Arabic Influence on Modern Hebrew!!

  Рет қаралды 437,623

Langfocus

Langfocus

Күн бұрын

This video is all about how the Arabic language has influenced Modern Hebrew!
🚩 Learn Hebrew and Arabic with HebrewPod101 ( bit.ly/HebrewPod ) and ArabicPod101 ( bit.ly/arabicpod101 ).
(Full disclosure: if you sign up for a premium account, Langfocus receives a small referral fee. But the free account is great too!)
Special thanks to Daniel Shakarov for his Hebrew audio samples, and Ahmed Souhad for his Arabic audio samples!
🚩 Support Langfocus on Patreon: / langfocus Current Patrons include:
Andres Resendez Borgia, Andrew Heckenberg, Anjo Barnes, Auguste Fields, Behnam Esfahbod, Bennett Seacrist, Brandon Gonzalez, Can Cetinyilmaz, Clark Roth, Fiona de Visser, Guillermo Jimenez, Jacob Madsen, John Moffat, Marcelo Loureiro, Matthew Etter, Michael Arbagi, Michael Cuomo, Nobbi Lampe-Strang, Patrick W., Rosalind Resnick, Ruben Sanchez Jr, Sebastian Langshaw, ShadowCrossZero, Victoria Goh, Vincent David, Yuko Sunda, Adam Powell, Adam Vanderpluym, Alberto del Angel, Alen, Alex Hanselka, Ali Muhammed Alshehri, Alvin Quiñones, Andrew Woods, Angeline Biot, Aous Mansouri, Ashley Dierolf, Atsushi Yoshida, Avital Levant, Bartosz Czarnotta, Brent Warner, Brian Begnoche, Brian Morton, Bruce Stark, Carl saloga, Charis T'Rukh, Chelsea Boudreau, Christian Langreiter, Christopher Lowell, David LeCount, Debbie Levitt, Diane Young, DickyBoa, divad, Divadrax, Don Ross, Donald Tilley, Edward Wilson, Eric Loewenthal, Erin Robinson Swink, Fabio Martini, fatimahl, Grace Wagner, Gus Polly, Hannes Egli, Harry Kek, Henri Saussure, Herr K, Ina Mwanda, Jack Jackson, James and Amanda Soderling, James Lillis, Jay Bernard, Jens Aksel Takle, JESUS FERNANDO MIRANDA BARBOSA, JK Nair, JL Bumgarner, Justin Faist, Kevin J. Baron, Klaw117, Konrad, Kristian Erickson, Krzysztof Dobrzanski, Laura Morland, Lee Dedmon, Leo Coyne, Leo Barudi, Lincoln Hutton, Lorraine Inez Lil, Luke Jensen, M.Aqeel Afzal, Mahmoud Hashemi, Margaret Langendorf, Maria Comninou, Mariana Bentancor, Mark, Mark Grigoleit, Mark Kemp, Markzipan, Maurice Chou, Merrick Bobb, Michael Regal, Mike Frysinger, mimichi, Mohammed A. Abahussain, Nicholas Gentry, Nicole Tovar, Oleksandr Ivanov, Oto Kohulák, Panot, Papp Roland, Patrick smith, Patriot Nurse, Paul Shutler, Pauline Pavon, Paulla Fetzek, Peter Andersson, Peter Nikitin, Peter Scollar, Pomax, Raymond Thomas, Renato Paroni de Castro, Robert Sheehan, Robert Williams, Roland Seuhs, Ronald Brady, Ryan Lanham, Saffo Papantonopoulou, Samuel Croes, Scott Irons, Scott Russell, Sergio Pascalin, Shoji AKAO, ShrrgDas, Sierra Rooney, Simon Blanchet, Simon G, Spartak Kagramanyan, Steeven Lapointe, Stefan Reichenberger, Steven Severance, Suzanne Jacobs, Theophagous, Thomas Chapel, Tomáš Pauliček, Tryggurhavn, veleum, William MacKenzie, William O Beeman, William Shields, yasmine jaafar, Yeshar Hadi, Éric Martin.
Sources include:
The Renaissance of Modern Hebrew and Modern Standard Arabic: Parallels and Differences in the Revival of Two Semitic Languages. Joshua Blau. 40-42.
“Arabic Loanwords in Modern Hebrew". Haseeb Shehadeh. ENCYCLOPEDIA OF HEBREW LANGUAGE AND LINGUISTICS Volume 1 (A-F). 149-152.
Rasmī or aslī?: Arabic’s impact on Israeli Hebrew. D Gershon Lewental, DGLnotes, 27 January 2012. dglnotes.com/notes/arabic-hebr...
Moroccan Arabic's Influence on Modern Hebrew. "Foreigncy" podcast, Oct. 14 2018. Guest: Dr. Jonas Sibony, professor of Modern Hebrew, University of Strasbourg.
Arabic Influence: Modern Period. Roni Henkin. ENCYCLOPEDIA OF HEBREW LANGUAGE AND LINGUISTICS Volume 1 (A-F). 143-149. www.academia.edu/6747639/Arab....
Eliezer Ben-Yehuda Is Turning in His Grave Over Israel’s Humiliation of Arabic. Seraj Assi. www.haaretz.com/opinion/.prem...
Music: "Time Illusionist" by Asher Fulero.
The following images were used under Creative Commons Sharealike 3.0 license:
en.wikipedia.org/wiki/Afroasi.... Author: Listorien, Anak 1.
commons.wikimedia.org/wiki/Ca.... Author: Oyoyoy
Still images which include the above images are available for use under the same Creative Commons Sharealike 3.0 license.

Пікірлер: 5 900
@Langfocus
@Langfocus 4 жыл бұрын
Hi, guys! Some people have been questioning the Arabic connection with some of the words in the video. One word is פשוט pashut (simple), which they have told me appears in the Talmud. I got this word from a book by Joshua Blau who was a professor at the Hebrew University of Jerusalem (Book title: The Renaissance of Modern Hebrew and Modern Standard Arabic: Parallels and Differences in the Revival of Two Semitic Languages). The book states that the word was a medieval loan translation of Arabic بسيط basiiT. I don't know the exact time frame, so I can't personally confirm that it was earlier than the appearance of פשוט pashut in the Talmud. I just used what was written in that source. Another one is חרש kharash (to plough). My source for that one was an article by an Arabi Israeli academic Seraj Assi in Ha'aretz newspaper (the source is in the description). He states that Ben Yehuda introduced that word into Modern Hebrew based on Arabic حرث Harath(a). חרש kharash does appear in Biblical Hebrew with the meaning of "to plough", so based on what I read about Ben Yehuda, it seems that he probably looked at the Modern Standard Arabic word, then went back to earlier forms of Hebrew and found an equivalent word to introduce into Modern Hebrew with the same usage. I have read lots about him doing this: he went back and found Hebrew roots that matched Arabic roots, and used them to create new words. But in this case it seems he just used the word itself. So, if that’s the case, a new word was not coined, but the revived usage of the word was inspired by Arabic. I think those are the main two that are worth pointing out. The others simply have cognates in Hebrew, but the Arabic loan word is separate from it. The rabbit hole just keeps going deeper!
@vipertact
@vipertact 4 жыл бұрын
Langfocus I love your channel Paul and it is all about languages and no politics but.. i have to say that Haaretz is well known in Israel to be left-wing. They publish a lot of arab israeli material that has some intent in debasing Israeli Jewish culture. A word Ben Yehuda indeed take from Arabic is Minshar in the meaning of Manifesto as those were very political times. Today the word is hardly used.
@Langfocus
@Langfocus 4 жыл бұрын
@@vipertact I just looked at what he said about Ben Yehuda's activities, not his conclusion. I don't think he would just make up a linguistic example to support a political point, since there are a number of clear examples of Ben Yehuda's coinage and borrowings he could have used if he just needed to support his conclusion. I do wonder exactly where he got the information from, though.
@vipertact
@vipertact 4 жыл бұрын
Langfocus I'll read it if I find it
@vipertact
@vipertact 4 жыл бұрын
perakole I dont know why is it so ridiculous to you but ok. As any Brit can tell you some UK newspapers are left Labour leaning and are Right Tory leaning. Israel is a democracy with freedom of press and the same situation exists. Haaretz are left leaning and that affects the content and articles they choose to publish. When reporting facts mostly they all report the same but have different commentary and views.
@inanemme5603
@inanemme5603 4 жыл бұрын
Thank you for the clarification!
@HarunaMaurer
@HarunaMaurer 4 жыл бұрын
It's crazy reading the comments and seeing how much Arabic has influenced so many languages. I speak Spanish and Catalan, and there are so many words from Arabic!
@chawquee
@chawquee 3 жыл бұрын
4000 words in spanish are arabic.also as much in english via Al andalus.but you must not be surprised moores like me stayed 800 years in iberia where al andalus were the most sophisticated country in europe.myself roots are back to grenada salutes from Tunisia aka Carthage.iberiavwas also once a cathagian land so having common things are more than natural
@cruyffssoul2397
@cruyffssoul2397 3 жыл бұрын
@@chawquee Sicilian and Maltese is even closer!
