【知らないと怒るかも】日本人が知るべきアメリカ人の癖3選〔

  Рет қаралды 382,294

StudyInネイティブ英会話

StudyInネイティブ英会話

Күн бұрын

【ネイティブ英会話】
アメリカ人のこの反応に怒らないで!!
★私たちについて
• 私たちについて/なぜこの活動を始めたのかを話...
■おすすめ動画
▷【注意】キケンな地雷英語はこちら
• 【使用注意!】普段使っているアノ英語が実は間...
▷ガチのカリフォルニア女子が本場の喋り方を教えます。
• ガチのカリフォルニア女子が本場の喋り方を教え...
▷みっちゃんがALL英語で恋愛を語りました。
• ネイティブが「英語のみ」で恋愛を語った結果、...
▷ネイティブに「To」と「For」の違いを聞いてみました。
• ネイティブに「To」と「For」の違いを聞く...
■毎日動画でネイティブ英語を学べるInstagramアカウント!
/ studyin.jp
■チャンネル登録してネイティブ英語を学ぼう!
bit.ly/2YSuURa
■【日本最大級】留学コンサルティングStudyIn
studyin.jp/
↑オンラインでいつでも説明会に参加&資料請求できます
■留学のお問い合わせ
studyin.jp/order
■LINEから留学相談できます
ID:@studyin
#ネイティブ英語
#英会話
#StudyIn

Пікірлер: 575
@scaredycat915
@scaredycat915 3 жыл бұрын
huh?は頭では理解してるのに、え?と同じ感覚で受け止められなくて、言われるといまだにグサッときます笑
@tsubakik3662
@tsubakik3662 2 жыл бұрын
何でだろぅね。。😞
@maisummerk7944
@maisummerk7944 3 жыл бұрын
アメリカ人のHuh?と中国人のア⁉︎は最初タジタジでしたが、自分も負けじとわからないときHuh⁉︎と言うようにしたら慣れましたw
@snowyuki0719
@snowyuki0719 3 жыл бұрын
喧嘩腰で草
@薬売り-f2i
@薬売り-f2i 3 жыл бұрын
笑いました🤣ありがとう😊
@アイコン絶対ズームするなよ
@アイコン絶対ズームするなよ 3 жыл бұрын
マイクラの村人しか思い浮かばん… 誰かわかってくれる?
@Kapahulu808
@Kapahulu808 3 жыл бұрын
慣れないと舌打ち、Huhは最初イラッとさせられますよね。 自分も昔、道教えて舌打ちされながら返答されてhuh言われ、殺意芽生えたことあります(笑
@rn-xr7rd
@rn-xr7rd 3 жыл бұрын
くそ笑った
@珈琲中毒街道膝栗毛
@珈琲中毒街道膝栗毛 3 жыл бұрын
一瞬「アメリカ人にころされても怒らないで」っていう動画かと思ってビビった
@乾杯-r5x
@乾杯-r5x 3 жыл бұрын
それは草すぎるwww
@glglto322
@glglto322 3 жыл бұрын
同じくw
@いんひあ
@いんひあ 3 жыл бұрын
同じく〜!笑
@user-io3tf7wo2e
@user-io3tf7wo2e 3 жыл бұрын
僕も同じくwww
@田中修造-f2w
@田中修造-f2w 3 жыл бұрын
理不尽の極み
@jd-ng9zl
@jd-ng9zl 3 жыл бұрын
Hahn?って留学生の子に言われた時はびっくりしたけど、今もあんまり慣れない😅
@ritochitochin
@ritochitochin 3 жыл бұрын
3:33
@廣瀬侑理
@廣瀬侑理 3 жыл бұрын
俺はネッ友とのチャットで慣れたかな、実際に聞いても大丈夫そう
@タトゥーアーティスト-q5w
@タトゥーアーティスト-q5w 3 жыл бұрын
@@廣瀬侑理 いや実際に聞くのはびっくりすると思うよ
@Wht_11
@Wht_11 3 жыл бұрын
ハンじゃなくてhuhな
@toeba3131
@toeba3131 3 жыл бұрын
huh? は言われる度に萎縮してましたがなるほど、「え?」と同じなんですね〜。次回から萎縮しない!学びました、ありがとうございます笑 海外の友人と話してて私が無意識に「え?」とか「えぇ〜〜〜!?」とか「へぇ〜」と言うと「Jananese reaction!!!」としょっちゅう爆笑されましたね、面白がってオーバーに真似されたり。笑 日本人のリアクションって独特なんでしょうね!
@an-nk2sl
@an-nk2sl 3 жыл бұрын
学校のALTは、「は?」ではなく「あ?」だった。男性のムキムキのマッチョさんだったから、泣いた黒歴史が…。
@mtrikr
@mtrikr 3 жыл бұрын
この動画大事だと思う。日本人の教員がこのことを知ってるだけでATLと日本人の教員や子ども間のトラブルが大幅に減るのでは? こういう文化や風習の違いを教えてもらえるのありがたい。(訂正:ALT)
@kahay7637
@kahay7637 3 жыл бұрын
ALT?
@mtrikr
@mtrikr 3 жыл бұрын
@@kahay7637 I meant ALT😂
@ああ-p3b8s
@ああ-p3b8s 3 жыл бұрын
ATMみたい
@ぼると-j5o
@ぼると-j5o 3 жыл бұрын
多分アメリカ人の舌打ちって校長先生の話の途中の「えー」みたいな感覚なんだろうなって思った!
