English has Germanic roots Dwayne. That's why you feel like understand half of it.
@fzoid35347 ай бұрын
The other way around a German can read Old English without any issues because it was so close to German while English speakers wouldn't understand a word.
@Humpelstilzchen7 ай бұрын
@@fzoid3534 yes there are some very good videos on KZbin comparing old english to modern german. So interesting. Thank you for mentioning that. I almost forgot about that. 😊
@alicemilne14447 ай бұрын
@@Humpelstilzchen Except that those videos on KZbin are very selective and made by language nerds. If you take an average German and show them a text in Old English they won't understand it any better than they will a text in Old German.
@conjunctivius85527 ай бұрын
Why do most Brits ignore the fact that English is a Germanic language?😜
@karstenbalamagi84637 ай бұрын
dont confuse him :D
@SheratanLP7 ай бұрын
I stopped asking myself this question because it is simply their poor education regarding foreign countries in general. It is even worse for Americans.
@martinschulz3267 ай бұрын
Because 60% of the words are french in origine.
@hellemarc47677 ай бұрын
Shush, the royal family even changed their name. xD
@hatte19887 ай бұрын
@@hellemarc4767 Your so right. No we cant be named "Saxe-Coburg and Gotha" which is known to be a german Royal Familie from Hannover. Lets name us House Windsor ... nobody will know .... 😂. I Think it was prinz Albert bringen the Germen blood into there Line. but I'm not that good in history
@christinajahnke28276 ай бұрын
The German guy in the beginning she talked of was sooooo insulting. To be in a foreign country I feel totally ashamed of him
@liosscip7 ай бұрын
to be honest, if you are in a foreign county and you want to swear in a way that nobody understands .. you don't swear in high german, you use your local dialect
@l123xy7 ай бұрын
sometimes even Germans don't understand everything when I speak extremely Bavarian, so it works even in the own country 😅 I'm not even sure if "vollpfosten" (in bavarian: "voipfostn"; at least in my region) is a purely Bavarian insult and if someone outside of Bavaria would understand it🤔
@hatte19887 ай бұрын
@@l123xy 100% i get you. and im from nrw. we use the word aswell among with other words. some dutch words, some belgium ... if you live in the EU close to the border of any country you mix everything with your neighbour not just words. Friends, Food, Partys, Safty-Systems like Fire fighters and so own. i think this is awsem.
@haemmertime7 ай бұрын
Spasti is related to spasms, it's also politically incorrect in germany. But spasm translates to Spastik, this word is still used in medicine
@svenwheelsports57056 ай бұрын
And it has nothing to do with mental issues, it is a neurological symptom that effects the body. I hate this swearword cause I have spasms in my legs and I hate that people use a word that describes what I am to insult others without knowing what it actually means! If I hear it I always say the only Spasti in this area is me!
@Roberternst727 ай бұрын
11:25 She‘s wrong there. „Opfer“ as an insult is more along the lines of „easy victim for bullying“.
@tituss32387 ай бұрын
Maybe the meaning is different from region to region, but here in Hesse we already had that insult back in the early 90's when I was at school. It ment, that you generally suck, would be bad at everything. Last place, first to die...and so on. Bullying wasn't really a "thing" yet back then. So I would say her explanation fits a bit more than yours, because you can mess up a lot of things if you are not intelligent, as for yours thats just something very specific.
@Roberternst727 ай бұрын
@@tituss3238 Having gone to school in Hessen in the 1980s, I can tell you that you can bet your arse that there was bullying… and the early use of „Opfer“ here in Hessen came from the Nordweststadt boy gangs who were threatening violence if you came upon them and didn’t hand over your (too chic) brand jacket or shoes in the late 1980s…
@MellonVegan7 ай бұрын
That point you have about the similarities and the swear words being mutually intelligible somehow reminded me of an older video of an Englishmen speaking Old English to a farmer in the Netherlands speaking Frisian about buying a cow and that worked pretty well. I had no trouble understanding the conversation either. Well, I guess it's all West Germanic, especially with Old English not having been influenced by French and Old Norse (or was it Danish by then?), yet.
@sarderim7 ай бұрын
When I go to England and swear at english people I will not swear in german. I will make sure he/she understands what I'm saying, so I will swear in english! 😂
@DurexSensitive7 ай бұрын
Das ist Korrekt!