@ameralghabra1517
@ameralghabra1517 3 жыл бұрын
nations speaking arabic stretch from the Atlantic to the Indian sea
@ThatGuy-ix6te
@ThatGuy-ix6te 3 жыл бұрын
@@cruyffssoul2397 Maltese is basically a language derived from western Arabic
@cruyffssoul2397
@cruyffssoul2397 3 жыл бұрын
@@ThatGuy-ix6te Western Arabic is too broad of a category but I see what you’re trying to say lol
@not_today_satan-wu2ib
@not_today_satan-wu2ib 2 жыл бұрын
When he pronounced the Arabic letters flawlessly I felt that
@samihaidar8548
@samihaidar8548 2 жыл бұрын
80% right I would say
@Sanddollar1
@Sanddollar1 9 ай бұрын
He didn't pronounce them but used a translator instead.
@eckoboy748
@eckoboy748 4 жыл бұрын
Your accuracy and attention to detail are absolutely phenomenal 👏
@nilizion9537
@nilizion9537 3 жыл бұрын
He is actually pretty off here
@itsytyt5192
@itsytyt5192 Жыл бұрын
df
@mmmabo3094
@mmmabo3094 4 жыл бұрын
Hebrew sounds like french guy speaks arabic
@idocss7998
@idocss7998 4 жыл бұрын
lmao
@mmmnye
@mmmnye 4 жыл бұрын
i can imagine that
@carlitonoid1117
@carlitonoid1117 4 жыл бұрын
so true
@AdamSahr-cj4kf
@AdamSahr-cj4kf 3 жыл бұрын
That's a fair comparison !
@PilpelAvital
@PilpelAvital 3 жыл бұрын
I am a native Hebrew speaker and I approve this message.
@halilunes7007
@halilunes7007 4 жыл бұрын
As a Turkish, we use many of the Arabic words in the video. And I didn't know that much Arabic influenced Hebrew. Both are beautiful languages.
@ameersbeih6777
@ameersbeih6777 4 жыл бұрын
Yes! You guys also use "tamam" which is present in Arabic, a lot! And Ive heard Turkish people say "yani" the same way Arabs do. Both languages seem to use it as a stutter, how English speakers would use, "like."
@nimrodlevy
@nimrodlevy 3 жыл бұрын
There are many loan words in daily hebrew from turkish, btw, for example, foods, burekas, sawarma, gazoz, mangal, baklava, yogurt, shishlik these are turkish and they are very very common in daily varnacular hebrew, but also words like Tembel, efendi, tabo(from tapu) and dunam (from dunun land measurements) are used in daily speech they are clearly of turkish origin, dating back to the ottoman empire! So we Mediterraneans are all related if we like it or not. I personally do. 😉
@moayadkassem
@moayadkassem 3 жыл бұрын
@@ameersbeih6777 40% of Turkish words influenced from Arabic
@michaelmao2171
@michaelmao2171 3 жыл бұрын
Actually only 7% of Turkish vocabulary is Arabic, but much of it is very frequently used. Same goes with Persian vocabulary, which only takes up 1% (but much of it is very basic vocabulary and common words)
@valbastiancontraio2795
@valbastiancontraio2795 3 жыл бұрын
I am learning Turkish and I noticed that watching this video
@SisterRay100
@SisterRay100 4 жыл бұрын
Arabic words I tend to use in Hebrew from time to time: ma'afan (lousy {thing}) ya'ani (meaning that...) hafif (carelessly done) tembel/tambal (stupid person) asli (authentic, real) basta (a stall {in a market}) fashla (a flop, an embarrassing failure)
@adamender9092
@adamender9092 2 жыл бұрын
Tambal means fool/stupid person in Irish too
@heat7060
@heat7060 2 жыл бұрын
@Kareem hafez also as she said is true
@abdullahramadan1913
@abdullahramadan1913 2 жыл бұрын
Tembel, is used in turkish too, i think it's actually of Turkish origin or persian, idk
@png-fiedadzag4432
@png-fiedadzag4432 2 жыл бұрын
I didn't know that "asli" word from Indonesia is actually from Arabic
@DonMrLenny
@DonMrLenny 2 жыл бұрын
You forgot fadiha
@danielandmariewalter
@danielandmariewalter 2 жыл бұрын
Another word in Hebrew from Arabic is finjan. In Arabic it is the small coffee cup. But in Hebrew it means the small pot you boil the Arabic coffee in.
@zackp8201
@zackp8201 2 жыл бұрын
that's actually turkish, where the typical small coffee cup is a finjan and the pot is a cezve
@br19_yt
@br19_yt Жыл бұрын
@@zackp8201 I think it’s from an Arabic origin, I could give you the source that support my claim
@cheyennekurd
@cheyennekurd 4 жыл бұрын
Arabic is my fourth language I can speak with , it's really a powerful language that influenced on many languages
@ladygrace7585
@ladygrace7585 4 жыл бұрын
What are the other three?
@cheyennekurd
@cheyennekurd 4 жыл бұрын
@@ladygrace7585 Kurdish my native , Persian and English
@A-AlZaidani707
@A-AlZaidani707 4 жыл бұрын
Your comment is beautiful
@anubisu1024
@anubisu1024 4 жыл бұрын
I know that so many Islam-influenced languages, which are not Semitic, have "kitab"-like words for the word "book"!
@rustinusti
@rustinusti 4 жыл бұрын
井上俊幸 Yes! We have “ketab” for book in Farsi. The Middle Persian word was nebi/nabi, but it was entirely replaced by “ketab” in New Persian. *Afterthought:* Maybe the Middle Persian word has a common root with the English word “novel”? It’s very possible considering the many other cognates Persian and English share. “Bad” in Persian means the same as the English word “bad”, “tondar” means “thunder”, “mādar” means mother, and so on.
@ramizureikat3793
@ramizureikat3793 4 жыл бұрын
Most importantly, modern Hebrew has borrowed many swear words!
@BeEmoBro
@BeEmoBro 4 жыл бұрын
@@MrMinimusss we say - sharmuta, kus emek
@shpilbass5743
@shpilbass5743 4 жыл бұрын
No we don't, but we say kus emek/okhtak
@ramizureikat3793
@ramizureikat3793 4 жыл бұрын
@@shpilbass5743 lmao do Israelis actually know what it means?
@ramizureikat3793
@ramizureikat3793 4 жыл бұрын
@@BeEmoBro I know I'm Arab I wondered if Israelis know it
@EsamforMEMES
@EsamforMEMES 4 жыл бұрын
@@BeEmoBro lmao
@rzeid556
@rzeid556 Жыл бұрын
I am a Palestinian citizen of Israel,. I speak Arabic as a native tongue, as well as fluent Hebrew. You could not be more precise in everything you mentioned. Thanks for making this video.
@ha_ha-ha_ha
@ha_ha-ha_ha Жыл бұрын
لا توجد إسرائيل فقط فلسطين
@Fro7enDesigns
@Fro7enDesigns Жыл бұрын
@@ha_ha-ha_ha Bugger off with this childish nonsense, no one cares.
@Abe3515
@Abe3515 Жыл бұрын
​@@ha_ha-ha_ha ها نحن هنا مرة أخرى...! الدين - هو واحد والسياسة - الشيء الآخر الذي سيدمر هذا العالم. الفلسطينيون. الإسرائيليون - في الواقع: الإخوة (الحمض النووي ولغاتهم الخاصة تثبت ذلك بما لا يدع مجالاً للشك! إذن ، ما الاختلاف الذي تحدثه بالفعل؟ إلى جانب ذلك ، قبل الإسلام ، كانت هناك اليهودية التي استخدمت العبرية (في بعض النواحي في وقت سابق) من العربية) & ، في الكتاب المقدس العبري - الكلمة: إسرائيل موجودة! ولكن كذلك الكلمة للفلسطينيين (يُفترض أو يُزعم ، في شكل: فلسطينيون!). إذن ، الإسرائيليون - الفلسطينيون ؛ الفلسطينيون - الإسرائيليون - هل أمر مهم حقًا؟ ألا يمكننا جميعًا الجلوس بهدوء مرة واحدة وإلى الأبد؟ العيش مع بعضنا البعض؟ في السلام والهدوء! ...)؟ إنه بالضبط جاهل ، لا طائل من ورائه ، مثل سائقين في سيارتين ، يسرعان (للتنافس مع بعضهما البعض ، و "إثبات" لبعضهما البعض وإظهار كل منهما للآخر أن أحدهما أسرع ("أقوى "/ أكثر" رجولي "- وبالتالي ،" أفضل ") فقط عن طريق الوصول إلى نفس ضوء التوقف ...!
@ha_ha-ha_ha
@ha_ha-ha_ha Жыл бұрын
@@Abe3515 أولا فصل الإسلام عن الدولة هو كفر بالله. ثانيا يتضح من اسمك أنك يهودي والله أعلم أي أنك من إخوان القردة والخنازير وبالتالي أقول لك ابتعد عني لأن رائحتك نتنة تماما مثل إخوانك. وثالثا أقول رغم عنك وعن ذيلك بأنها فلسطين وهي للمسلمين وبإذن الله سيأتي اليوم الذي سنقتلكم فيه جميعا وأنت تعلم هذا جيدا ولكنك تخاف من الحقيقة كم أني أتوق شوقا لذاك اليوم
@drnkbh6754
@drnkbh6754 Жыл бұрын
@@Abe3515 yeah it's easy for you to say "we want peace, we are the same" when your leaders fucked the whole country killed, and displaced millions of people, and continue to attack Palestinians, it's not about religions or races it's about the human lives that suffered, and as Muslims, our prophet literally lived almost he's whole live after after Islam got reveled to him with Christians! and although Muslims become vastly stronger then Christians in madina, they still lived together peacefully, so it's not about Arab or Muslims it's about you.
