for purposes such as criticism, comment, news reporting, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favour of fair use.

Пікірлер: 226
@sergiuanghel3136
@sergiuanghel3136 2 жыл бұрын
Zenitsu: venid los dos Inosuke latino y japonés: no Inosuke español: que te den xd
@sebuz3800
@sebuz3800 2 жыл бұрын
Eso es arte
@ElMewfeo
@ElMewfeo 7 ай бұрын
Jjajajajja
@luisabermudezanglas2189
@luisabermudezanglas2189 2 ай бұрын
Me estoy sintiendo orgullosa del doblaje castellano 😂
@jeanpierrelemoine4929
@jeanpierrelemoine4929 Ай бұрын
Inosuke Español: Que te den 🐗🖕
@celiadossantosh
@celiadossantosh Жыл бұрын
"Cada chica tiene dos tetas, dos nalgas y dos muslos!!!". 🤣 Me acuerdo que el actor de doblaje de Zenitsu en castellano contestó a los fans para decir que le encantaba haberle dado vida a este personaje. Cuando uno pone el alma en lo que hace, se nota.
@crafty5686
@crafty5686 2 жыл бұрын
Jaja el castellano se me hizo muy chistoso No se pero el castellano me da una sensación como si las voces fueran interpretadas por señores mayores
@miguelangelrodriguezcastil9792
@miguelangelrodriguezcastil9792 2 жыл бұрын
23 años te parece mayor?
@crafty5686
@crafty5686 2 жыл бұрын
@@miguelangelrodriguezcastil9792 si es la edad del actor ? Por que yo no investigo las edades de los actores de doblaje solo es un percepción mia personal tampoco es una ofensa hacia quien hace la voz
@blackcid
@blackcid 2 жыл бұрын
En España ya hace tiempo que nos hemos rendido con los doblajes de anime. Porque la mayoría los hace Selecta Vision, y son una vergüenza. Los doblajes de animes modernos en España son lo peor. Salvo excepciones cuando los hace alguna productora como Netflix. Por ejemplo el doblaje de 7 pecados capitales esta bastante bien.
@miguelangelrodriguezcastil9792
@miguelangelrodriguezcastil9792 2 жыл бұрын
@@blackcid pero si están mejor que los doblajes de animes antiguos 😅y que es eso de rendido?acaso eres actor de doblaje o algo?
@crafty5686
@crafty5686 2 жыл бұрын
@@blackcid muchos no tienen esperanzas en el castellano por antiguos doblajes Mas por que se guian mas por el doblaje de dragonball que en diversas series
@franciscojosegomezperea3678
@franciscojosegomezperea3678 2 жыл бұрын
En castellano son muy divertidos con las palabrotas y los insultos😂
@CarlaReyesGarcia-gt7kb
@CarlaReyesGarcia-gt7kb Жыл бұрын
X2😂
@ydaleu7961
@ydaleu7961 Жыл бұрын
Suena más a una parodia que un doblaje profesional
@NamuelLeriop
@NamuelLeriop 10 ай бұрын
​@@ydaleu7961los insultos son considerados leves en España, y son bastante permitidos
@albertofernandezfernandez2943
@albertofernandezfernandez2943 5 ай бұрын
​@@NamuelLeriop VIVA ESPAÑA, VIVA EL ARTE Y VIVA LA MARE QUE TE PARIÓ
@Yuriko776
@Yuriko776 4 ай бұрын
En japon no existe las malas palabras​@@albertofernandezfernandez2943
@JosueRocke
@JosueRocke 2 жыл бұрын
Hay que admitir que Zenitsu en cualquier idioma causa gracia jajajajajajaja. Inosuke en Castellano le queda bien.
@GOKU-gw4pw
@GOKU-gw4pw Жыл бұрын
Sipi, pero aveces es medio castroso jajajajaja
@poluxspecops
@poluxspecops 6 ай бұрын
A mi me mata de la risa Zenitsu e Inosuke. Zenitsu cuando se desquicia. E Inoosuke cuando le dice otros nombres a Tanjiro
@kevin_Jr.
@kevin_Jr. 2 жыл бұрын
la voz de Zenitsu en latino está muy bien
@nicolevaldezgamarra6741
@nicolevaldezgamarra6741 2 жыл бұрын
Si esos cambios de tono, de uno suave a un vozarron
@oscargruber8582
@oscargruber8582 2 жыл бұрын
3:26 GLORÍA GLORÍA BENDITA!!!
