🦃 Чешский и русский: те же слова - очень разные значения! 😂🤯

  Рет қаралды 38,762

Czech with a Praguer

Czech with a Praguer

5 жыл бұрын

Бесплатный онлайн курс с Витом: www.seduo.cz/start-speaking-c...
В этом видео Вит из канала Czech With A Praguer (Чешский с пражанином) говорит о словах, которые в чешском и русском похожи, но их значения сильно отличаются 😂😂😂
Инстаграм: czech_with_a_praguer
Фейсбук: / czechwithapraguer

Пікірлер: 647
@antigoneoedipus7037
@antigoneoedipus7037 4 жыл бұрын
Вы говорите на русском практически без акцента! Здорово!
@alexandrvargovich3094
@alexandrvargovich3094 4 жыл бұрын
В Карловых Варах вообще не отличишь, говорит чех или русский, хотя есть различие чехи как украинцы говорят быстрее чем сами русские
@user-nc6vn3bt3v
@user-nc6vn3bt3v 3 жыл бұрын
@@alexandrvargovich3094 ну в некоторых российских регионах тоже быстро говорят, например на Урале
@vladyslav2049
@vladyslav2049 3 жыл бұрын
Ещё канал для изучения иностранных языков после Джастина
@hedgehogyoska4406
@hedgehogyoska4406 3 жыл бұрын
А чё, славянин же
@Dxi_real_men
@Dxi_real_men 3 жыл бұрын
Ну он же славянен
@Alexdrummer09
@Alexdrummer09 4 жыл бұрын
На Руси слово живот означало жизнь "Не щадя живота своего" Не жалея жизни своей .
@Alexdrummer09
@Alexdrummer09 3 жыл бұрын
@@user-dy9ee1sm6e в животе у нас кишечник,а кишечник это второй мозг человека считается.Так что для меня это как фразеологизм не звучит.
@Elgrinn
@Elgrinn 2 жыл бұрын
@@user-dy9ee1sm6e это не фразеологизм, "живот" - это жизнь на старо-русском. "Живота или смерти проси у боярыни" Слово "животные" происходит отсюда же - живность.
@user-jc3zg9rr4v
@user-jc3zg9rr4v 5 жыл бұрын
Во ты по-русски шпаришь! Молодец, Вит! Да, у нас из лука тоже стреляют, и слово заток существует. Выражение с полицией просто убило.😸
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 5 жыл бұрын
Haha 😁 nevěděl jsem o luku a заток))
@user-jc3zg9rr4v
@user-jc3zg9rr4v 5 жыл бұрын
@@CzechwithaPraguer Слово "заток" - редкоупотребляемое. Обычно мы говорим "залив" или"бухта".
@WEIT46
@WEIT46 4 жыл бұрын
это у вас где ,в скайриме?
@user-xh2hl1ts2k
@user-xh2hl1ts2k 4 жыл бұрын
А мне например "Жизень" сразу с ассоциировалось с "Жажда" а "Живот" ясно что жизнь начинается с живота. А вот что действительно смешное было так это "Позоор полициия вааруе" ☺☺☺☺ И еще очень долго смеялись на лекциях со слов "Сранда" "Прдэлэ"
@user-gw4bj1oq9s
@user-gw4bj1oq9s 4 жыл бұрын
@@user-xh2hl1ts2k а у меня с "жижей" почему-то)
@user-tk2jy8xr8b
@user-tk2jy8xr8b 4 жыл бұрын
Заходишь в Праге в ovoce, а там фрукты. Ну а надпись "čerstve potraviny" не вызывает аппетита :)
@MrOwl888
@MrOwl888 4 жыл бұрын
я из игры "Deus Ex Mankind Devided" (действие части игры происходит в Праге будущего) догадался, что овощи = zelenina.
@Paul-ts9zz
@Paul-ts9zz 3 жыл бұрын
"ovOce" -- в польском тоже "фрукты"... Я всегда недоумевал, почему в стихе Максима Рыльского написано "збирайте, як умілий садівник, || Достиглий овоч у Грінченка й Даля..." -- в смысле, -- почему это "садовник" (а не "огородник") должен собирать "овощи" (а не "фрукты")? -- А у него, оказывается, -- отец был поляком, женившимся на украинке, -- и, видимо, польский субстрат дал о себе знать...
@vladislavzir7116
@vladislavzir7116 3 жыл бұрын
@@Paul-ts9zz потому что это славянские языки, а не русский суржик болгарского языка)
@user-zx1hs9sy1r
@user-zx1hs9sy1r 3 жыл бұрын
И čerstvy chleb тоже.)))
@tatarin7320
@tatarin7320 2 жыл бұрын
@@vladislavzir7116 сам ты суржик болгарского
@LeninKGB
@LeninKGB 2 жыл бұрын
Офигеть,словно наш человек разговаривает с немного странным произношением!Отличные навыки,молодец и удачи в дальнейшем!
@Boxich
@Boxich 10 ай бұрын
Дело в том, что чешское произношение не сильно отличается от русского
@allendeednella
@allendeednella 7 ай бұрын
неправда, произношение в русском сильно отличается от большинства остальных славянских языков - в нем очень много палатализации и редукции @@Boxich
@Boxich
@Boxich 7 ай бұрын
@@allendeednella редукция также в белорусском есть
@MrOwl888
@MrOwl888 4 жыл бұрын
Вит, спасибо за видео. Несколько наблюдений: 1)в древнерусском времен Ивана Грозного слово "живот" тоже означало жизнь. в кинокомедии "Иван Васильевич меняет профессию" попавший в наше время Иван Грозный говорит "живота или смерти проси у боярыни!" 2)Лук, из которого стреляют, у нас так же называется. Поэтому в русском много каламбуров с подменой лука-оружия и лука-еды ;) 4)Про "погреб" - в русском до сих пор остался синоним слова "захоронение" - "погребение". 5)Про "заказ" - раньше это слово по русски тоже говорили в чешском смысле, еще мои бабушки-дедушки говорили "туда вход заказан" = "туда ходить запрещено" Ну и еще банальное "час". В русском это единица времени (в сутках - 24 часа). А в чешском (и еще паре языков) это "время". Хотя и мы до сих пор говорим "Который час?" = "Сколько времени сейчас?" Про "Позор! Полиция ворует!" - забавно ;)
@Pilum1000
@Pilum1000 4 жыл бұрын
да и сейчас означает. просто архаичное
@MrOwl888
@MrOwl888 4 жыл бұрын
@@Pilum1000 , да.
