El Quechua fue la principal lengua que permitió la expansión y el control del territorio Andino a lo largo de los años.
@miguelangelaltamiranooliva6854Ай бұрын
Deveras..??!! Ni yo lo sabia !! Muy buen dato !!!
@xaviercp52132 ай бұрын
Es correcto, lo que conocemos como lengua Quechua surge en la zona céntrica del actual Perú, los Incas solo lo adoptaron e institucionalizaron, es por eso que es un tema de investigación la lengua que originariamente hablaban los "Cuzqueños" (Incas), se dice que pudo llamarse "Pukina" y que se mantuvo vigente en la clase noble del incanato, siendo usado solamente por estos, en ese caso sería considerada una lengua extinta.
@davidmendoza05932 ай бұрын
Basicamente sería como la lengua que se adoptó para poderse comunicar con todas las poblaciones del imperio inca, una lengua neutral para comunicarse como lo fué el latin en europa hace siglos o el inglés en la actualidad
@Katzen_ishere2 ай бұрын
Dato: el quechua es más difícil que el chino por los pocos recursos disponibles para aprender, existen 19 casos gramaticales.
@sol-dominguez2 ай бұрын
Una lengua no es más fácil o difícil de aprender que otra; depende de la lengua materna del hablante. Para nosotros los hispanohablantes, el quechua es fácil porque es aglutinante, tiene sufijos más sencillos y sus letras parten del mismo español (que es sintético, los sufijos son muy cambiantes).
@jheviza2 ай бұрын
No se entiende, sí se puede aprender
@nloza22 ай бұрын
Si hay uno mas legitimo es Quechua tipo I, de los Andes Centrales ya que en un pequeño territoria hay una diversidad de Quechuas.
@jaimejaimes4388Ай бұрын
El quechua es un idioma, así como el Aymará y el español 😮😮😮
@karinavillavicencio21822 ай бұрын
En Ecuador se habla el kichwa, que tiene solo tres vocales aiu. Debe provenir del quechua pero tiene sus variantes muy claras.
@carloscespedesaragon58942 ай бұрын
Los incas no hablaban el quechua, pues como bien dice el video, ellos habian encontrado esa lengua ya extendida. La realeza inca, los altos dignatarios y los sacerdotes hablaban el puquina. Que es una variante del Quechua y ambos tirnen origenes aymaras.
@F.B.64602 ай бұрын
👍🏼
@horaciokanashiro-hv2zn2 ай бұрын
⭐🕊️👍
@AngelAURELIO-ve3gu2 ай бұрын
En Brasil se habla quechua¿?😮
@neluna192 ай бұрын
En Brasil se habla portugués, así como en el resto del mapa coloreado se habla castellano, pero allí también existen personas que hablan quechua.
@marcor53292 ай бұрын
Si por los migrantes de Perú y bolivia
@HwangWillSong2 ай бұрын
Los Incas eran los reyes de los Quechuas. Los incas no eran una nación. Eran los líderes de la nación Quechuas.
2 ай бұрын
Aburridooo
@jheviza2 ай бұрын
El castellano?
@Sandro9874563212 ай бұрын
Un dato más: Por si alguien pensara que son dialectos, la definición de dialecto implica que los hablantes de ambas partes notarían que hay diferencias, pero se podrían entender. Por ejemplo, hay dialectos regionales del español; por eso notamos si alguien es de México, Perú o Chile, notamos las diferencias, pero nos entendemos. Ahora, en mi experiencia, una persona que habla quechua sureño me contó que una vez se ofreció como intérprete en el norte de Perú, pero le fue imposible entenderles, a pesar de que, denominativamente, también hablaban quechua. Siendo esto así, se pueden considerar como lenguas distintas, no como dialectos.
@juanvm59922 ай бұрын
Hablar de "dialecto" no es fácil porque hay implicaciones no solo lingüísticas sino políticas, literarias, decir que alguien habla mexicano o chileno tratándolos como dialectos en vez de español con uso de regionalismos y prosodia diferente, no es lo más acertado. Según tu aseveración García Márquez escribió en el dialecto Colombiano, o más exactamente caribeño colombiano ?
@Sandro9874563212 ай бұрын
@@juanvm5992 Hola. 😊 Justamente, el hecho de hablar de "chileno", "colombiano", etcétera ya escaparía del concepto de 'dialecto' y estaríamos ingresando al ámbito de la diferenciación en idiomas o lenguas. El concepto de 'dialecto' justamente lo que hace es identificar las diferencias naturales que se dan dentro de un idioma manteniendo su clasificación dentro del mismo. Ampliando los ejemplos, existen dialectos sociales, de profesiones, dialectos del hampa, que creo son los más fáciles de notar. Asimismo, el concepto de 'dialecto' va de la mano con el uso de las jergas y modismos; por ejemplo, jergas y modismos de la clase alta, médicos y del lumpen. Todas las lenguas son dinámicas y cambiantes en el tiempo; en ese sentido, el concepto de 'dialecto' contribuye a comprender y clasificar esas transformaciones sin hablar de otro idioma hasta que sea realmente pertinente.