@vadersfist17757 ай бұрын
I feel like we use a lot of similar swearwords in Europe, as our languages are really interconnected. Almost all of our languages include words from Greek, Latin, Germanic, Celtic, etc. Quite amazing though how different the languages developed with all those similarities🤔
@Roberternst727 ай бұрын
9:55 speaking as somebody with… neurological differences…, „Spasti“ is also something I personally would like to vanish from each and every language’s list of insults… especially with regard to the Nazi „euthanasia“ murders…
@Nikioko7 ай бұрын
The insult "Spasti" today has nothing to do with its origin any more, it just means idiot. Which by the way originally meant a mentally handicapped person. Just like a "Proll" isn't necessary from the working class any more.
@Roberternst727 ай бұрын
@@Nikioko Actually, in the original classic Ancient Greek „ἰδιώτης“ meant a private citizen who does not participate in the activities of the πόλις… but hey, thanks for attempting to play… 😘
@vaxrvaxr7 ай бұрын
Great to meet a fellow philanthropist who keeps his swearing to the highest ethical standards.
@Roberternst727 ай бұрын
@@vaxrvaxr tbh, I am pretty much misanthropic… I simply refuse to allow neurotypical people to use my disability or the disabilities of others as means to insult, defame, slander or „pwn“ others by (in my opinion, infantile) name-calling.
@Dueruemtarget7 ай бұрын
Well, what she introduced to her viewers are common slurs in German. But you can actually intensify curse words/phrases or find a creative to insult the other. Examples? "Geistiger Tiefflieger" (mental low flyer) "Lebende Sauerstoffverschwendung" (Living waste of oxygen) "Dumm wie Brot" (dumb/stupid like bread) "Dumm wie 5 Meter Feldweg" (dumb/stupid like 5 meter of track across the fields)
@gerritrother23637 ай бұрын
About the first line, where she told the story about how someone insulted her on a chinese airport: The german guy kind of said: "You little shitty brat (blag or balch or balg , depending on the dialect is a derogatory form for a child) could you walk a little faster?" and she responded with "What did you just say, asshole?"
@Gryffcom-Lasserian7 ай бұрын
🤣🤣🤣... I love it....Dwayne my role model of good British manners, speech and behaviour repeating the swear words 🤣🤣 ...man I love you - you´re the best😆 🙏🤴
@RaoulKunz17 ай бұрын
Heck Dwayne - your pronunciation of all the insults is absolutely on point! Of course as others said: English is a Germanic language... granted it comes with a ton of Norman derived middle-French as well as some residual Old Norse... but it's still "modern Anglo-Saxon" in many ways and as you already noticed elsewhere: the more northern the German is you hear the more "English" it sounds^^. Best regard Raoul G. Kunz
@xxJOKeR75xx7 ай бұрын
I don't think a lot of Germans would come to england and swear at people "in secret". If we swear, we're fine with you understanding us, i think ;) Also "Opfer (victim)" would be more like "doormat" in this context. Someone you can just walk over.
@lynnm64137 ай бұрын
Agreed….swearing is much more fun if you get a reaction 😤
@daemotron7 ай бұрын
Hm, the swearwords she presents are pretty blunt - there are a lot more creative ones, some even sounding cute, particularly when using local dialects. Blödmann, Backpfeifengesicht, Pappnase, Hirnverbrannter, Schwachmat, Einzeller, Lackaffe, Vollpfosten, Klugscheißer, Lahmarsch, ...
@Roberternst727 ай бұрын
Knalltüte, Hornochse, Dummbatz, Baumschüler, Oberlehrer… however, I think the insults are converging to simpler, less creative, less specific and decidedly more vulgar expressions with younger people in Germany over the course of the last three to four decades or so.
@Nantana22114 ай бұрын
Hahaha Schwachmat hab ich ja ewig nicht benutzt 😂 danke, wird wieder eingeführt
@gmxzorro7 ай бұрын
The swear word about mother didn't exist in Germany decades ago, it was imported from southern Europe. I can't even describe how much I hate these swear words.
@manub.38477 ай бұрын
The first time I heard this sentence was in Turkish with the corresponding translation. ( back in 1970+)
@cutlers36187 ай бұрын
Why is this information important ?
@nebelland83557 ай бұрын
@cutlers3618 Why not?
@cutlers36187 ай бұрын
@@nebelland8355 cause it implies, that curse words came through non white immigrants. Focusing on that while there a lot more made by germans is just ignorant.
