【初級者必見!】失礼な英語は気にしすぎない方が良い理由について解説!

  Рет қаралды 10,720

イングリッシュ・ドクターの非常識な英語学

イングリッシュ・ドクターの非常識な英語学

Күн бұрын

Пікірлер: 87
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 11 ай бұрын
本日もご視聴いただきありがとうございます! みなさんが経験した英語で失敗してしまったこと、外国人の間違いネタなどぜひコメントで教えてください✨ ↓↓↓
@okaphwiz615
@okaphwiz615 11 ай бұрын
英検3級レベルから英語で仕事をしていました。間違いだらけの英語です。相手にも下手だと伝えますので、お互い協力しながら会話します。 個人的な意見ですが、高校レベルの英語力をしっかり身につけたのなら、普段の英会話なら困らないはずです。みなさん、学校教育の英語を過小評価している気がします。 英語ネタではないですが、とある東南アジアのデパートに行った時です。トイレの場所を警備員に尋ねようとしたら、連れの地元民が「わたしにまかせろ!」です。彼らは同国民ですが、言葉が全然違います。しばらくして、道がわかったと移動したら迷子になりました。連れに問いただしたら「実は”まっすぐ”しか聞き取れあなかった」です。彼らは子供でも英語ペラペラなのに自国民同士では英語で話しません。テレ臭いそうです。 外国人の思う外国語ができるレベルは、日本人が思うより3倍以上ハードルが低いと思ったほうがいいです。つくづくそう思います。
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 11 ай бұрын
コメントありがとうございます。ホント高校レベルの英語力で充分すぎるほどですよね。
@masatoinoue668
@masatoinoue668 11 ай бұрын
だいぶ前に聞いた話ですが、世界中の英語を話している人の中でネイティブの人はたった7%しか居ないそうです。つまり93%の人は不完全なその出身地特有の訛りがあるけどコミュニケーション手段として英語を使っていると言う事です。この様な現実の中で、何を臆する必要があるのでしょうか?。ネイティブだって国際性のある人ほど訛りに寛容です。もし初心者英語に怒る人が居たらネイティブの田舎者だと思えば良いのです。まあそんな人居ないし。先生のおっしゃる事全くその通りで、補足させて頂きました。
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 11 ай бұрын
コメントありがとうございます。ホントそうなんですよね。
@naokinikaidou9749
@naokinikaidou9749 11 ай бұрын
発音もイントネーションも不自然な人が、何を言っても怒らないでしょうね。パックンの日本語も最初はそんなものだったのでは?と思います。勇気づけられます。
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 11 ай бұрын
コメントありがとうございます。勇気づけられるとおっしゃっていただけて嬉しいです!
@user-rd9mr8xs5c
@user-rd9mr8xs5c 11 ай бұрын
下手な日本語でも一生懸命話そうとする外国の方に日本人として感じるのは好感のみですから。同じことですね。
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 11 ай бұрын
コメントありがとうございます。ホントですね!
@vbtaro-englishchannel
@vbtaro-englishchannel 11 ай бұрын
昔、姉の旦那に退屈そうだねって言いたくて、間違えてYou look you are boring.って言った事がありました。姉に速攻で訂正されて、それを見た彼は笑ってました。 そこそこ上達した今でも文法など間違えはおかしています。若い頃に比べて覚えが悪くなって来ているので苦労しています。 穴があったら入りたくなる事しょっちゅうですが、上達も感じられているので全く問題有りません。
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 11 ай бұрын
コメントありがとうございます。ネタのご提供ありがとうございます^^
@scozy3332
@scozy3332 11 ай бұрын
その言葉を聞いたお姉さんは、ドキッとされて、言われた当人の旦那さんは、「やっちゃったね」という感じで笑っている状況が目に浮かびます。大事なのは、間違えたら修正をかけることです。それに間違えた方が記憶にも残りやすいですしね。
@vbtaro-englishchannel
@vbtaro-englishchannel 11 ай бұрын
@@sakuraikeizo もう15年以上前の懐かしい思い出ですw当時はそんなレベルでワーホリしていたんだからお恥ずかしい限りですw
@vbtaro-englishchannel
@vbtaro-englishchannel 11 ай бұрын
@@sakuraikeizo そういうこと言うから皆臆してしまうと思うんですよねwそれに勉学目的の留学と違ってワーホリはむしろサバイバル力のほうが試されますよw現に当時の私より英語出来なくて行っている人沢山居ますしそれで何とか成ってますよwワーホリは色々な目的があると思いますが、大体が楽しければそれでおkなんですよねw それとそもそも反面教師って言葉ご存じですか?