@タコすけ-k6k
@タコすけ-k6k 3 жыл бұрын
納得!
@BKYR
@BKYR 3 жыл бұрын
「あ、はい」「あ、それは~」みたいに何でも「あ」を付けちゃう感じですよね
@つよし-s5d
@つよし-s5d 3 жыл бұрын
でも「えー」は「so...」のイメージが強い
@bunchan517
@bunchan517 3 жыл бұрын
アメリカに10年ほど住んでるのに知らなかったです😅 そうだったんだ、、、 同僚にhuhて言われると何気に傷ついてたし、ミーティングとかで話してる時に反応が少ないのにも不思議だったんです。 いつも、あれ???って内心思ってた。。。 解説、ありがとうございます!😂 本当にいつも為になるトピックばっかりで感激です。お二人のやり取りも最高!
@常識はずれ
@常識はずれ 3 жыл бұрын
僕は日本人によくやられます。これも同じ原理ですよね?
@ch5924
@ch5924 3 жыл бұрын
@@常識はずれ wwww
@Redtwitter
@Redtwitter 3 жыл бұрын
@@常識はずれ 強く生きてくれ…
@user-ipv6pppoe
@user-ipv6pppoe 3 жыл бұрын
@@常識はずれ おもろw
@pastel0609
@pastel0609 3 жыл бұрын
@@常識はずれ 名前ピッタリですね!
@miyakonushi3450
@miyakonushi3450 3 жыл бұрын
私の職場のアメリカ人は皮肉が多い。 皮肉が言える=頭が良いということで、日本人なら「それは失礼だろー」ということも平気で言う。そして笑う。 最近は慣れたけど、初めはビビりました。
@世間に許して貰えなかった男
@世間に許して貰えなかった男 3 жыл бұрын
普通に失礼なこと言われてるのに媚びへつらうのダサすぎ
@miyakonushi3450
@miyakonushi3450 3 жыл бұрын
@@世間に許して貰えなかった男 そんなこと言われてムカッとしたので、なにか言い返そうと思ったのですが、言い返すのもなんかダサいんですよね… 言い返しても言い返さなくてもダサくなってしまうというジレンマに陥ってしまいました\(^o^)/
@アイコン絶対ズームするなよ
@アイコン絶対ズームするなよ 3 жыл бұрын
@@世間に許して貰えなかった男 スルーできない方がダサいでしょ  社会人やろが
@paquita9191esmeralda
@paquita9191esmeralda 3 жыл бұрын
@@アイコン絶対ズームするなよ 先日日本に関する皮肉を聞いて残念な人だなぁ…とそれは好きじゃないと伝えて距離をとってしまった…
@Baskerville2641
@Baskerville2641 3 жыл бұрын
@@アイコン絶対ズームするなよ 社会人以前に日本人だ!!
@とさぴ
@とさぴ 3 жыл бұрын
留学生のバイトの子がお客さん接客してる時に「ん〜チッ」みたいな感じで度々やってて日本だと良くないから!って注意してたんだけど、結局クレーム貰ったの思い出したw
@tomoyoshi3559
@tomoyoshi3559 3 жыл бұрын
舌打ちってタイやベトナムの人も良くするんですよね。 最初は嫌な気分になったけど最近は気にならなくなりました。 仕事で行くようになって10年も経てば慣れちゃいましたね!
@ぷぷふ-m9b
@ぷぷふ-m9b 3 жыл бұрын
huh?はほんとにアメリカの友達に言われた時、え?ってなりましたw怒ってるのかな?と思って聞いたら、ノーノーノーノー!って爆笑してましたw
@高橋聡美
@高橋聡美 3 жыл бұрын
日本に長いこと住んでるアメリカ人が久しぶりに故郷へ帰ったら、アクションが日本人みたいで笑われたそうです。
@メロディー-m5o
@メロディー-m5o 3 жыл бұрын
清家さんの「彼氏いるんかーい」の動きおもろ〜
@chiyomejourney
@chiyomejourney 3 жыл бұрын
huh?って頭で分かっててももいつまでも慣れなくてビビるからその点カナダ人のeh?は親しみやすいんだよね
@merubycity5146
@merubycity5146 3 жыл бұрын
Ehは、え?という意味で使うことはないと思います。right? Don't you? みたいなやつの質問系で使います。
@chiyomejourney
@chiyomejourney 3 жыл бұрын
@@merubycity5146 そうですね。そういう意味ではhuh?の方が汎用性は高いですね
@Greenteum
@Greenteum 3 жыл бұрын
舌打ちはALTの先生やほかのアメリカの方々もやってたので喋りやすいんかなと思って真似したら想像以上に話しやすかったw
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
いつもご視聴ありがとうございます!! 動画のリクエストがあればコメントくださいな〜!😆 KZbinでのコメントを優先します!