@elkardiaco2538
@elkardiaco2538 Жыл бұрын
soy latino pero vamos el castellano está BRUTAL 10/10 es bien gracioso xd
@benaventeormenoromina7788
@benaventeormenoromina7788 Жыл бұрын
En mi caso el castellano me ah matado de la risa. 10/10
@Sol-wi2db
@Sol-wi2db 2 жыл бұрын
Yeeeey me encanta zenitsu ❤️ No puedo esperar a ver este vídeo 🌺 Qué paséis un buen día 💕
@Doblajegeek255
@Doblajegeek255 2 жыл бұрын
Gracias igualmente ya pronto lo subiremos
@Sol-wi2db
@Sol-wi2db 2 жыл бұрын
@@Doblajegeek255 ❤️
@tomn3752
@tomn3752 11 ай бұрын
Inosuke: eh estado cerca de chicas y ninguna pudo ganarme! Zenitsu: no estoy hablando de peleas!!! Jajaja ese diálogo estuvo mejor q lo q dicen en el original xD
@tanjiroperuano6281
@tanjiroperuano6281 Жыл бұрын
2:44 Inosuke se suena que esta poseido xdd
@Creadora_UwU
@Creadora_UwU Жыл бұрын
Yo atragantandome podria ser inosuke en esa escena XD
@Itzz..Anya..
@Itzz..Anya.. 2 жыл бұрын
0:30 Soy la unica que amo esa parte? xD
@adrianhernandez3743
@adrianhernandez3743 2 жыл бұрын
No eres la única ami también me gusto vaya que el doblaje de españa es bien grosero
@ralphpresidente2.037
@ralphpresidente2.037 2 жыл бұрын
Hemano a ver si entienden que esa propuesta del castellano es intencional para darle un tono más cómico, no tiene nada que ver con que los actores que interpretaron esa escena tengan esas voces realmente o hablen así toda la serie, pero ellos se las arreglan para darle su propia identidad sin alterar o cambiar el sentido argumental de la serie en su doblaje de origen Pd: me encanta la voz inosuke en latino
@Creadora_UwU
@Creadora_UwU Жыл бұрын
Castellano: Zenitsu: Perdona,¿nos das un momento? No, no es eso. Venid vosotros dos. Inosuke: !Que te den! Zenitsu: ¡Que vengais, par de piojosos! Inosuke y Tanjiro: susto* Zenitsu: ¡Venga! ¡Moved el culo cachos de mierda! Tanjiro:gritos masculinos* Inosuke: ¡¿De que vas, capullo??! Zenitsu: ¡Abajo!, ¡de rodillas, al suelo, idiotas de tres al cuarto! Inosuke: ¡Que as dicho, cara de c- Zenitsu: le da una torta* Pssssss* (parece una cocacola) Tanjiro: ¡Inosuke! ¡¿A que diablos a venido eso?! !Zenitsu, disculpate con Inosuke! Inosuke: ¡Grrrr! Zenitsu: ¡Disculpaos vosotros, mas os vale! ¡Estamos en el paraiso!, ¡¿porque haceis como si estubieramos en el infierno?! ¡Os pasais el día de mamoneo con un monton de chicas y luego me venis con esas caras de amargados! !Postraos, es obligado! ¡Pedid perdon! ¡Rajaos el vientre! Tanjiro: Pero, ¿de que hablas? Zenitsu: !Que te calles mojigante frentudo! ¡Calla y escucha! ¡¿No teneis a chicas sobandoos sin parar?! ¡Os manosean el cuerpo! !Les rozais las manos con la mierda esa de los vasos! ¡Les meteis mano cuando jugais al pilla pilla! !Cada chica tiene dos t#tas dos n@lgas y dos muslos! ¿Sabes? ¡Cuando estan cerca huele a flores! !Solo verlas ya es la repanocha! ¡Gloria, gloria bendita! Inosuke: !No tienes ni idea de lo que dices! ¿Sabes lo que fastisdia que alguien mas enclenque que tu te deje tibio? Zenitsu: !Ay no! !Pobrecillo! Parece que no as tenido contacto con chicas. Claro, te criaste en la montaña. Vas con algo de retraso, ¿no? ¡Pobre chaval! Inosuke: ¿Como?, ¡Yo he pisado crias hembra con estos pies! Zenitsu: ¡Eso es de brutos! !Que horror! !Que horror! ¡Con razón no pillas ni para atras! Inosuke: !Puedo pillar a todas las chicas que quiera con estas piernas! Me hizo el dia tantas palabrotas 🤣
