9 unique spanish words we use in Puerto Rico-Learn Puerto Rican words

  Рет қаралды 14,073

Ana Santapau

Ana Santapau

Күн бұрын

Пікірлер: 118
@AnaSantapau
@AnaSantapau 2 жыл бұрын
What other words can you think of?
@maybellinesantapau8539
@maybellinesantapau8539 2 жыл бұрын
Pichea
@carlosmalcom-santana9469
@carlosmalcom-santana9469 2 жыл бұрын
Jalao, cuando alguien está flaco o enfermo. Enchumbao, cuando alguien se moja con la lluvia. Apéate o apearse, bajarse de un carro. Nebuloso, cuando alguien no está claro en lo q hace o dice. Truquero, cuando alguien hace trampa. Monchando, cuando alguien tiene munchies.
@masadate86
@masadate86 Жыл бұрын
Mopiando 😂
@CaribbeanNW
@CaribbeanNW Жыл бұрын
Jojoto
@jenny_lee_87
@jenny_lee_87 Жыл бұрын
@@maybellinesantapau8539 o deja la pichaera jeje
@jigsawgirl0185
@jigsawgirl0185 5 ай бұрын
I'm mexican &we use deste allll the time its one of my fav words 😂 We use harta as well, just not pronouncing it with a j, the h is silent. We use menjurje as well.
@muhammadvalere1105
@muhammadvalere1105 2 жыл бұрын
Amazing video i really enjoy it because I love Puerto Rico Spanish and culture
@sweetness_5772
@sweetness_5772 Жыл бұрын
I'm Puerto Rican descent. Most of the words you used in this video I never heard of them except for Jarta. But, the most common words I grew up hearing in New York, are na,' ma', a cara! 'Cha cho, bendito, sea la madre, hijo de la grand puta! Not to mention some Puerto Rican's, actually more than some pronounce many of the Spanish words with the letter R, or double RR's, as they are pronouncing and sounding the words in Arabic.
@ancientstarfruit
@ancientstarfruit Жыл бұрын
i love puerto rican spanish, yall just be making shit up that yall don't even understand 🤣 my husbands from San Juan and half of these words i asked him about, hes like "que mielda e jesaaaa!??" 🤣 and one of my favorite songs from coscuellela "la nueva y la forty" has a part where he says "ready para cambumbiar" and we were both confused as hell 🤣 love from cali ❤
@jr42a1
@jr42a1 Жыл бұрын
I just subscribed ! Now, what language you didn't list was "speaking with your hands while you explain". Its almost like a language within itself. Puerto Ricans are so awesome. Everything is regular whatever stuff but with an EXTRA TWIST on top. Like everything with an extra 25% twist added on top. like just regular average....is not enough ! Its gotta have an extra bling to it.
@LuisSanchez-sc8xx
@LuisSanchez-sc8xx 2 жыл бұрын
Saludos!! Ana de verdad que los boricuas tene mos muchas palabras pero las Gente que viene a visitar gosa con los boricuas y sus docenas de palabras .se te quedo la palabra WEPA!! POR QUE HAY MUCHAS PERSONAS QUE NO SABEN ESA PALABRA YO LO USO MUCHO COMO BORICUA . ES UN PLACER SALUDARTE SIEMPRE BUENOS VIDEOS 👏🏼👍💯 DONDE ESTA LOS BORICUAS QUE LE GUSTAN LOS VIDEOS DE ANA DIGAN WEPAAAA! 🇵🇷🇵🇷🇵🇷🇵🇷🇵🇷♥♥♥🇵🇷🇵🇷🇵🇷🇵🇷🇵🇷🇵🇷
@armandodelafonte5630
@armandodelafonte5630 Жыл бұрын
The reason words are different here is because of the African and taino languages mixed into the Spanish 😊
@CaribbeanNW
@CaribbeanNW Жыл бұрын
Queee? Nunca había escuchado "cosiata" ni "sicritakes" y llevo toda mi vida viviendo en PR.
@AnaSantapau
@AnaSantapau Жыл бұрын
Todo depende de el pueblo y la generación . Mi familia y amigos es son Cabo Rojo y todos han escuchado esas palabras .
@boricuayehudim427
@boricuayehudim427 2 жыл бұрын
Aquí en el campo "Tenderete" would be the string/wire to hang cloths washed to dry and "Rochado" is sinónimo to being on a rush "Estoy ahorrado"☺️☝🏾
@AnaSantapau
@AnaSantapau 2 жыл бұрын
Si también lo usamos con esos meanings.