@tomo55443
@tomo55443 3 жыл бұрын
いつも動画ありがとうございます😊 前に配信済みだったら申し訳ないのですが🙇🏼‍♂️ ask の使い方が、ちょっと混乱してしまいます。なにかをきく(尋ねる)時、例えば聴いて(質問して)もいい?Can I ask you? と言っていいのか。 他に、依頼とか頼む?という意味もありますよね? 例えば He asked me for money. という感じもあるみたいなのですが、ask はどういう時に『聴く(尋ねる)』という意味で使えて、どういう時に『頼む』という意味で使うのが自然ですか?もし時間があれば教えてくださいm(__)m🥰
@imesnb098
@imesnb098 3 жыл бұрын
旅行によく行くので、これすごく分かります! ちなみに、アメリカ人だけじゃなく、東南アジアでもそんな反応多いです! 最初は不機嫌なのかな?と不安になったこともあるけど、話終わった後満面の笑みで話続けて来たり、ジョーダン言ってきたりします。おっしゃる通り、ただ相手の話をちゃんと聞いてるだけなんだなと思います^_^
@chietackey6050
@chietackey6050 3 жыл бұрын
みっちゃんの舌打ちしている顔がなんとも悪戯っ子みたいで可愛い❤楽しそうな二人を毎日見てると家族になった気になります。 クセになる二人 チッ笑
@にゃんちーロ
@にゃんちーロ 3 жыл бұрын
みっちゃんってオーバーオール絶対似合う感じする
@グリーンマチカ
@グリーンマチカ 3 жыл бұрын
私が外国人と接した中で一番『ん!?😅』と感じたのは何かを手渡しした時にその物を勢いよく『パッと取る』コトです。日本人は物を受け取るときに優しく取るというか物に手を添えるが相手が放してから自分の方に引くというか...手に持ってるモノを勢いよく取られるとちょっとイラッとします😅でもアメリカ人だけでなくヨーロッパ、北欧の人達も割りとそういう取り方をするので日本が独特なのかも知れません。
@山田花-d3h
@山田花-d3h 3 жыл бұрын
わかります。 奪い取る様に取られてイラッとしちゃいますねー
@user-kyurukyuru
@user-kyurukyuru 2 жыл бұрын
ちょっとびっくりしますよね..
@金子理恵-k7f
@金子理恵-k7f Жыл бұрын
わかります〜😂
@hichan5924
@hichan5924 3 жыл бұрын
私の娘と日本に里帰りした時、私の家族、友達が頷いたり、うん、うん、と返答がすごく多いと、笑ってました。今、40年経って、私があまり相槌を打たなくなって、やっと違いに気づきました。
@sao-gh6bw
@sao-gh6bw 2 жыл бұрын
子どもがアメリカ人の先生の英会話教室に行っているのですが、反応が薄いからきっとうまく伝わっていないんだとネガティブになってました!なるほど、そういう事だったんですね!✨こういうの教えてくれると面白いです☺️💖
@ポメ公
@ポメ公 3 жыл бұрын
日本では逆に相槌うたないとちゃんと聞いてるの⁉︎って思われちゃうから頷く癖がついてしまってる...! 言葉を頻繁に返さないのはできるけど頷かないのは難しい!気をつけます笑
@Baskerville2641
@Baskerville2641 3 жыл бұрын
日本という社会で生きていく以上、アメリカ人だろうがアフリカ人だろうが頷く癖はつけないといけない。
@mtsg4665
@mtsg4665 3 жыл бұрын
相槌が少ないと不安になるのわかります!リモートで外国人と仕事してますが、私が自分の意見を述べているときに、うんともすんとも言ってくれないと、「聞こえてますか?」といちいち確認してしまうため、逆に驚かれる事がよくあります。
@sadfit5518
@sadfit5518 2 жыл бұрын
Are you hearing me💀💀💀
@野村純子-i1t
@野村純子-i1t 3 жыл бұрын
お二人を見てると本当に仲が良くてニヤけてきます☺️説明も分かりやすいし、勉強になります!大好きなチャンネルです!
@kazukooktomi1218
@kazukooktomi1218 3 жыл бұрын
ブラジルの知人が舌打ちしたのにびっくりした記憶があります。10年振りに真実が分かりました。すっきり😊
@sikisaik
@sikisaik 3 жыл бұрын
私のフランス人の友人に、何故舌打ちするのか聞いたら、 この舌打ちの音が、思考を促すの〜って言ってました。
@ムーミンさん-r4d
@ムーミンさん-r4d 3 жыл бұрын
ここのコメント見てると日常的にアメリカ人とか外国人と接している人がたくさんいてかっこいいなぁ〜
@Rei-et3hp
@Rei-et3hp 3 жыл бұрын
Zoomや電話で相槌少なくて、ちゃんと聞こえてる?って思ってましたが、すごく納得しました!
@user-brew2ires1lie3
@user-brew2ires1lie3 3 жыл бұрын
相槌少ない方がいいっていうのを知らなくて、すごい勉強になりました!思い返すと、会話の途中で「え…今のところ聞き取れなかった。必死過ぎてウンともスンとも言えん。今日はごめん。」って思ってる時の自分は、マナーが良かったんだねぇ。相手もそれぐらい真剣にお話聞いて欲しいって事だよね。
@user-kyurukyuru
@user-kyurukyuru 2 жыл бұрын
良かれと思ってしたことが、相手にとってあまり嬉しくないことってありますよね…大変です!
