Can Portuguese Speakers Understand Catalan? | Easy Catalan 99

  Рет қаралды 34,615

Easy Catalan

Easy Catalan

Күн бұрын

Пікірлер: 350
@EasyCatalan
@EasyCatalan 8 ай бұрын
Inscriu-te al campus d'Easy Catalan a campus.easycatalan.org
@djemadjicombo8459
@djemadjicombo8459 7 ай бұрын
Je suis Français 🇫🇷 et je comprends tout dans cette vidéo Les langues latines sont pareilles 😮
@zephtky
@zephtky 7 ай бұрын
a língua catalã me deixa bastante interessado em aprender mais sobre ela. acho incrível como em uma só língua consigo ouvir francês, espanhol e italiano juntos
@diyzenbr
@diyzenbr 7 ай бұрын
Minha avó materna era catalã e quando ficava brava ninguém entedia o que ela falava. Quando juntava com seus irmãos e irmãs parecia que eles estavam brigando mas como eles riam era muito estranho pra quem assistia. Meu avô era veneziano e tinha um sotaque estranho também e eles desenvolveram uma linguagem própria da mistura do catalão com o italiano.
@BrazilianKidsSongs
@BrazilianKidsSongs 5 ай бұрын
🤣🤣🤣🤣🤣
@laurafortesafont9181
@laurafortesafont9181 7 ай бұрын
Leandro, parabéns! Eu conheço você das aulas de yoga do Ederson! Você foi para Barcelona? Que legal! Eu sou professora de catalão na USP! Venha!!!!!
@MrLeandroLord
@MrLeandroLord 7 ай бұрын
Oi Laura! Que surpresa boa encontrar você por aqui também. Estive em Barcelona no começo de abril. Claro que gostaria de conhecer mais sobre o sue trabalho com catalão. Um abraço.
@mimlaneso
@mimlaneso 7 ай бұрын
No se necesita mucho esfuerzo para entender el portugués, catalán, gallego, aragonés y valenciano. Son lenguas latinas inteligibles entre sí, es increíble y hermoso 🇧🇷🇪🇸🇵🇾🇦🇷🇺🇾🇲🇽🇨🇴🇻🇪🇪🇨🇬🇶🇳🇮🇭🇳🇨🇺🇩🇴🇨🇱🇵🇪🇬🇹🇸🇻🇵🇷🇵🇦🇨🇷🇧🇴
@pabloocana2665
@pabloocana2665 7 ай бұрын
Pero sin un conocimiento previo del castellano, no seria tan fácil entenderse entre los catalano parlantes con los luso parlantes. En el vídeo los brasileños son mucho más sinceros en citar al español (castellano) como lengua referencial, a diferencia de la reportera catalana que por obvias razones se hace la desentendida.
@SinilkMudilaSama
@SinilkMudilaSama 7 ай бұрын
També inclouria l'occità en aquesta llista.
@capelini
@capelini 7 ай бұрын
Incrível a semelhança fonética entre Português e Catalão😮
@jesuscl2950
@jesuscl2950 7 ай бұрын
Se entiende todo bien.. portugués, catalán, italiano, ...
@swanlmr2121
@swanlmr2121 7 ай бұрын
Muitos fofos os dois falando juntos, carisma la em cima ❤.
@cassandra2968
@cassandra2968 7 ай бұрын
That's interesting that Portuguese uses ordinal numbers to specify days :O I've been learning Spanish so I understood a lot of what they said :)
@Krka1716
@Krka1716 7 ай бұрын
It's a very old use, dating from the 6th century...😊(it seems São Martinho de Dume started the whole process...)
@Omouja
@Omouja 7 ай бұрын
When I was learning English I had a hard time learning the names of the week, because in Portuguese it's like "second day... third day..." And I was like "wait, the days of the week have names in English? 🤯". Now I'm learning Spanish and I'm having the same problems 😅
@pabloocana2665
@pabloocana2665 7 ай бұрын
Eso es todo lo que he dicho, corroboras con tu manifiesto, mi teoría.
@Ricard25J
@Ricard25J 8 ай бұрын
Há um livro fantástico chamado 'Portuguès per a catalanoparlants' dum professor da universidade de Barcelona. É um livrinho fácil, escrito em catalão para praticar e saber de como se estrutura o português.