@Pilum1000
@Pilum1000 4 жыл бұрын
@@MrOwl888 некоторые сейчас многие слова записывают в "устаревшие" по не вполне понятным мне критериям, и непонятно на кого ориентируясь. Если на таких kzbin.info/www/bejne/i6CunX6uYph5maM и таких kzbin.info/www/bejne/oqnOfGiZi7JsjK8 ориентироваться, конечно, многое туда можно огульно записать; и вообще... по неясной статистике...
@zinaidatyburcova205
@zinaidatyburcova205 3 жыл бұрын
Владимир Дубровский, не "ворует" а "вАруе" (“varuje” = предупреждает” от “varovat”). Если Вы владеете хоть немного английским или немецким, то там существует тот же самый глагол в том же значении. (“warn”, “warnen”)
@ivernik
@ivernik 3 жыл бұрын
@@zinaidatyburcova205 То есть чешский позаимствовал это слово из немецкого (германского)?
@junkiesgummies
@junkiesgummies 4 жыл бұрын
Я Чех и могу сказать понимаю я русский очень хорошо
@user-hx9cu1wt3m
@user-hx9cu1wt3m 4 жыл бұрын
Ағой, брат-чех❗ No Name, изучай КОБ👉 kzbin.info/www/bejne/f6GllZVtpLBja5I русского генерала-пророка Петрова. Он гений от Бога❗
@romantha6194
@romantha6194 4 жыл бұрын
ПЁТРЪ РОМАНОВЪ ты больной 🤦‍♂️
@user-hx9cu1wt3m
@user-hx9cu1wt3m 4 жыл бұрын
@@romantha6194 , поясни❗
@romantha6194
@romantha6194 4 жыл бұрын
ПЁТРЪ РОМАНОВЪ я не полемизирую с левыми сектантами
@user-nk4ho3fo8w
@user-nk4ho3fo8w 5 жыл бұрын
Víte, у тебя превосходный русский язык! Местами вообще без акцента! Просто супер! По поводу слов перевертышей, то в самом начале вызвало недоумение слово "čerstvý". Потом когда мне объяснили об этой особенности наших языков, уже удивления нет), просто констатация факта). Каждый раз пополняется словарный запас этими словами перевертышами.
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 5 жыл бұрын
Díky, jsem rád, že se vám video líbí 🤗 mám rád voňavý čerstvý chleba! 😁
@user-nk4ho3fo8w
@user-nk4ho3fo8w 5 жыл бұрын
@@CzechwithaPraguer rozumím))
@user-gf9it2tl8j
@user-gf9it2tl8j 4 жыл бұрын
классный сюжет.больше всего удивило невестка.как по чешски будет невеста по отношению к жениху? ну и конечно же,вонь- запах в обратном смысле. 1)живот-жизнь сейчас практически не используется.пример: живота проси(проси милости/проси сохранение жизни).живот-брюхо/пузо-негативный смысл: отрастил брюхо/живот(толстый).или вспороть брюхо используется на охоте или рыбалке. 2)бухта-буханка.пример буханка хлеба.(это не точно,просто догадка).3)пушка- артиллерийское орудие,а также обобщающее(винтовки,автоматы,пистолеты) слово или сленг . пример: возьми все пушки и пошли. 4)лук-оружие-читал,что это славянское слово лу_ук. а лук-овощ. лук-цибуля,вроде, с немецкого(латинского).не знаю насколько правда,читал где-то. 5)невестка и сноха используется одинаково.жена сына по отношению к его родителям. 6)охота у нас тоже-готовность.пример(диалог): будешь учить уроки? неохота .еще пример: и охота тебе туда идти?. лов/ловец тоже используется,правда редко.пример:на ловца и зверь бежит .а также игра в салки в некоторых регионах называется- лов.пример: давай играть в лова. 7) погреб(похороны)-погребальный обряд.погреб(склад/подвал)-винный погреб. склеп- это фамильная усыпальница(чаще в этом значении используется.может еще что то значит,не знаю) 8) добрый-хороший и у нас. plohy/плашмя- "плоская" сторона. 9)zlocin /zlocinec-на русском злодейство/злодей 10) Плот(забор) в этом значение редко используется.чаще плетень.возможно, плотина в том же контексте 11)есть в русском выражение: Туда тебе путь заказан(тебе туда запрещено/нельзя) 12) наглый и дерзкий похожи,но немного разный смысл.дерзкого можно назвать наглым.а наглый подвести к внезапному тяжело,но можно.пример: нагло ворвался.хоть и внезапно, но все таки смысл другой немножко будет. извиняюсь за занудство.наткнулся случайно ,стало очень интересно.решил поумничать)))))
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 4 жыл бұрын
Moc zajímavé)) říkáme prostě ženich a nevěsta)) nevěstKa je něco jiného)))
@igpro6440
@igpro6440 4 жыл бұрын
@@CzechwithaPraguer Сравни, значения разные в паре русских слов: дева и девКа. Суффикс -к- здесь действует аналогично чешским примерам
@amunman
@amunman 4 жыл бұрын
Оплот - Надежная защита, твердыня, опора. Просто очередные региональные различия ..
@lemurio_travel3083
@lemurio_travel3083 2 жыл бұрын
Вот это русский! Круто, так держать!
@sikorski7316
@sikorski7316 4 жыл бұрын
Вит, Вы - супер! Я - поляк из России (г. Ростов-на-Дону, преподаватель чешского и польского языков), получил большое удовольствие, особенно от Вашей словесной "минималистичности". Так держать! Děkuji Vám! Cześć i czołem! Włodzimierz.
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 4 жыл бұрын
Díky, to jsem rád))
@Pilum1000
@Pilum1000 4 жыл бұрын
про полицию смешно :) такой плакат можно как сувенир увозить :>
@ProxyEA
@ProxyEA 3 жыл бұрын
Причем в наших реалиях это будет скорее правда, чем просто забавное выражение...))
@Pilum1000
@Pilum1000 3 жыл бұрын
@@ProxyEA мне подобные рыгания "о наших реалиях" надоели. Уж точно я не поддерживаю нынешние рыгалии восточной европы так сказать
@slavikys9
@slavikys9 3 жыл бұрын
Сентенция "Позор, полиция ворует!" для России, однако, актуальна. И не только ворует... И не только полиция...