@scozy3332
@scozy3332 11 ай бұрын
@@sakuraikeizo THERE YOU GO.
@ayukawaryuto
@ayukawaryuto 11 ай бұрын
これは全く同感です👍 英語を話す人は私のヘンな英語を聞いた場合😅 一生懸命に意味を考えてくれる😅 失礼か否かなんて二の次三の次😊 それどころじゃない😅 特に仕事だとお互い必死なのだ😅
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 11 ай бұрын
コメントありがとうございます。必死に伝えること、大事ですよね。
@kakkochannel584
@kakkochannel584 11 ай бұрын
先生の励ましtのお言葉、ありがたいですね。 ビデオを拝見しながら、教え方がまずかったなぁと反省させられますが、 過去のことを言っても仕方がないので今からでも英語を話したいという人たちの お役に立てるよう、頑張りたいと思います。
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 11 ай бұрын
コメントありがとうございます。このチャンネルでお伝えしている内容も、僕の過去の沢山の反省(半生?)の上に成り立っています^^
@usmasuda
@usmasuda 11 ай бұрын
6:04 ちなみに「貴様」は「貴」と「様」いう字からも分かるように、もともとは目上の相手に対して尊敬の気持ちを含めて用いられていました。
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 11 ай бұрын
@usmasuda コメントありがとうございます。おもしろいですよね!
@poppp4470
@poppp4470 10 ай бұрын
それはケースバイケースですね。 例えばmy name is ...は今の外人は言わないとか言う人いますけど場合によって外人もつかってますね!
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 10 ай бұрын
コメントありがとうございます。全てケースバイケースですね
@poppp4470
@poppp4470 10 ай бұрын
@@englishdoctor_roy 日本語と同じですね。相手の受け取り方にもよるしです。
@Litonotus
@Litonotus 11 ай бұрын
普段思ってることが確認できる動画でした。 私も、フォーマルな場で日本語を少し話せる外国の方から、水をこぼされてしまい「ごめん、ごめん」と丁寧に謝られたことがあります。日本人同士なら何だこいつ!ですが、謝意を感じましたが、無礼なやつとは思いませんでした。 なので、なんとなく私の初級英語も、相手からすればそんな風に受け取ってもらえるのかな?と感じていたのですが、まさにドストライクな内容でした。 ちなみに、私は英語で話す時には、定型文で、Sorry to say, my English skill is not so good,if I say something impolite, forgive me.That won't be my intention. と前置きします。この英語で通じるでしょうか?