@diablohorer
@diablohorer 4 жыл бұрын
I love how you spoke about how back of the throat articulation has disappeared from hebrew. There is a group that still preserves it. Jewish Yemenese seniors like my grandmother are the only group that still use the throaty articulation for ayin (ע) and het (ח) When I asked my mother who is a hebrew teacher I was surprised to learn that this was the original way to pronounce the letters. she told me her grandparents even used the throaty Quf (ק) which is probably completely gone today
@amiwho6792
@amiwho6792 3 жыл бұрын
Wow, thats so interesting. Its really sad though that hebrew has been changed so dramatically!
@inglishhomeandgarden8386
@inglishhomeandgarden8386 3 жыл бұрын
Ooh... Too bad they didn't keep that old (original) pronunciation. To me it sounds wonderful when these old 'grandparents' speak! :) Wish I could learn from them!
@marichristian1072
@marichristian1072 3 жыл бұрын
I'm always amazed when I hear that articulation in Welsh.
@avinaughty
@avinaughty 2 жыл бұрын
I think Iraqi jews (older ones) still pronounce the Q and the T'.. (Bdalaq...) many comedians were cheerfully mocking all the iraqi Q's...
@carladnan6488
@carladnan6488 2 жыл бұрын
she probably pronounced the ق q as (g) because yemeni jews lived in imran, raydah and thats how they pronounce the letter there. you are welcome back anytime buddy but dont take other peoples houses there ok?😂 joke
@rodalmo586
@rodalmo586 4 жыл бұрын
Arabic is a powerful language and has influenced so many languages because of many factors: History, Islam empire and the middle east as an old civilization. Most of old civilizations, prophets and religions as well as the trade knowing that the location of the middle east is centred the old world before the American and the Chinese predominance.
@youseff7749
@youseff7749 2 жыл бұрын
@AR you’re a joke
@iramaenju1357
@iramaenju1357 Жыл бұрын
🖕 to that
@atrixsauza2068
@atrixsauza2068 Жыл бұрын
Chinese was predominant since 3000 years ago and Arabs were nobody prior to Islam.
@madday9589
@madday9589 Жыл бұрын
Let’s not forget that Aramaic also influenced Arabic before any of that
@2__1
@2__1 Жыл бұрын
@@madday9589 no
@Yulo303
@Yulo303 4 жыл бұрын
Native Hebrew speaker here. Love your educational videos even on my own native language. I suspected many of those were Arabic but never actually went to look them up lol like "Mastul". Others were very easy to tell without ever having to look them up like "Yalla","Ala kefak", "Walla" etc. Your research and commitment are impressive. כל הכבוד!
@fadialdajjani9314
@fadialdajjani9314 4 жыл бұрын
Yes
@user-lz5dz1qx2q
@user-lz5dz1qx2q 4 жыл бұрын
We use word mastul in sudan for drunk person but it doesn't used in other arabic countries
@sarahsmusicbooth
@sarahsmusicbooth 4 жыл бұрын
@@user-lz5dz1qx2q we actually do but we use it as an equivalent to "idiot" and not for drunk people. At least that's how we interpret it in Lebanon.
@cyantulip
@cyantulip 4 жыл бұрын
“Mastul” (מסטול) in Hebrew can also mean “high”
@einat1622
@einat1622 4 жыл бұрын
@@cyantulip He said that in the video.
@roeegothelf1931
@roeegothelf1931 2 жыл бұрын
As a native Hebrew speaker I can approve that everything in the video is 100% true 😄 I'll add a few more Arabic words that have been more recently and gradually entering the everyday Hebrew of Israelis, and you can hear them all the time as slang: "Shukran" for "Thank you" "Udrub" for "Come on" (synonym for "Yalla") or "Go for it" "Ayuni" as a nickname for a loved one (literarily means "my eyes") "Sachbak" for "a friend"/"a good guy" though in reality it is used most commonly to refer to the speaker in the 3rd person "Habub" for "A dude" (slightly old fashioned) "Salamtak" for "all right" There are many more :)
@gilyashar
@gilyashar 2 жыл бұрын
סחתיין, אינשאללה...
@ruzgar2900
@ruzgar2900 2 жыл бұрын
shukran is also in turkish, its 'şükran' sh makes a ş sound and ü is soft, soooo
@mizrahiwithattitude2733
@mizrahiwithattitude2733 2 жыл бұрын
Shukran is not really used by israelis
@nisogh3879
@nisogh3879 2 жыл бұрын
@@mizrahiwithattitude2733 they only use to sound cool infront of arabs which an an arab please dont😂
@mizrahiwithattitude2733
@mizrahiwithattitude2733 2 жыл бұрын
@@nisogh3879 only the ashkenazis do that and its so cringe lol im an iraqi jew we dont do it but we cringe inside everytime we hear it lol its mostly old ashkenazi woman ohh im cringing thinking about it
@AAmed1980
@AAmed1980 Жыл бұрын
We use so many Arabic words in Urdu as well. "Ya'ni" is used very often to clarify a statement. Also Sababa struck me as there is a famous song in Urdu with the line "Dil Darrkna ka Sabab" meaning the the hearts longing.
@cr9144
@cr9144 8 ай бұрын
Yeahh.. I speak Hindi and Telangana (dialect of Telugu mixed with Urdu) and I understand it perfectly.
@maniqadir
@maniqadir 6 ай бұрын
That's not entirely correct, Dil Dhaarakne ka Sabab means The reason for the heart's beating/longing. Sabab here means reason, which also comes from arabic, but is different from sababa which as langfocus mentioned means romantic longing.
@DimiDzi
@DimiDzi 4 жыл бұрын
I just clicked on the video and somehow I learned something the russian word kayf and the bulgarian one kef actually come from Arabic
@unapatton1978
@unapatton1978 4 жыл бұрын
How about чай? I guess there are so many more. I am thinking of coffee, algorithm and algebra.
@DimiDzi
@DimiDzi 4 жыл бұрын
@@unapatton1978 chay is Chinese word but yeah everything with al- is Arabic alcohol alchemy algodón
@fadialdajjani9314
@fadialdajjani9314 4 жыл бұрын
@@DimiDzi Arabs transferred word Chay, and made this drink popular. But word "Kayf" was transferred to Bulgarian by Turks.
@fadialdajjani9314
@fadialdajjani9314 4 жыл бұрын
Russians use it as a verb too, for example : Я КАЙФую, Я КАЙФанул,
@tFighterPilot
@tFighterPilot 4 жыл бұрын
Pretty sure Chay came through Persian rather than Arabic
@Brigister
@Brigister 4 жыл бұрын
13:08 you should also mention that "ya3ni", at least in arabic, is an EXTREMELY common filler word. it's used just as much as english speakers use "like" as a filler word.
@simonlow0210
@simonlow0210 4 жыл бұрын
I heard Laurel. 🤣
@yoavshati
@yoavshati 4 жыл бұрын
It's sometimes used as a filler in Hebrew too
@sivanabanana889
@sivanabanana889 4 жыл бұрын
Yeah i saw some show in arabic on tv and they were saying it every two words it was so funny😂
@darkgreninja8349
@darkgreninja8349 4 жыл бұрын
We use it a lot in Urdu/Hindi too. Weird world huh.
@omeragam8628
@omeragam8628 4 жыл бұрын
It's less common in hebrew (which doesn't mean its rare, it's just not used in every other sentince). I think it's because in hebrew the word ke'ilu is used as a filler word too. That word just means "like" or "as if"
@Wolf-wf5pu
@Wolf-wf5pu 4 жыл бұрын
I'm in love with the semitic languages 🥰 Arabic is the most beautiful language ever! ❤
@homosapien.a6364
@homosapien.a6364 3 жыл бұрын
hussami khaldoun bro are you trying to do electronic jihad here🤦‍♀️
@isaacadkins2344
@isaacadkins2344 3 жыл бұрын
@@homosapien.a6364 He's sharing his culture why are you annoyed ?
@johanbijugeorge8826
@johanbijugeorge8826 3 жыл бұрын
You liar!! I think your view is wrong and also Antisemitic...Please respect Zionism. Arabic came from Hebrew....So Hebrew is the most beautiful and ancient semitic language...Proud to be a Zionist🇮🇱🇮🇱🇮🇱
@jarrettlowery2802
@jarrettlowery2802 3 жыл бұрын
@hussami khaldoun hebrew is older than Arabic though
@jarrettlowery2802
@jarrettlowery2802 3 жыл бұрын
@hussami khaldoun biblical hebrew is older than arabic
@lostman7018
@lostman7018 3 жыл бұрын
Woaw ! 😯Salam, Shalom from Turkey, 🇹🇷
@Kevin-vg5wh
@Kevin-vg5wh 2 жыл бұрын
BRUH
@LearnArabicwithMaha
@LearnArabicwithMaha 4 жыл бұрын
Wonderful video as usual Paul!👏🏾👏🏾
@Langfocus
@Langfocus 4 жыл бұрын
Thanks, Maha!!
@Roarshark12
@Roarshark12 4 жыл бұрын
So wonderful to see your input on this too, Maha!
@thehalalreviewer
@thehalalreviewer 3 жыл бұрын
Maha Ana anjad bhib al fidyatik ed anch’io parlo l’italiano ed il arabo Shami!
@nimrodlevy
@nimrodlevy 3 жыл бұрын
as speaker of both, he nailed it!