@jan427 ай бұрын
@@cutlers3618 It is completely normal that immigration also changes the language of the country of immigration. In this case, it was influences from Turkish and Arabic. Wallah Bruder!
@Matahalii7 ай бұрын
The word "fick" is verry interresting! Originally it was used to describe any quick motion and so also for the sexual interaction. So knowing that, almost any insult containing "fick" must not automatically be a sexual insult. "Fick dich" can harmlessly mean "Move (away) quickly" in some parts of Germany "fickerich" is a harmless expression for beeing restless or nervous or not calm.
@inkystinki7 ай бұрын
Ach krass.. das wusste ich überhaupt nicht 😅 Für mich was fickerich immer was anderes 🙈
@Roberternst727 ай бұрын
…well, there is „fix“ for „quick“, but… that etymology got pretty much lost… and „fickerich“ most certainly does have a connotation of „a hormonal rush“ to it… at least in the areas I‘ve encountered that expression‘s use… and the usual accompanying smirk after using the expression…
@eisikater15847 ай бұрын
The word "bastard" was used in German AND English in the Middle Ages, mostly when it was about royal succession. Here's a short quote from a German text that uses the word two times, translated by Google: "According to Catholics of the time, Elizabeth I was a bastard, as the Catholic Church never recognized Henry VIII's marriage to Anne Boleyn. Even the Protestant Parliament of England retroactively declared her illegitimate, with no place in the line of succession, when they annulled the same marriage. Of course, this inconvenience was ignored when the Tudors were left with no other heirs: Edward VI and Mary I both died, and none of Henry VIII's other "official" children survived to adulthood (including his recognized bastard, Henry Fitzroy)." Mind that the word wasn't considered an insult, just as stating a fact. In modern language, it is rarely used. I think many people don't even know its meaning anymore.
@d-docnemesis79257 ай бұрын
Not sure if that's a German thing or a regional thing, but here many people have perfected the craft of swearing in that sweet-as-sugar tone of voice. Like, they are annoyed or slightly agitated but it's not enough to be an angry screaming mess, they will insult you in such a calm and sweet tone that you wouldn't ever think you're being insulted if you don't know the words. You will however feel the room temperature drop (there's no other way to describe that) and then you know you f'ed up. Way scarier than being screamed at.
@fzoid35347 ай бұрын
I love how nonchalant she talks about these words 😅 Her story at the beginning at the airport.. The man behind her said "You little Chinese brat. Can you walk a little faster?" with a negation so literally "can't you walk a little faster?" I don't believe these kind of negation are being used in English so frequently as we use them.
@zaphodbeeblebrox94437 ай бұрын
I don't know anyone who would say to a waiter "that's shitty coffee". A sentence like that could be said if there was a second person sitting at the table: "the coffee tastes shitty", but then the coffee must be really bad and the waiter wouldn't be able to hear it. Anyone who talks to a waiter like that has a very small circle of friends, and you don't normally want to have anything to do with someone like that. To add: "that's shitty coffee" could mean the coffee tastes absolutely terrible or you ordered a cappuccino and got coffee instead, meaning "that's just ordinary coffee". I would attribute most of the examples she gave to children expressing their teenage existence. Most adults hardly ever talk like that.
@publicminx7 ай бұрын
'Scheisse' and 'Shit' are etymological cognates. The meaning is sometimes the s same, sometimes slightly different. But one could also usually use the English 'Shit' for all/most situations 'Scheisse' is used - apart from that there are also Germans who use 'fuck' here and there (things get also globalized more)
@Ati-MarcusS7 ай бұрын
used spasti back in the days when i was young but today i´m the spastic after a stroke
@bastyaya7 ай бұрын
I would also never say that as it's quite discriminating
@hellemarc47677 ай бұрын
There's a KZbinr with a strong Scottish accent (can't remember his name), and sometimes I feel like he's speaking some German dialect. I don't know where he's from, but they don't seem to have heard about the Great Vowel Shift yet, either. For "child", for instance, he says "chilled".
@alicemilne14447 ай бұрын
You're probably thinking about Mert. As a Scot myself, I can tell you that you are right about the Great Vowel Shift not really getting to Scotland, but that is because language in Scotland was not affected by the Anglo-Normans. It developed separately for 600 years. The linguistic influences were Northumbrian Anglic, Gaelic, Cumbric, Norse, Flemish. Nobody in Scotland says "chilled" for "child". Some people might pronounce it as two syllables like "chi-yuld" but that is due more to the Gaelic influence of inserting an epenthetic vowel (a filler vowel) between two consonants. The Scottish L is usually a dark L pronounced more at the back of the mouth, while the D is pronounced at the front. So to make pronunciation easier a filler vowel is used. You can hear the same thing with "fillum" instead of "film".