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 11 ай бұрын
コメントありがとうございます。発音がスムーズでなければバッチリです(笑)
@user-uv3jr1cl8q
@user-uv3jr1cl8q 11 ай бұрын
いつも面白い情報に興味をそそられます。今回の内容にも全く同意します。 13:49 かつて、学校同士で生徒の交換をしようというプログラムの構築のため、ニュージーランドへ出かけました。生徒の引率と平行して、予め電子メールで当たりをつけておいた学校でプレゼンテーションをしてきました。その時、まさに、 "Where did you learn Enlish?"と訪ねられ、 "Only in Japan. Why did you ask me such a question?" と逆に質問しました。すると、 "You use appropriate phrases for Japanese."と言われ、こう返しました。 "No, not really. I'm still improving." これは用意していたフレーズではなく、咄嗟に口から出たもので、未だに自分でもよく思い付いたなと思っています。 思い起こせば"improve"と"develope"は、故東京大学名誉教授、木村尚三郎先生の講演会で、日本文化と西洋文化の違いを解説された時の印象が残っていたのだと思います。もう、40年以上前の話ですが。数をこなすのが英会話への近道ですね。
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 11 ай бұрын
コメントありがとうございます。素晴らしいご経験ですね。
@toshsqeez
@toshsqeez 11 ай бұрын
おっしゃる通りだと思います。 なので、自分は映画などで、メインの流れやストーリーではない、日常的に会話してるシーンなどを、参考にして実際ネイティブと話して、また実際質問して全く問題無いものを身につけてきました。
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 11 ай бұрын
コメントありがとうございます。すばらしいですね~
@toshsqeez
@toshsqeez 11 ай бұрын
@@englishdoctor_roy ありがとうございます、仕事で、外国人の方に案内等してて やはりネットの情報では、混乱するので 正しい情報を自分で拾ってます。 最近、様々な方々が動画で英語をやってますが、ネイティブでも極一部の若い人が使うだけの表現を、正しいとして発信してる人もいるし、使うと失礼とか言うの本当多いですね。 実際は、数年で全てが変わるほど言語は変わって無いですし、自分が影響受けた2〜30年前のネイティブの英語でも、丁寧な人ですねと言われても失礼なんて言われた事ないです。 ただ、実際日本で、勘違いしてる事もあるので、日々アップデートはしてます。
@user-lg8zm8ee4p
@user-lg8zm8ee4p 11 ай бұрын
いい話でしたねぇ 今日触れた(他で)言うなら、 One thing I can tell you is... が、即使える話! どんどんインプットより どんどんアウトプットの方が 定着するし、面白さ沸くしで 昨日の、in だったかな 例文が、そっくりビートルズの 歌にあったんです、アームチェアーにってやつです hold you in his armchair がそれ! 「Come together」の歌詞です ほら、ここにもあったって! この様に、次々新しいのをやるんじゃなくて 今日知ったのをどんどん探してみるとか 利用価値を高めるとかした方がいいねって すると動画自体もより使えますよ、楽しくもなる 私はロイさんの動画は「快」でやってるな~☆Ta Ps.私のフランス語は、現地でのみの習得と使いだったので、もう本当に効率100%でした。知ったその日、その時使うだけ。余剰在庫無しです(笑) 完全に文字からじゃないので、耳からの音だけで、言って、使う。なので未だに文字は読めません。それを発音してても! 文字、要るか?くらいで、笑笑😂
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 11 ай бұрын
@user-lg8zm8ee4p コメントありがとうございます。「いい話」だと言っていただけて嬉しいです。
@hachiwarebu3084
@hachiwarebu3084 8 ай бұрын
I totally agree!! Too much useless information for English learners. I hate that kind of you tube channels, too. Beginners tend to be afraid of speaking out because of it. Thank you for your advice.
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 8 ай бұрын
コメントありがとうございます。共感いただけて嬉しいです
@user-xd6yi3dl6l
@user-xd6yi3dl6l 10 ай бұрын
ネット上のコミュニティーでチャットのやりとりをしていて相手を怒らせたという記事は時々見ます。 初対面で性別、年齢、英語力も不明の相手とテキストで会話する。そこに表情、口調などの手掛りは皆無という 不思議な状況が現実になっているわけで出合い頭の事故も起きて当然です。 困った事態ですが雑多な参加者に語学力の向上を求めるというのは解決策として的外れな方向に思えます。 ネット自体がトラブル回避の新たな慣習を生んだら面白いのですが
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 10 ай бұрын