@Amghannam
@Amghannam 3 жыл бұрын
@@thehalalreviewer It's Maha with a ه not Ma7a with a ح
@mazen.o7375
@mazen.o7375 4 жыл бұрын
As an arabic speaker, I thought these Hebrew words weren’t borrowed from arabic immediately but instead came from the same root. Interesting video though. Love from egypt 🇪🇬
@rafthejaf8789
@rafthejaf8789 4 жыл бұрын
You should write Arabic with a capital A in the same you write Hebrew with a capital H. The same applies to the word Egypt, come on my friend!
@aminaz1778
@aminaz1778 4 жыл бұрын
If you dig deeply and find some records buried deep somewhere in the Hebrew land I'm sure you'll find that the case, there simply can't be much difference as it's the region that gave birth to these languages/people. A good source would be ancient religious texts
@moxfyre81
@moxfyre81 4 жыл бұрын
Right, there are thousands and thousands of Hebrew and Arabic words that are similar to each other simply because they come from the same Proto-Semitic roots. (For example, ‘isma and shm‘a or sala’am and shalom.) But the words described in this video are examples of ones which were likely taken from Modern Arabic into Modern Hebrew, by the hundreds of thousands of Arabic-speaking Jews who moved to Israel, or by influence from Arabic-speaking Palestinians in and around Israel.
@viktor220592
@viktor220592 4 жыл бұрын
I'm not a fluent Hebrew speaker myself, but some of these words are actually not loans but simply cognates. Like the word חרש (to plow), the rabbi's have been talking about this for thousands of years because this is one of the 39 types of forbidden labor on Shabbat
@aminaz1778
@aminaz1778 4 жыл бұрын
@@moxfyre81 that's correct, i had the impression that langfocus didn't research the subject thoroughly. Because the Hebrew equivalent is pronounced differently but both derive from the same root as they belong to the same linguistic family
@gloystar
@gloystar 4 жыл бұрын
Well, given that I'm a native Arabic speaker, and the fact that I already knew that Hebrew belongs to the same language family, It didn't surprise me that much. However, I didn't expect that percentage of Arabic influence on Hebrew vocabs. The kind of words that are in common is also astonishing. Excellent video!
@HasanKhater
@HasanKhater 3 жыл бұрын
Our problem as Arabs that we speak different accents and slangs that I for instance find it difficult to understand any Morrocco, Tunisian or Algerian, meanwhile anyone from Syria, Lebanon, Palestine, Iraq or even Libya seems smooth, Moroccan and Hebrew sounds similar to me and barely can understand it unless spoken slowly. Like Morrocco tv shows are impossible to understand.
@zakidine
@zakidine 3 жыл бұрын
@@HasanKhater learn Moroccan to understand them all
@cruyffssoul2397
@cruyffssoul2397 3 жыл бұрын
@@zakidine I feel like the three major dialects are Iraqi (and the rest of the GCC), Yemeni (Horn of African), Syrian, Egyptian (Sudan too?), and Moroccan (Maghreb). If you understand them then you understand everything. Someone from the Mashriq will be able to understand them all as long as he learns Moroccan. I’m not Maghrebi so I cannot speak on it but I assume since there is diversity in the dialects of the Mashriq it would be a bit hard.
@cruyffssoul2397
@cruyffssoul2397 3 жыл бұрын
@@HasanKhater If we were around them more then that wouldn’t be an issue. The other dialects are pretty easy to understand tbh.
@ChangedNames
@ChangedNames 3 жыл бұрын
Its because their language died and the only remain was their holy book so they used the the tawrah as a base for the language revival however the holy book wasnt enough. Because it lacked common everyday words needed to function, so they started borrowing and then assimilating words
@amrhefni9565
@amrhefni9565 4 жыл бұрын
It's rare to find such an informative video on KZbin, thank you for your work and research. I can just guess you're an expert in languages.
@vivibangtan0613
@vivibangtan0613 4 жыл бұрын
I really want to learn Arabic. I'm a native Hebrew speaker. I knew already that a lot of the common slang words we use, come from Arabic, but it was interesting to learn that also in the roots of modern Hebrew there are words that are inspired/borrowed from Arabic. The words I use the most are "Yalla" and "Sababa". I use them all the time, but I use also very often most of the other words you mentioned. This was a very interesting and well-made video. thank you.
@amandayumi9627
@amandayumi9627 4 жыл бұрын
Hello . I'm a jewish brazilian girl but I have some difficulties to write in Hebrew ....... If you can , can you help me ?
@taleblamaani6012
@taleblamaani6012 4 жыл бұрын
arabic is the unofficial second language of israeli state after hebrew
@taleblamaani6012
@taleblamaani6012 4 жыл бұрын
the british state is leading the world because of her global english language , so please share this amazing fact about the british state and thank you !
@taleblamaani6012
@taleblamaani6012 4 жыл бұрын
@@amandayumi9627 the british state is leading the world because of her global english language , so please share this amazing fact about the british state and thank you !
@taleblamaani6012
@taleblamaani6012 4 жыл бұрын
hebrew is the official language of the freemason american state
@zerbgames1478
@zerbgames1478 4 жыл бұрын
Finally more Semitic videos from you! Awesome.
@mauriceschecklstein9092
@mauriceschecklstein9092 4 жыл бұрын
@bytelaw1711
@bytelaw1711 4 жыл бұрын
@@chloroplast8611 whats wrong with you, neo nazi
@ondrejvesely6378
@ondrejvesely6378 4 жыл бұрын
@@bytelaw1711 nEo NaZi
@aramere3650
@aramere3650 2 жыл бұрын
What an amazing educational video! I’m so glad someone (other than us) has not only grasped but has been willing to spread this information!
@SoyKhalid
@SoyKhalid 4 жыл бұрын
As a native speaker of Arabic who is currently learning Hebrew, I find the information contained in this video to be very intriguing! Thanks for sharing this knowledge!
@abdelt5169
@abdelt5169 4 жыл бұрын
Shame on you learning a terroristic language !!! Hebrew wtf !!!!!!
@houseplant1016
@houseplant1016 3 жыл бұрын
@@abdelt5169 They learn Arabic to infiltrate Arab countries,why not also learn Hebrew?
@TurkistanSeneti
@TurkistanSeneti 3 жыл бұрын
AbdeL T you sound barbaric af
@tayebizem3749
@tayebizem3749 3 жыл бұрын
It's good to learn languages Well every language is good and have a nice thing to share
@jcxkzhgco3050
@jcxkzhgco3050 3 жыл бұрын
AbdeL T This is linguistics not politics. Get the f*** off if you want to bring politics and religion into linguistics.
@alanrosenthal6958
@alanrosenthal6958 4 жыл бұрын
I think you missed fashla פשלה (screw-up) which I think comes from فاشلة.
@fadialdajjani9314
@fadialdajjani9314 4 жыл бұрын
Fashela- loser woman, girl. While "Fashel" muscular form
@Layanuska
@Layanuska 4 жыл бұрын
No, it comes from the noun فشلة fashla, an embarrassing situation. Used in some dialects.
@nadavslotky
@nadavslotky 4 жыл бұрын
True. I would like to add that there is also a derived verb form, פישל (fishel) meaning 'screwed up'
@mmmmmmmmmmm111
@mmmmmmmmmmm111 4 жыл бұрын
@@nadavslotky fishel is how it's said in the Egyptian dialect
@Ghada-xb7dk
@Ghada-xb7dk 4 жыл бұрын
احب لغتنا العربيه وافتخر فيه 😍😄
@ordrecosmique4719
@ordrecosmique4719 3 жыл бұрын
لك الحق أن تفخري بلغتك يا غادة
@DUSHUZ
@DUSHUZ 3 жыл бұрын
@@ordrecosmique4719 لكِ *
@ehtx
@ehtx 3 жыл бұрын
اموت فيها انا ايضا
@user-tj4lo5xo2p
@user-tj4lo5xo2p 2 жыл бұрын
العربية*, فيها*
@mr.alhusaini8250
@mr.alhusaini8250 2 жыл бұрын
ممتاز ضل بس تتعلميها و تصححي المجزرة يلي كتبتيها !
@soufiansfn7265
@soufiansfn7265 4 жыл бұрын
Languages, religions, traditions etc... all of these things make us different, We should never hate somebody because our differences. We're humans and we should come together, I just want to say that I love you all no matter what happened. Have a beautiful day.
@mateuszksiazek8961
@mateuszksiazek8961 3 жыл бұрын
I love You man keep doind like this@
@Omer1996E.C
@Omer1996E.C 2 жыл бұрын
Our problem is ideology
@MRrZero
@MRrZero 2 жыл бұрын
Love you too
@ijansk
@ijansk Жыл бұрын
Then islamic countries should stop killing gay people.
@infobhai6207
@infobhai6207 3 жыл бұрын
I am an Urdu speaker and Urdu is a mixture of Arabic, Persian, Hindi and Turkish.
@namya501
@namya501 2 жыл бұрын
So your language is a mixture like Biryani.😜
@infobhai6207
@infobhai6207 2 жыл бұрын
@@namya501 My favorite Language is Arabic I can Read Arabic But Could not understand it i wish i could understand Arabic
@thelinguisticmahmoudasem8811
@thelinguisticmahmoudasem8811 2 жыл бұрын
@@infobhai6207 I want to learn أردو I learned some of wards like خوش آمديد ، صبح بخير، شام بخير، And forget all 😂😂. As a Arabic speaker I know letters, and a lot of words which came from Arabic. I love Pakistan clutter. I want to learn the Islamic language in the east like Turkish, Persian and Urdu
@infobhai6207
@infobhai6207 2 жыл бұрын
@@thelinguisticmahmoudasem8811 then we can help each other. i taught you urdu and you taught me arabic. if we agree then we contact on whatsapp or messenger etc.