@EasyCatalan
@EasyCatalan 8 ай бұрын
Molt bon consell! Ho apuntem! 😁
@antoniboixadosbisbal137
@antoniboixadosbisbal137 7 ай бұрын
El buscaré! Obrigado
@noemiserra3366
@noemiserra3366 8 ай бұрын
português brasileiro é muito fazil. Ho he entès perfectament. El português europeu és més difícil d'entendre que el português brasiler.
@wesfcb
@wesfcb 8 ай бұрын
Perque s'han volgut diferenciar més del castellà, i agafen els sinónims que més allunyats estan
@aSome1
@aSome1 8 ай бұрын
Bons diès! Soc de Brasil e entendo catalão perfeitamente quando escrito, ao escutar, algo em torno de 50-60%, mas isso é porque falo francês e espanhol e isso ajuda...tem um programa da TV3 chamado Polònia que eu adoro
@victor87
@victor87 8 ай бұрын
Sim, nós somos os melhores👍
@diogobordeaux
@diogobordeaux 8 ай бұрын
Eu sou brasileiro, falo espanhol, inglês, italiano e francês e estive três vezes em Barcelona e pude entender 90% das coisas em catalão. Acho muito bonita como língua, essa mistura de espanhol, francês, português e italiano numa língua só.
@junniormattos1
@junniormattos1 8 ай бұрын
Na verdade, o português do Brasil é um pouco diferente do português de Portugal, porque o idioma foi influenciado por outros idiomas como o indígena, italiano, espanhol... por causa de muitos imigrantes de vários países diferentes.
@mauropedrosa7317
@mauropedrosa7317 7 ай бұрын
A vossa língua (catalão) é fascinante. Um abraço desde Lisboa
@boni2786
@boni2786 8 ай бұрын
Me surpreendi como consegui entender uns 70% do que foi falado em Catalão. É mais parecido com o Português do que eu imaginava
@pri8037
@pri8037 8 ай бұрын
Nen sempre tente assistir uma tv so em catalã ou conviver com falantes nativo nen sempre dar para entender cataã tem mais haver com o frances portugues e espanhol juntos
@pri8037
@pri8037 8 ай бұрын
Catalã nao e tao parecido com o portugues nao tanto assim nao viu ta mais para o frances acho tem certa influencia.olha jornal em catalã nao dar para entender quase nada eu nao consigo.
@pabloocana2665
@pabloocana2665 7 ай бұрын
😅😂
@pabloocana2665
@pabloocana2665 7 ай бұрын
Si no tuviesen conocimiento previo del castellano, no fuese tan fácil entender el portugués, sería más difícil.
@ibrahimcasals6158
@ibrahimcasals6158 5 ай бұрын
​@@pri8037 no tanto, tiene mucha más interlegibilidad con el italiano y el rumano
@toncinho
@toncinho 7 ай бұрын
Defenestrar is a verb which shows that "finestra" had some usage in Portuguese, because it means "to throw someone through a window".
@luanrg
@luanrg 7 ай бұрын
Muito legal! Muito única a língua catalã, apesar das semelhanças com todas as demais línguas latinas (à exceção do romeno...)
@phosphorusgold2391
@phosphorusgold2391 7 ай бұрын
Una altra semblança són les vocals obertes. Vaig viure-hi a Brasil de petit, i una professora em va voler fer una prova demanant que pronunciés la frase "Não posso cair no poço" (No puc caure al pou). La O de posso és oberta, i la de poço és tancada. Quan vaig pronunciar-la perfectament, es va quedar sorpresa i va dir: "Que curiós, els espanyols mai pronuncien bé aquesta frase; la diuen tota amb la o tancada." I jo li vaig dir: "És que jo sóc Català!" 💁‍♂
@Krka1716
@Krka1716 7 ай бұрын
Em Portugal, tanto se pode dizer "caír no poço" como "caír ao poço". O português e o galego, o francês e o italiano também possuem esse contraste tónico bem marcado.🙂 Noto também forte redução vocálica em certas variedades de catalão, muito semelhante ao português de PT.
@annehillary9629
@annehillary9629 8 ай бұрын
Muito bom colocar pessoas que falam Português. Sempre assisto os vídeos do canal e senti falta do meu idioma. Gosto muito do Catalão! Sei Espanhol e Inglês. Entendo muitas coisas em Catalão, pois, tenho um amigo que é de Catalunia. Continuem com esses vídeos incríveis! ❤
@manueltome-p4e
@manueltome-p4e 7 ай бұрын
Enquanto português de Portugal tenho mais facilidade em entender castelhano que catalão mas penso que isso acontece mais devido ao maior contacto com o castelhano.