コメントありがとうございます。別に英語に限らず、日本語ネイティブ同士でもケンカなんてどこでもしています。それは言葉というよりも、別のリテラシーの問題かもしれませんね
@naidaredemo6154
@naidaredemo6154 11 ай бұрын
“You speak good English.”の返し、スカッとしますね!今度ぜひ使ってみたいです。私も常にいい返答の仕方を考えてて ”but not as good as yours, huh?” とか一度言ってみたいです。まあ実際の場面でそこまで勇気が出るかは分かりませんが、、。
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 11 ай бұрын
コメントありがとうございます。ぜひ使ってみてください^^
@atelier_ofcourse9461
@atelier_ofcourse9461 11 ай бұрын
何度もうなずいてしまいました。ありがとうございます。
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 11 ай бұрын
コメントありがとうございます。何度もうなずいていただけて嬉しいです。
@aoki_ch
@aoki_ch 11 ай бұрын
英語ネイティブを目指さない限りは多少のブロークンイングリッシュでもやっぱり良い気がしますね。全く違和感のない英語を話せる書けるはもはや諦めております
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 11 ай бұрын
コメントありがとうございます。そういう割り切りが大事だと思います^^
@hiroshiamino
@hiroshiamino 11 ай бұрын
貴様は江戸時代は尊敬の念の言葉だったようですが、戦争時に、同僚や部下に対して使われだして現在に至るようですね。 外人さんが言った "貴様と友達になりたい" 貴方様と友達になりたいという意味なので、とても丁寧な言葉なのかもしれません。
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 11 ай бұрын
コメントありがとうございます。おっしゃる通り、時代によっても違いますよね^^
@scozy3332
@scozy3332 11 ай бұрын
間違いを恐れて会話しないのはいただけませんが、少し見方を変えて日本人が無意識に発する相手を傷つける表現を考えてみたいと思います。例えば、”初対面”の女性に対して、「その金髪素敵ですね」「凄くスリムで羨ましい」「若く見えて羨ましい」どれも日本人からしたら誉め言葉に捉えられがちです。日本人の様に全員黒髪、黒目、肌の色も同じでない異民族国家の人間からすると差別ともとられかねない場合があるからです。初対面の方に対しては、相手の肌の色、髪、容姿に対する表現は控えた方が無難です。というのも他人が思う以上に本人が気にしている場合があるからです。  勿論、これを言ったから即差別だなんてことは言いません。言葉の意味合いは、相手との距離感で決まるからです。 話すきっかけが欲しければ、「今日の服、凄くセンスがあって似合ってますね」、「会話も凄く洗練されていて内容も多岐にわたっていて凄く興味を惹かれます」など他に褒めるところはいくらでもある筈です。  いろいろな国の人と会話をしたいと思う人は、その国の歴史、文化に触れていた方が会話も弾むし、貴方に好奇心を持ってもらうきっかけにもなる筈です。相手にいちいち聞きかえさせてストレスを与えるような会話レベルでは無理ですが、決して流暢ではないが内容のある会話を心がければ相手は喜んであなたの会話相手になってくれることでしょう。
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 11 ай бұрын
コメントありがとうございます。おっしゃる通り、そういうところは気を付ける必要がありますね。
@scozy3332
@scozy3332 11 ай бұрын
@@sakuraikeizo 出来る人は自分でやるし出来ない人は人に教える。
@shouzoukoumoto
@shouzoukoumoto 11 ай бұрын
貴様は当初は目上の人に対する敬称だったのですが、次第に皮肉を込めて使うようになってから、相手を罵る時に使われるようになったらしいですね。 言葉の意味に歴史ありです。
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 11 ай бұрын
@shouzoukoumoto コメントありがとうございます。歴史、おもしろいですね!
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 11 ай бұрын
@sakuraikeizo 「言葉の意味の歴史を知る必用はありません」というその表現が、相手の気分を害していることにお気づきではないですか? ぜひ日本語でも気分を害さない表現をお使いいただけたらと思います。
@scozy3332
@scozy3332 11 ай бұрын
@@sakuraikeizo 人が興味を持って話していることに、そんな事は必要ないと切り捨てるような言い方をしておいて、人の気分を害さないようにしないといけないと言っている時点ですでに矛盾していることに気づかない鈍感さ。  ネィティブの真似をすればいいんだ、間違えた英語を覚えると化石化して修正するのが大変だと煽るだけ煽っておいてどうすればいいかの方法論には一切言及無しで、いつもワンパターンであまりにレベルが低すぎるので正直やめて頂きたい。
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 11 ай бұрын
@scozy3332 ほんと、なぜ気づかないんでしょうね…^^
@scozy3332
@scozy3332 11 ай бұрын
@@sakuraikeizo THERE YOU GO.