@ahmedelakrab
@ahmedelakrab 2 жыл бұрын
@@infobhai6207 I hear Urdu has great poetry.
@tearsintheraincantfeelthep475
@tearsintheraincantfeelthep475 4 жыл бұрын
My parents lived in Israel for 9 years. They still say "yalla"("let's go")to me all the time.
@ryuko4478
@ryuko4478 4 жыл бұрын
Yalla is a very useful word
@yehoshuadalven
@yehoshuadalven 4 жыл бұрын
Once you get the yalla there is no way back.
@tasinal-hassan8268
@tasinal-hassan8268 4 жыл бұрын
Many US soldiers have used it during their stay in Afghanistan and Iraq.
@207112351
@207112351 4 жыл бұрын
Taeuna Æolyn it actually means (ya Allah) which translates into (oh God/oh Allah) we seek help and support from God in everything we do, as we rise, as we go, as we come, and anything we will to do.
@vipertact
@vipertact 4 жыл бұрын
Kadima yalla yalla nu kvar
@sahel600
@sahel600 4 жыл бұрын
The word شوفوني/shufuni is used in the Syrian dialect to describe people who seek attention And the word على كيفك/ala kefak is used to indicate that the person is good
@markmayonnaise1163
@markmayonnaise1163 4 жыл бұрын
Well, we'll be seeing plenty of shufunis today with their ethno-political ramblings!
@monosodiumglutemate8216
@monosodiumglutemate8216 4 жыл бұрын
It's also used in western Saudi.
@isaiah3872
@isaiah3872 4 жыл бұрын
@@markmayonnaise1163 I came straight to the comments section to find them.....they'll be here soon
@avivdror9567
@avivdror9567 4 жыл бұрын
Also in Hebrew على كيفك means that the person is good. For example: hu ala kefak - he is cool, a good person.
@chuckychuck8318
@chuckychuck8318 4 жыл бұрын
It's also used in Algeria as well as 'ya3ni'
@michaelliles231
@michaelliles231 3 жыл бұрын
As always another wonderful video! Thank you for sharing
@Admiral_Ducky
@Admiral_Ducky 3 жыл бұрын
The other day I watched a video of you pronouncing arabic words perfectly. Here others did the job. Congrats for the progress that you made!
@nimrodlevy
@nimrodlevy 4 жыл бұрын
As a hebrew native, you nailed it. Thanks for make it clear for everyone its very hard to explain to non hebrew/arabic speaker
@gottod6895
@gottod6895 4 жыл бұрын
العربية و العبرية لغتان تنتميان لنفس الاصل. لكن يجب ذكر أن العبرية لغة أعيد احياؤها مع لفظ أوروبي و مفردات مستعارة من اللغات الاوربية هذا ما شكل التغير الكبير في الأحرف الصامتة و جعل العبرية القياسية الحديثة مختلفة عن عبرية التوترات وجعلها تبدو لهجة أوروبية.
@tayebizem3749
@tayebizem3749 3 жыл бұрын
لغة سامية بصوت اوروبي ولكن يهود المشرق مازالو يحافظون على نطق سامي شرق أوسطي
@martinricardomoralesgonzal4256
@martinricardomoralesgonzal4256 3 жыл бұрын
A
@user-wu5pj1cm7t
@user-wu5pj1cm7t 3 жыл бұрын
لاتخرف كل اللغات السامية لهجات عربية الا السريانية صاحب القناة جاهل بتاريخ اللغات جعل العربية اليمنية لغة و العمانية لغة و الشرقية لغة و جنوب الحجاز لغة و شمال الحجاز لغة
@ImAlann_
@ImAlann_ 3 жыл бұрын
@@martinricardomoralesgonzal4256 B
@homosapien.a6364
@homosapien.a6364 3 жыл бұрын
اللغة العبرية لم تمت حقاً بسبب ان التوراة لازال حياً بالعبرية لذلك اليعيزر بن يهوذا استخدم جذور من العبرية لانشاء كلمات لها واذا حصل نقص يستعير من لغات اخرى مثل אנרגיה طاقة ماخوذة من اللغات الاوروبية
@imacx3230
@imacx3230 2 жыл бұрын
Wow, so eye opening on similarities between Arabic and Hebrew, that I never realised being an Arabic speaker (and knowing the Hebrew alphabet only). Thanks for your great insights so well realised!!! Well done and carry on.
@fjhcm
@fjhcm 2 жыл бұрын
your knowledge is deep and accurate, I appreciate this video
@alexandramatis1064
@alexandramatis1064 4 жыл бұрын
I've been waiting for this one ! Thank you, Paul
@cyantulip
@cyantulip 4 жыл бұрын
I grew up speaking Hebrew, but my grandmother was originally from Beirut, so she used many words of endearment in Arabic. She used to call me “hayyati” (my life), “ya rohi” (my spirit or my soul), or even“ya kabbadi” (my liver)! I miss you, Savta. 😥
@farishope6540
@farishope6540 4 жыл бұрын
Although your government (and people who support it) leaves no room for love, but I am sorry for your loss.
@cyantulip
@cyantulip 4 жыл бұрын
Ehap Ahmed Thank you. Yes, my government is pretty bad and I don’t like it. But let’s be fair here: the governments of the surrounding Arab countries are doing more than their fair share of hate-mongering, not to mention spreading lies and misinformation. Let’s each look to what we can do to improve our little corner of the world instead of always putting the blame on others.
@ajsuflena156
@ajsuflena156 4 жыл бұрын
cyantulip lebanese jew ? wow
@A-AlZaidani707
@A-AlZaidani707 4 жыл бұрын
Your comment is beautiful and funny "yalla nemshy"
@ilaibavati6941
@ilaibavati6941 4 жыл бұрын
@@ajsuflena156 yes and there is still a tiny community left in Beirut
@shalomkovesh1532
@shalomkovesh1532 2 жыл бұрын
as an Israeli that speaks a bit of Arabic, I found this video really interesting and entertaining. I would just add that a lot, if not most of the curse words in Israel are actually Arabic or at least very similar.
@chawquee
@chawquee 10 ай бұрын
with time you are more mddileastern than european as u used to be ...jews are more like us north african and arabs than being european. and if we join hands we will rule the world as we did for millenia but u like the west though they do not love u as they do not love us ..be nice to us and join us is better for you..i know alot of jews as a tunisian and i know what am saying but unforetunetly your european rooted jews are taking away from ur roots...read history in bad days you always found us...in my country we protected jews from germans and the nice thing that all of us were circumsiced so no one could found you it is funny but means alot . finally it is up to you and i hope you do not use that arm against ur cousins the palestinians
@mrhcl6kerson1783
@mrhcl6kerson1783 5 ай бұрын
​@@chawqueenot true , it's only European jews, Arab Jews are almost identical to the Muslims of the region, they have very similar cultures and values and grew up speaking the same language (Arabic) it is a crime Israel doesn't encourage its citizens to speak Arabic as an official language saying this as an Israeli I'm now trying to learn arabic but it's very hard.
@Abba-dabba-doo
@Abba-dabba-doo 5 ай бұрын
⁠​⁠​⁠@@chawqueeeven the so-called european rooted jews were originally from the levant. we didn't go to europe by choice either. we've been treated very poorly by arabs for thousands of years and forced out of and not allowed to return to our homelands because of them. Turkey in particular is one of the most antisemitic countries in the world. With all of that said, I'd prefer to let bygones be bygones. It's not an issue of europeans vs arabs or even israel vs palestine. It's people from all walks of life who are willing to live in peace and harmony vs extremists from any race/religion/ethnicity who want to further hostilities. I have nothing against arabs, muslims, or palestinians. I have everything against people who want to needlessly hate and harm innocent people
@samsmomisasoullessb34st
@samsmomisasoullessb34st 5 ай бұрын
This is bs ITS THE OTHER WAY AROUND. Hebrew is an ANCIENT LANGUAGE LONG BEFORE ARABIC WAS even made. Arabic was created around the 400AD years with Islam. LOL IT STOLE FROM HEBREW and all the other Middle Eastern languages.
@haithamaziz7858
@haithamaziz7858 4 жыл бұрын
Thank you for your informative lecture, Sir.
@privatesniffles1607
@privatesniffles1607 4 жыл бұрын
The arabic phrase 'ya', which denotes you're addressing someone has no parallel concept in hebrew, but is occasionally borrowed, especially when using exclamations/curse words.
@ronneeman4014
@ronneeman4014 4 жыл бұрын
True
@fadialdajjani9314
@fadialdajjani9314 4 жыл бұрын
Yes, i confirm that.
@ivinsito
@ivinsito 4 жыл бұрын
It’s a vocative prefix no?
@privatesniffles1607
@privatesniffles1607 4 жыл бұрын
​@@ivinsito i dont know the technical term, according to wikipedia arabic has no vocative case but 'ya' is used to express a similiar meaning. and technically its a particle, not a prefix since it is a word in itself.
@daniel-zt6im
@daniel-zt6im 4 жыл бұрын
There is a parallel concept in hebrew , instead saying "ya" , which denotes your'e , you can say 'ata' .