@user-su1fl4ig8j
@user-su1fl4ig8j 5 жыл бұрын
В русском языке ещё сохранилось в некоторых сферах употребление слов, о которых ты говоришь, в таком же значении, как в чешском языке. Например, христианская фраза: " Нет высшей любви, как положить живот свой за други своя". Понятно, что здесь слово живот употребляется в значении жизнь. Или в животноводстве слово охота употребляется в значении быть готовым к спариванию. Например, самка сейчас в охоте, т.е. готова к спариванию. Или просто в разговорном языке: мне охото мороженое (т.е. я хочу, я готов съесть мороженое). Или клобук - это такой высокий головной убор монахов.
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 5 жыл бұрын
To je moc zajímavé)) moderní česká slova často znějí jako stará ruština, a naopak stará česká slova často znějí jako moderní ruština))
@user-su1fl4ig8j
@user-su1fl4ig8j 5 жыл бұрын
А слово, которое удивило, это ptakopysk, мне смешно почему-то. А одно из моих любимых - sourozenci. Очень люблю такие чешские слова, которые точно передают самую суть. Много общих слов в русском языке существуют, но считаются устаревшими и совсем не употребляются.
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 5 жыл бұрын
@@user-su1fl4ig8j Утконос как-то не очень рассмешил меня, а украинский качкодзьоб или болгарская птицечовка ... Это что-то 😁
@goranjovic3174
@goranjovic3174 5 жыл бұрын
Zizn' je Zivot a Zivot je Stomak !!Po Srbsky je kak po Cesky ! :) Zivot je Zivot :)
@RealTunesStudio
@RealTunesStudio 5 жыл бұрын
Клобук - не только у монахов головной убор, Кстати в словенском тоже головной убор - клобук.
@Ana_Al-Akbar
@Ana_Al-Akbar 5 жыл бұрын
По-польски и 'zapach' и 'woń' приятные запахы. Смешно что по-русски 'вонь' негативное и по-чешски 'zapach' негативное слово.
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 5 жыл бұрын
Да, это смешно!)) 😁
@user-mt2rg5vz6x
@user-mt2rg5vz6x 4 жыл бұрын
На русском "благовония" это вкуснопахнущие индийские палочки, которые поджигают :)
@Lav0785
@Lav0785 4 жыл бұрын
Po polsku zapach - przyjemny , woń- neutralny , smród - nieprzyjemny
@user-mt2rg5vz6x
@user-mt2rg5vz6x 4 жыл бұрын
@@Lav0785 а по-русски это будет Смрад:)
@SergeyBaybr
@SergeyBaybr 4 жыл бұрын
Вонь в старорусском имело значение - запах и это нейтральное слово .В Чешском так и осталось сейчас . Языки наши по-разному менялись со временем. Чем дальше в историю тем ближе наши языки .
@mikulagen
@mikulagen 5 жыл бұрын
Jsem ročník 1971, proto mám za sebou 8 let školní výuku ruštiny. Doplnil bych tyto slova: Я чех рожденый в 1971 году, потому я в школе 8 лет учился русский язык. Я хочу вспомнит несколко слов, которые имеют другое значение на русском и на чешском: родина = vlast rodina = семя власть = vláda vlast = родина
@honslo9263
@honslo9263 4 жыл бұрын
власть je moc, vláda je правительство
@goranjovic3174
@goranjovic3174 5 жыл бұрын
Pro mnie kak Serba vela interesantny video ! / Dlya mnie kak Serba ocen' interesniy video !! Bravo Vit !! :)
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 5 жыл бұрын
Hvala puno, jsem rád, že se vám líbí)))
@goranjovic3174
@goranjovic3174 5 жыл бұрын
@@CzechwithaPraguer , Vit jsem rad tez co smo se poznali tut na You Tube :) Mam dobre kamarate v Ceska v Breclave blisko Jihne Morave a tam som bol v proslem roke 1 mesec , letom :) A poznali sme se w internete proto som i ja blisko srbske Jihne / Juzne Morave !!! I mame vela podobnosti , nasi stary jeziky su nam esce vela podobnejsy ! :) )) Tez je jeden iz ten kamaratov z Slovensko a tam sme boli u eho roditelah a sluhal som - ucil po malu a Slovensky :) )) Ty vole to je bola tak dobra sve-vsecho-slovenska ekipa !! :) )) Pivo , Slivovica !! Nazdravie !! :) )) P.S. Znam / wiem a ja Ruski - ponimayu po russki ocen' horosho :P , ucil som v skole ! :D Jak se mas ? :) ))
@user-ip8dg5uv5q
@user-ip8dg5uv5q 5 жыл бұрын
Goran Jovic skolko let y tebja byl russkij v shkole?:D
@goranjovic3174
@goranjovic3174 5 жыл бұрын
@@user-ip8dg5uv5q u menya v skole byl russkiy 8 let , 4 v osnovnoy skole i 4 v sredney :) )) A ti otkuda znaesh russkiy ?
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 5 жыл бұрын
@@goranjovic3174 Haha, já se mám krásně, jsem rád, že se video líbí tolika lidem. Zdá se, že umíš z každého slovanského jazyka trochu! 😁👍 Tak to má být!
@user-ef3vl7hx5u
@user-ef3vl7hx5u 3 жыл бұрын
Теперь для меня приобрели смысл выражения "вход заказан" или "ни кому не заказано" и т. д.
@eugene_k19
@eugene_k19 4 жыл бұрын
Во блин, столько смотрел видюх с тобой у Норберта, из некоторых видео сделал вывод, что ты наверное просто многих русских учишь чешскому, и только сейчас узнал в чем дело оказывается, неожиданно! Молодец!
@__kawaii
@__kawaii 4 жыл бұрын
о_о шикарный русский. До этого смотрел видео с тобой на канале эколингвиста и подумать не мог что ты еще и так круто владеешь русским. Подписался, буду приглядываться к чештине
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 4 жыл бұрын
Super, to je dobře) dík
@xenias8294
@xenias8294 5 жыл бұрын
Прекрасный русский! За 3 года шикарный результат. По поводу омонимов, они не всегда омонимы Например: слово «охота» есть и в русском в значении быть охотным - мне пить охота (в этом случае просторечие), охота к перемене мест Лук - как и в чешском есть значение Слова омонимы Окурки - okurky Шляпка - šlapka Черствый - čerstvý Эти слова до сих пор в голове путаются - запомнить - забыть Zapomenout a zapamatovat (в старо русском есть выражение я запамятовал и оно как раз обозначает забыть)
@daca8395
@daca8395 4 жыл бұрын
Czech and serbian: Zámek - Katanac Hrad - zamak Město - Grad Místo - Mesto And also: Bolest - Bol Nemoc - Bolest Bezmocnost - Nemoć And many, MANY more...