@dul14
@dul14 2 жыл бұрын
Hola Ana, muy interesante. "Desto" es muy semejante a palabra en portugués "disto", qué tiene el mismo significado y mismo uso a hablar en Portugal. También la palabra "Jarta" es semejante à palabra "farta", qué usamos da misma forma, y mismo significado. Gracias por tu explicación.
@AnaSantapau
@AnaSantapau 2 жыл бұрын
Interesting and good to know. 😊
@MonitorAway
@MonitorAway 2 жыл бұрын
Eso es super interesante. Tiene cierto sentido ya que el español pasó por un cambio de muchas palabras que comienzan con "F" y las convirtió en palabras que comienzan con una "H". Portugués no. Fablar >> Hablar. Forno >> Horno Fierro >> Hierro Algunas otras.
@tedfebo1741
@tedfebo1741 2 жыл бұрын
Muchos puertorriqueños han descubierto qué son descendientes de portugueses.
@angelajsacaartistaffiliatedwpl
@angelajsacaartistaffiliatedwpl Жыл бұрын
Love love love ❤️
@rosegomez203
@rosegomez203 Жыл бұрын
"Dále con dambas, maunque te canses"! "Que pa eso te truje"! Dale con ambas, que para eso te traje. Oro Covis
@DanielMorales-dz4nv
@DanielMorales-dz4nv Жыл бұрын
Muchas de esas palabras las he escuchado en Cuba, la república Dominicana y otros países. Como paquetero, el cosiaco, el lebrancho etc.
@ViaCarter..
@ViaCarter.. Жыл бұрын
Hola, este vídeo fue útil porque soy puertorriqueño por parte de mi padre y tengo que aprender español y es difícil, ¿qué es mejor aprender español puertorriqueño?
@AnaSantapau
@AnaSantapau Жыл бұрын
Aprender español de aquí es divertido. Pero es bueno aprender el Español neutral , así todos te entienden.
@ViaCarter..
@ViaCarter.. Жыл бұрын
@@AnaSantapau oh gracias publicas videos como aprender espanol conmigo como pequenos vocabularios?
@enkaipritie4955
@enkaipritie4955 2 жыл бұрын
Aquí en las Islas Canarias 🇮🇨 un tenderete es una fiesta, o una situación de desorden 😂y paquetero no decimos pero decimos “ eres un paquete” como que “ eres tonto” o malo haciendo algo pero es algo suave no es un insulto, y las demás palabras que mencionas no se usan aquí, es interesante
@tedfebo1741
@tedfebo1741 2 жыл бұрын
La influencia canaria es bien fuerte en Puerto Rico.
@chillbro2275
@chillbro2275 2 жыл бұрын
Hahaha this was fun! Menjurje might be my favorite.
@marcosmaldonado6755
@marcosmaldonado6755 2 жыл бұрын
You should look up Indian words a lot of this comes from native language before the Spanish
@tedfebo1741
@tedfebo1741 2 жыл бұрын
Indigenous words
@streetgossiptelevision
@streetgossiptelevision 2 жыл бұрын
@@tedfebo1741 they mean the same thing.
@joselandrau8820
@joselandrau8820 2 жыл бұрын
Me encantan tus videos . Adelante siempre Ana 😃🇵🇷🇺🇸🌹
@kirsch48
@kirsch48 2 жыл бұрын
Siempre escoges bonitos escenarios en la Isla. La temática muy interesante.
@AnaSantapau
@AnaSantapau 2 жыл бұрын
Gracias
@lpsalsaman
@lpsalsaman 2 жыл бұрын
Bien chevere que te quedó el vid, funny! There are many words that we either invented or taken an English word and make it sound Spanish. There is a lot of slang in our Spanish as well, plus we have words from the Canary Islands since many Canarians came to Puerto Rico back in the 17 and 18 Centuries. Anyway, take it easy and keep up the nice work!
@marig9236
@marig9236 2 жыл бұрын
this video has me DYING 🤣
@AnaSantapau
@AnaSantapau 2 жыл бұрын
You are welcome 🤗
@dahliawaters1020
@dahliawaters1020 2 жыл бұрын
Sister, gulembo olso means bowleged person .
@claribellaviles3831
@claribellaviles3831 2 жыл бұрын
Saludos Annie. Que bueno que haces turismo interno de nuestra isla del encanto. Te felicito.
@AnaSantapau
@AnaSantapau 2 жыл бұрын
Gracias
@Alvy.07
@Alvy.07 2 жыл бұрын
Where is that you said you were? At 1:45 . It was hard to understand with the background noise. It’s beautiful!!!!