@TheRid16
@TheRid16 4 жыл бұрын
I am Indonesian and boy ohh boy do I love a game of spot the loanwords from Arabic in Indonesian XD
@ADeeSHUPA
@ADeeSHUPA 4 жыл бұрын
TheRid16 sabar shukur
@elias8801
@elias8801 4 жыл бұрын
English words of Arab origin • Alchemy & Chemistry من الخيمياء والكيمياء • Cave من كهف • Alcohol من الكحول • Algebra من الجبر • Algorithm من خوارزم • Alkaline من القلوى • Elixir من الأكسير • Cipher من صفر • Soda من صودا • Lemon من ليمون • Altair من الطائر • Betelgeuse من بيت الجوزاء • Deneb من ذنب • Fomalhaut من فم الحوت • Trafalgar من الطرف الأغر • Admiral من أمير الرحلة • Amber من عنبر • Caliber من قارب • Coffee من قهوة • Cotton من قطن • Mummy من مومياء • Safari من سفر • Swahili من سواحل • Tariff من تعريفة • Story من أسطورة • Gazelle من غزال • Giraffe من زرافة • Ginger ale من جنزبيل • Jasmine من ياسمين • Jinn من جن • Lilak من ليلك • Mirror من مرآة • Octopus من أخطبوط • Sugar من سكر • Tall من الطويل • Water من مطر • Waist من الوسط
@elias8801
@elias8801 4 жыл бұрын
and more V V Magazine مخزن Mattress الوسائد Zero صفر
@yousifa7354
@yousifa7354 4 жыл бұрын
chair is kursi in both languages
@thelandadmiral9958
@thelandadmiral9958 4 жыл бұрын
@@ADeeSHUPA where did you get this list from? Some of these words are clearly not from Arabic. Water, tall, waist, and ale are all germanic in origin. Cave and mirror are romance borrowings and octopus is Greek. The rest of the list is fine though.
@MoQ1300
@MoQ1300 4 жыл бұрын
Great channel my friend I wish you the best
@zakariaaburamadan1768
@zakariaaburamadan1768 2 жыл бұрын
Very well put together..good job
@riccardop.8807
@riccardop.8807 4 жыл бұрын
Can't wait to read the comments
@maldohh7451
@maldohh7451 4 жыл бұрын
Me too انا ايضا ههههههههه
@omarqasirov8754
@omarqasirov8754 4 жыл бұрын
Me: Alright alright alriiight! Where's that flame war?
@jackdavids2723
@jackdavids2723 4 жыл бұрын
Wanted to write the same
@EsamforMEMES
@EsamforMEMES 4 жыл бұрын
Lmao me too
@AlMoxtar
@AlMoxtar 4 жыл бұрын
Why? Anyone who speaks Hebrew is well aware of the subject of the video, only Arabic speakers at large might find it a bit surprising perhaps, and wouldn't really care.
@believeinpeace
@believeinpeace 4 жыл бұрын
What a fascinating topic. Thank you so much. Magnificent!!! I hope you enjoyed visiting your parents.
@James-10002
@James-10002 4 жыл бұрын
Great job, man. You are a genius
@availablejan
@availablejan 3 жыл бұрын
Another great video, thanks buddy!
@graybow2255
@graybow2255 4 жыл бұрын
Wow I didnt expect another video related to Arabic. And as always, a great video by Mr. Paul. Thank you!
@muhammadhamo1304
@muhammadhamo1304 4 жыл бұрын
😂 😂 😂 Man i wasn't expecting baasa/بعصة in the video it is an "beeped" word normally
@yaramuallem5260
@yaramuallem5260 4 жыл бұрын
muhammad hamo من وين انت 😂؟
@farishope6540
@farishope6540 4 жыл бұрын
LOL I died laughing at that one.
@muhammadhamo1304
@muhammadhamo1304 4 жыл бұрын
@@yaramuallem5260 سورية،حلب
@yaramuallem5260
@yaramuallem5260 4 жыл бұрын
انا امي من حلب بس مابعرف معناها 😂
@israteeg752
@israteeg752 4 жыл бұрын
We use baasa as a slang word, but also have a similar proper word in Hebrew: Busha, meaning shame.
@MondoVideos
@MondoVideos 4 жыл бұрын
this is great learning to see both languages sharing roots. We can thank Ben-Yehuda in the 1800's for his commencement taking both Arabic and Aramaic roots to fill in the gaps of the modern usages of "Hebrew words". So that's not surprising both languages sharing roots. A quite note: the word for "simple" in Modern Hebrew is the same as in Aramaic, even biblically. "Peshitta" means "simple, pure, straight" in Aramaic and I'm not 100% sure on its root or origins and it could be a loan word used by both Modern Hebrew/Bib. Hebrew and Modern Arabic. Keep up the good work!
@GuillermoSilvaSilva
@GuillermoSilvaSilva 3 жыл бұрын
*Great video, as usual, milord!*
@Hamza-po5vb
@Hamza-po5vb 4 жыл бұрын
Thank you for this video! It was soooo exciting! I knew that Arabic influenced Modern Hebrew (because you made a video about similarities between Hebrew and Arabic) but I didn't except that the influence is that big. Sometimes I had to laugh because they change the arabic words in a funny way.
@laufgas
@laufgas 4 жыл бұрын
As a native Hebrew speaker and an Israeli, you were spot on. I use most of these words on a daily basis. Worth mentioning that most Israelis are aware of the relationship between Arabic and Hebrew, but these words are blended in to Hebrew so much already that we don't think about it anymore... Great video
@amandayumi9627
@amandayumi9627 4 жыл бұрын
I'm a Brazilian jewish but I can speak some words in Hebrew 😂 I Just have many difficulties to write ( because I never practice 😭 )
@racheleraanan5133
@racheleraanan5133 3 жыл бұрын
Shai Laufgas - This linguistic influence is not unique to Hebrew-Arabic. This is how living languages grow and change over time. The English language is a perfect example.
@laufgas
@laufgas 3 жыл бұрын
@@racheleraanan5133 I've never said it's unique. Just shared my thoughts :)
@racheleraanan5133
@racheleraanan5133 3 жыл бұрын
@@laufgas - My comment was not meant to be critical, merely to point out how languages grow and develop over time. The English language is a rich example, as it has no governing language academy.
@laufgas
@laufgas 3 жыл бұрын
@@racheleraanan5133 yeah, I know. Mine either.
@gta1447
@gta1447 2 жыл бұрын
I definitly enjoyed your video, i'm arabic and i admit, that i was really surprised to see, that hebrew was that influenced feom arabic. By the way i'm moroccan and i'm more surprised to see, that you've taken not only moroccan dialect but also Amazigh language into consideration in your analysis. Thank you very much for your hard work, your videos are very informative.
@Lev_Shor
@Lev_Shor 4 жыл бұрын
Great Video ! I use commenly yalla, sababa, habibi , walla . and all the rest of the words ! you were on point bro ! more words that weren't include in the video as you asked, that my friends down below wrote are : " hallas " which means " enough " and " ana aref " which stands for " I Don't know " / " Go figure out ? " . thank you for your content !
@antonmarek6733
@antonmarek6733 4 жыл бұрын
Amazing. I am a native speaker of Arab and I was surprised with the similarities. This episode is good enough as thesis to get a Master's degree. Thank you for sharing it.👍
@Dor150
@Dor150 4 жыл бұрын
Great video Paul! very informative! I'm a native Hebrew speaker. First of all my grandparents from my mom's side are from Aleppo and they never spoke any form of Judeo-Arabic, They speak the Halabi dialect and easily can speak with Arabs of the Levant. The first thing my grandpa says every time we meet is Ahlan wa Sahalan Ya Habibi, Every single time since I was born. Second of all I can think of words like Salamat, ya eini, habibi/habibti (which has it's own version in Hebrew as havivati), wajaras (headache) and proverbs like kul kalb biji yomo.
@jamal2070
@jamal2070 4 жыл бұрын
Zelazo please say hi to you grandpa. I grew up in Aleppo, never met a Jewish person in my life, till I moved to the US, and that’s the saddest thing ever. I never realized how close we actually are
@igorjee
@igorjee 4 жыл бұрын
@@jamal2070 My Jewish friends in Mexico were 3rd generation Mexicans from Aleppo, they still spoke some Arabic. Their family name was Dahab ( I suppose it is the same as Zahav in Ivrit).
@guywhousesapseudonymonyout4272
@guywhousesapseudonymonyout4272 4 жыл бұрын
@@jamal2070 Brooklyn and Deal, NJ are full of Halabi Jews.
@guywhousesapseudonymonyout4272
@guywhousesapseudonymonyout4272 4 жыл бұрын
@@igorjee Mexico City's Syrian Jews are half divided between Damascene (Shami) and Halabi (Aleppo) background. (I guess you already knew that.) My mother is of Hungarian-Jewish background (so judging by your surname, I have the Hungarian background in common with you) and I am also of partial Syrian-Jewish roots on my father's side. I dated a woman from the Syrian-Jewish community in Mexico City as well, I am sure she knows your acquanitances because it's suc a tightknit community.
@seniorlocalguide
@seniorlocalguide 4 жыл бұрын
@@guywhousesapseudonymonyout4272 and awesome Israeli Shawarma...
@hayamreah7891
@hayamreah7891 2 жыл бұрын
As a Palestinian living inside the Israeli territories, I speak both languages (Arabic and Hebrew). And I can confirm that you are very ACCURATE! That’s very impressive! I enjoyed watching the video :))
@Alsamadore07
@Alsamadore07 10 ай бұрын
what about hamas and islamic jihad? without hebrew there would have been no arabic as well as hebrew is older and why to blame defense.