@tinyrose8708
@tinyrose8708 3 жыл бұрын
驚きました。 ずっと昔、英語をネイティブに教えて貰う機会がありました。 その時、話を聞く時は、話を聞いている態度を示す為、話の合間に、相槌を打った方が良いと教えられました。 みっちゃんのお話と真逆ですよね‼️ 又、その時、話を聞く時には顔をじっと見るのは失礼になると、教えられました。 親からも、人の話を聞く時は顔を見ると教えられていましたので、英語圏ではそうなんだと不思議に思った事を覚えています。 時代によって違うのでしょうが、この番組を見る事で、今の英語事情(⁉️)が分かって、本当に有難いです。
@sst2328
@sst2328 2 жыл бұрын
相槌がないわけではないんだけど、日本人が英語を話そうとすると、日本語のときよりオーバーアクション気味だったりして、特にちょっと真面目なトピックの時は静かめに聞く方があってるかもしれないですね。軽い雑談で、フレンドリーな雰囲気だったらもうちょい言うかも。(これはネイティブでない自分の印象ですが)
@yoshimik7798
@yoshimik7798 3 жыл бұрын
みっちゃん授業わかりやすいです、留学してた時よりわかります!私は在英なので多少違いますが、クセとかカルチャーとか楽しいです。舌打ち、アメリカ人もイギリス人も確かにやります、考えてる合間!!とにかく何か音出して場を繋ぐ感、笑笑。
@user-neki
@user-neki 3 жыл бұрын
いつもshort動画ばかり見ていたから、普通にゆっくり会話しているところを見れて新鮮味を感じた
@kerokero-JWoo
@kerokero-JWoo 3 жыл бұрын
ぜひ、アメリカ人向けに日本人にされても怒らないでと発信してもらいたいね
@年子ママの生活
@年子ママの生活 Жыл бұрын
私もそれもやったほうがいいと思いました。
@ThatsEnglishSchool
@ThatsEnglishSchool 3 жыл бұрын
So cool to see you guys discussing not only language but also cultural differences. Language = culture and Culture = language. They definitely go hand in hand. Thanks for sharing your opinions. 🤗
@kh2198
@kh2198 3 жыл бұрын
相槌とか頷き、めっちゃ大事なことですね! 知らなかった!
@ackeyhoney-bee7114
@ackeyhoney-bee7114 3 жыл бұрын
そぅなんだ!教えてくださり有難うございます😃❣️ 語学というのは、言語だけじゃなくて、文化も一緒に学ぶ、とずぅ〜っと言われているけど、こういうことなんだと改めて認識しました!!
@ろんふみ
@ろんふみ 3 жыл бұрын
昔、アメリカ行きの飛行機で、中国人の老夫婦が私の席に座っていた。『そこ、私の席ですよ~』と伝えたものの、英語も日本語も通じず、挙げ句、あっち行け!のジェスチャーと共に理不尽に怒られた。CAに助けを求めに行ったら『Ha?』と返され、そのあまりの迫力に『も、もういいです~』と、気弱な日本人であった私はすごすごと真ん中の離れた席に案内され、文句も言わずに10時間ものフライトの旅へ。。 今なら図々しさも度胸も年齢的に身に付いたんで、席取り夫婦に対しても、ユナイテッド航空CAに対しても、言いたいこと言ったる! 私は窓際の席に座りたかったっんじゃー!
@ch5924
@ch5924 3 жыл бұрын
想像しただけで、泣きそうになりました😂笑
@ろんふみ
@ろんふみ 3 жыл бұрын
@@ch5924 笑っていただけて光栄です(笑) ついでに補足しますと、移動した席の隣にこれまたアジア人のどこぞの国かのおばさまが座ってらっしゃって、感じは良かったのですが、宗教勧誘しつこくされて困りました。とまぁ踏んだり蹴ったりなフライトだったわ。トホ
@Junko-jq5ge
@Junko-jq5ge 3 жыл бұрын
相槌をうたれなくても気にしないけど、自分の相槌が押さえられない💦 自然に出てしまうものなので...大目に見て❤️
@haruharupin163
@haruharupin163 3 жыл бұрын
みっちゃんさんもせいけさんも可愛いいいい Huh?! って自然に言えるようになった時、ちょっと嬉しくなりました笑
@user-kyurukyuru
@user-kyurukyuru 2 жыл бұрын
ちょっとわかる
@TMiwa-ol1pi
@TMiwa-ol1pi 3 жыл бұрын
ずいぶん前ですが、アメリカ在住の台湾人(英語ペラペラ)から言われた表現。 その人が日本に来たときの事、ある用事があって行きたいけど行き方がよくわからないのでわたしがそこへ一緒に行ってあげるシチュエーションだったにもかかわらず、 わたしに Do you want to go there? って聞いてきた時は、「は?自分が行きたいのに、何でわたしに聞くの?」と思った記憶があります。 わたしが行かない選択肢はなかったので、わたしなら、「(わたしが行きたいから)、付き合ってもらって良い?」と聞くか、「ただ付き合ってくれてありがとう」というと思うので。。。 すごく違和感がありました😅  それが1番記憶に残ってるかな。。。(あ、別に感謝しろ、って思っているわけではないですよ^^) いつもありがとう😊
@TMiwa-ol1pi
@TMiwa-ol1pi 3 жыл бұрын
@@e3chicago コメントありがとうございます😊 その出来事の数年後、どこかで本当の意味を知り、そうだったのか!と思いました。ここでの動画でも want to は「お願い」ってみっちゃんが言っていたのでその時に復習しているにもかかわらず、当時の違和感が相当強かったので、書きました😅  一般的なCan you 〜 for me?で聞いて欲しかったなあと思います😊が、違和感のおかげで強烈に記憶には残ったので、ある意味良かった。。。かな。 でもやっぱりわたしはなかなか使えません。。。ナチュラルに使えるようになりたいです😁
@春はみかん
@春はみかん 3 жыл бұрын