@begr_wiedererkennungswert7 ай бұрын
The Sackgesicht is missing.
@uwelindenborn32937 ай бұрын
The anglosaxons were germanic tribes, speaking a kind of northern german idiom. 1066 england was conquered by french speaking normans, bringing french to the mix. So english is mostly northern german with some added french and a few celtic remains. That's why lots of english and german words have the same roots.
@martinschulz3267 ай бұрын
60% french. Aber das betrifft die Hochsprache.
@norbertzillatron34567 ай бұрын
One English swear word, we don't have an equivalent word for, is "bloody".
@Nikioko7 ай бұрын
Verdammt.
@miar6597 ай бұрын
What about verflixt?
@norbertzillatron34567 ай бұрын
@@Nikioko That would be "damn" or "damned".
@norbertzillatron34567 ай бұрын
@@miar659 "bloody" is much stronger. In England, it's even stronger than the f-bomb. "Verflixt" is more like "jinxed". It's the child appropriate substitute for "verflucht" (cursed).
@Nikioko7 ай бұрын
@@norbertzillatron3456 I meant that contextually, not literally. When Australians talk about their “bloody big country”, they mean their “verdammt großes Land”. Not “blutig”.
@bettybee40327 ай бұрын
this one hair lock boders me
@MellonVegan7 ай бұрын
0:50 That's a German accent. I mean, it's part German, part American but that's normal. After all, when you learn a foreign language, you also learn that language's phonetic system, so most accents end up somewhere between native and target accent. Hollywood only ever uses the native accent (or worse, a bad rendition of one), which barely anyone speaks 100%. Same as only very few people get down a truly authentic version of their target accent. Most Germans, in my opinion, end up sounding more American, though. It's just the media. The similarities to UK accents (at least for most people) are largely due to German itself sounding a bit more like northern BE and less like AE (namely the vowels), if you have to pick one that is closer in phonetics. 2:00 It's not an insult, it's a sentence :P "Shitty little Chinese brat, can't you walk a little faster." Her response was "what did you just say, asshole?" 3:25 He is but he at least used to say Scheiße and Deutschland (yes, Deutschland) as swear words. Just for fun. 10:40 The funny thing about that one is that we (as far as I can speak for our generation) didn't grow up with anyone using the word spastic for someone with epilepsy, Tourette's or the like, we only ever knew it as an insult. And then suddenly people said we weren't allowed to say it anymore. I find it curious bc it essentially stigmatises a slur that people wouldn't even register as one. But maybe that's just me and obviously, older generations (who did mainly know the word as a medical term) are still around. Still, I always find that a bit odd. Btw, I hope this doesn't get auto deleted for profanity, lol.
@lynnm64137 ай бұрын
No, same here…we always used spastic as a slur, be abuse back then Germany had schools for special children, so no one had any issues feeling offended because it took me until 17 in my exchange year in the US to see an actual spastic student…. …quite a shock, I can still remember it! Haven‘t found it funny after seeing the real thing, tho
@jhdix67317 ай бұрын
To add to your first point: For GenZ (i.e before easy access to undubbed Hollywood movies), it also depends on what part of Germany we are talking about. In the 80s and 90s, I grew up in a small town in NRW, with British soldiers stationed nearby and BFBS having the best music around, so naturally I picked up more BE (with a wee bit of scottish for a short time). When I moved to Hesse in 2000, people there noticable leaned more towards AE when speaking English.
@gmxzorro7 ай бұрын
@@jhdix6731 Yes I remember BFBS always had the best music
@heikekerber69687 ай бұрын
To use Spast or behindert as a swearword is unsensible and a real insult to all handicapped people. So far I couldn‘t find a proper insulting answer to it. Suggestions are welcome.
You forget, Dwayne, that us Germans aren‘t as conflict averse as the English, so we WANT to be understood if you‘ve given us enough cause to start wearing….and half of our regular swears are in English anyhow, so you bet someone will get offended… Maybe we‘ll think about that approach in Glasgow, though….😰
@ulf-nicklassdegenhardt-mei31217 ай бұрын
Even the words between English and German were more or even totally different, you would understand (in most cases) that someone is swearing, because both languages (as most languages) sound similar when you are swearing. Even if I'd say something random like "Kremi tambo ombatomp!" and would mean that as an insult, you'd recognize it as an insult.