@AnaSantapau
@AnaSantapau 2 жыл бұрын
Piñones area in Loiza, PR
@ricosuave7102
@ricosuave7102 Жыл бұрын
Lots of other Spanish people use jarta,siquitraques,and Rocha.
@carlosmalcom-santana9469
@carlosmalcom-santana9469 2 жыл бұрын
🤣🤣🤣 muy bueno. Cuando pasas un susto, y dices: chacho me frikié o estoy frikiao. Yo uso mucho jamoneo, cuando dos personas tienen algo íntimo, yo digo: esos dos tienen un jamoneo o esos dos se jamonearon.
@AnaSantapau
@AnaSantapau 2 жыл бұрын
Frikiao, viene del inglés de Freak out. Jamoneo nunca la había escuchado.
@carlosmalcom-santana9469
@carlosmalcom-santana9469 2 жыл бұрын
@@AnaSantapau tiene sentido, I’m freaking out, jamoneo fue un amigo q vio una pareja en la nébula y me dijo, esos dos tienen un jamoneo 🤣🤣🤣
@ds2911
@ds2911 2 жыл бұрын
Hello Ana! Just wondering if you could help me to find a tutor who can teach me a local Spanish since I am planning on moving in PR? I ll be in PR with my wife in the couple of days & maybe we can connect on the phone for start. Let me know if you’re open to it!
@taniagonzalezserrano1088
@taniagonzalezserrano1088 2 жыл бұрын
Cosiata? En que pueblo? Gulenbo??
@AnaSantapau
@AnaSantapau 2 жыл бұрын
Bueno yo me crie en Cabo Rojo.
@andre.avalo3994
@andre.avalo3994 2 жыл бұрын
"Mira ese flaco má' jalao" "que???" Thhhkkkchaaa pichea" "no j0da" 🇵🇷 🧎‍♂️🏌️‍♀️
@golvellius6855
@golvellius6855 2 жыл бұрын
I think we can always create new words when we mix the Spanish and English together
@AnaSantapau
@AnaSantapau 2 жыл бұрын
Yes , anglisismo
@RepublicoFiestadePuertoRicoPue
@RepublicoFiestadePuertoRicoPue 2 жыл бұрын
Engiash my own word for the word English I made it up
@tedfebo1741
@tedfebo1741 2 жыл бұрын
Spanglish.
@BRecuyer
@BRecuyer 2 жыл бұрын
Ana do you speak Spanish or Portuguese?
@AnaSantapau
@AnaSantapau 2 жыл бұрын
Spanish.
@mgut1985
@mgut1985 2 жыл бұрын
Hola Ana! Lol the words are funny. I am fully Rican raised in the island until 7 yrs old and out of all the words u mentioned the only two I have heard are jarta, paquetero, the rest I have never heard of lol! I wonder if they come from another Latin country? Lol🤔🤔🤔thank you for the video!
@donstephens4232
@donstephens4232 2 жыл бұрын
Hola: Some of those words I never heard before. DonJr.
@muhammadvalere1105
@muhammadvalere1105 2 жыл бұрын
In Puerto Rico there a word called (poner mal ) how do you use it
@AnaSantapau
@AnaSantapau 2 жыл бұрын
We use it as “it makes me crazy “ or you make me crazy”.
@muhammadvalere1105
@muhammadvalere1105 2 жыл бұрын
@@AnaSantapau thank you very much 🙏❤️
@AnaSantapau
@AnaSantapau 2 жыл бұрын
But it doesn’t have to always be crazy, it could be anything negative , like you make me Depressed , sad, nervous , stressed etc. so it depends of the context .
@muhammadvalere1105
@muhammadvalere1105 2 жыл бұрын
@@AnaSantapau 🙏 thank you
@Aideo
@Aideo 2 жыл бұрын
Hi Ana. Other word is to be "Chavao".
@AnaSantapau
@AnaSantapau 2 жыл бұрын
Good one !
@joselassalle4958
@joselassalle4958 2 жыл бұрын
I'm from Aguadilla and I've never heard 'cosiata'.
@AnaSantapau
@AnaSantapau 2 жыл бұрын
Maybe I invented it 🤷🏻‍♀️
@jasonvonberman5877
@jasonvonberman5877 2 жыл бұрын
How about chulita or chulo or chularia???
@AnaSantapau
@AnaSantapau 2 жыл бұрын
Good one ! We use that a lot !