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 4 жыл бұрын
Wow))
@daca8395
@daca8395 4 жыл бұрын
@@CzechwithaPraguer also, užasni and úžasný are opposits
@InvaderRhaast
@InvaderRhaast 4 жыл бұрын
wtf so confusing 😂
@user-ok1ml3ts2r
@user-ok1ml3ts2r 4 жыл бұрын
Белорусский и чешский похожи. Много общих слов Ловы- это у нас тоже охота Цебуля - - это лук, и много других
@user-zw8ld8nt5f
@user-zw8ld8nt5f 4 жыл бұрын
На древнерусском живот как раз и означает жизнь: Живот, Живёте, Живой, Живо и т.д. А чешское слово живот (břicho) это по русски брюхо.Чешский забор ( плот) очень похоже на слово ПЛОТина, которое по смыслу и означает стена/преграда. Ваша инъекция это слово латинского происхождения, мы это слово практически не используем. Заказ в старину на Руси тоже означал запрет: мы иногда и сейчас так говорим, например - дорога туда заказана. Наглый и дерзкий это практически слова синонимы.
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 4 жыл бұрын
Zajímavé ))
@amunman
@amunman 4 жыл бұрын
Скорее на Оплот
@TheChertig
@TheChertig 4 жыл бұрын
Охота тоже употребляется в похожем смысле. Например: «есть охота», то есть хочется кушать.
@magdachwaszczewska8513
@magdachwaszczewska8513 3 жыл бұрын
Да так дяды говорят
@Nonames569
@Nonames569 3 жыл бұрын
У меня в группе в Ленинграде учились чехи. У них был сильный чешский акцент все 6 лет учёбы. А ты говоришь чисто, как русский или шпион. ))) Иногда ударения не совсем правильные, но очень редко. А грамматически вообще идеально. Молодец. Take care. Полиция воруе. )) Большой тебе удачи!!
@dymytryruban4324
@dymytryruban4324 3 жыл бұрын
Слово "dělo" правильнее переводится на русский как оруДие. В русском обычно говорится "танковые орудия", "артиллерийские орудия" "орудия главного калибра линкора". В то же время - "орудие труда". Слова "труд" и "дело" - похожи по значению. "Buchta" ближе к слову "буханка".
@fazolliv2280
@fazolliv2280 3 жыл бұрын
я поражаюсь, как вы хорошо говорите по-русски!!
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 3 жыл бұрын
Díky :-)
@lexsamm_spb3813
@lexsamm_spb3813 3 жыл бұрын
Кажется я понял, как понимать любой славянский язык. Просто вспомнить все синонимы, особенно из старой речи
@kseniyak9610
@kseniyak9610 2 жыл бұрын
Я никак не могу запомнить, что слово "запомнила" в чешском означает "забыла"))
@user-xh7wg6yn5o
@user-xh7wg6yn5o 4 жыл бұрын
Ппц отличный русский, нет слов XD
@dobryjcelovek2607
@dobryjcelovek2607 2 жыл бұрын
Мой родной язык - русский. Общаюсь в телеграмме с одним чехом и мне его достаточно проблематично порой понимать. Мы просто пишем каждый на своих языках, то есть он по-чешски, а я по-русски. Бывает, если что-то не понятно, то прибегаем к синонимам, или, в крайнем случае, к английскому. Я знаю некоторые слова в украинском и хорошо его понимаю. Также есть некоторое знание пару польских фраз и слов. Но это мало помогает в понимании чешского. Если поляки говорят что-то на своём языке медленно, то их ещё можно понимать более, чем на половину, но с чешским всё тяжелее. Там понимание речи ещё тяжелее, чем в польском. В тексте обычно, из тех что видел, одна половина понятна, в лучшем случае, а другая - нет. Но если в целом, то всё сводится к пониманию основных бытовых фраз и частичному пониманию предложений. Я чешский вообще очень мало слышал, только бывало тексты читал. Ни песен, ничего не слышал. Видео недавно на чешском смотрел, и там понял только четверть, наверное. Аналогия с испанским-французским хорошая, примерно так языки и схожи. Естественно, что понимания 100% не будет, даже если привык слышать этот язык, знаешь какие-то простенькие фразочки, т.к Россия и Чехия никогда не соприкасались друг с другом и не контактировали. Но основные общеславянские фразы понимаемы.
@natalimuzyka5375
@natalimuzyka5375 3 жыл бұрын
Не знаю, может кто-то уже писал в коментариях, что puszka(пушка) по-польски - это жестяная банка(может быть с пивом или coca-cola). А значение слова "лук" в русском языке имеет два значения, как лук для стрельбы, так и лук репчатый для салата(иногда его проросшие зелёные стебли)😊
@bakhtiyoga108
@bakhtiyoga108 4 жыл бұрын
Живот можно назвать брюхом, брюхо, похоже на чешском слово. В русском тоже есть охота: есть охота, на море охота.
@Pilum1000
@Pilum1000 4 жыл бұрын
злочинец - тоже понятно как-то... зло чинит, учиняет
@nait9772
@nait9772 4 жыл бұрын
охота это конечно охота по русски, есть и слово "охотно" что означает "с удовольствием (сделаю)"
@user-um1rl7zm2g
@user-um1rl7zm2g 4 жыл бұрын
Получается, что древнерусские слова "живот" (" не щадя живота своего" - это "не щадя жизни своей"), "брюхо" по смыслу общие с чешскими. Лук у нас тоже стреляет. И сноха есть.)))) и лекарь есть.))))
@user-dl2nb5bx2y
@user-dl2nb5bx2y 4 жыл бұрын
У Вас отличный русс.яз. особенно склонения и спряжение глаголов и прилагательных!
@lollipop7615
@lollipop7615 2 жыл бұрын
Спасибо большое за видео! Хахаха. Большую часть видео я смеялась, остальную часть пугалась, какие страшные значения у наших слов в чешском языке! Сразу расхотелось учить чешский, разве можно не запутаться?!😅это же жесть.