@dh1ao7 ай бұрын
Spasti is replaced by Spacko, at least where I live. Going to a english football league game... oh lord they are really funny
@adrianvonbach51717 ай бұрын
Well the younger generation tend to use more simple and english influenced swearwords. There are some real interesting compoundwords that are out of style. for Example. Sacknase. (Sack = slang for Scrotum and Nase = nose) so Scrotumnose for some real stupid individuals.
@emiliajojo57037 ай бұрын
That's why:how anyone,including you,can read german is such a good video.from robwords.
@publicminx7 ай бұрын
German 'dumm' and English 'dumb' have also the same roots just like 'Arsch' and 'Ass'. Also the German 'spastisch' and the English 'spastic' are obviously cognates. And yep, this 'Spastiker' for one with mental health problems is also in German the same and using such words as swear word not liken to be seen for the same reasons - but as you can see, you have it still here and there around in Germany(but less than in the past. I bet in some more eastern european countries/Balkan it might still be more widely used. One has to keep in mind that such traditions were quite similar in most of Europe/US etc. and in older times ppl were in this regard less hesitant to name things more directly (fitting or not) with all pros/cons of less political correctness (but being polite and have a better kind of understatement was also always a thing: 'fuck your mother' was always a 'lower class/simple minded' thing) ....
@lazrseagull547 ай бұрын
I should stress that on the whole, swearing is considered a much bigger deal in the UK. Germany has no watershed for words on TV or radio and in primary school, it wasn't a big deal if students or teachers swear in an inoffensive context (i.e. to express frustration at bad weather or faulty tech). When we moved back to the UK, I found that even in a secondary school class full of 15 year olds, the teacher would spend a lot of time language policing. (LANGUAAAAGE!?!) Many Germans will swear in front of kids without even thinking about it but they'll never cross the road at a red light if kids are watching. In the UK, those 2 are the other way around and most parents will cross at a red light with their kids, in front of cops etc. as it's legal but if a complete stranger is walking by and says on the phone "oh fuck! I forgot it was your birthday", the parent they're passing will likely give them evils and possibly even scold them for setting a bad example.
@WhatAStrangeDuck7 ай бұрын
Hehe, you are so right. A couple of years ago I walked a red light in Cologne, Germany and only realized that there were children standing there when two of them started chanting "KINDERMÖRDER-KINDERMÖRDER" (child killer!) at me. Their mom had obviously trained them to do this. She was standing next to them with a huge grin on her face and I just scuttled away shamefaced. Red lights for pedestrians are mostly viewed as a suggestion in Cologne but I would never have crossed that red light if I had seen the children there! I'm pretty sure I said "Oh, Scheiße!" when the kids started chanting but that's just me emoting, right? I'm pretty sure the mom didn't mind.
@dela199006 ай бұрын
i kind of miss the hilarious swearwords... like "salzstangenquerfresser" and stuff like that. (that literally tranlates to "saltstick across eater" someone who shoves a saltstic horizontaly in his mouth)
@maylinde9867 ай бұрын
Words like the last one are the most time not used anymore. And it's a good change
@giffimarauder7 ай бұрын
Spast(i) I always hated because one of my uncles was an epileptic. Gehirnamputierte (literally translates into brain amputated ones) in my opinion does fit much better for persons going nuts...
@Alithia4517 ай бұрын
Not one insult, this is kiddie kindergarten talk. Nobody swears like Bavarians, and just one example would get me banned.