@cksimoes
@cksimoes 7 ай бұрын
Soc brasileiro e me encanta la lengua catalan
@AkiraUema
@AkiraUema 7 ай бұрын
Que língua bonita é o Catalão! Eu consigo entender uma boa parte sem olhar as legendas embaixo. Realmente a sonoridade é bem parecida com o português do Brasil.
@littlewishy6432
@littlewishy6432 8 ай бұрын
La paraula que ells han fallat (criança) és “criação” en portuguès. Aquesta paraula sembla “creació”, però “criação” pot prendre una de les definicions o l'altra depenent del context.
@Omouja
@Omouja 7 ай бұрын
Obrigado, não havia entendido o que significa "criança" em catalão, ja que criança em português significa "child/kid" 😅
@aldyleeson
@aldyleeson 7 ай бұрын
Me, a Brazilian, watching this video one week after visiting Barcelona for the first time without listening any Catalan at all! 🤡 There are many tourists in Barcelona and when I was asking people for any information, I had to speak in English. It was a great opportunity to listen to Catalan in this video! 👏👏👏
@Heideggersóquesilly
@Heideggersóquesilly 7 ай бұрын
Oxi kkkk foi para Barcelona nos Estados unidos
@junniormattos1
@junniormattos1 8 ай бұрын
Eu entendi muitas coisas por causa do espanhol e por causa do italiano também, que idioma incrível é o Catalão.
@JoaoP.434
@JoaoP.434 7 ай бұрын
É interessante que tanto no catalão quanto no português brasileiro comum o "R" no final dos verbos não é pronunciado. Nas duas línguas pronunciamos "cantá", "havê", "necessitá", "mirá" etc.
@fabiolimadasilva3398
@fabiolimadasilva3398 8 ай бұрын
Descobri o catalão nas Olimpíadas de 1992. Um forte abraço do Brasil!
@taimapa8430
@taimapa8430 3 ай бұрын
Soc brasilera i fa 7 anys que estic a Barcelona. El 2018 vaig començar a estudiar català i m'ha encantat molt! Els vostres vídeos m'ajuden moltíssim i m'he rigut molt mirant aquest vídeo, m'ha fet molta il·lusió! Espero que un dia pugui estudiar amb vosaltres! Un petonet 🌷
@EasyCatalan
@EasyCatalan 3 ай бұрын
Moltes gràcies per mirar-nos!
@ramonxavierdutra6380
@ramonxavierdutra6380 5 ай бұрын
Lindíssima a lingua catalã! Para mim, que falo português do Brasil, soa como a mistura exata entre o Italiano, o Francês e o Castelhano
@agltnx
@agltnx 7 ай бұрын
Que pessoas simpáticas! Parabéns. Consegui entender uns 80%, e como o rapaz disse no vídeo, a sonoridade é muito semelhante com o português
@flabicheful
@flabicheful 7 ай бұрын
Acho as línguas latinas regionais muito lindas: dialeto toscano da córcega, romanche da Suíça, catalan, galego. Não deixem estas línguas morrerem por favor...
@antoniboixadosbisbal137
@antoniboixadosbisbal137 8 ай бұрын
En català també existeix la paraula xicra: una xicra de xocolata.
@antoniboixadosbisbal137
@antoniboixadosbisbal137 8 ай бұрын
Per cert que m'agradaria saber davant de quines vocals podem trobar la ce trencada, en portuguès.
@EasyCatalan
@EasyCatalan 8 ай бұрын
Ho pots preguntar als nostres companys d'Easy Portuguese!
@EasyCatalan
@EasyCatalan 8 ай бұрын
Ah, a quines zones es fa servir?
@antoniboixadosbisbal137
@antoniboixadosbisbal137 8 ай бұрын
​@@EasyCatalan no t'ho sabria pas dir. Això li ho havia sentit dir a la meva àvia, que era barcelonina del Poble Sec però amb arrels al Montsià. No recordo bé si era un recipient o una mesura. Edito: ho he anat a mirar i és una tassa, especialment per a xocolata desfeta o cafè. També es pot dir quíquera, es veu.
@ZAWARUD00
@ZAWARUD00 8 ай бұрын
@@antoniboixadosbisbal137Vaja, és com en català o francès, no? A, O i U? Ho penso.
@tcbbctagain572
@tcbbctagain572 8 ай бұрын
Em termos de fonologia existe muitas semelhanças entre o português de Portugal e o catalão. Às vezes ouvindo se à distância parece literalmente português
@gilarter6170
@gilarter6170 7 ай бұрын
Maravilhoso... Amei ❤️
@brunaxexe
@brunaxexe 8 ай бұрын
Soc brasilera i quina illusió m'ha fet veure aquest video! ❤ Viva o Brasil i visca Catalunya!