@medinimohamedhabib7276
@medinimohamedhabib7276 5 ай бұрын
​@@Alsamadore07You're completely out of context.
@omaralkhamali7489
@omaralkhamali7489 5 ай бұрын
Arabic isn't originated from Hebrew both languages are considered sister languages @@Alsamadore07
@anwaralkhazaleh916
@anwaralkhazaleh916 3 жыл бұрын
This shows us that the Arabic language is great, strong, and rich in words ... and it has a great influence on other languages ... I love my Arabic 💕💕... all love from Jordan 💙
@ghostvelocity7509
@ghostvelocity7509 4 жыл бұрын
Great video Paul! As I have said before, you always brighten my day with a new video! Your videos are so educational and make me more passionate about languages! Please always keep it up and hopefully more people will become fascinated with the amazing world of languages!
@jcespinoza
@jcespinoza 4 жыл бұрын
Man, you might want to review the use of the word "disappoint" in there 😅 sounds like you don't like Paul's work while the rest of your comment implies otherwise 😅
@okovermekeamglight4563
@okovermekeamglight4563 4 жыл бұрын
@@jcespinoza lol
@AlMoxtar
@AlMoxtar 4 жыл бұрын
"You never *cease* to disappoint" means the exact opposite of what (I think) you meant to say...
@ghostvelocity7509
@ghostvelocity7509 4 жыл бұрын
Juan Carlos Espinoza fixed it thanks!
@kLoverHebrew
@kLoverHebrew 4 жыл бұрын
Wow. This is so interesting!! Thank you so much! I wish we would speak more about the similarities between us instead of the disagreements... may it lead to peace one day ♡
@user-dg5vx8li8f
@user-dg5vx8li8f 2 жыл бұрын
Peace will come when the Zionists leave us alone. If the strangers go back as they came and stop killing the natives, there will be peace.
@eytannavon3018
@eytannavon3018 3 жыл бұрын
Great videos Paul!!
@paulphelps7809
@paulphelps7809 2 жыл бұрын
Thank you for this. A very interesting report.
@sunsun118
@sunsun118 4 жыл бұрын
very informative and I agree with you. Arabic influence every Semitic language like Amharic as well
@nomadnametab
@nomadnametab 4 жыл бұрын
if you look up to my comment you will see how much that is indeed the case with hausa :)
@roatskm2337
@roatskm2337 4 жыл бұрын
9:04 In Bulgarian we also have that slang word for fun as ''Kef'' which was borrowed from Turkish, via Arabic! Keep up the good work Paul! :)
@ddsferd1628
@ddsferd1628 4 жыл бұрын
This word is in Russian (кайф) and in Uzbek (kayfiyat).
@roatskm2337
@roatskm2337 4 жыл бұрын
@@ddsferd1628 ok
@marin4311
@marin4311 4 жыл бұрын
We have it in French too, due to the influence of Arabic immigrants.
@taleblamaani6012
@taleblamaani6012 4 жыл бұрын
the british state is leading the world because of her global english language , so please share this amazing fact about the british state and thank you !
@roatskm2337
@roatskm2337 4 жыл бұрын
@@taleblamaani6012 You mean just England or UK right?
@dar3a90
@dar3a90 6 ай бұрын
This has been very enlightening. I like videos like those because it concentrates on similarities rather than differences. I laughed hard at 9:50 'fadikha'. I am an arabic speaker and immediately knew what it means.
@lihiweiss
@lihiweiss Жыл бұрын
Hi! This is such a great video! I am Israeli and Hebrew speaker and you have nailed it!! good work!!!
@ahmedrisha
@ahmedrisha 4 жыл бұрын
As usual ,Paul video are informative ,so great and so educational.
@Kacoba1921
@Kacoba1921 4 жыл бұрын
Everyday is a great day when langfocus uploads
@mostaphaaaa3
@mostaphaaaa3 3 жыл бұрын
Great job Paul! Tnx a lot!
@pierrekilgoretrout3143
@pierrekilgoretrout3143 3 жыл бұрын
thnank you, this is very interesting!
@karlmarx920
@karlmarx920 4 жыл бұрын
i have been waiting for this video for so long, as my grandfather studied hebrew to better understand arabic's relation with other semetic languages
@karlmarx920
@karlmarx920 4 жыл бұрын
@Shane my native language (Arabic) is completely written phonetically which is contrary to how English is written, i also speak German and its also phonetically written, and english is ..... you already know what it is, it just makes sense to write it down as it is pronounced "semetic" and my brain automatically does it, the use of regulated diphthongs and vowels is so convenient.
@aminaz1778
@aminaz1778 4 жыл бұрын
The Yemeni Hebrew has preserved the biblical pronunciation
@kobikaicalev175
@kobikaicalev175 4 жыл бұрын
No, but comparing pronunciations of long-distant Hebrew dialects, can give us a lot of clues. The huge similarities between Ashkenazi and Yemeni Hebrew tell us a lot about the vowel system of late-biblical times. So can comparing with various Hebrew reading traditions in the Caucasians
@WeedMIC
@WeedMIC 4 жыл бұрын
For consonants, it is closest, but for vowels it may be ashkenazim who are closest. Combine them and you'd be really close.
@aminaz1778
@aminaz1778 4 жыл бұрын
@@kobikaicalev175 fascinating the Yemeni Hebrew pronunciation, the liturgy passed from generation to generation has a strong similarity with the northern European sounds and vowels. And despite the melanin, the semetic features are intact, the Yemeni Jews are among the oldest even predating king Salomon kingdoms
@aleph3566
@aleph3566 4 жыл бұрын
I mean, maybe? We'll probably never know for sure; in the end, Yemenite Hebrew was greatly influenced by Arabic pronunciation and there's no reason to assume that's somehow closer to biblical Hebrew, it's a completely separate language and thousands of years have passed since then
@rafigassel
@rafigassel 4 жыл бұрын
It's closer. But gimmel is a g sound with a dot and a moddern Israeli r sound with no dot. There where 2 r sounds like in Spanish. The vowels where a bit different too
@Rarethedare
@Rarethedare Жыл бұрын
Many thanks for such videos which show how languages are always in need for each other through history in verity of ways , and to look at all these astonishing differences and similarities between languages The presentation of this video is excellent and I have only one notice that هاجر is pronounced in the sound چ in the Main dialect of Egypt but not in formal language of Egypt as a native speaker of Arabic I can see that some people mix between formal Arabic and Arabic dialects And to make it clear in Arabic language we have so many dialects for example: Egyptian, Lebanese, Tunisia and so on but when we com to formal we have only one formal language for all Arab speakers
@thearchvile3560
@thearchvile3560 2 жыл бұрын
Arabic influenced many languages like Spanish, French, English and many more there is a book called " Classic Arabic as The Ancestor of Indo Europian Languages and Origin of Speech" it cites many of the influences.
@user-iz5ev2hp8l
@user-iz5ev2hp8l 4 жыл бұрын
Both languages are very interesting
@sohaimalshehri9103
@sohaimalshehri9103 4 жыл бұрын
@@juat6227 Is it just because you are persian ? Lol
@user-kt9xj6ir2h
@user-kt9xj6ir2h 4 жыл бұрын
@@juat6227 The language of the people of Paradise is Arabic😉
@ADeeSHUPA
@ADeeSHUPA 4 жыл бұрын
AxelArigato wkwk MaJusi
@Green-zw9pv
@Green-zw9pv 4 жыл бұрын
تاجیکستان Тоҷикистон // سلام عزيزم طاجيك من ازديدنتان خيلي خوشبختم
@user-iz5ev2hp8l
@user-iz5ev2hp8l 4 жыл бұрын
@@Green-zw9pv خیلی متاسفم برای نام من در حقیقت تاجیک نیستم این نام شوخی هست و نام دیگر من افغانستان هست
@papalupa
@papalupa 4 жыл бұрын
Arab is one of the most influential languages ever, in Nigeria we say Walahi, gotten from Hausa which definitely borrowed it from Arabic.
@RamonGil
@RamonGil 4 жыл бұрын
Indeed. Arabic influenced Spanish (may mother tongue,) Swahili, Wolof and many others.
@dialmightyspartangod6717
@dialmightyspartangod6717 4 жыл бұрын
Doom Emmanuel Achineku Portuguese, Spanish, Catalan, Greek, Bulgarian, Wolof, Swahili, Turkish, Azeri, Armenian, Hindustani (Hindi and Urdu), Kashmiri, Kurdish, Bosnian, Kazakh, Bengali, Malay languages (Indonesian and Malaysian), Maldivian, Pashto, Punjabi, Tagalog, Assamese, Sindhi, Odia All of these have Arabic influence. Look how many. No other language has this much influence. And this is without counting the creoles that have been created using Arabic as the standard. Only other language that can come Close is Portuguese
@A-AlZaidani707
@A-AlZaidani707 4 жыл бұрын
Thank you for that information. There are many families in Saudi Arabia whose origins are from Nigeria and we love them and all Muslims
@ramizureikat3793
@ramizureikat3793 4 жыл бұрын
Do you all say walahi or just Muslims?
@tylersmith3139
@tylersmith3139 4 жыл бұрын
@@ramizureikat3793 Just Muslims
@pvvertjeszijnlagerdanhonde8097
@pvvertjeszijnlagerdanhonde8097 4 жыл бұрын
Paul you are amazing and very knowledgeable👍
@user-tu1kf6xd8d
@user-tu1kf6xd8d 4 жыл бұрын
that's really amazing!!