@fabrizioflores5036
@fabrizioflores5036 2 жыл бұрын
Zinetus: venid vosotros Inosuke: que te den
@bobesponjasexyfandubs2922
@bobesponjasexyfandubs2922 2 жыл бұрын
La ultima escena en castellano es BRUTAAAAL!!! 🤣🤣🤣
@Doblajegeek255
@Doblajegeek255 2 жыл бұрын
La verdad es que si me soprendio
@bobesponjasexyfandubs2922
@bobesponjasexyfandubs2922 2 жыл бұрын
@@Doblajegeek255 Es que zenitsu, inosuke y tanjiro en castellano son BRUTALES 🤣👌
@yryros2403
@yryros2403 2 жыл бұрын
4:26 ÉPICO, me dan ganas de aplicarlo con algún alumno que intente pasarse de listo 😆😆😆😆
@kitsairyh
@kitsairyh 2 жыл бұрын
Amo la voz de Zenitsu en latino, es hermosa
@mecha-.-zomber6351
@mecha-.-zomber6351 10 ай бұрын
El pelos de escoba y de elote
@aleperrile317
@aleperrile317 3 ай бұрын
2:22 me da risa cuando dice "sueltame que lo mato"😂😂
@Doblajegeek255
@Doblajegeek255 3 ай бұрын
:3
@maxiquiza3687
@maxiquiza3687 2 ай бұрын
02:21
@Ramichoyde
@Ramichoyde 2 жыл бұрын
Nadie el español de españa: "que vengais par de piojosos"
@Me..gusta..la..milanesa
@Me..gusta..la..milanesa 2 жыл бұрын
Lo bueno del castellano es dar risa XD Joder pido castellano :3
@Creadora_UwU
@Creadora_UwU Жыл бұрын
No se que mania tenemos en el castellano de: ¡RAJATE EL VIENTRE! Pero me cago de risa. 🤣
@Sol-wi2db
@Sol-wi2db 2 жыл бұрын
Increíble vídeo como siempre ❤️🌺 Qué paséis un buen día 💕
@Doblajegeek255
@Doblajegeek255 2 жыл бұрын
Muchas gracias por el apoyo y que pases buen día 😌
@ELTi0dOnPoOl2007
@ELTi0dOnPoOl2007 Жыл бұрын
La voz de castellano de zenitsu da risa jajajaja 😂
@jesusmilokaross8572
@jesusmilokaross8572 2 жыл бұрын
Me encanta el doblaje castellano de este anime ⭐⭐⭐⭐⭐
@tanjigood6565
@tanjigood6565 Жыл бұрын
WTF Si es malísimo
@bytaggingthisiadmitsubisbetter
@bytaggingthisiadmitsubisbetter Жыл бұрын
​@@tanjigood6565 Esa es tu opinión, eres latino es normal que pienses eso.
@unsujetollamadojop611
@unsujetollamadojop611 Жыл бұрын
​@@tanjigood6565 Bro yo soy latino y puedo decir que la intencion de la escena en todos los doblajes es hacer reír y lo consigue WTF
@SPRINGTRAP-kr3wd
@SPRINGTRAP-kr3wd Жыл бұрын
A mí los tres se ven muy XD
@Huerfano37
@Huerfano37 Жыл бұрын
​@@tanjigood6565 no puede pasar el día sin un come tacos Panchito que llora porque su doblaje es peor
@SKYXS1
@SKYXS1 2 жыл бұрын
El Latino y Japonés son una joya Siento que le pusieron una voz muy aguda a Zenitsu en el castellano Además siento que esta muy plano el castellano 2:40 Se pasó Zenitsu xd
@Doblajegeek255
@Doblajegeek255 2 жыл бұрын
👌🏻👌🏻👌🏻
@ralphpresidente2.037
@ralphpresidente2.037 2 жыл бұрын
Más bien es otro enfoque porque el que conoce la forma de interpretar del actor de zenitsu sabe perfectamente que ese no es su tono de voz normal
@bryangonzales9062
@bryangonzales9062 2 жыл бұрын
aunque algo que jamas superare sera a zenitsu diciendo: muevan el culo par de piojosos XD
@SKYXS1
@SKYXS1 2 жыл бұрын
@@bryangonzales9062 Ni yo xd
@danielpibaquevalverde6113
@danielpibaquevalverde6113 2 жыл бұрын
- Por que no te juntas con el hijo del vecino El hijo del vecino: 3:29
@mitsu503
@mitsu503 2 жыл бұрын
El de castellano HAJSJAJJ
@georgebeast0174
@georgebeast0174 2 жыл бұрын
El doblaje de Kimetsu no Yaiba en Español España es como recibir una patada testicular.