@EasyCatalan
@EasyCatalan 8 ай бұрын
Visca!
@dandaradegon966
@dandaradegon966 8 ай бұрын
Visca!
@cristianocaribe1596
@cristianocaribe1596 7 ай бұрын
Ela é muito simpática. Não conhecia o canal. Top!
@carlapaz8722
@carlapaz8722 8 ай бұрын
Estudio llengua catalana. A la meva classe hi ha alumnes de totes les nacionalitats, però he de reconèixer que els brasilers, portuguesos i italians tenen la millor pronunciació i, a més, són molt simpàtics.
@antoniomultigames
@antoniomultigames 7 ай бұрын
Enhorabona existe/existia em português "em boa hora" mas ela sofreu tanta aglutinação que virou "embora" ou "bora" mas nao tem esse sentido de comemoração...
@camillagodoy3412
@camillagodoy3412 8 ай бұрын
Adorei! Minha mãe é andaluza, mas acho a Catalunha incrível também!❤
@luizagrein
@luizagrein 6 ай бұрын
Soc brasileira i m'ha agradat tot en aquest video ❤️
@EasyCatalan
@EasyCatalan 6 ай бұрын
Gràcies!
@pauloferreira4579
@pauloferreira4579 7 ай бұрын
Taça em português europeu é o mesmo significado em catalão.no Português sul americano é xicara
@Omouja
@Omouja 7 ай бұрын
Em Portugal não era xávena?
@CerejaStudies
@CerejaStudies 7 ай бұрын
que legal ,eu n conhecia esse idioma mt bem e mesmo assim fui capaz de compreender td o que disseram!
@marlygomesalmeida4375
@marlygomesalmeida4375 7 ай бұрын
Somos todos latinos Abraços de San Paulo Brasil!!🙏🙏🤝🌹❤
@EasyPortugueseVideos
@EasyPortugueseVideos 8 ай бұрын
Hola! Quina experiència més meravellosa. Va ser genial participar. També hem après moltes coses. Et fa venir ganes d'aprendre més català. Moltes gràcies a tot l'equip Easy Catalan. Una abraçada de Easy Portuguese. ♥ P.D. Estem utilitzant el traductor per ajudar-nos a escriure aquest missatge, però seria fantàstic fer-ho algun dia sense aquesta ajuda.
@EasyCatalan
@EasyCatalan 8 ай бұрын
Moltíssimes gràcies per visitar-nos a Barcelona! Ja tenim ganes de veure el vostre vídeo 😁
@aSome1
@aSome1 8 ай бұрын
Sou brasileiro e entendo catalão escrito perfeitamente, na escuta - algo em torno de 50-60%, eu falo francês e espanhol e isso meio que ajuda...eu gosto muito de um programa da TV3 da Catalunha chamado Polònia
@JoseAntonio-tt2mb
@JoseAntonio-tt2mb 7 ай бұрын
No português também era igual ,foi um papa que pediu para mudar para feira.
@pauloalmeidaidiomas
@pauloalmeidaidiomas 8 ай бұрын
Moltes gràcies pel vídeo, els nois són molt divertits i l'entrevistadore és molt amable. Veiem que el català i el portuguès tenen moltes similituds que poden ajudar a l'aprenentatge mutu. M'agradaria veure més vídeos com aquest
@EasyCatalan
@EasyCatalan 8 ай бұрын
En tenim un amb el castellà i un altre amb el francès. Pròximament en sortirà un amb l'italià 😁
@Marcelo.divaio
@Marcelo.divaio 8 ай бұрын
Video espetacular . A simpatia da dupla brasileira e contaginte . 🤣 E sobre o catalão, a escrita lembra-me o francês, com palavras em italiano . Mas a pronúncia lembra-me mais o italiano . Abraços do Rio de janeiro .