パート先にアメリカの方いらっしゃって、たまにするからこわぁとか思ってたけど、あれって舌打ちじゃなくて考えてただけなんだなぁ!安心したわ
@中島潤子-c4s
@中島潤子-c4s 3 жыл бұрын
Yeahはめっちゃ連呼していました😱まずい〜💦笑 知れてよかったです!!🥺🙌 みっちゃんが爆笑すると私もつられて笑ってしまいます🤣舌打ちのところ笑いました🤣👍
@gina711310
@gina711310 3 жыл бұрын
新入りです! ええええ?! 清家さん台湾で留学したことがあったんですか?? めっちゃうれしいです! そういえば 聞き返すときの「は?」は日本語覚えたとき先生がこれ日本では使わないようにってクラスのみんなにすごい言ってました~
@JUNETOMo
@JUNETOMo 2 жыл бұрын
これについては、日本人が外国圏に行く時はこちらが気にすべきとは思うが、日本に来る時には来る側が気をつけて欲しいと思う
@ぺる-o2c
@ぺる-o2c 3 жыл бұрын
日本人がアメリカ行った時はアメリカの文化に合わせるように配慮するんだから、日本に来たときは日本に合わせるように配慮してもらわないとね。 それでも仕方なく出ちゃったものは怒らないようにするけど。
@d.guiter2948
@d.guiter2948 3 жыл бұрын
いつも勉強になる動画をありがとうございます。 リクエストです。 insure,ensure, assure,guarantee , これらの保証すると言った意味で訳される言葉の、ニュアンスや使われ方の違いを教えて欲しいです🥺 これからも応援してます。 あとみっちゃん大好きです😍
@no_tuxedo
@no_tuxedo 3 жыл бұрын
オーストリアに住んでましたが、Huh?はネイティヴでも嫌がる人は嫌がりますよね。特に子供が親にhuh?って言ったら「Don't say huh? "PERDON?"」ってめちゃ言われてましたよ。アメリカとまた違うのかもですけど。 って打ってたら最後に忠告ありました笑
@channelreiwa795
@channelreiwa795 3 жыл бұрын
秋頃にまた日本へ旅行したいと思っているアメリカ人男性に、さりげなく舌打ちのことを教えたいのですが、言い方とかタイミングとか考えるとなかなか言えません。あまり直前だと直すこともできないまま行って後悔だけさせてしまいそうだし。身長2メートル、でかいし舌打ちされたら怖いと思うわ。笑 逆のこともあって、アメリカで同僚が運転する車に乗っていたとき、小さく咳払いしただけで、「え、なんか運転まずかった?」という反応が返ってきたのが肌でわかりました。全くなんの意図もなく、ただ喉がいがらっぽかっただけなんですけど、日本より咳払いが「あのさー」みたいな意味が強いんですね。日本だと冗談交じりにわざと大きめにすることはあるかもしれないですけどね。
@はちゅラボ
@はちゅラボ 3 жыл бұрын
面白いですね。明らかな文化の違いなのか、個人個人のその場のニュアンスでの受け取り方の違いなのか分からない所があるのも経験を深めないと把握出来ないのもあるし、間を取るコミュニケーションって難しいですよね。
@user-bw2yj8ck8t
@user-bw2yj8ck8t 3 жыл бұрын
動画も勉強になるしコメント欄もすっごく勉強になる…
@hitomi5263
@hitomi5263 3 жыл бұрын
オンラインレッスンで先生の相槌がないから、つまらなのかな?聞いていない?って思ったことありました😃よく聞いてくれているんだよ、と何かで知って安心したこと思い出しました✨ 国が違えばビックリすること沢山ありますが、そういうもんだと理解すればなんてことないですよね☺️
@meme-QKlover
@meme-QKlover 3 жыл бұрын
今日もありがとう😊 舌打ちはビックリします。分かっていてもドキッとします。 南アフリカの先生もしますよ。「どうやって説明しようかな〜」とか「例文何にしようかな〜」と考えている時に出ていると思います。 日本在住のアメリカ人の先生は、「日本では舌打ちは失礼なんでしょ」「しないように気を付けている」と言っていました。 私が接しているのが英会話の先生だから、舌打ちもHuh?も相槌も笑顔でいてくれるから嫌な感じはしないけれど、いきなりやられたら怖いだろうなー 相槌は、私も英語の時は控えめにしています。でも、日本語の時は相槌してほしい! 清家くんが相槌しないでいたのは、寂しい感じがしました。日本語の場合、相槌がある方が話が弾むんですね😊
@muumuu7638
@muumuu7638 3 жыл бұрын
昔々英会話習った時は、英語では頻繁に相槌をせよと習ったんだけどその方の意見だったのかも😓まだそれを信じてたので勉強になりました。
@内野雅裕
@内野雅裕 2 жыл бұрын
清家さんのリアクションが見ていて安心しますね。
@深き者ども-c6s
@深き者ども-c6s 3 жыл бұрын
AETの先生が黒板書きながら舌打ちしててすごい怖かったけど癖なんだねw
@Baskerville2641
@Baskerville2641 3 жыл бұрын
ELTだろ。
@深き者ども-c6s
@深き者ども-c6s 3 жыл бұрын
@@Baskerville2641 それ歌手
@kahay7637
@kahay7637 3 жыл бұрын
ALTじゃないの?
@深き者ども-c6s
@深き者ども-c6s 3 жыл бұрын
@@kahay7637 同じような意味らしいからそれでも良いんじゃない?
@kahay7637
@kahay7637 3 жыл бұрын
@@深き者ども-c6s そうなんですね、知らなかった🙀
@ああ-r7s6d
@ああ-r7s6d 3 жыл бұрын
これ全部、俺がアメリカで感じたやつやん!!! 本当に厳選してるなって思った
@AA-wu2gx
@AA-wu2gx 3 жыл бұрын
Huh? は実体験ありです。アメリカ人との通話中にHuh?と言われてキレられてるのかと思って焦った記憶があります。
@焼きベーコン-o5o
@焼きベーコン-o5o 3 жыл бұрын
もちろん日本人も知っておくべきだけど、日本に来るアメリカ人の方も これをしたら日本では失礼って知っておいた方がいいよね!
