Deixa EU?! Em bom português

  Рет қаралды 989

Sacha | Portuguese & Linguistics

Sacha | Portuguese & Linguistics

Күн бұрын

Пікірлер: 54
@taniapoppy8259
@taniapoppy8259 3 жыл бұрын
Acho muito curioso e interessante como a mesma língua em países diferentes (Portugual e Brasil) tem as suas diferenças e singularidades. Sou portuguesa e aprendo muito com o teu canal. Parabéns ☺️
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
Obrigado, partilho do mesmo interesse!
@KamilaSousamusic
@KamilaSousamusic 3 жыл бұрын
Um vídeo excelente, como sempre! Abraços de uma brasileira em apaixonada por português de Portugal e que vive em Buenos Aires.
@VoltaireMM
@VoltaireMM 3 жыл бұрын
A tua proficiência linguística deixa-me encantado. Não apenas no Português Europeu como nas suas variantes linguísticas, designadamente a brasileira. Muitos parabéns! ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/sobre-a-proclise-a-mesoclise-e-a-enclise/12536
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
Muito grato pelas palavras!
@ric.l.5348
@ric.l.5348 3 жыл бұрын
Excelentes vídeos !!!! "Deixa eu" te dizer: Parabéns!!! 🥰🇧🇷
@ric.l.5348
@ric.l.5348 3 жыл бұрын
Deixe-me dizer-te , seria o correto para o Formalismo !!!! Rsss Difícil essa Língua Portuguesa, com certeza !!!! Lol
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
Muito obrigado!
@skurinski
@skurinski 3 жыл бұрын
@@ric.l.5348 não é difícil, é bastante comum em todas as línguas latinas
@FlavioRGN
@FlavioRGN 3 жыл бұрын
Sacha, amo seus vídeos e seria ótimo ver o vídeo sobre o uso do pronome no Brasil.
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
Muito obrigado!
@IapetusRetroStuff
@IapetusRetroStuff 3 жыл бұрын
Interesting that Deixa'm in Catalan is exactly how we say it here in the Algarve(South Portugal) DX.
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
It's quite close, indeed, but not quite the same! In Catalan, -ix is the spelling used to indicate the /ʃ/ pronunciation of x orthographically, so the ei in deixa'm is usually pronounced without a diphthong as in Portuguese, or /'deʃəm/.
@IapetusRetroStuff
@IapetusRetroStuff 3 жыл бұрын
@@SachaDoesPortuguese here we can pronounce it as Dêxam' I don't know if that is what you mean by /'deʃəm/
@BTBIANCO
@BTBIANCO 3 жыл бұрын
Otimo video como sempre. Fez muito sentido pra mim principalmente a coisa de usar pra diferenciar do "me deixa". Abraços.
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
Obrigado! Fico contente que tenha feito sentido para ti!
@josealbertoribeiro7819
@josealbertoribeiro7819 3 жыл бұрын
Sacha seus vídeos são extremamente interessantes.Continue com este excelente trabalho.Parabéns amigo.
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
Muito obrigado!
@helcium2022
@helcium2022 3 жыл бұрын
Outro fenômeno é o "para mim fazer", muito comum de se ouvir, que vai no caminho contrário do "deixe eu fazer", no quesito de uso dos pronomes reto e oblíquo. Tem gente que diz "para mim ganhar" e em seguida solta um "esse presente é pra eu" Hehehehehe
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
É verdade! Tinha esse mesmo padrão em mente também ao fazer o vídeo, mas no fim não o inclui
@paulosantini3649
@paulosantini3649 3 жыл бұрын
my favorite portuguese teacher....😁👏👏👏
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
Thank you!
@joezehmattos3115
@joezehmattos3115 3 жыл бұрын
Deixa eu te falar uma coisa, Sacha: Que vídeo interessante, cara! Top notch, really. Muito grato pelas informações.
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
Fico contente que tenhas achado interessante!
@henriquescaldini4884
@henriquescaldini4884 3 жыл бұрын
Another phenomenon that points to the diglossic character of the Brazilian speech! Amei o vídeo, como sempre :D Fun fact: in Minas Gerais we usually reduce the verb "deixar" so it sounds like "tchô" or "chô". Deixa eu te falar turns into "chô ti falá" /ʃo t͡ʃi faˈla/
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
I'm glad you enjoyed it! That mineiro way of reducing the words can be a lot to take in sometimes! Haha
@sohopedeco
@sohopedeco 3 жыл бұрын
I very often write "xeu ver" while texting. lol
@helcium2022
@helcium2022 3 жыл бұрын