@CVery45
@CVery45 4 ай бұрын
Не думала что когда нибудь опять столкнусь с чешским
@faridalindner7209
@faridalindner7209 4 жыл бұрын
Спасибо Вам, милый человек.
@languagesunitedteachermigu2244
@languagesunitedteachermigu2244 4 жыл бұрын
Greetings from Mexico I adore slavic languages Saludos desde Mexico adoro los idiomas eslavos
@hotpotato9977
@hotpotato9977 4 жыл бұрын
Меня удивило слово "Ahoj",ведь это как "Привет" и "До свидания"
@user-gn7wb6cc6y
@user-gn7wb6cc6y 4 жыл бұрын
Чешский и русский, конечно, языки разные. Но много похожих слов, и понять собеседника иногда возможно. В 1999 году был в Праге и заговаривал с продавцами в магазинах. Если мы не понимали друг друга, меняли слова на другие и понимание приходило. Запомнился случай, когда рассчитывался на кассе и продавщица сказала: "дробни" и я понял, что она спрашивает мелочь.
@user-qg9lo8ec7h
@user-qg9lo8ec7h 5 ай бұрын
Очень интересно! Буду говорить не "Круто", а "Индейка"😂 Для трех лет изучения русского Вы прекрасно говорите! Как-будто иностранец, который долго живет в России😊
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 4 ай бұрын
Ooo, děkuji)))
@redfox8787
@redfox8787 4 жыл бұрын
Позор, полиция ворует! 😁
@user-xl8kd7nr5n
@user-xl8kd7nr5n 3 жыл бұрын
это как в сербском сделано с поносом - сделано с гордостью
@user-ll5vc8qb8w
@user-ll5vc8qb8w 4 жыл бұрын
Хорошо говоришь! Ванявки - классное слово))))
@facellina
@facellina 2 жыл бұрын
Спасибо, поржала! В Чехии не соскучишься.
@igorcheglakov333
@igorcheglakov333 4 жыл бұрын
В русском языке "пушка" - слэнговое название для ручного оружия, обычно пистолета. Также в литературном русском мы произносим "што", а в просторечном русском часто говорим "чо".
@user-ov6vf7nr9u
@user-ov6vf7nr9u 4 жыл бұрын
Брихо …😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁 Здорово. Вот именно исконный смысл!!!!!!!!!!! А что, раньше не было аромат, а блАговОние. Можно жутко «заблудиться» в значениях.
@Ana_Al-Akbar
@Ana_Al-Akbar 5 жыл бұрын
По-немецки 'die Bucht' значит 'залив'. Может быть слово 'бухта' из немецкого языка.
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 5 жыл бұрын
Určitě ano))) díky))
@MaximusValeriusCrassus
@MaximusValeriusCrassus 4 жыл бұрын
У нас очень много морской терминологии пришло из немецкого и голландского языков вместе с мастерами-корабельщиками, привезёнными Петром I. :)
@piterpen7856
@piterpen7856 4 жыл бұрын
Точно оттуда ) но интересно что слово заток я тоже слышал , если есть проток значит и заток должен быть
@Nana-nm5gz
@Nana-nm5gz 4 жыл бұрын
Наберите в ютубе 20немецких слов за 3минуты и увидите сколько общих слов
@cyclicmadoka5288
@cyclicmadoka5288 3 жыл бұрын
Пришлось включить субтитры, чтобы понять, что такое пи'вная и у'кол
@ProstoVova90
@ProstoVova90 4 жыл бұрын
вот так выглядят эти слова на белорусском,написал ещё дополнительно латинкой.кстати,в начале 20-го века в нашем языке хотели ввести латинку и даже составили алфавит и граматику,ща покажу(лат.бел,кир.бел,русск.): smaha -смага-жажда žyccio -жыццё-жизнь žyvot(čerava) -жывот(чэрава)-живот(чрево) zatoka(buchta) -затока(бухта)-бухта harmata -гармата-пашка,орудие sprava -справа-дело strelba(ružžo,vintoŭka)-стрэльба(ружжо,вінтоўка)-ружьё(винтовка) łuk -лук(тым,што страляюць) cybula -цыбуля-лук niaviestka(jatroŭka)-нявестка(ятроўка-не исп.)-невеста snacha -снаха achvota -ахвота(жаданне што-небудь зрабіць:ахвота выпіць кавы)-в русск. желание что-либо сделать(охота выпить кофе) palavannie(palavannie na žyviołu)-паляванне(паляванне на жывёлу)- охота pachavannie -пахаванне-похороны sklep -склеп-склеп,погреб zadannie -жаданне-желание dobry,fajny -добры,файны-хороший kiepski,błahi -кепскі,благі-плохой płoski,plaskaty -плоскі,пляскаты-плоский nastupny prypynak -наступны прыпынак-следующая остановка(к теме станции в метро) złačyniec,złodziej -злачынец,злодзей(удар.на О)-преступник,злодей płyt -плыт-плот płot,zabor,tyn,parkan,štakietnik,častakoł -плот,забор,тын,паркан,штакетнік,частакол-плот,забор,частокол uvaha -увага-внимание papiaredžannie -папярэджанне-предупреждение zabarona -забарона-запрет zamova,zakaz -замова,заказ zahad -загад-приказ,указание katavannie,pakarannie smiercciu,smiarotnaja kara -катаванне,пакаранне смерццю,смяротная кара-казнь raptoŭny,niečakany -раптоўны,нечаканы-внезапный
@user-wf2eu7jo7l
@user-wf2eu7jo7l 3 жыл бұрын
Мой друг из Швеции путешествуя в Праге написал мне: остановился в отеле, спустился вниз чтобы арендовать машину, начал разговаривать с админом по-английски, как принято в Европе. Парень ничего понять не мог. Тогда я перешёл на свой ужасный русский. Парень сразу оживился и мы поняли друг друга, я арендовал тачку. Как классно, что я говорю немного по-русски!
@Nik..