@ナタモリ-g5p
@ナタモリ-g5p 3 жыл бұрын
アメリカなどで間違った表現使うと怒られるのに、俺らは怒ったらダメなのか、まあ、怒るのはどっちにしろだめだよね
@mican703
@mican703 3 жыл бұрын
勉強になりましたが、その前に楽しすぎてずっと笑って観させていただきました。 私も黙って人の話が聞けないことに気が付きました!
@Miya-tatsuki
@Miya-tatsuki 3 жыл бұрын
英会話のアメリカ人の先生と話している時、たしかに相づちがほぼなくて「怒ってるのかな?」って少し心配になったことはあります(笑) 異国の違いを知るのは大切ですね☺️
@Naru_naru0_0
@Naru_naru0_0 3 жыл бұрын
逆にいつも、アメリカ人にこれはしないで! って感じが多いから個人的に、アメリカ人には「日本人にこれされても怒らないで!」的なのがないと、こっち側だけが理解しないといけないのかって思っちゃった…笑 お互いに学びあって行けたらいいなぁ(´・ω・`)
@myskinalex6183
@myskinalex6183 3 жыл бұрын
みっちゃんがHuh??って言ってる時は清家くんはええ?で置き換えたらわかりやすいのではと思う、 途中遠くの人にみっちゃんがはああ?って長く言ったけど日本でも「ええ???(何?)」って全然ありえるし。
@むかいやまみさき
@むかいやまみさき 3 жыл бұрын
アメリカの友達が多いので、気にした事が無かったのですが、改めて「それって癖なんだ!」と改めて分かりました♪
@mubezou
@mubezou 3 жыл бұрын
はあ?って聞き返すのは日本でも地方によっては普通に言いますね テレビ見て初めて気づきました
@あっさんあっさん-c7t
@あっさんあっさん-c7t 3 жыл бұрын
向こうも日本人に対してやったらいけないことを覚えるべきだよな
@ommcotsn
@ommcotsn 3 жыл бұрын
日本の「は?」っていうのも、実は昔だと電話などでに聞き取れない時に「はいなんでしょう?」を省略した言い方だったらしい。おじいちゃんとかがは?っていうのもそれ
@123dosukoi
@123dosukoi 3 жыл бұрын
舌打ちに感じたことないな〜 年寄りがよくやる口鳴らす音に感じるwww huh?は大学の先生が言いすぎて慣れた笑
@mineral331
@mineral331 3 жыл бұрын
聞き返す時の“はぁ?(Hun?)”は沖縄県民使います💦寧ろあるあるレベルww 私も無意識に使うので、前に県外の友達に変な顔された経験があります( ̄∀ ̄;)
@山田二矢-t8l
@山田二矢-t8l 3 жыл бұрын
09:21→みっちゃんの『うぜえ』が神🤣👍🏻
@フレッシュみかん
@フレッシュみかん 3 жыл бұрын
遠くの人に、でっかい声で「なんて~~~~????」っていってる時こういう感じやわ めっちゃ納得
@サツキ-u1j
@サツキ-u1j 3 жыл бұрын
相手に敬意をはらって最後まで話を聞く、は理解したけどコンサートで歌ってる最中なのに大歓声が起きるのはどういう心理からなんだろうとは思った
@ホスキンスブライス
@ホスキンスブライス 3 жыл бұрын
アメリカに留学してそこで言われる分には理解できるけど、同じことを日本でやられたらお前が改めろよって思っちゃうな
@apamihcad2932
@apamihcad2932 3 жыл бұрын
「これをアメリカ人に絶対するな」「アメリカ人にこれをされても怒らないで」 アメリカ人って厄介でめんどいんやな
@推しがどんどん死んでくアニヲタ
@推しがどんどん死んでくアニヲタ 3 жыл бұрын
日本の方がよっぽど面倒くさそうやけどね((ボソッ(´・ω・`)
@alicewonderland4078
@alicewonderland4078 3 жыл бұрын
この動画で「アメリカ人は厄介で面倒くさい」と思ったなら、日本人は化けもんじゃね?「日本でやったらダメ/失礼なこと」はめっちゃ多いし、あいさつ、相槌、敬語、食事のマナーとか日本の方が何倍も面倒くさいけどね
@preciousorb803
@preciousorb803 3 жыл бұрын
興味深い動画いつもありがとうございます。 以前米国に滞在していた時は①、②に悩まされました。悪気無いと知ってても一緒イラッとしちゃうんですよね😓 現在欧州のフランス語圏で仏語と英語を勉強してるのですが、オンライン授業中になってから、日本人である自分だけ先生の話を頷きながら聴いてるって事に気付きました。生徒は色々な国の人が居ますが、みんなほぼ無反応です。そして人の話を聴いてる時一番無反応なのがフランス人です。初めは私の話が全く聞き取れてないのか、全く興味ないのか、むしろ怒ってるのか?と思うくらい無表情です。
@白雪ちゃん-w1i
@白雪ちゃん-w1i 3 жыл бұрын
舌打ちのところ終わったら、英会話アプリの広告入って、早速聞けた🤣
@NANA-sw4um
@NANA-sw4um 3 жыл бұрын
アメリカに留学して全部経験しました😭 え?聞いてる?ってなった笑
@maitokyo6235
@maitokyo6235 3 жыл бұрын
ちょっと違うけど韓国の女の子は女の子に腕絡めてくることが多いですね、パット見日本人ぽい外見の子に急にやられてドキッとします笑 仲良しの証拠だそうです🥰
@regret3104
@regret3104 3 жыл бұрын
いい動画ですね 日本に来た人にこれ見せてこれやったら失礼なんやでって教えやすいわ
@mochaako
@mochaako 3 жыл бұрын
私はかれこれ40年前に16歳でアメリカへ来た際 聞き取れなくて2回くらい聞き返した際に 手をバイバイみたいに振りながら “ never mind “ って言われた時の方がショックでいまだにこびりついてる
@Thankful456
@Thankful456 3 жыл бұрын