Era o que ia dizer, mas não se restringe a Minas, em SP também. Tanto que se brinca que quando alguém quer ver algo e deveria dizer "me deixe ver" ou "deixe-me ver", acabamos dizendo "chovê", e alguém responde "não tá chovendo". Hehehe
@joaodavid2001
@joaodavid2001 3 жыл бұрын
Quanto à ambiguidade referida aos 6:00 , temos de perguntar ao verbo deixar o quê (num tom mais de brincadeira 😆): - Deixar o quê? - Que eu te diga. - Então, 'deixa que eu diga'? - Sim, mas também podes deixar-me dizer-te, pois deixas alguém fazer algo (deixar + c.d. + inf. imp.), bem como que alguém faça algo. - (Se tivermos em estrita consideração que 'eu' é um pronome de sujeito apenas), porque é que não é possível dizer 'deixa eu dizer-te'? - Em inglês, a estrutura é let + object pronoun + infinitive, certo? E em português acaba por ser a mesma coisa. Penso que um sujeito seguido de um infinitivo só surge em situações como 'o facto de eu ser alto', em que o uso dum pronome de complemento direto já seria agramatical, ou então enquanto sujeito °normal°, digo eu: "(Tu) estares doente não é razão para (tu) não ires à escola.". Isto para relembrar que, fora estas situações, regra geral, o caso nominativo vem com um verbo finito. Não te esqueças ainda de que, quando o referente do verbo és tu próprio, podes recorrer a um infinitivo impessoal: "Pareço não ter palavras para descrever tal coisa.". Verificas que não pode ser o pessoal, por não poderes colocar lá o 'eu', nem nenhum outro pronome (ex: 'pareces tu não ter'✖ diferente de '(tu) pareces não ter'✔). - Adoras dançar à volta do assunto, não adoras? Mas podias dizer-me exatamente o porquê de aquilo que mencionei não ser possível? - Mais uma vez, tenta fazer com que, por ex., 'let I tell you' soe bem. É certo que 'eu' ('-me', corretamente) é o sujeito de 'dizer', mas o sujeito de 'deixa' é 'tu' e assim estamos a contrapor 2 sujeitos em que '-me' deixa de ser em simultâneo complemento direto de 'deixa'. Poder-se-á afirmar que '-me' e 'dizer-te' são 2 comp. requeridos pelo verbo? Quem sabe... - Então não é de forma alguma possível dizer 'deixa eu dizer-te'? - Suponho que, numa frase como 'deixa [o facto de] eu dizer-te que nada é impossível inspirar-te para a vida futura', seja assim, mas é muito raro acontecer. Aí, se perguntares qual é o (um dos) complemento direto, seria 'eu dizer-te [...] impossível', em que o verbo 'deixa' faz com que o comp. direto pratique a ação de te inspirar, daí este ser ao mesmo tempo o sujeito de 'inspirar-te'; tal se comprova formulando a frase '$Eu dizer-te [...] impossível$ certamente te inspirará.'. Fora disso, pensa que só me podes deixar dizer-te alguma coisa, e aí de certeza que não consegues usar outro tipo de pronome. Espero ter ajudado! Obs: sou de Portugal e é assim que conceberíamos este raciocínio.
@mossyrock7467
@mossyrock7467 3 жыл бұрын
I became particularly interested in the mesoclisis phenomenon. I seams so exotic to me I had to dig after more information on the matter. I could find some stuff on its origin, usage, and that, at some point, it has been used in Spanish as well. I really would like to know in which other languages we can find such a phenomenon. Is it just a Portuguese and old-Spanish thing? If any of you help me out with that question I'd be most certainly glad to learn more on the subject, thx a lot!
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
Mesoclisis is definitely one I'd like to dedicate some time in videos to in future videos! Thanks for the suggestion!
@mossyrock7467
@mossyrock7467 3 жыл бұрын
@@SachaDoesPortuguese I'm gonna love watching them!
@unplannedsyntax
@unplannedsyntax 3 жыл бұрын
Fico surpreso o quanto você conhce sobre as duas principais variantes da língua portuguesa. Eu confesso que acho um.pouco embaraçosa a expressão "Deixa eu + infinitivo", mas a uso no dia-a-dia informalmente. Achei muito boas as explicações!
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
Obrigado! Acho que, bem como outras formas vistas como erradas frente ao padrão normativo, serve uma função linguística interessante e mostra como a linguagem se adapta às necessidades de uma comunidade de falantes!
@ric.l.5348
@ric.l.5348 3 жыл бұрын
Deixe-me dizer-te. Seria o correto para os mais formais.....Rsss Difícil, essa Língua Portuguesa, com certeza !!!!! Lol