@hiroteruyoshihara1370
@hiroteruyoshihara1370 11 ай бұрын
黙ってたら黙ってたで失礼って言われたことありますけどね。下手くそでもいいから自分の出来る範囲で喋った方が結局良いんですよね。褒められたら素直に喜んだ方がいいと思いますけどね。所詮英語はただの外国語ですからね。
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 11 ай бұрын
コメントありがとうございます。しゃべれる人だと思われたんでしょうかね…^^
@kyomosamui886
@kyomosamui886 11 ай бұрын
In my view, foreigners are generally apt to be more afraid of awkward silence than the Japanese. So they try to keep the ball rolling as best they can. That is why they think of you as a wet blanket if you keep silent
@koki333
@koki333 11 ай бұрын
いつも参考にさせて頂いてます! 以前、現在完了形の動画を見させてもらいました。 もし良ければ現在完了進行形についても解説していただきたいのですがご検討をよろしくお願いします。 聞きたいことは、主に使い方、使うシーン、beenって何なの?(beの過去分詞ということは分かりますが…)
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 11 ай бұрын
コメントありがとうございます。beenのどの辺がよく分からないとお感じですか?
@koki333
@koki333 11 ай бұрын
@@englishdoctor_roy I have been writting a letter to her. I’m writting a letter to her. 「 彼女に手紙を書いています。」 と言うなら現在進行形のI’m writting a letter to her. でもいいのではないか。 現在進行形の場合も、まだ手紙を書き終えていないから同じではないかと思ってしまっています。
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 11 ай бұрын
ご説明をありがとうございます。なるほど、そういう違いですね!
@kyomosamui886
@kyomosamui886 11 ай бұрын
​​​@@koki333(English composition) I have been writing a letter to her. Disappointingly, I haven't come up with good phrases by which I wanted to convey my feelings towards her. So I'm racking my brain while scratching my head even now
@user-lg8zm8ee4p
@user-lg8zm8ee4p 11 ай бұрын
昔々の英会話教室で、 前後をもう忘れましたが、私は 「私のお父さんは、puppy killer です」て、言って。 ネイティブ先生に大爆笑されました。私は自分が何を言ったかより、とても必死だったんだと思います✨ 今日教わった事を今日使えるって、とてもいいですねぇ。そうやって行きたいです。すると記憶も早くて深い印象が凄くあります🙇Ta
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 11 ай бұрын
コメントありがとうございます。どういう発言だったんですか?(笑)
@user-lg8zm8ee4p
@user-lg8zm8ee4p 11 ай бұрын
@@englishdoctor_roy 笑笑、20年くらい前の話なのでよく覚えていないんですよねぇ。左のボックスの語と右のボックスの語を、動詞を使って結ぶ、みたいな授業だったと思います。絵もあって。 しかし killer なんて語はそもそもECCのスクリプトには無いと思いますね、笑。puppy と kitten があって合わさってしまったのかも知れません😃 恥ずかしかった大失敗(笑われたし)なので記憶から消してるふしはあります自分😁
@Aurora-qx3lo
@Aurora-qx3lo 11 ай бұрын
昔、英会話塾のネイティブ講師と友達になって彼の家に招かれた時、「コーヒー飲む?」と聞かれて「Don’t bother me」と答えたことがありました。彼は「???」という表情でしたが「Don't botherだよ」と教えてくれました。 これ私の実話です。今回の動画で20年くらい前のこのエピソードを思い出しました(笑)
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 11 ай бұрын
コメントありがとうございます。それは惜しかったですね(笑)
@scozy3332
@scozy3332 11 ай бұрын
これは結構英語あるあるな話ですよね。 ただmeをつけるか否かで、お構いなくと俺に構うなでは天と地ほどの差がありますから。
@mieumieu8417
@mieumieu8417 11 ай бұрын
言語の間違いではなく単なる文化の違いなのだが、アグネスチャンが日本に来て間もないころ、浅草の鳩を見て「おいしそう」といったらしい。この話を知った時に確かに私も笑ったが、ただバカにする笑いではなくて小さいな子供の間違いを大人が微笑ましく見ている感じの笑い。言語初心者の間違いに対するネイティブの反応も同じような感じなのだろう。
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 11 ай бұрын
コメントありがとうございます。アグネスチャンにそんなエピソードが!