@faisalr.3536
@faisalr.3536 4 жыл бұрын
AHLAN Bik Mr. Paul wa Shukran Jazilan for these informative videos! For me as an ARAB ain't surprise as when i hear or meet Hebrew speakers I really find that their speech is more of a Semitic and Arabic like speech! I mean the suffixes and roots and words are similar to that of Arabic origin ! Yallah dir balak 3ala 7alak!
@sinankhalid9907
@sinankhalid9907 4 жыл бұрын
Nice job, I always knew that there are shared vocabulary between our language and Hebrew but I thought it was because both languages have same origin but I am really surprised by the amount of influence that is mentioned in this video
@jerryjames1131
@jerryjames1131 3 жыл бұрын
For the word “boker” there is also an arabic equivalent of “باكر"
@husseinshukri5846
@husseinshukri5846 3 жыл бұрын
which mean early morning
@danielomar5301
@danielomar5301 Жыл бұрын
I like your videos. Thank you for another amazing video
@sarabandinu9303
@sarabandinu9303 4 жыл бұрын
Congratulations Paul, love the videos about language-comparison, even more if it's about Semitic languages, your work's great 💕 شكرا عزيز
@summernights2661
@summernights2661 4 жыл бұрын
Im Israeli and I study Arabic and love it very much!! Interesting video! It would be cool to see the Hebrew roots and influence on Arabic!!
@user-ud3yv1hl7k
@user-ud3yv1hl7k 2 жыл бұрын
there is none, your language was revived using ours. you stole our land, don’t try our language.
@arrivederciheheeeeee5809
@arrivederciheheeeeee5809 8 ай бұрын
كيف حالك؟؟ انا كاره البولوتيكس حول هذا كثير
@alaouane7404
@alaouane7404 3 жыл бұрын
It’s mazing how close this both languages are Thank you
@abcabc3468
@abcabc3468 Жыл бұрын
Arabic is a very strong, rich and very beautiful language. I love arabic.
@dontbeadrone
@dontbeadrone 4 жыл бұрын
I live in Jerusalem, across from the shuk, and like to listen to both the Iraqi Jewish store owners and their Palestinian employees speaking Hebrew, because the Iraqi Jews still pronounce Het and Ayin according to their original semitic pronunciations, while the Palestinians correctly pronounce all the letters, such as Quf...especially when they cry out Qadima, Qadima! (which means "forward, forward"). I always hoped that the children of Mizrahi Jews would revive the authentic pronunciation of these letters, just as Ben-Yehuda revived the language itself. Unfortunately, the Mizrahi kids conformed to the Ashkenazi pronunciation, with the exception of the two letters, Het and Ayin, on occasion.
@michaelacohen3308
@michaelacohen3308 4 жыл бұрын
dontbeadrone Sephardic* not Ashkenazi.
@CORNCAKE80
@CORNCAKE80 3 жыл бұрын
@samy701 the only thing they preserved is 7th century tribal warfare, honor killings, death, chaos, religious fanaticism and destruction as is clearly visible throughout the entire middle east. If that's what you want to preserve go ahead- leave it out of Europe and the Western world pls.
@YehudaLion
@YehudaLion 3 жыл бұрын
@@michaelpardo8403 First of all there have always been different Israelite/Hebrew dialects Jews (Southern Israelites) in Israel developed their own Hebrew dialect whereas Samaritans (Northern Israelites) developed theirs. Secondly, Jews and Samaritans were both influenced by Aramaic and developed their own respective dialects. In fact in Israel alone, Jews had two Aramaic dialects: Judeo Aramaic (spoken in Southern Israel) and Galileo Aramaic (spoken in Northern Israel). Outside Israel, Jews also preserved different Hebrew and Aramaic dialects. Jewish Yemenite Hebrew is one of the most notable in that regard.
@Raanan613
@Raanan613 3 жыл бұрын
@samy701 ACTUALLY, the Arabs in Israel have DROPPED "QOF" & substituted it w/an ALEF. As far as "preserving the land," I WISH! There are still Arab villages in Israel that burn their garbage (including toxic plastic) outside & other ones that make charcoal, causing dangerous air pollution like in Thailand (where people wore masks even BEFORE Covid-19). A lot of Israeli borders in Israel are called "Green Lines" because they are "green" on the Jewish side & brown on the Arab side.
@Raanan613
@Raanan613 3 жыл бұрын
@@michaelpardo8403 I've heard this argument before, but maybe GREEK changed its pronunciation. Plus, does Greek have letters for all Semitic sounds/letters?
@galitm1
@galitm1 4 жыл бұрын
I'm Israeli and I'm so excited about this video, thanks Paul!!
@BeEmoBro
@BeEmoBro 4 жыл бұрын
@@mohamededraifi8954 Here. take some attention kid.
@borakaraca9788
@borakaraca9788 4 жыл бұрын
@@mohamededraifi8954 I am getting sad when ı watch this video our beautiful turkic language invaded by arabic and persian words I want my pure altaic turkic language back!!! I hate persian french and arabic words in turkish
@incognito9718
@incognito9718 4 жыл бұрын
Great video. Thank you. As a native Arabic speaker I would like to just emphasize that the Arabic examples mentioned are a mixture of standard formal Arabic and the colloquial one. Mistakenly few examples presented as standard Arabic but they were not. But overall it is an impressive video. Thank you.
@mmo9502
@mmo9502 3 жыл бұрын
Extensive research , very good info, thanks...
@nameerfolgreichgeandert2131
@nameerfolgreichgeandert2131 4 жыл бұрын
Wow, I remember when I first heard Hebrew I thought it sounded like a German trying to speak a middle eastern language. I guess now I know why.
@M4th3u54ndr4d3
@M4th3u54ndr4d3 4 жыл бұрын
Jews are not germans. But yeah, modern hebrew accent looks more european because of the 2000 years of diaspora
@davidmanheim266
@davidmanheim266 4 жыл бұрын
You heard yiddish
@hoomanpictures
@hoomanpictures 4 жыл бұрын
probably because of the european pronunciation of modern hebrew wich is influenced by the ashkenazi wich came from north an north-east europe, for me as a nativ speaking persian it sounds like an european wich tries to speak arabic. I can really understand what you mean.
@minskdhaka
@minskdhaka 4 жыл бұрын
@negro bsr : Yiddish started out as a dialect of German centuries ago. Modern Hebrew was the result of a language revival by native Yiddish-speaking Jews in Eastern Europe. Inevitably they brought a Germanic accent to their pronunciation of Hebrew. That's the historical connection with German.
@octaviantimisoreanu5810
@octaviantimisoreanu5810 4 жыл бұрын
Pretty sure that was yiddish
@tomis3151
@tomis3151 4 жыл бұрын
Russians use кайф/kaif a lot in their slang. I didin't know it was a loan word from Arabic
@spahbed7150
@spahbed7150 4 жыл бұрын
Probably through Persian and the Caucasus, because we use it in Persian as well
@Girvid
@Girvid 4 жыл бұрын
@@spahbed7150 Must be from Tajikistan.
@Gumbaman1990
@Gumbaman1990 4 жыл бұрын
No, as I read the word “Kaif” entered into Russian language via slang of Jewish people who had been living in Odessa city during the times of Russian Empire; how Jewish people got this word “kaif” (borrowed it from Arabs or it was common word among semitic speakers) I have no clue)
@nonstop7255
@nonstop7255 4 жыл бұрын
@@Girvid must be from Caucasus as it was part of Persian empire before russian conquest
@lemmypop1300
@lemmypop1300 4 жыл бұрын
@@hamzaslr9093 Except gavarit' doesn't really come from Arabic, but from Proto-Slavic language and has cognates in every other Slavic language; Serbo-Croatian for example: govoriti. Connection to Arabic in this case is accidental.
@greeses5482
@greeses5482 3 жыл бұрын
when mom catches you watching those linguistic videos, instead of studying for school 1:49
@eminkerim7859
@eminkerim7859 2 жыл бұрын
😂😂😂
@alejandronieto576
@alejandronieto576 Жыл бұрын
Thank you from Buenos Aires!!
Strange Similarities Between Celtic & Semitic Languages!
13:12
Langfocus
Рет қаралды 891 М.
ARABIC Influence on Spanish & Portuguese!
14:14
Langfocus
Рет қаралды 1,3 МЛН
АВДА КЕДАВРАААААА😂
00:11
Romanov BY
Рет қаралды 7 МЛН
蜘蛛侠这操作也太坏了吧#蜘蛛侠#超人#超凡蜘蛛
00:47
超凡蜘蛛
Рет қаралды 28 МЛН
Não pode Comprar Tudo 5
00:29
DUDU e CAROL
Рет қаралды 75 МЛН
The Hebrew Alphabet is bad
15:51
imshawn getoffmylawn
Рет қаралды 115 М.
Hebrew vs Arabic - How Similar Are They? (2 SEMITIC LANGUAGES)
10:38
Arabic and its Huge Impact on Indonesian & Malay!
14:22
Langfocus
Рет қаралды 146 М.
Can I Fool Brits With a FAKE British Accent?!
19:35
Langfocus
Рет қаралды 242 М.
Moroccan DARIJA (An Arabic Dialect??)
16:43
Langfocus
Рет қаралды 842 М.
The Origins of Hebrew
11:00
ReligionForBreakfast
Рет қаралды 1,1 МЛН
About Hebrew in Hebrew על השפה העברית בעברית
7:18
АВДА КЕДАВРАААААА😂
00:11
Romanov BY
Рет қаралды 7 МЛН