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
Há muitas possibilidades, do coloquial para o formal!
@ric.l.5348
@ric.l.5348 3 жыл бұрын
@@SachaDoesPortuguese Sim.....!!!!
@alexandre_pt
@alexandre_pt 3 жыл бұрын
Deixa-me dizer-te*
@giaccomoinaciofortini4749
@giaccomoinaciofortini4749 3 жыл бұрын
Sasha é incrivel com portuga mesmo!! 😍😍😂😂
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
Haha obrigado!
@giaccomoinaciofortini4749
@giaccomoinaciofortini4749 3 жыл бұрын
@@SachaDoesPortuguese a sr@ é poderosa!!😍😍
@kauemoura
@kauemoura 3 жыл бұрын
How come you often come up with videos about stuff I didn't know I wanted to know? Haha
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
Well, seems like I'm doing my job then, haha!
@gadotti1259
@gadotti1259 3 жыл бұрын
Eu odeio do fundo da minha alma como os brasileiros(paulistas) falam português, mas não só isso, como impõem essa forma terrível em todas as regiões do brasil, que falam muito melhor português que em são paulo.
@xzevedo
@xzevedo 4 ай бұрын
deixe de mimimi, o Brasil é grande e cada região tem seu falar próprio. Nada de ódio, relaxa e cuide bem do seu coraçãozinho . Peace
@skurinski
@skurinski 3 жыл бұрын
Yes do that video on pronouns. I find it interesting how brazilian barely uses certain direct object pronouns these days, and how it might spread even further in the future.
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
I'm definitely looking into it! It's a very unique situation among the Romance languages.
@sirsn5760
@sirsn5760 3 жыл бұрын
Acredito que misturamos o uso dos dois usos, me deixa e deixa eu, depende da pessoa, eu normalmente diria "Ele me deixa calmo"
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
A mistura de usos está contemplada no próprio vídeo 😉
@motoqueirocometa3096
@motoqueirocometa3096 3 жыл бұрын
Voce poderia ensinar inglês pra galera você elaboraria um método fácil e eficiente. E venderia este curso aqui.
@paulocl2
@paulocl2 3 жыл бұрын
"Me deixa falar" deveria ser tão correto como é em espanhol. "Peraí, me deixa falar" é uma cosntrução que eu usaria. Querer que um brasileiro use ênclise e acerte na gramática é pedir muito. Queria ver você justificar o uso de "quando eu ver" no lugar de "quando eu vir", que se encontra praticamente em qualquer lugar, inclusive na imprensa escrita.
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
No imperativo, o espanhol não contempla 'me deja hablar', senão 'déjame hablar'. Não obstante, seguindo a generalização da próclise no Brasil (algo de que não vejo mal algum), não vejo motivo por que 'me deixa falar' haveria de ser incorreto nessa variante. Já tenho um vídeo desta mesma série sobre justamente 'quando eu ver'!
@paulocl2
@paulocl2 3 жыл бұрын
Só sabia (porque um nativo me disse) que a frase podia começar com um pronome átono. Não sabia que não era possível no imperativo. Obrigado. Vc tem certeza que já soltou esse vídeo do "quando eu ver"?
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
Certeza absoluta! É só procurar no canal 😉
What did MACHADO DE ASSIS sound like in Portuguese?
16:19
Sacha | Portuguese & Linguistics
Рет қаралды 761
PORTUGUESE vs SPANISH?
17:01
Sacha | Portuguese & Linguistics
Рет қаралды 1,1 М.
拉了好大一坨#斗罗大陆#唐三小舞#小丑
00:11
超凡蜘蛛
Рет қаралды 16 МЛН
English or Spanish 🤣
00:16
GL Show
Рет қаралды 17 МЛН
MELHOR or MAIS BEM? Em bom português
9:01
Sacha | Portuguese & Linguistics
Рет қаралды 354
Are Portuguese Kids OK?! Talking about THAT Diário de Notícias article...
14:44
Sacha | Portuguese & Linguistics
Рет қаралды 992
Can German and Yiddish Speakers Understand Each Other?
50:07
Bahador Alast
Рет қаралды 1,4 МЛН
All about THE! Definite articles in Portuguese
14:54
Sacha | Portuguese & Linguistics
Рет қаралды 593
What's Your ENGLISH LEVEL? Take This Test!
21:31
Brian Wiles
Рет қаралды 2,3 МЛН
Ex-Professor Reveals Way to REALLY Learn Languages (according to science)
23:44
How To Read Russian In 9 Minutes (Seriously)
9:10
Life of Yama
Рет қаралды 1,1 МЛН
5 Impossible Languages for English Speakers
21:16
Olly Richards
Рет қаралды 509 М.
How anyone (including YOU) can read German
16:15
RobWords
Рет қаралды 2,2 МЛН
ANGOLA & Angolan Portuguese
22:51
Sacha | Portuguese & Linguistics
Рет қаралды 3,2 М.