@JustGromski
@JustGromski 2 жыл бұрын
Crazy that the video be made in piñones, I was a piñonero lol
@DanielMorales-dz4nv
@DanielMorales-dz4nv Жыл бұрын
Mejunge. Así está correcto. Esas otras palabras la gente las está corrigiendo.
@norbertosuarez5722
@norbertosuarez5722 2 жыл бұрын
Coso o cosiaco
@Jagueyes1
@Jagueyes1 2 жыл бұрын
Yo siempre oí mejunje y tenderete viene de tender la ropa a secar afuera.
@AnaSantapau
@AnaSantapau 2 жыл бұрын
Si tenderete es de tender ropa. Por eso mismo dicen , me tienes hasta el tenderete . Porque usualmente el tenderete está a lo alto .
@hectorrivera6624
@hectorrivera6624 2 жыл бұрын
Decto- watchumacolit
@ankhesenamon9287
@ankhesenamon9287 2 жыл бұрын
That's what I was thinking 😂
@PedroAlfonso711
@PedroAlfonso711 Жыл бұрын
💋💓💋
@teresacolon6168
@teresacolon6168 2 жыл бұрын
Primera vez que escucho la palabra “ cisiota.
@donstephens4232
@donstephens4232 2 жыл бұрын
Hola: Yo creiavque rochao venia de LA palabra rush we ingles .Buenos deseos. DonJr.
@AnaSantapau
@AnaSantapau 2 жыл бұрын
Si tambien se usa de "rush" .
@donstephens4232
@donstephens4232 2 жыл бұрын
En PR tambien she USA el Spanglish .
@JoseLopez-jc3jt
@JoseLopez-jc3jt 2 жыл бұрын
Es Menjunje...Rocheao viene de Rush, mucho stress...
@AnaSantapau
@AnaSantapau 2 жыл бұрын
Creo que por lo visto Rocheao si viene de Rush pero también se usa como yo la utilize en el video porque le pregunté a varias personas y pensaban lo mismo que yo y yo me crie en Cabo Rojo y se USA de esas dos formas .
@maritzarodriguez6256
@maritzarodriguez6256 Жыл бұрын
I use 5 out of 9 lol
@olgarivera3792
@olgarivera3792 Жыл бұрын
She has a problem in words , she know what it means, she going slow herself,
@AnaSantapau
@AnaSantapau Жыл бұрын
I have no idea what you are trying to say.
@joselassalle4958
@joselassalle4958 2 жыл бұрын
I've heard 'deso' and 'desto'.
@hectorsantana691
@hectorsantana691 2 жыл бұрын
Ana, "deso" is a contraction of "de eso" meaning "of that", and "desto" a contraction of "de esto" meaning "of this". We don't say "rochao", we say "roshao", derived from the Anglo "rushed". Some other words you mentioned I have not heard of.
@rosegomez203
@rosegomez203 Жыл бұрын
To a dance
@saucerianpublisher6423
@saucerianpublisher6423 Жыл бұрын
Eso no e nuevo, regionalismos ocurren en toda la America Latina
@AnaSantapau
@AnaSantapau Жыл бұрын
Nadie dijo que es nuevo.
@saucerianpublisher6423
@saucerianpublisher6423 Жыл бұрын
@@AnaSantapau uste lo vende como nuevo, como novedad......
@lanceshier741
@lanceshier741 Жыл бұрын
What about “Pato” y “títere”y “no me jodas”.
@malaco3629
@malaco3629 2 жыл бұрын
No señor, falso. rocheao lo usamos como prisa (rush), tenderete lo usamos cuando hay ropas regadas (tender ropa en cordel,) y cosiata nunca se usa.
@AnaSantapau
@AnaSantapau 2 жыл бұрын
Posiblemente en diferentes pueblos usan las palabras de diferentes maneras y también depende en que era, quizás mis abuelos las usaban diferentes a los jóvenes de ahora.
@maybellinesantapau8539
@maybellinesantapau8539 2 жыл бұрын
Racheo se usa cuando uno está confundido en mal estado, triste. Ella lo dijo bien.
@taniagonzalezserrano1088
@taniagonzalezserrano1088 2 жыл бұрын
@@maybellinesantapau8539 Rochao es como triste, frustrado. Si.
@rolandorodriguez9625
@rolandorodriguez9625 2 жыл бұрын
"Rochao" y "en Rosh" no significa lo mismo. Rochao means depressed and "en Rosh" means overwhelmed or in a hurry.
@mitty2575
@mitty2575 2 жыл бұрын
Desto is not really a word 😂😂 but yeah we Boricuas have lots of nonsense/invented words.