@jinnans_gd
@jinnans_gd Жыл бұрын
yo cuando soy retrasado:
@sekiro0
@sekiro0 6 ай бұрын
No me gusta como se escucha pero me da demasiada risa los insultos del de españa xddddd😂😂😂
@Doblajegeek255
@Doblajegeek255 6 ай бұрын
Xd
@lupitavargas3126
@lupitavargas3126 2 жыл бұрын
Japonés es más GOOD ♡ AMO SU VOS EN JAPONES
@franciscojosegomezperea3678
@franciscojosegomezperea3678 2 жыл бұрын
En español es más gracioso
@gonzalobenjamin1652
@gonzalobenjamin1652 2 жыл бұрын
La única voz que no me gusta de los 3 en latino xD es la de inosuke
@sebastiandiaz3530
@sebastiandiaz3530 Жыл бұрын
​@@franciscojosegomezperea3678no compa, el japones es muchisimo mas gracioso
@franciscojosegomezperea3678
@franciscojosegomezperea3678 Жыл бұрын
@@sebastiandiaz3530 a mí parecer lo es más el español
@sebastiandiaz3530
@sebastiandiaz3530 Жыл бұрын
@@franciscojosegomezperea3678 claro pero objetivamente es mejor el japones, por actuacion, sincronizacion y mucho pero mucho sentimiento, kick buttowski es uno de las series q si puede ser una de las mejores voces en español, pero en anime es muy dificil que supere el japones, pero bueno.....los gustos ya va despues de un buen analisis
@laplazadeldibujo
@laplazadeldibujo 2 жыл бұрын
me imagino a la persona que hace el doblaje de zenitsu en español latino y me da risa 🤣🤣🤣
@jinnans_gd
@jinnans_gd 2 жыл бұрын
el doblaje castellano es maravilloso
@urielz7818
@urielz7818 Жыл бұрын
Y todavía hay personas que siguen burlándose de él jsjs
@alejandrorojassuarez2277
@alejandrorojassuarez2277 2 жыл бұрын
La voz en castellano me da mucha risa
@izanabad3585
@izanabad3585 Жыл бұрын
Inosuke español es mi padre, todo el dia insultando XD
@gamelblaster
@gamelblaster 2 жыл бұрын
Inosuke: Yo he pisado crias hembras con estos pies Zenitsu: ¡Eso es de brutoossss! jajajajaja El castellano es buenísimo, me cague de risa, la voz de Inosuke le va perfecta. Sin comparar, en latino se siente muy forzada. Además el castellano esta vez es mas fiel al original, en los diálogos y en la intensión. Un saludo
@Creadora_UwU
@Creadora_UwU Жыл бұрын
X2
@stiwidos
@stiwidos 2 жыл бұрын
buenisimo
@Doblajegeek255
@Doblajegeek255 2 жыл бұрын
Muchas gracias 🙂
@raulrosadorodriguez9234
@raulrosadorodriguez9234 2 жыл бұрын
0:18 1:10 2:01 3:08 4:12
@LUISMELEE25
@LUISMELEE25 8 ай бұрын
Que buena animación, que buen animé.
@fafnir211
@fafnir211 Жыл бұрын
Me encanta el doblaje en castellano
@hamiltonnavas3442
@hamiltonnavas3442 13 күн бұрын
El actor de voz de Zenitsu en Castellano es el equivalente a Pepe Toño Macias en latino
@erencioyegaa2275
@erencioyegaa2275 Жыл бұрын
Me encanta el de castellano:D👍
@lordmisterio
@lordmisterio 2 жыл бұрын
Cuando un maleante se te acerca 2:21 Yo: 2:23 *"Mi mente explota"*
@kevinbrito9754
@kevinbrito9754 2 жыл бұрын
Bueno en castellano supongo que fueron fiel al doblaje y en latino si que improvisaron
@Doblajegeek255
@Doblajegeek255 2 жыл бұрын
En mi opinión digo que el latino omitió el vocabulario para asemejarlo con el vocabulario neutro mientras que el castellano le fue más fiel ya que suelen usar ese tipo más en España
@ralphpresidente2.037
@ralphpresidente2.037 2 жыл бұрын
Bueno en cuanto a interpretación si que se tomaron algunas libertades para hacerlo algo más cómico
@laplazadeldibujo
@laplazadeldibujo 2 жыл бұрын
maldito frenton xd
@martindelarosa2224
@martindelarosa2224 2 жыл бұрын
El doblaje latino se escucha muy parecido al japonés, en el castellano de repente se escucha como que está hablando alguien con cierto daño cerebral. Además no entiendo porque tantas malas palabras si en el original no las tiene...
