いつも勉強になる動画をありがとうございます。あと少しで全アーカイブ見れそうです。 look と seeの違いを感じる良い一例を見つけたのでコメントさせてください。 Ed sheeran のEyes closed のサビです。 So I'm dancin' with my eyes closed 'Cause everywhere I look, I still see you And time is movin' so slow And I don't know what else that I can do So I'll keep dancin' with my 亡くなった友人に向けた曲だそうです。 「どこを見ても、まだ君が見える」 実在にはいなくても自分の視界には投影されているという意味でsee を使っているのは面白いなと思います。 ロイ先生のおかげでこんな感じの英文を聞き流さずに味わえるようになってきました
話の中などで、I see he’s actually a doctor.あ、あの人医者だったんだね。 といったようにseeは使うこともありますね。この「見る」という動詞の本質は目に映った、聞いた出来事が言葉から脳内の像に変換される(思考までは含まず、脳内に絵が浮かんでいる)、という大枠の意味があると思ってます。 p.s.まさに捉える、判断するという意味に近いと思います。そしてI saw him.は、彼の姿を見て記憶の中にある彼という人物と判断した、結びついた、という意味で会った、ということになると思います。
@englishdoctor_roy8 ай бұрын
コメントありがとうございます。興味深い分析ですね
@吉塚尚司7 ай бұрын
スティングの every breath you take という曲で I’m watching you と来るのを思い出しました。やっぱりストーカーの歌だったと改めて理解しました。
基本はlookは見るでseeは見える、watchは見てるですよね。加えてそれぞれ時間イメージが異なります。lookはまさにその時点。seeには初めて見たようなニュアンスもある気がします。I saw her standing there.だとか、nice to see you.など。watchはlookの継続形。スターウォーズでハンソロがオンボロ宇宙船で亜空間に移ろうとする時にレイア姫に言ったのが「watch this」。日本語の「見てろよ」という進行命令形に近い感じです。失敗してレイアが「何を?watch what?」と返すコントが展開されます。
@englishdoctor_roy8 ай бұрын
コメントありがとうございます。他にも take a look などもありますし…
@laurel40358 ай бұрын
このような先生が居たら良かったのに、・・
@englishdoctor_roy8 ай бұрын
コメントありがとうございます。いまいますのでご活用ください^^
@takashikawashima80238 ай бұрын
これはさすがに良く解りますね。bagじゃなくてlegにしてlook your leg / watch your leg にすればもっと解りやすいかも。自分の経験的にはホール&オーツの"Private Eyes"の歌詞を思い出すかな? "Private eyes thier watching you they see your evry move ..." watchは監視してるというイメージが強い印象を持ってます。
そうだ「語学を勉強」と書いたけど、勉強してる認識はなく、単に「エイジョイ」してるって感覚は伝えなければならないところでした。😆 「It don't mean a thing. If It ain't got that swing.」「It don't mean a thing. If It ain't got that enjoying.」
@user-yy6jg5jj6l8 ай бұрын
I see.は「なるほど、分かった」と訳しますが、「今まで真っ暗だった状態から明るくなり周りの様子がわかる瞬間のイメージ」で良いのでしょうか?
@@englishdoctor_roy お返事ありがとうございます。 That's if she ever managed to finish it. この日本語訳は『完成すればの話だが。』となっていました。everはよく完了形で見かけるので、過去の話に使う単語なのかと思っていたのですが、これは仮定の話をしているので、疑問に思いました。 そして改めて考えてみれば、Have you ever been there?もeverがなくても同じ意味な気がしてきたのです。
I already saw that movieという文がTOEIC公式8の問題の中にあったのですが、これはなぜsawなのかよくわかりません。映画は意識してみるものだからwatchだと思っていたのですが違うのでしょうか?
@englishdoctor_roy8 ай бұрын
コメントありがとうございます。どっちも使えます。
@copperhead57918 ай бұрын
[ライトハウス英和辞典][miss] I missed seeing the program on TV. 見逃したから、see でも可ってことですか? また、miss ではなく couldn't でも see でも使えるってことでしょうか?
@englishdoctor_roy8 ай бұрын
コメントありがとうございます。目的語が program だからじゃないですか?
@copperhead57918 ай бұрын
なるほど! ありがとうございました。
@aoki_ch8 ай бұрын
Dark Dragons The Monster Book says that Dark Dragons that live in the Cave of the Abyss see in the dark.
@englishdoctor_roy8 ай бұрын
コメントありがとうございます。
@KGLOOK5658 ай бұрын
聞き手がチョット
@user-ph6mn9wh3k8 ай бұрын
It's okay, you'll understand eventually.👍👍👍
@mactamaki65358 ай бұрын
....not far off!?
@user-ph6mn9wh3k8 ай бұрын
Don't worry ! You can do it ! The road is not far. Please have confidence! 👍👍👍
@englishdoctor_roy8 ай бұрын
コメントありがとうございました。
@user-ph6mn9wh3k8 ай бұрын
Look at my bag.は視線をそこに向けて見る。Watch my bag.はじ〜と観察するような感覚で見る。I sometimes look at the contents of my wallet . As soon as I see it,I feel disappointed. Almost no money in it. Please help me, Roy. It's just a joke. I have to make money,anyway. I'll watch TV later. Because I don't want to think about it anymore. Or maybe I'll sleep. I just had a drink.🥲🥱😴😪 I'm dreaming of making money now. Please don't wake me up.🤫🤫
@englishdoctor_roy8 ай бұрын
コメントありがとうございます^^
@user-ph6mn9wh3k8 ай бұрын
Please wake me up at 6pm tomorrow evening.😪😪😪 I'm talking in my sleep.