@Nik.. 4 жыл бұрын
Открывок из всеми любимой русской комедии kzbin.info/www/bejne/hJDYgXmjn8erack живота или смерти проси - т.е. жизнь или смерть выбираешь? Да, сейчас так не говорят, но раньше было. Я читал, что чешский язык чуть не исчез, везде был немецкий и лишь в селениях продолжали поддерживать его, потом ученые собрались и восстановили, заимствуя также слова из других языков: латынь, русский, украинский и прочие. Так и появился современный чешский. Поэтому, неудивительно, что слова есть общие
@marioekards4965
@marioekards4965 4 жыл бұрын
Круто это жаргон а настоящий смысл этого слова это примерно крутой поворот, крутой подъём, крутой обрыв или яйцо сваренное в твердую консистенцию- это крутое яйцо.
@cyborcghost
@cyborcghost 4 жыл бұрын
bratan, slov net! ti bez akcenta goivorish pochti - respektos!!!!
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 4 жыл бұрын
Díky!)) Občas si pletu ударения)
@dimdimych3390
@dimdimych3390 4 жыл бұрын
Когда слышал чешскую речь, где-то на отдыхе или на выставке, хотелось стоять и слушать, очень нравится как звучит, приятный и какой-то милый язык. Хотя вообще не понимаю по-чешски. Запомнилось: улица по-чешски ули́чка ( если я ничего не путаю)
@armentamazian7215
@armentamazian7215 4 жыл бұрын
Не знаю, было ли. Но охота - это не только охота на животных. Мы тоже можем сказать, что у меня охота сделать что-то ( я охотно воду автомобиль, сегодня охота пойти в кафе)
@igpro6440
@igpro6440 4 жыл бұрын
Плюсую. Или "мне не охота" = "не хочется"
@user-fy9ow6nu1r
@user-fy9ow6nu1r 4 жыл бұрын
Позор, полиция ворует ))))) ааааахаха, вот это действительно смешно
@user-hb5kg4vp8y
@user-hb5kg4vp8y 2 жыл бұрын
Ничего себе, как ты говоришь по-русски!
@sergejspintis1239
@sergejspintis1239 3 жыл бұрын
Интересно то, что чешский язык, наиболее близок к балтийским языкам. В первую очередь чешский близок к древнепрусскому языку "Prūsiska bilā", к литовскому и латышскому меньше, но всё равно близко. Если Вас интересует (меня интересует) на сколько древнерусский (новгородский диалект) близок к чешскому. Вы можете меня найти в Фейсбук! Буду рад с вами пообщаться!
@colovrat
@colovrat 5 жыл бұрын
Да, очень много у нас общих корней, но значения у них разные. Это произошло исторически или во время кодификации языка?
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 5 жыл бұрын
Исторически)). Наши языка развивались очень долго по разному и с влиянием совсем других культур и языков)). Тысячу лет назад чехи приняли латиницу и западную религию. И с тех пор всё развивалось по разному. Но церковнославянский язык начался у нас, и глаголица тоже. Но они остались очень кратко ...
@RealTunesStudio
@RealTunesStudio 5 жыл бұрын
Czech with a Praguer для ряда слов получается что в разных языках просто придаётся разная и иногда противоположная окраска, но это естественно, например слово «позор» в русском когда-то видимо давно стали применять для описания того состояния, когда ты сделал что-то не так и на тебя остальные неодобрительно будут смотреть. Но если посмотреть в корни то это «по зор», то есть по зрению. Зрение оно же напрямую связано с вниманием. Поэтому чисто по глубинному смыслу позор - совсем не обязательно негативное внимание и неодобрительный взгляд. Это просто внимание. Когда смотришь корни слов и углубляешься в смысл, то внешние противоречия исчезают, начинаешь понимать объемность языка. Но это действует в ряде случаев, есть конечно слова которые не похожи и тут трудно сопоставить.
@forbidden9531
@forbidden9531 5 жыл бұрын
@@RealTunesStudio Величествен и грустен был позор Пустынных вод, лесов, долин и гор. По-прежнему животворя природу, На небосклон светило дня взошло, Но на земле ничто его восходу Произнести привета не могло. Один туман над ней, синея, вился И жертвою чистительной дымился. 1827 Всего 2 века назад...
@pasza_dem
@pasza_dem 4 жыл бұрын
@@forbidden9531 в польском языке это развилось совсем в другом направлении:)там это слово присутствует только в множественном числе "pozory" что означает некое притворство. Чаще всего встречается в словосочетании "pozory mylą" что означает - внешние признаки могут вводить в заблуждение.
@user-uf9qf4hq3y
@user-uf9qf4hq3y 4 жыл бұрын
В польском УРОДА значит красавица )).
@user-oo8xg9gx3m
@user-oo8xg9gx3m 3 жыл бұрын
Большое спасибо за видео для русскоговорящих! Тема очень нужная! Теперь точно не перепутаю фрукты с овощами!
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 3 жыл бұрын
Jsem rád, že se líbilo :-))
@user-cw2qf1co8n
@user-cw2qf1co8n 6 ай бұрын
Я припоминаю, что часто видела вывески со словом Sleva. Оказалось, что это не указание места или направление движения. А переводится, как СКИДКА -)
@user-fy9ow6nu1r
@user-fy9ow6nu1r 4 жыл бұрын
В жаргонном применении слово "пушка" у нас означает вообще любое огнестрельное оружие.
@ProxyEA
@ProxyEA 3 жыл бұрын
Также "пушка" на жаргоне сейчас употребляется в значении "круто, ништяк"))
@grzhurbin8636
@grzhurbin8636 Жыл бұрын
У чешского очень специфическое произношение... забыл про чëрствый хлеб и влажный чай ;)
@user-ey3pj8ml1f
@user-ey3pj8ml1f 3 жыл бұрын
Удивительно, что некоторые слова имеют совершенно противоположные значения, в двух языках одной языковой группы. Тем более, понямая, что слова в языках не существуют без смысла и, имеют под собой логическую базу. Интересно было бы узнать, как происходили такие метаморфозы в процессе разделения языков.
@AndriiA939
@AndriiA939 4 жыл бұрын
Начал учить чешский и попал на твой канал. Спасибо за замечательный контент!
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 4 жыл бұрын
Не за что, удачи с чешским))
@martinlidmila446
@martinlidmila446 2 жыл бұрын
Самое большое удивление на каждом углу в Праге таблички с надписью pozor,как оказалось это нужно обратить внимание
@thalieuberwei983
@thalieuberwei983 4 жыл бұрын
В Праге на заборах видела надписи «Pozor!” Было смешно и странно: у нас это shame, а у вас - attention :)
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 4 жыл бұрын
To je klasika :-DD
@user-fy9ow6nu1r
@user-fy9ow6nu1r 4 жыл бұрын
В русском тоже слово "живот" означало "жизнь" до сих пор есть фраза "сражался не жалея живота" и слово "брюхо" есть.