@daviddgt6385
@daviddgt6385 2 жыл бұрын
si las tiene solo q en los subtitulos no lo traducen asi para q todos lo entendamos
@martindelarosa2224
@martindelarosa2224 2 жыл бұрын
@@daviddgt6385 mi hija habla japonés, no fluido por falta de práctica pero ella es la que me dice que en el doblaje Español si exageraron con las palabrotas, que en el original si dice pero no tantas.
@gamelblaster
@gamelblaster 2 жыл бұрын
@@martindelarosa2224 Yo estudio Japonés y si tiene "malas palabras" solo que no son las mismas que en español, al igual que el inglés tiene diferentes maneras de maldecir. Lo que veo en el castellano es que son mas fieles en la intención que debe transmitir el personaje. Los mexicanos vienen fallando en los doblajes sin contar con las censuras, les pasó con SNK y ahora con KNY. Mala selección de voces, no son fieles a los diálogos. No dejes que tu bronca hacia los españoles nuble tu sentido del juicio, tenes que saber apreciar cuando se hace algo bien, y en castellano les salió muy bueno. Y no deberías dejar que tu hija vea este tipo de animes, ya que no son para niños. Un saludo
@martindelarosa2224
@martindelarosa2224 2 жыл бұрын
@@gamelblaster Gabriel no es nublar el juicio, el castellano está mal hecho y no hay vuelta atrás, vamos si eres actor de voz te debes de dar cuenta que hay partes donde parece que el actor está leyendo el diálogo cosa que no sucede en el latino por eso el doblaje Mexicano es el mejor del mundo pesele a quien le pese. En cuanto a mi hija ya tiene 22 años así que yo creo que puede ver la serie sin ningún problema.
@miguelangelrodriguezcastil9792
@miguelangelrodriguezcastil9792 2 жыл бұрын
@@martindelarosa2224 después de ver los últimos doblajes importantes hechos por México hasta un fandub los hace mejor😅🤦🏻‍♂️
@user-tk8ru3fs5m
@user-tk8ru3fs5m 6 ай бұрын
2:15 sksowksjjjjsjjsjs👌🗿
@manueldls2503
@manueldls2503 2 жыл бұрын
Definitivamente en España dicen lisuras como pan del cada día Psdta: en castellano dice que tiene 2 culos? Wtf
@Iria._nwn
@Iria._nwn 2 жыл бұрын
No dice que tienen dos culos, dice : Dos ttas, dos nalgas y dos muslos. Yo soy española y admito que a veces no vocalizan muy bien, pero aún así me encanta el doblaje castellano, aunque si que el japonés le supera a todos, es épico bro
@seiyabrayanherediamolina9009
@seiyabrayanherediamolina9009 Жыл бұрын
bueno Zenitsu tiene aspecto de duendecillo, y por ello le cae cualquier de los tres doblajes, aunque le doy mucho con el castellano
@hanalaufey1734
@hanalaufey1734 4 ай бұрын
Bueno a mi me encanta mucho su doblaje an ambos idioma yo soy española pero me gusta como le dieron su doblaje si nuestro idioma le damos un tocke de gracia
@user-ph7lv7ql1f
@user-ph7lv7ql1f Жыл бұрын
El castellano es esta god como que le da más personalidad más calle al personaje (Soy latino)
@carrozero9314
@carrozero9314 Жыл бұрын
Dónde has encontrado Demon Slayer en Castellano?