@Arch_Angelus7 ай бұрын
To be fair Dwayne, Bastard is not an english word. Bastard is a common term for an illegitimate child of a nobleman that has been used since the Middle Ages (and for centuries was by no means considered dishonorable). The term was originally a fixed feudal term to describe a child legally recognized by the noble father. If the father's confirmation was missing or he was not a nobleman, an illegitimate child was called a bankert or cone. The term bastard was only used as an insult much later. The word bastard goes back via Middle High German bast(h)art to Old French bastard, derived from the Latin bastum (packsaddle). The further origin of the word is not clear, but the French synonym for bâtard is fils de bast and indicates “child of the saddle”, i.e. the child of a traveler. The term mainly referred to sons who were fathered by women of lower rank to whom the noble (or high noble) father was not married. Bastards are therefore to be distinguished from morganates, the children of marriages not of equal status; the princely houses of Löwenstein-Wertheim and Hohenberg, for example, are descended from these. 😉Have fun and btw. if i ever would come to England and want to swear i would as a honest and direct german swear in english to make sure that he understands it correctly and clearly 😂 Why sounds these words similar ? Cause of the Wordheritage from old Saxon, Dutch, old German and french. 😛
@bastyaya7 ай бұрын
But there are also many insults in German that you would not understand. Like Trottel, Lauch, Pfeife, Schmock, Honk etc and many more. ;)
@mizapf7 ай бұрын
Funnily, I as a 54-year old German man (generation X) could not make sense of "Lauch" as an insult until now. I've heard it here and there, but I really had to look it up because I could not imagine in what way someone could be insulted by that. However, it may not only be the age but that I don't listen to any kind of rap music where this seems to be well-known. (You could have called me Lauch the whole day without any reaction from me. I just decided not to change that.)
@bastyaya7 ай бұрын
@@mizapf Don't worry, I would also consider Lauch as not a very strong word. And me, also being 39 (and not living in Germany anymore for many years)... believe me, there are plenty of words used by the youth that I have never heard of. :)
@bitzelijoschaevci34446 ай бұрын
and when you add dialects to the mix you get such gems as vebrännti Wöschzeine gopf namal, Tubel, gopfridstutz, gopferdammi, Lappi, Gwaggli, Sürmel, Gigu, Löli and many more
@karstenbalamagi84637 ай бұрын
My suggestion to be a little bit more creative would be "Nachwuchsstricher" and i wont translate it.
@ChrisSeilerLFD7 ай бұрын
The only words I would say are "fuck" or "Scheiße" if I had hurt myself. The other swear words are to heavy in my own opinion. But maybe i'm to old (44) for those words. ^^
@psilovecybin59405 ай бұрын
Dude knew enough Chinese to accurately cuss at her mentioning her ethnic background. Can't really call him racist. He knew who he was dealing with and Chinese isn't an insult as far as I know.. i get triggered by kids daily but I'm just too nice to vent in public
@robaroundtheworld47236 ай бұрын
I'm living in Australia right now. Never got into the situation, but if I'd like to indimidate someone here, I'd a 100% swear in German! It's great if they understand lol Opfer as an insult is more like loser I'd say, btw
@herrlich70135 ай бұрын
😆 Schön wie du deutsch lernst. Immer das wichtigste zuerst.
@tubekulose7 ай бұрын
What do you mean by "[bastard] is an English word"? Just the fact that you use it as well doesn't make it exclusively English. "Bastard" is derived from the Latin word "bastum" and after it was transformed into "bastard" in Old French it found its way into a bunch of other languages.
@IvoryElvenson7 ай бұрын
If I (coming from South West Germany) want to swear in England, I will not use german swear words and insults - I use swabian swear words and insults! 😂 Then only swabian people will be able to understand me! 😂 And if they should understand, what I say, I use english of course, bloddy hell! 😜
@Roberternst727 ай бұрын
8:42 well, those basic insults and this kind of cussing aren’t particularly creative or elaborate… and the primitive ones are near-identical to English, to a certain degree due to the languages‘ common origins, to a degree also because, well, it’s not like English and Germans didn’t have trade relations and all that since practically forever…
@beldin29877 ай бұрын
Isn't it funny that these days we only have to use "political correct" swear words ? At some point somebody comes up and says : but asshole is soo offensive .. every person has one, you can't say that anymore, its not political correct at all.
@Roberternst727 ай бұрын
10:49 errrrr… nope, you’re wrong there… a „spastic“ is somebody who experiences involuntary, uncontrollable body spasms (in the extremities or in the face) because of a variety of neurological issues/malfunctions.
@hansmolders10667 ай бұрын
But if you branch out into the dialects there are some interesting ones, Bavarian for example! ' Krutzi Türken nochamol!' Crucify the Turks all over again! In the 1600's the Ottoman is Empire was stopped at the gates of Vienna! Ok Vienna is in Austria, but Germans think Bavarians are kind of Austrians😂 or the Texans of Germany
@marcel.s74937 ай бұрын
Try to say " who rain son" = "Hur...son"
@fzoid35347 ай бұрын
rain won't work. Who (w)ren - wren without the w s(t)one - stone without the t "Who ren sone" works probably best for English speakers
@matt471108157 ай бұрын
Not sure if KZbin allowed my comment explaining what she is saying - the AI flagged it right away 😅
@septartes7 ай бұрын
We Germans will understand the English people swearing as well!