@ProxyEA
@ProxyEA 3 жыл бұрын
Да это истоки от славяно-арийского нашего общего языка, который нас и объединяет))
@ufcplay7642
@ufcplay7642 4 жыл бұрын
Я был в Чехии в Кутней Горе, работал на ЧКД 2 недели))) больше не выдержал, работа сущий ад, от нашей фирмы, у нас земляк земляка любит везде))) но Чехия мне очень понравилась и люди приятные!
@user-xr7gq4oi9s
@user-xr7gq4oi9s 9 ай бұрын
"Живот" и в России несколько веков назад тоже значил "жизнь" ("Не жалея живота своего"). Животное тоже от того, что живое существо. Скорее всего слово пришло с санскрита, jīv, что переводится как "дышать" или "жить'. Ещё Джива - мифическое существо в Индии.
@user-uh8ed7oi1e
@user-uh8ed7oi1e 2 жыл бұрын
Мне показалось, что почти к каждому слову можно найти аналогию. Вот мои ассоциации: брихо - брюхо, жИвот - жвотное (живность, что-то живое), затока - залив+приток, вунйе - благовоние, охота - делеть что-то с охотой или неохотой (в принципе если мне неохота - значит я не готов, если делаю с охотой, то получаю от этого удовольствие) на охоте "ловец" ловит добычу, похреб - погребение усопшего, укол - однокоренное сову наука (будет тебе уроком, будет тебе наукой), инъекция - уже международное и вообще не славянское, добрий - добрый молодец, твори добро. преступник переступает закон(по простому переходит с хорошей стороны на плохую). злочин - злодей (злачные места). Название бронепалубного крейсера - варяг. Заборы раньше были сплошь деревянными, дерево обрабатывают плотники. Позор - взор. Тебе заказано входить (заказ наказ указ приказ - слова одного корня) обедать тоже кушать (а еще есть объедать, объедаловка) нагло вошел, когда его не ждали и надерзил.
@pav_rom
@pav_rom 3 жыл бұрын
Офигеть. Ты говоришь как русский))) Ну, кроме маааааленьких моментов)
@ufcplay7642
@ufcplay7642 4 жыл бұрын
Вот это самооддача в изучении языка👍, за 3 года человек совершенно знает русский, а наши едут в Польшу и живут там по 5 лет и не могут нормально выучить язык, может польский тяжелее чем русский?
@user-os6hw9kk6z
@user-os6hw9kk6z 5 жыл бұрын
Спасибо за видео! Для меня самое сложное, что слово úžasné имеет противоаоложное значение, потому что "ужасно" -это почти мое слово-паразит.
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 5 жыл бұрын
Я это очень очень понимаю)) а ещё мы говорим hrozně dobrý a strašně krásný :DDD
@user-os6hw9kk6z
@user-os6hw9kk6z 5 жыл бұрын
:-)) у нас тоже есть "ужасно красивый" или "страшно рад". Еще хотела написать, сноха, синоним невестки и в разговорной речи используется даже чаше. И есть выражения "путь заказан", "дорога заказана", - когда что-то запрещено.
@kaliylinux
@kaliylinux 4 жыл бұрын
@@user-os6hw9kk6z Это называется оксюморон.
@user-mk6pp4xm3o
@user-mk6pp4xm3o 3 жыл бұрын
@@user-os6hw9kk6z страшно красив,ужасно рад. Можно местами менять и смысл останется)
@user-qw7oe1tl9k
@user-qw7oe1tl9k 4 жыл бұрын
Дело очень напоминает слово дуло. Матка - мать пчелиного роя. Охотник также и ловчий. Слово плетень, тоже что и забор, очень похоже на плот.
@Pilum1000
@Pilum1000 4 жыл бұрын
авиа-матка. да и просто в значении "мать" может быть, просторечно-деревенски
@Sergius302
@Sergius302 3 жыл бұрын
Меня удивило слово " невестка" 🤔 И ещё что Pozor, policia vorue.
@desderusiaconamor4284
@desderusiaconamor4284 3 жыл бұрын
А вы отлично говорите по-русски! Успехов вам в изучении русского языка!
@pav_rom
@pav_rom 3 жыл бұрын
У нас тоже есть выражение "Охотно сделать", в том же точно значении)))
@celovekbudusego1448
@celovekbudusego1448 4 жыл бұрын
V russkom jest slovo briuho. Ono imejet takoje zhe znachenije
@alexandrvargovich3094
@alexandrvargovich3094 4 жыл бұрын
Записал в тетрадь чтобы потом выучить, Děkuji Vít ! 👍
@neotokyo5154
@neotokyo5154 2 жыл бұрын
Классное видео! Хотел добавить уже к сказанному в комментариях о существующих вариантах в русском, что есть и в чешском: ploсhy в значении "плоский" в русском есть в слове "плошка" - плоская тарелка.
@user-nj5xn8hk6m
@user-nj5xn8hk6m 3 жыл бұрын
Спасибо, интересное видео и у вас отличный русский! Мне в начале было смешно слышать такие слова как okurky, čerstvé vejce , vypadat , potraviny. Так же и для моей сотрудницы чешки было удивительно услышать , что я попросила stůl за которым она сидела , вместо židle )))
@user-gw4bj1oq9s
@user-gw4bj1oq9s 4 жыл бұрын
а еще в русском есть слово "зловоние". возможно ли в чешском сочетание этих двух корней ( зло и вонь) в одном слове?
@richardgibczynski2371
@richardgibczynski2371 4 жыл бұрын
Вы говорите так хорошо, что все примут вас за агента КГБ, будьте осторожны :D
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 4 жыл бұрын
😁😁😁 nedej bože
@dr.seuss_is_dead
@dr.seuss_is_dead 4 жыл бұрын
Белорусского КГБ?