@_MarianaSilva_
@_MarianaSilva_ 7 ай бұрын
Como brasileira, acho catalão bem difícil, justamente por ter palavras que vêm ou se assemelham às outras línguas latinas. Muitas vezes a grafia é parecida mas a pronúncia não, como no caso do francês. Deve ser mais fácil para pessoas que tenham um nível mais avançado dos outros 3 idiomas (francês, italiano e espanhol), mas tenho certeza que fica mais complicado com a velocidade de fala. Lembro de assistir a série Merli e às vezes me perder na legenda hahahaha Mas foi muito legal descobrir uma gíria idêntica à periferia de São Paulo-SP (Brasil), que é a palavra "tio" - usada para chamar pessoas informalmente. Os personagens falavam algo como "Eh, tío, qué passa?", enquanto a gente fala "E aí, tio, qual foi?". A diferença é que por aqui não é muito usada de forma amigável, mas em contextos de querer uma explicação ou entender um problema, ou até mostrar que ficou ofendido com algo e enfrentar/confrontar a pessoa 😬
@EsthermariaSaezmayoral
@EsthermariaSaezmayoral 7 ай бұрын
Aquí e uma palavra algo vulgar e coloquial no sentido de amigo o amiga. Tambem indica proximidades e confiança. Un saludo desde Madrid.😊
@BOLSONARONACADEIA
@BOLSONARONACADEIA 7 ай бұрын
O Catalão se parece uma mistura de espanhol,francês,português e italiano.Consegui entender muita coisa que ela falou.Porém pra nós do Brasil ainda é mais fácil entender o galego( que é quase a mesma língua)Depois vem o espanhol e o italiano.Acredito que o catalão venha em quarto lugar🙂
@AnarchoPinkoEuroBr
@AnarchoPinkoEuroBr 7 ай бұрын
O astur-leonês (com o mirandês), o aragonês e o judeo-espanhol são mais fáceis que o espanhol do Chile, do Caribe e da Extremadura ou o português de São Miguel dos Açores (e empatam com o português de Floripa ou do resto dos Açores, e com o espanhol andaluz, de Yucatán e alguns outros). O sardo é mais fácil que o italiano, e o lígure, o piemontês, o lombardo e o vêneto empatam. Mas o catalão ainda é mais fácil que o occitano e o corso, que é mais fácil que o emiliano e o francês, que é mais fácil que o napolitano e o siciliano, que é mais fácil que as langues d'oïl minoritárias e o arpitano, que é mais fácil que o romanhol, as línguas reto-romanças e romanças orientais. Na minha opinião. 😆
@BOLSONARONACADEIA
@BOLSONARONACADEIA 7 ай бұрын
@@AnarchoPinkoEuroBr Vc é uma enciclopédia de línguas ou o que???😊🙂😋
@Tuliosantos1
@Tuliosantos1 2 ай бұрын
Pra mim o catalão parece uma mistura de português, francês, italiano e espanhol! No meu caso, falo português, consigo conversar em francês e espanhol e tenho muito contato com italiano através de músicas e nesse vídeo os quatro me ajudaram a entender o que estava sendo dito. Acredito que dominando esses quatro idiomas deve ser extremamente fácil entender catalão.
@joalexsg9741
@joalexsg9741 8 ай бұрын
Amei o vídeo. As línguas regionais fazem parte do meu ativismo na web por diversas causas e torço para que o lindo catalão seja cada vez mais preservado e ensinado!! Muito amor e respeito do Brasil😊❤🎉!!
@RogerRamos1993
@RogerRamos1993 8 ай бұрын
Pra quem sabe uma língua românica, é necessário uns 3 anos para entender todas* as outras. Ex. Você fala português, estuda francês por um ano, italiano por um ano, catalão por 6 meses e espanhol por 6 meses. Estou estudando romeno e acredito que necessitaria uns 6 meses de estudo intensivo para entender bem e começar a ler com uma certa fluência. Falei aqui de entender, não de falá-las todas fluentemente. *Todas as que são oficiais em pelo menos um país e ao mesmo tempo as com mais falantes.
@EasyCatalan
@EasyCatalan 8 ай бұрын
Sí, totes les llengües romàniques s'assemblen així que és més fàcil! 👍
@boni2786
@boni2786 8 ай бұрын
São necessários uns 3 anos
@lorenameneses6327
@lorenameneses6327 7 ай бұрын
​@@boni2786acho que varia de pessoa para pessoa
@Tayna143
@Tayna143 7 ай бұрын
Fiquei surpresa em ter conseguido entender quase tudo em Catalan. Não imaginei que seria tão parecido com o português (Brasil)
@pabloocana2665
@pabloocana2665 7 ай бұрын
Tan segura estás de lo que afirmas? 🤔
@Tayna143
@Tayna143 7 ай бұрын
@@pabloocana2665 se eu disse, é porque tenho. 🙂
@eulerguimaraens4270
@eulerguimaraens4270 7 ай бұрын
Muito legal o vídeo e muito legal a língua catalã.