@lindazee
@lindazee Жыл бұрын
It's a contraction of the two words: "de esto", which means "of this" or "this".
@drizzyd2306
@drizzyd2306 Жыл бұрын
Dont go to Puerto Rico. Too much criminality, go somewhere else
@merciless805
@merciless805 2 жыл бұрын
I don't even think some of theese real words 😂
@normagonzalez7470
@normagonzalez7470 2 жыл бұрын
Es nuestra cultura. No veo el problema. Coseata no lo he escuchado. Entiende que las palabras vienen muchas de África y de los Taínos. Tenderete lo vemos como un montón de ropa en un tendedero. Respetemos nuestra cultura y dejemos de criticarnos. Cuánto complejo. 😠
@AnaSantapau
@AnaSantapau 2 жыл бұрын
Nadie lo está criticando, usted lo está viendo como negativo. Yo solo digo que suena raritas, eso no es malo. Es una idea de video para compartir las ideas no es para criticar. Si es algo negativo pues es negativo si es positivo es positivo . Todo en la vida tiene lo bueno y lo malo, no hay que ser estar tan a la defensiva.Quizás no entiendes el concepto tal vez porque está en inglés y no sueles ver que mi tono es de relajo no es serio.
@normagonzalez7470
@normagonzalez7470 2 жыл бұрын
@@AnaSantapau No son raras. Yo fuí guía de museos históricos y las palabras tienen base en nuestras etnias.
@AnaSantapau
@AnaSantapau 2 жыл бұрын
@@normagonzalez7470 dije que suenan raras, es una opinión, tal como usted tiene la suya. Sugiero, que no le digas a alguien que “deja de criticar” cuando estás criticándome a mi. Adicionalmente, veo muchas cosas en KZbin que no estoy de acuerdo y sabes lo que hago? me quedo callada porque es mejor no decir nada. Porque sino estuviese peleándose con el mundo, hay que respetar las opiniones de los demás. Respeto la suya pero tampoco es que vengan a mi canal a tirarme porque me voy a defender.
@NottageDexter
@NottageDexter 2 жыл бұрын
Do not believe anything she is saying,I am Jamaican American and I have lived here for 10. Years and they make life a living hell
@Loco-melaza
@Loco-melaza 2 жыл бұрын
PUERTORICANS CUT WORDS AND ALSO DEPENDING WHAT PART OF THE ISLAND. IF YOU GO INTO THE CASERIO THEY USE A LOT OF SLANGS TO THROW OFF OTHERS THAT ARE TRYIN TO CHIME IN AND LISTENING. ITS TROCHAO O TROCHA ...OR YOU CANT SAY" NO TE TROCHE POR ESO" like dont let it get to you or bother you. Lile dont stress it.
7 Tourist Mistakes to Avoid in Puerto Rico
6:20
Ana Santapau
Рет қаралды 6 М.
27 Puerto Rican Spanish Words & Phrases You Should Know 🇵🇷
15:51
Speak Spanish Faster
Рет қаралды 174 М.
風船をキャッチしろ!🎈 Balloon catch Challenges
00:57
はじめしゃちょー(hajime)
Рет қаралды 32 МЛН
Trapped by the Machine, Saved by Kind Strangers! #shorts
00:21
Fabiosa Best Lifehacks
Рет қаралды 25 МЛН
Car Bubble vs Lamborghini
00:33
Stokes Twins
Рет қаралды 35 МЛН
Spanish was Shocked By Spanish Accent Differences from Latin America!!
10:40
Buying a Car in Puerto Rico *Things You Should Know*
11:54
Ana Santapau
Рет қаралды 7 М.
THE UK IS A DYSTOPIA AND I AM LEAVING SOON | PART 1
18:27
Daryl Solis
Рет қаралды 542 М.
7 mistakes tourists make when visiting Puerto Rico *travel tips*
7:26
Are Puerto Ricans being pushed out?
15:37
Bianca Graulau
Рет қаралды 607 М.
Puerto Rican Spanish! (aka *BORICUA* Spanish)
18:29
Langfocus
Рет қаралды 103 М.
Puerto Rican Leader Pedro Albizu Campos
17:20
Black Gems Unearthed
Рет қаралды 142 М.
How To Speak Like A Puerto Rican (The Puerto Rican Accent)
10:47
Bilingue Blogs
Рет қаралды 312 М.
風船をキャッチしろ!🎈 Balloon catch Challenges
00:57
はじめしゃちょー(hajime)
Рет қаралды 32 МЛН