This is the best channel for learning Indonesian I’ve found so far
@thomaslau8806 Жыл бұрын
As a new learner to bahasa Indonesia I am so happy that I found this channel!
@martinhartecfc2 жыл бұрын
This is why I found Indonesian disheartening. The grammar you outlined in the video looks so cool but I was told much of it is seen as very formal! For example, comparing your examples of "apakah dia setuju?" and "setujukah dia?", the fascinating thing is that if the "apa" isn't there in the left edge of the sentence to host the "kah", the verb seems to move to that position to host it instead. That's so elegant and clever and yet I can't get excited for long because when I was in Indonesia, native speakers would invariably tell me that this kind of thing was quite formal and I should mostly just use intonation, e.g. "Dia setuju?" with rising intonation. It's hard to get excited about something so ordinary as using rising intonation. I had similar experiences with other things that looked really cool in the books but native speakers said they were too formal for ordinary conversations. In your city, do people use these forms from your video in everyday conversation? Thanks for the nice videos!
@learnbahasaindonesia33612 жыл бұрын
Hi Martin, I understand how you feel. The informal version(s) used among native speakers are actually different on different places. Using just the intonation works among people in Java island, I suppose. But when we (I) speak with people from different islands, I would use the formal version. If you have the opportunity to meet enough number of Indonesians, you will notice that even among Indonesians from the same place, there are different level of formality of Indonesian language. At least what I notice is that the number of books they read affect significantly the formality of the language they speak. The more books they read, the more formal the language they speak because written languages are usually very formal. Two people who read significantly different numbers of books would speak different languages and they will notice the differences and will find it difficult to switch to the other person's language (because the language has been part of their flesh and blood). And funny enough, this becomes their 'barrier' to mix because both of them will feel uncomfortable and feel that they 'don't belong to the same group'. I suppose your Indonesian friend is trying to help you get into his 'group' and help you feel 'belong to'. So, depend on in which kind of environment you plan to use your Indonesian language, you can decide on how formal the Indonesian language you would like to internalize. I suggest that you learn the formal one first because it is more polite and then when you are among Indonesians who don't speak formal language, you can let them correct you. But always return to the formal one when you are away from those who understand only the less formal language. I happen to come from Minang culture (hence rather literally), an avid reader, currently working on my d*ct*rate, and have mostly worked in large organizations, hence formal Indonesian language is the language that I use daily. I recognize that sometimes I need to be less formal and I do that when I speak with people who need to be spoken less formal language. Lesson 24 may answer your question further about this.
@martinhartecfc2 жыл бұрын
@@learnbahasaindonesia3361 Thank you for your answer! I was indeed on Java! Maybe that was a Java thing, then! The people I met there were all quite well educated, though.
@marcelklein38792 ай бұрын
Showing the words in different colours is very helpful. Thanks!!
@nuthshare73583 жыл бұрын
Terima kasih.
@learnbahasaindonesia33613 жыл бұрын
Sama-sama.
@xrx_acido3 жыл бұрын
Very Useful!!
@learnbahasaindonesia33613 жыл бұрын
Glad you think so!
@MercurialTorpor7 ай бұрын
Presentasi yang sangat baik - terima kasih! Just to clarify: There was confusion for me regarding the verb "cook" - menanak - but frantic searching revealed it's specific to cooking rice. Cooking anything else = memasak.🙏
@thiya46276 ай бұрын
it is! and actually, if you refer to rice, you can use 'memasak' or 'menanak'. both are fine! me personally i use 'memasak' more
@MercurialTorpor6 ай бұрын
@@thiya4627 👍
@13bads3 жыл бұрын
halo guru saya perlu yang pertanyaan-terbuka video . kenapa kamu private it?
@learnbahasaindonesia33613 жыл бұрын
Video ini adalah lebih lengkap. Video ini adalah video 9 dengan penambahan. Pertanyaan terbuka juga ada di sini dan bahkan lebih lengkap. Video 9 saya private karena kurang lengkap. Silakan dilihat video ini dan akan terlihat bahwa video 9b adalah lebih baik daripada video 9.
@shabithossain83922 жыл бұрын
Terimakasi.
@prenomnom2812 Жыл бұрын
Makasih banyak! 🙏🙏🙏
@wasanthajayathilaka9926 Жыл бұрын
Super 💖
@michoo6813 жыл бұрын
tolong kami membutuhkan lebih banyak video, Anda mendidik secara profesional
@learnbahasaindonesia33613 жыл бұрын
Baiklah. Saya akan buatkan 1 video sederhana hari ini. Semoga dapa saya upload besok.
@michoo6813 жыл бұрын
@@learnbahasaindonesia3361 bagus , bagus , terima kasih banyak dan menunggu lebih banyak
@learnbahasaindonesia33613 жыл бұрын
Saya sudah upload satu video. Saya mohon maaf atas keterlambatannya.