うわ、それは悲しい気持ちになりますよね。状況はわかりませんが、それをあなたにやった人は思いやりがないなって思います。。。普通のアメリカ人はたいていもっと気遣いがあると思います・・・
@まり-m6r
@まり-m6r 3 жыл бұрын
相互理解が大事
@kathrinepassey312
@kathrinepassey312 3 жыл бұрын
留学前に見たかった、、、!!相槌がないことですごく不安になって話すのが怖くなった経験があります。
@NashSteven-m1d
@NashSteven-m1d 3 жыл бұрын
関西と関東でも似たような経験あります! せいけくん関西人やから余計に相槌ないと不安になるのかも! 僕も英語で話してても、関東の友達と話してても「え?きいてる?反応して?」ってなること多いです(笑)
@LeilaCoCo0511
@LeilaCoCo0511 3 жыл бұрын
アメリカ人の友人、3つのクセ全部します(笑) 私はタイに長年住んでますが、タイ人も1と2は同じです。 仕事でもプライベートでも外国人と電話で話すとき、未だに慣れないのが、電話を切るとき。日本人は一呼吸おいてから電話を切るけど、“またねー“の後にいきなり切られるのが。。うーん 🤣 相手は悪気がないのにね。
@bignoseandsmallnose7996
@bignoseandsmallnose7996 3 жыл бұрын
私の彼女がタイ人ですが、たしかに1, 2, 3 すべてアメリカ人と同じ感じです😅
@LeilaCoCo0511
@LeilaCoCo0511 3 жыл бұрын
電話、彼女が先に切りませんか 🤔🤣
@bignoseandsmallnose7996
@bignoseandsmallnose7996 3 жыл бұрын
@@LeilaCoCo0511 切ります笑笑 電話の終わる時の対応が冷たいですよね😅
@k-on-mama
@k-on-mama 3 жыл бұрын
日本人と話すときは、いつもの(はぁ?)を言ったら嫌われると悟る方が先。アメリカ人友達に教えないから、相手がわからないのよ。
@elegantly3082
@elegantly3082 3 жыл бұрын
舌打ちは自分が失敗した時によく使っている人が多いです。 たいてい英語話者は話の要点を強調するんですよ!例えば、今日~があってさ、そしたらさ、あの、まさに、~があってさー!!もう、本当~で~みたいに表情とボディーランゲージ高ぶったところ(会話の中に強調したい部分)が出てきたら、「OH~💨涙」とか「Really?」「No way!」とか合いの手をいれてあげると喜びます(笑)だけど、それ以外は本当最後まで喋りたがるので、それをひたすら聞く。分からない単語があっても、言い回し変えながら長く喋る方が多いので文脈で意味掴めむから、相槌入れなくてもいいのは本当に助かるよ🎵
@tomomi_the_weekend_potter
@tomomi_the_weekend_potter 3 жыл бұрын
外国人と働いていると頷きすぎには注意しないとなぁと思います😅 やつぱり海外の人はただ黙って聞いている人がほとんどで、日本人ばかりが画面内で揺れてます😂 私は、頷きが多いほうで、もしかしたらパートナー(オーストラリア)もうざいと思ってるかも?!明日聞いてみます😂
@eybouuttuuobye188703
@eybouuttuuobye188703 3 жыл бұрын
Huh?はわかってるけど今だに慣れない。相槌はすごいやっちゃってた。変な空気になることもあったから相槌のせいだったんだ!ってすごい発見でしたーw
@ayas1702
@ayas1702 3 жыл бұрын
主人の赴任でアメリカに住んでいるのですが😊🇺🇸 ②“Huh?”と同じなのかな?と思う経験がありました。 散歩中にすれ違ったおばさんに「It's beautiful day, huh?」って言われて、『私、まだ何も言ってないんだけど…』と一瞬戸惑ってしまいました😅 ③相槌が少ない、もよく感じます。特に私の英語が聞き取りにくいので一生懸命聞いてくれてるのだと思いますが、相槌もなくじーっと目を見てくるので、逆に緊張してしまいます😱 あと、私がアメリカ人の癖で気にしてしまうのが… 運転中に道を譲ってくれる時のジェスチャーです。 日本だと、手のひらを上に向けてゆっくり「どうぞ~」という感じですが、 アメリカ人は、手を素早く回す感じで動かすので「早く行って!」って怒られてるように感じます😢(ほんとに遅いのかな?私だけ?💦)
@マシュマロ-r5g
@マシュマロ-r5g 2 жыл бұрын
😄「ホレホレ!」な感じで、素早く横手に振られる動きですね。私もアメリカ在住時には、よく⁈やられてた思い出があります。はぁ〜懐かしいな……。
@kumikosillah5086
@kumikosillah5086 3 жыл бұрын
イギリス人の同僚でハ?て言われたのめっちゃムカついたの覚えてる よく話すけどあんまり仲いいとも思ってなかった同僚で、今思い出してもムカつくけど、真実はどうなんだろうか〜 あと、日本は相槌大国って言われてるけど、アメリカ人の旦那さんはいつも微笑んで聞いてるだけだから、聞いてる?!聞いてるならなんか言えよ!ってついつい怒ってしまう😂
@千葉みどり-c2n
@千葉みどり-c2n 3 жыл бұрын
韓国ドラマで舌打ちのシーンはよく出てきます 凄く早い舌打ちです。 見てていかにも舌打ちです。 アメリカの舌打ちは可愛いほうですよ(笑)
@モフタケルの尊
@モフタケルの尊 3 жыл бұрын
舌打ち?は私のお母さん中国の人で、昔から話してる時にあったのですが、普通に流してましたw なんか、舌打ちというより本当にふっと耳に入る感じでイントネーションも違うんですよ。 馴染みがあるかないかの違いもあるのでしょうが、慣れてくると結構違いがわかるようになります!! 慣れないうちは、シチュエーションなどで聞き分けていくとわかりやすいと思います! 例えると、「ッチ」が舌打ちで「チェッ」が癖、みたいな感じですかね…? こういう知識を事前に持つ人が増えて、色々な国の人が余計な喧嘩をしないで交流できたらいいなと思います!!!!