@scozy3332
@scozy3332 11 ай бұрын
文法もあまり理解していない、発音、リズムもたどたどしいならいいんですが、文法は理解してないがそこそこ流暢に話せるという人は誤解を招く場合もあるかもしれません。  これは、あくまで仮定の話ですが、外国で窃盗犯に間違われて、そんな事するわけないだろうと言ったつもりで、Why do I do such a thing? などと云ったら捕まってしまいます。何故か? 現在形だと、現在の事実、習慣を表すからです。此の文の意味は、何でいつもやっちゃうんだろうと捉えられかねません。こんな時は仮定法を使ってください。つまり、Why would I do such a thing? が正解です。  仮定法を使う事で、なんで俺がそんな事するっていうんだ、しないよ、まさかするわけないだろうという気持ちを表現できます。 冒頭の前提に戻りますが、やはり、文法、発音、リズム、イントネーションそれぞれのバランスが大事です。
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 11 ай бұрын
@scozy3332 コメントありがとうございます。バランス、大事ですよね。
@scozy3332
@scozy3332 11 ай бұрын
@@sakuraikeizo 真似ればいいなんてことは、わかっています。皆さんが学びたいのは、あるべき論でなくその具体的方法です。
@scozy3332
@scozy3332 11 ай бұрын
@@sakuraikeizo その理論でご自分の実力はどれほどのものなんでしょうか。 人の意見には耳を貸さず、どこまでも自分の意見のみ押し付ける。そんな人の意見に誰も耳を貸しはしない。  いわば、絶海の孤島でひとり空しく叫び続けているにに等しい。
@scozy3332
@scozy3332 11 ай бұрын
@@sakuraikeizo 科学の話ではないが、理論は実証されて初めて認められる。人には、他人の受け売りの高邁な理論を押し付けてくるのに、自分の英語のレベルを聞かれると黙っているのはあまりにアンフェアです。 そんなことを続けていると、またその話、また始まったの一言で終わりです。
@user-du8js3hk3z
@user-du8js3hk3z 11 ай бұрын
日本人は、失敗しないように石橋を叩いて渡る精神の人が多いですよね。 特に英語はそれが悪い方向に働いている気がします。出川イングリッシュ精神を取り入れるのがいいかもですね。
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 11 ай бұрын
コメントありがとうございます。ホントその通りだと思います!
【9割が知らない】語源の上手な活用法ついて英語のプロが分かりやすく解説します!
14:58
イングリッシュ・ドクターの非常識な英語学
Рет қаралды 7 М.
【意外な落とし穴】「1つ」を意味する”a”と”one”の違いを根本から解説!
14:08
イングリッシュ・ドクターの非常識な英語学
Рет қаралды 9 М.
У ГОРДЕЯ ПОЖАР в ОФИСЕ!
01:01
Дима Гордей
Рет қаралды 7 МЛН
Touching Act of Kindness Brings Hope to the Homeless #shorts
00:18
Fabiosa Best Lifehacks
Рет қаралды 18 МЛН
「こう言いたいのに英文にできない!」というときの英会話のコツ
11:07
aとtheの使い分け方、ネイティブはどう考えてる?画期的な方法が明らかに!
18:24
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 2,1 МЛН
【イメージ理解】「見る」で使う英単語look/see/watchの違いについてわかりやすく解説!
18:02
イングリッシュ・ドクターの非常識な英語学
Рет қаралды 8 М.
英語のリスニング力が飛躍的に上がる正しい上達方法をお伝えします!
23:21
イングリッシュ・ドクターの非常識な英語学
Рет қаралды 256 М.
聞き取れないと困る! アメリカ人が毎日使う短い英語リスニング【234】
25:34
【イメージで理解!】前置詞 to/for の違いについて英語のプロが解説します!
18:58
イングリッシュ・ドクターの非常識な英語学
Рет қаралды 36 М.
【一撃】英語の学習効率を最大化する魔法を公開します
17:21
タロサックの海外生活ダイアリーTAROSAC
Рет қаралды 67 М.
У ГОРДЕЯ ПОЖАР в ОФИСЕ!
01:01
Дима Гордей
Рет қаралды 7 МЛН