@_danielmartinez_
@_danielmartinez_ Жыл бұрын
en inglés también suena bien
@ednayamilethgonzalezhernan8824
@ednayamilethgonzalezhernan8824 2 жыл бұрын
Q alguien le mandé esto a jeffar doblajes
@Doblajegeek255
@Doblajegeek255 Жыл бұрын
Que dios te oiga hermano ^^
@eduardogutierrez642
@eduardogutierrez642 Жыл бұрын
El latino es genial pero el castellano es muy gracioso el dialogo. 😂😅
@user-yt6yt4wu1x
@user-yt6yt4wu1x Ай бұрын
善逸の声優さん、後で酸素吸入してそう…w😅
@harunoyue
@harunoyue 2 жыл бұрын
Tiene más intensidad el español latino que el castellano, aunque obvio el Japones es el mejor ya que es el original. El castellano parecen voces muy adultas, 🤔
@miguelangelrodriguezcastil9792
@miguelangelrodriguezcastil9792 2 жыл бұрын
Pero si las voces en castellano son más agudas que las del latino😅
@gonzalobenjamin1652
@gonzalobenjamin1652 2 жыл бұрын
De las voces latinas la única que no me gusta es la de inosuke xD En español me gusta aveces la adaptación xD los chiste y demás siento que no censuran como hacen en latino que aveces se agradece cuando les dan más libertad sin meter "la moral" Lo que siempre me molesta y va a seguir molestando hasta que lo arreglen en español es que todas las voces son iguales y aveces no tienen personalidad se siente como que un hombre de 30 años estuviera leyendo los diálogos son gracia
@Lucylucylaseñora
@Lucylucylaseñora 2 жыл бұрын
Es castellano es muy grocero xd
@Jauloid
@Jauloid 2 жыл бұрын
es *grosero
@Lucylucylaseñora
@Lucylucylaseñora 2 жыл бұрын
Me equivoqué sinquerer no me había dado cuenta ……esque me teclado falla algunas veces
@ChristianRojasRodiguez
@ChristianRojasRodiguez 2 жыл бұрын
Creo que en mejicano es como más light que el japonés y el castellano
@adrianvazquez4805
@adrianvazquez4805 2 жыл бұрын
*En Español Latino*
@ChristianRojasRodiguez
@ChristianRojasRodiguez 2 жыл бұрын
@@adrianvazquez4805 el latinoamericano entra todo el español que actualmente se habla en los países de habla hispana del continente americano, ya si luego se quiere especificar, se nombra al país en concreto, además de que en este caso se diferencia entre castellano, japonés y mejicano. Un saludo
@JulietaFarias-vx7er
@JulietaFarias-vx7er Жыл бұрын
me gustq más el español latino jsjs
@diegotodco6340
@diegotodco6340 2 жыл бұрын
El castellano no hace con pasión pero se rencopensa con las malas palabras
@bytaggingthisiadmitsubisbetter
@bytaggingthisiadmitsubisbetter 2 жыл бұрын
Pasión y no vocalizar no es lo mismo, que tampoco es que las interpretaciones del latino sean increíbles.
@diegotodco6340
@diegotodco6340 2 жыл бұрын
@@bytaggingthisiadmitsubisbetter cierto pero el japones es good
@bytaggingthisiadmitsubisbetter
@bytaggingthisiadmitsubisbetter 2 жыл бұрын
@@diegotodco6340 Nada nunca supera al japonés, se nota que son los mayores fans del anime.
@diegotodco6340
@diegotodco6340 2 жыл бұрын
@@bytaggingthisiadmitsubisbetter si
@maridxd3140
@maridxd3140 2 жыл бұрын
Me encantaría verlo en castellano alguien sage donde lo puedo ver??
@LorenaLemos-ss2ei
@LorenaLemos-ss2ei 9 ай бұрын
En este anime prefiero verlo en castellano
@NoelNoirChan2023
@NoelNoirChan2023 2 жыл бұрын
Deberías haber puesto el doblaje inglés en vez del japonés (Edito antes de que venga nadie: lo último que quiero es parecer/sonar tóxica, es solo mi opinión.)
@Doblajegeek255
@Doblajegeek255 Жыл бұрын
En algunos vídeos lo puse pero ví que a mucho no los atrajo pero lo seguiremos haciendo
@jinnans_gd
@jinnans_gd 2 жыл бұрын
Latinos siendo absolutamente insoportables en los comentarios parte 374892
@LuisSanchez-re4sn
@LuisSanchez-re4sn 2 жыл бұрын
Honestamente el castellano no me gusta, y nunca me gusto para doblajes de anime, prefiero el audio latino o japonés, para mi Suenan más natural
@Doblajegeek255
@Doblajegeek255 2 жыл бұрын
Hay animes que les va de maravilla el doblaje castellano por ejemplo los tipos de anime medievales eso sí que les va mucho mejor
@-herdeleyno1-8636
@-herdeleyno1-8636 Жыл бұрын
El doblaje de castellano parece como de South Park
@Creadora_UwU
@Creadora_UwU Жыл бұрын
Esta muy tirado al castellano todo el parrafo y tambien a la perfecta adaptacion que le dio el actor de voz 😍
@-herdeleyno1-8636
@-herdeleyno1-8636 Жыл бұрын
@@Creadora_UwU es un reclamo o un cumplido
@Creadora_UwU
@Creadora_UwU Жыл бұрын
@@-herdeleyno1-8636 para mi es perfecto el doblaje, me es familiar y chistoso. Ese es el personaje, pero para gustos colores. Que cada uno le guste lo que quiera, que estamos en democracia. ☺
@-herdeleyno1-8636
@-herdeleyno1-8636 Жыл бұрын
@@Creadora_UwU ok 👍
@avocado_express1234
@avocado_express1234 11 ай бұрын
No hay mejor arte para insultar que el castellano, esto es prueba de ello
@metv1086
@metv1086 9 ай бұрын
El doblaje en castellano disen más insultos que en Argentina y eso que en el doblaje latino no dicen ningún insulto 😅😅😅
@BBznake
@BBznake 2 ай бұрын
El latino está censurado si lo comparas con la traducción del anime y manga original. En las películas de Hollywood hacen lo mismo (es una práctica común quitar insultos o palabras mal sonantes). NOTA: los subtítulos en los animes tb suelen estar censurados en latino.