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 4 жыл бұрын
@@dr.seuss_is_dead Узбекского 🤗
@richardgibczynski2371
@richardgibczynski2371 4 жыл бұрын
@@dr.seuss_is_dead Казахстан 🇰🇿
@user-rq5yc8jq7i
@user-rq5yc8jq7i 4 жыл бұрын
@@CzechwithaPraguer _nedej bože_ В русском разговорном "недАй божЕ"
@GenyoSevdaliya
@GenyoSevdaliya 4 жыл бұрын
Привет , Вит! Отлично говоришь по-русски! Мне очень нравится звучание чешского языка. Первое знакомство было по фильму "Больница на окраине города", который у нас показывали в конце 80-х, а потом в Москве в общежитии у меня были друзья-чехи, и я смотрел фильмы Яна Шванкмайера ("Отесанек" и др. :))) ) Два года назад случайно нашел песни Jiri Schellinger'a. Слушаю до сих пор, и по ним запоминаю слова ;))
@Pilum1000
@Pilum1000 4 жыл бұрын
я бы с большим интересом послушал о словах - которые одинаковые :)
@user-xp4uv2jq9m
@user-xp4uv2jq9m 4 жыл бұрын
Да много у вас похожих, даже как будто и не похожи. Просто у нас много разных народов живёт. Те же казаки у них много слов таких же как у славян. В песнях поётся даже не щедя живота своего,т.е жизни и т. д и т.п.
@user-hb7sy3yt2p
@user-hb7sy3yt2p 5 жыл бұрын
Очень много интересных слов и очень смешные замены получаются, хотя многие замены по смыслу близки. Спасибо за видео!
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 5 жыл бұрын
Za málo))
@Rexsinger
@Rexsinger 4 жыл бұрын
Молодец! Просто молодец! Я смеялся всё видео!
@vasazivkovic7753
@vasazivkovic7753 2 жыл бұрын
Я люблю славянские языки и знаю их все(в разной степени). Я думаю, что чешский и русский правда разные, но схожи. Но, если хорошо знать русский, особенно его старые слова, и немножко знать другие языки: украинский, польский(особенно), сербский, старославянский, то чешский понимать легко:) Лично я чешский не учил особо сильно, но понимаю почти всё. Говорить тоже могу, но далеко не свободно)
@user-eb2pl8dd6n
@user-eb2pl8dd6n 4 жыл бұрын
Интересный ролик про Чешскую и мировую историю. Когда был всемирный потоп. kzbin.info/www/bejne/oJLMZIOnr8mkrrM
@gorallofigarden282
@gorallofigarden282 5 жыл бұрын
Kdy jsem začal seznamit s češtinou, bylo to asy pět let davno, tak byl jsem zaskočený tim, jak hodně slov podobnych ekzystuje v mym rodnym nařečí , je to halycký dialekt ukrajinštiny. Spravně psat neumim az dodnes, ale rozumim český. Vetšinou nasloucham audio anebo spustim si nejaké vtipné video.Mám rad Ivana Mladeka, Richarda Nedvěda, show Jana Krauze, moravský folklor těši mě. Překvapily mě tito slovy: črstvý, nevěsta... taký, kdyz čtu historické pověsti , často mi pomaha to, že trošku znam češtinou , neboť stykam se s nejakymi archajickymi slovy, kteři s českymi je velmy podobni. Promińte, ze pišu s chybami ,však doufam, ze mě porozumite.
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 5 жыл бұрын
To je zajímavé. Já znám pár lidí ze Zakarpatí a ti taky používají hodně slov, která jsou podobná našim))
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 5 жыл бұрын
Rozumím vám úplně krásně, žádný problém!))) Vaše čeština vůbec není špatná. Proč jste se začal učit? Žijete v ČR?)
@gorallofigarden282
@gorallofigarden282 5 жыл бұрын
@@CzechwithaPraguer Бидлім в Украйіні, запрве зачал йсем учіт полштіну, та але мі радо не йшла. Зайіма мне вшехни слованске язики, прото учім се. Про украйінце стачі знат чештіну а болгарштіну, аби могл похопіт згруба вшихнім остатнім . Болгарштіна про мнє є моц тєжка. Слоухам аудіо верзіе Біблійе . Кдиж знам , о чім се млуві в родним язику, пак легшейі похопіт в іних язиках. Ма матка рікала мі в дєтствє : "не лазь по стромах!" Йен ,кди зачал слоухат чески, похопіл йсем змисл слова стром) . Ані матка сама не вєдєла, простє так се рікало в наші весніці
@gorallofigarden282
@gorallofigarden282 5 жыл бұрын
@@CzechwithaPraguer Нені діву, вшак Закарпаті нєкде патріло Ческу.
@CzechwithaPraguer
@CzechwithaPraguer 5 жыл бұрын
@@gorallofigarden282 To je ale dialekt, co teď píšete, že ano? To není spisovná ukrajinština...
@goderdzimaxarashvili9679
@goderdzimaxarashvili9679 2 жыл бұрын
как ты хорошо говоришь на русском!!!
@oloha2
@oloha2 4 жыл бұрын
🤣 🤣 🤣 Очень крута! А как насчет чёрствый хлеб?!
@tamarakogan8919
@tamarakogan8919 3 жыл бұрын
Отлично говоришь по-русски!Молодец! У нас тоже сноха(невестка).Укол и инъекция у нас синонимы.Много похожих слов.В русском много слов имеют одно значение,некоторые из них совпадают с чешскими.Слово круто -это сленг.Раньше его не использовали.
@Moments_In_China
@Moments_In_China 4 жыл бұрын
у вас отличный русский. спасибо. Challenge - вызов. Это для меня это вызов
Don't eat centipede 🪱😂
00:19
Nadir Sailov
Рет қаралды 23 МЛН
YouTube Play Buttons !! 😱😱
00:17
Tibo InShape
Рет қаралды 10 МЛН
Follow @karina-kola please 🙏🥺
00:21
Andrey Grechka
Рет қаралды 26 МЛН
Miracle Doctor Saves Blind Girl ❤️
00:59
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 31 МЛН
Russian Language in 18 Minutes
18:38
Arzamas
Рет қаралды 6 МЛН
Hezky česky - film o životě rusky mluvících v Česku
14:39
Hezky česky
Рет қаралды 154 М.
SLAVIC LANGUAGES: What are those? How many of them exist?
12:44
Slaweniska dela
Рет қаралды 26 М.
Bulgarian Language | Will Polish and Russian understand?
17:20
Ecolinguist
Рет қаралды 3,5 МЛН
Don't eat centipede 🪱😂
00:19
Nadir Sailov
Рет қаралды 23 МЛН