@ごまみ-s9k
@ごまみ-s9k 3 жыл бұрын
すごく為になりました!! 危うくめちゃくちゃ頷いてしまうところでした…
@Ddchi10
@Ddchi10 3 жыл бұрын
ブラジル人の旦那ですが、話の間で「あーわかるわかる。私もソレあるわー。」「だから言ったじゃんー!」とか、ウンウンだけでない相槌をすると決まって「今話してるから話しをカットしないで」って毎回言われます😅会話の掛け合いをしたいのにー そして私が話してる時は相槌をしてくれないので、話の途中で「ねぇ、話聞いてるの?😡」といつも言ってます(^^; 文化の違いはどうにもならないですが、どうやったらお互いが気持ちよく会話出来るのか。。。難しいですね〜
@しぁぐ
@しぁぐ 3 жыл бұрын
九州人も聞き返す時は?って言ってしまうからめっちゃわかる。
@vbtaro-englishchannel
@vbtaro-englishchannel 3 жыл бұрын
舌打ちっぽいのはオーストラリアでも同じですね。 私自身は気にした事無いですが、思い返してみると決して皆がそういうわけではなくそういう人も確かにいるかなって…
@ペカ男連太郎
@ペカ男連太郎 3 жыл бұрын
あのー、お笑い芸人な方のはずやのに、入口が、真面目なカタギやから、視聴するのを躊躇しましたが、きんにくんのコメントで、確信できましたので、きんにくん。ありがとう☆
@mikainnz9186
@mikainnz9186 3 жыл бұрын
最初はお2人のペースについていけないと思ったけど、今はすごく面白いと思ってる🤣
@にゃんきち-n3u
@にゃんきち-n3u 3 жыл бұрын
逆にアメリカ人に言いたい😅。 日本人が舌打ちした時は、マジで頭に来て切れる直前だから。分かりやすく言うと直下型大地震の五秒前。 軽く扱うと後が大変ですよ。
@user-shimarisu163
@user-shimarisu163 3 жыл бұрын
ふわっと、相槌が少ない ってのはきいたことがあったけど。この動画見てて実際に話した時の光景を思い出した。その人じっと目をみて言い終わるまで聞いててくれた。自分がペラペラじゃないから、すごく根気よく待っててくれた ように感じたけど、多少のそういう部分と、元々文化的に、言ってる間であれこれ言わない文化と両方だったのかもしれない。
日本のお笑いをアメリカで行うと危険な理由〔#194〕
15:56
StudyInネイティブ英会話
Рет қаралды 300 М.
World‘s Strongest Man VS Apple
01:00
Browney
Рет қаралды 51 МЛН
Inside Out 2: ENVY & DISGUST STOLE JOY's DRINKS!!
00:32
AnythingAlexia
Рет қаралды 18 МЛН
Flipping Robot vs Heavier And Heavier Objects
00:34
Mark Rober
Рет қаралды 39 МЛН
Миллионер | 2 - серия
16:04
Million Show
Рет қаралды 1,2 МЛН
ネイティブの私が感じる「日本人のNG行動」3選〔#137〕
10:46
StudyInネイティブ英会話
Рет қаралды 446 М.
【ネイティブ警告】Maybeを使うと相手が怒る!?〔#147〕
15:46
StudyInネイティブ英会話
Рет қаралды 204 М.
日本人は気にしてるけどネイティブはあまり気にしない文法ミス6選
19:50
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 1,8 МЛН
【神フレーズ】英語だと上手く話せない方にこの言葉を〔#175〕
17:38
StudyInネイティブ英会話
Рет қаралды 244 М.
私たちについて正直に答えます。
16:41
ランカル英会話 ( LanCul )
Рет қаралды 284 М.
日本人が勘違いしているReallyのネイティブ流使い方〔#142〕
14:32
StudyInネイティブ英会話
Рет қаралды 598 М.
【No thank youは失礼】英語で断る時、この言葉を使ってください〔#171〕
17:21
World‘s Strongest Man VS Apple
01:00
Browney
Рет қаралды 51 МЛН