@lourdesgallo6085
@lourdesgallo6085 2 жыл бұрын
Que le paso a la voz de zenitsu en español
@Leonidasandy202
@Leonidasandy202 Жыл бұрын
Yo creí que zenitsu diría ésto las chicas tienen un lindo qulo 🤣🤣🤣 pero no le cambiaron ah trasero 🤣🤣🤣
@julia78360
@julia78360 3 ай бұрын
Siento que la voz en latino no le pega.
@Cherry_.Sweetblood
@Cherry_.Sweetblood 2 жыл бұрын
Castellano💛🇪🇸⚡️
@Doblajegeek255
@Doblajegeek255 2 жыл бұрын
👌🏻👌🏻👌🏻
@thej356
@thej356 2 жыл бұрын
x2
@shamiloblue
@shamiloblue 2 жыл бұрын
Castellano parecen que son señores de 30 años enojados como niños Xd y en latino y japones los actores si suenan como los personajes del anime
@jesusmilokaross8572
@jesusmilokaross8572 2 жыл бұрын
Yo estoy de acuerdo contigo
@valza2366
@valza2366 Жыл бұрын
@@shamiloblue el doblaje latino parecen que tengan 30 años con esas voces rasposas
@diegoc.h2163
@diegoc.h2163 2 жыл бұрын
No se que tiene de reconocible el usar mas malas palabras en el castellano, a mi eso me da igual, no tienen voces cómicas y su interpretación se siente plana o forzada Mucho mejor el latino
@DonCoc0
@DonCoc0 2 жыл бұрын
Usar mas malas palabras hace que la escena tenga mas impacto y es ideal para situaciones de este tipo, pero vamos, estoy seguro de que si lo hubieran hecho en el latino habria sido señalado como un acierto y mil cosas mas, pero como es en castellano cualquier cosa esta mal, aunque realmente no sea asi. Y bueno, la interpretacion no se siente para nada forzada y mas sabiendo que su actor de doblaje ha hecho a mas personajes del estilo.
@miguelangelrodriguezcastil9792
@miguelangelrodriguezcastil9792 2 жыл бұрын
Y es que acaso el japonés no es forzado?😂la voz del seiyuu de inosuke no se parece en nada a cuando lo interpreta el
@ElMewfeo
@ElMewfeo 7 ай бұрын
Que te den😂😂😂😂😂 Lo único bueno del castellano son los insultos
@yumiko7720
@yumiko7720 Жыл бұрын
Solo da risa el japonés
@josuesl5366
@josuesl5366 2 жыл бұрын
el español castellano es una broma al doblaje AJAJA lo unico en donde esta chido es en los videojuegos de ahi en fuera para lo que sea esta muy mal
@miguelangelrodriguezcastil9792
@miguelangelrodriguezcastil9792 2 жыл бұрын
Prefieres oír a zenitsu con voz de treintañero?
@josuesl5366
@josuesl5366 2 жыл бұрын
@@miguelangelrodriguezcastil9792 zenitsu en español castellano es horrendo mil veces mejor el doblaje latino en todo
@miguelangelrodriguezcastil9792
@miguelangelrodriguezcastil9792 2 жыл бұрын
@@josuesl5366 pero si en latino parece más mayor que rengoku,compara sus voces😂🤦🏻‍♂️ zenitsu debe ser el más joven de los tres y tiene la voz más grave,tu ego te impide verlo
@josuesl5366
@josuesl5366 2 жыл бұрын
@@miguelangelrodriguezcastil9792 según tu punto zenitsu tiene que sonar como niño pero escucha el idioma original japonés y compara con el latino el cual claramente es muy similar el que está cegado es otro que quiere hacer ver cómo que no es una aberración el doblaje español cuando en realidad si lo es
@javiermercado1996
@javiermercado1996 2 жыл бұрын
Lamento informarles de que la ceguera les afecta a ambos, la traducción al polinesio es superior en todos los aspectos y no solo vuestras traducciones si no vosotros también sois una broma en comparación con su perfección.