@cosmobrownslivingpuppetsshow7 ай бұрын
In Austria we have some Funnier words..
@armitage92045 ай бұрын
Her attitude is embarrassing.
@hansmolders10667 ай бұрын
They are Anglo/Saxon!
@Anna-zi7sx7 ай бұрын
Why would I insult you in a way you wouldn’t understand?
@Dr_Klops7 ай бұрын
I am fascinated. Even in the moment when she use the slur "Spasti" you thought about what might be politically correct. Do you really have the intention to be politically correct when you are slurring? This is not the German approach.
@dwayneslens7 ай бұрын
Very British of me lol! Sorry (oops I apologised also very British of me) 😂
@norbertzillatron34567 ай бұрын
If you enjoy politically incorrect Brits, listen to "Spasticus Autisticus" by Ian Dury.
@ukyo61954 ай бұрын
Don’t forget „mongo“
@karstenbalamagi84637 ай бұрын
You have ever heard of guys called Anglo-Saxons? Have a guess where they came from... ;)
@Roberternst727 ай бұрын
Denmark. :-P
@karstenbalamagi84637 ай бұрын
@@Roberternst72 yes, those saxons from denmark who doesnt know them next to the japanese from egypt :D
@Roberternst727 ай бұрын
@@karstenbalamagi8463 You really should do some reading on the origins of the Angles, Saxons and Jutes… especially if you have no idea where to find, say, the Jutland peninsula…
@karstenbalamagi84637 ай бұрын
@@Roberternst72 yes, reading would be a great idea for you. especially if you think that the jutes who settled there are the same as todays jutes. just a little spoiler... no.
@Roberternst727 ай бұрын
@@karstenbalamagi8463 no, of course today’s people of Jutland have come there in the 7th century AD and were originally from Brazil… and the Cimbrians (you know, the guys who went on vacation in Northern Italy some 120ish years BCE, with their neighbors, the „Teutones“) weren’t from (Vest) Himmerlän at Limfjorden, but from Erzgebirge and the Caucasus…
@Hawkeye-eu3kh6 ай бұрын
English and German a realate really old Germany Van you Unterstand as brit
@Humpelstilzchen7 ай бұрын
I bet you won't understand bavarian swearwords 😊.
@onetwostep63897 ай бұрын
not really a good video, as she s kinda doing a poor job on it, however getting a thumb up from me cause thats the minimum support i can do to your channel, that doesnt cost me anything.
@Nikioko7 ай бұрын
If you want to increase “Spasti”, you say “Spongo”. Which is a portmanteau of “Spasti” and "Mongo”.
@Roberternst727 ай бұрын
Seriously? I thought that brutally racist, vile and condescending use of the old extremely rude expression for „people with Down‘s Symdrome“, „mongo“, had finally stopped in German…
@Bioshyn7 ай бұрын
The funniest thing for me is when you go skiing and ski rental places have dutch signs because a lot of dutch come skiing in the alps and the sign says "ski verhuur" which just means rental, but it stems from the same word as whore or hure, which of course is just a rental woman. but still funny when people are whoring out skis to the dutch :D
@CirTap7 ай бұрын
thumbs up for you, Dwayne, and thumbs down for her lame presentation. You were right: there wasn't much to "learn" and I'm glad I also watched your later video on "9 insults" that turned out to be just 7 before, so I'm happy you learned something from @theonlyfunnygerman 🙂
@nebelland83557 ай бұрын
I remember when I was doing a missionary training in an international base in England, I was upset about something and because I (like many Germans) learned that I shouldn’t say Scheisse (but did it anyway…also like many Germans), I had the habit in saying the nethergerman word for it instead. Sounded less offensive to me. Not to the English speakers though: it was Schiet. Spoken like Shit with a long i . 🤦♀️🫣
@GerhardK746 ай бұрын
Spastic doesn't mean dump, it just means celebral palsy. That is a physical disability.
@dwayneslens6 ай бұрын
In English, we dont use words like that anymore to describe Cerebal Palsey or any other disability as it's offensive. If the word is used today in England, it's to call someone stupid or unable to do things.
@Hirnspatz7 ай бұрын
You should better sync with @ryanwass; he reacted to the eexact same video only three days ago. 🙄