@isaacorozco1947
@isaacorozco1947 2 жыл бұрын
El Doblaje latino es 10 veces mejor que el castellano
@bytaggingthisiadmitsubisbetter
@bytaggingthisiadmitsubisbetter 2 жыл бұрын
Esa es tu opinión.
@AcidClay
@AcidClay 2 жыл бұрын
Pues en éste caso el doblaje Español le pega un repaso de narices al Latino, hay doblajes mejores en el Latino que en el Español, pero en éste caso ni de lejos es mejor, se omiten muchas cosas, lo hacen menos mal sonante cuando la gracia de ésta escena son la cantidad de barbaridades que suelta Zenitsu tanto en Japonés cómo en Español, sinceramente, considerandome alguien imparcial en éste tema el Español es bastante mejor que el Latino en éste caso en concreto.
@valza2366
@valza2366 Жыл бұрын
En tus sueños puede
@roselynlopezdelgado8628
@roselynlopezdelgado8628 2 жыл бұрын
La verdad a mi castellano jamás me ha gustado 😓 y tantas malas palabras me aburren 😆
@avril3917
@avril3917 2 жыл бұрын
No me gusta la voz de zenitsu en español castellano es terrible
@jinnans_gd
@jinnans_gd 2 жыл бұрын
Tu abuelo está en mi sótano
@Luis58959
@Luis58959 2 жыл бұрын
En español (España) se oye horrible pero Español latino 😍😍😍 no hablemos del japónes 😎😎😎 para los que son España mejor veanlo en japonés
@BloodRoses004
@BloodRoses004 2 жыл бұрын
Que gracioso te crees. Pues anda que como tengas que ver Jujutsu Kaisen en latino te vas a enterar de lo que es no poder escuchar al protagonista de la serie que estás viendo. Y sin embargo ahí el castellano hace una verdadera obra de arte.
@Luis58959
@Luis58959 2 жыл бұрын
@@BloodRoses004 si lo que tú digas
@BloodRoses004
@BloodRoses004 2 жыл бұрын
No deberíamos incurrir en el desprecio cuando damos nuestra opinión, solo eso 🐧
@Luis58959
@Luis58959 2 жыл бұрын
@@BloodRoses004 disculpa pero creo que no has entendido siento el doblaje Castellano como forzado no se siente la energía de la actuación comprar un doblaje de mi país con uno del tuyo y verás la diferencia
@BloodRoses004
@BloodRoses004 2 жыл бұрын
Wtf pero si soy Italiana XD A mi es que me gusta mucho el doblaje castellano, se que lo hacen mal muchas veces pero no es necesario decirle a los españoles que busquen alternativa porque a ti te parezca que está mal.
@jimena6771
@jimena6771 Жыл бұрын
Me da algo de cringe el doblaje castellano, y Zenitsu parece como si estuviera escuchando a limón agrio de Hora de aventura, JAJAJA
@valza2366
@valza2366 Жыл бұрын
A mi el latino me da cringe tenéis unas voces muy raras e insoportables
@RanukoMunozOfficial
@RanukoMunozOfficial 2 жыл бұрын
El español es muy grosero, en latino lo hacen más prudente, perefiro a Zenitzu en latino, en japonés es épico
КТО ЛЮБИТ ГРИБЫ?? #shorts
00:24
Паша Осадчий
Рет қаралды 3,8 МЛН
Or is Harriet Quinn good? #cosplay#joker #Harriet Quinn
00:20
佐助与鸣人
Рет қаралды 18 МЛН
Zombie Boy Saved My Life 💚
00:29
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 29 МЛН
PEDRO PEDRO INSIDEOUT
00:10
MOOMOO STUDIO [무무 스튜디오]
Рет қаралды 19 МЛН
DEMON SLAYER RECAP ALL COMPLETE EDITION
8:12
DONUMS
Рет қаралды 8 МЛН
Kimetsu No Yaiba MUGEN TRAIN Mega Reaction Mashup | Demon Slayer Movie
1:49:19
DEMON SLAYER RECAP ALL COMPLETE EDITION
10:59
DONUMS
Рет қаралды 6 МЛН
Momentos divertidos parte 2 de demon sley
3:46
MICROCRACK
Рет қаралды 151 М.
КТО ЛЮБИТ ГРИБЫ?? #shorts
00:24
Паша Осадчий
Рет қаралды 3,8 МЛН