@brunahgouveia
@brunahgouveia 8 ай бұрын
Soc brasilera, visc a Girona i estic aprenent el català
@ZAWARUD00
@ZAWARUD00 8 ай бұрын
És molt fàcil per a una persona qui parla portuguès, oi?
@EasyCatalan
@EasyCatalan 8 ай бұрын
I com va? 🧐
@Mondepreguntes
@Mondepreguntes 6 ай бұрын
Molt bé🙌🏻
@muriloramalho3319
@muriloramalho3319 7 ай бұрын
criança = criação (ejemplo: esse menino teve uma boa CRIAÇÃO) ( espanhol: este niño tubo una buena crianza) significa o mesmo em catalan que no espanhol.
@stephanobarbosa5805
@stephanobarbosa5805 8 ай бұрын
Os catalães entendem essas palavras em português ? Situação, aço, pedaço, espaço, açúcar, cabeça, lençol, esperança, Suíça, taça, açaí, peçonhento, moço, poço, paço, vidraça, açude, paçoca, açoriano, peça, licença, segurança..... usamos a letra Ç !! Sei que o catalão usa Ç graças ao Barça ! Més que un club !
@antoniboixadosbisbal137
@antoniboixadosbisbal137 8 ай бұрын
Pedaç, llençol, esperança, peça, assegurança...😉 I Visca el Barça!!
@ZAWARUD00
@ZAWARUD00 8 ай бұрын
I hi ha la C trencada en francès també. M'agrada molt aquesta lletra, és maca
@stephanobarbosa5805
@stephanobarbosa5805 7 ай бұрын
@@ZAWARUD00 I hi ha la C i la S trencades en turc ....
@mariasantana8375
@mariasantana8375 7 ай бұрын
Passo em português = paço em catalan
@ZAWARUD00
@ZAWARUD00 7 ай бұрын
@@stephanobarbosa5805 Ah? No ho sabia, que interesant. Saps si es gasta de la mateixa manera?
@marcosdg
@marcosdg 7 ай бұрын
Há um equívoco por parte deles "A gente" é equivalente a nós (pronome pessoal). Gente é equivalente a pessoas (substantivo). Ex: "A gente gosta de jogar bola" é equivalente a " Nós gostamos de jogar futebol". Em "A gente" o verbo é usado no singular, já com "nós" o verbo é usado no plural.
@veronicadeangelis3253
@veronicadeangelis3253 8 ай бұрын
Sóc de Brasil, conec en Daniel i en Leandro, i aprenc català fa uns anys!! (El meu cap ara: 🤯) Que guai!! ❤❤
@EasyCatalan
@EasyCatalan 7 ай бұрын
Ànims amb l'aprenentatge! 💪💪
@laurafortesafont9181
@laurafortesafont9181 7 ай бұрын
Verônica, tudo bem? Eu acho que você foi minha aluna, certo? Você ainda está em Barcelona? Tudo de bem para você, querida! Um forte abraço!
@laurafortesafont9181
@laurafortesafont9181 7 ай бұрын
Queria dizer *de bom!
@veronicadeangelis3253
@veronicadeangelis3253 7 ай бұрын
@@laurafortesafont9181 Hola, Laura! Com vas? Si!! Vaig ser alumna teva en 2020, crec :) Vaig anar a Barcelona per nomès uns 10 dies en 2022 (i va ser boníssim!
@misteriomendes
@misteriomendes 8 ай бұрын
em português de Portugal também tb temos taça mas seria equivalente e "bowl" :D
@EasyCatalan
@EasyCatalan 8 ай бұрын
Ah, en català diríem bol 🤣
@littlewishy6432
@littlewishy6432 8 ай бұрын
“Taça” também pode representar a unidade de medida (16 taças num galão)
@sergioagostinho72
@sergioagostinho72 7 ай бұрын
O catalão tem muita influência do francês e lógico, do espanhol, mas, precisa-se prestar muita atenção, porque chega a ser mais difícil para nós lusófonos que o espanhol.
@SinilkMudilaSama
@SinilkMudilaSama 7 ай бұрын
El portuguès es basava en la gramàtica occitana medieval per ser autònom de les llengües romàntiques veïnes. El català és un dels fills legítims de l'occità. El portuguès és com el fill adoptiu de la família occitana. Fins i tot hi ha una llengua que barreja l'occità i el portuguès molt propera al català, aragonès, valencià i francès, és l'occità. Occitanejo és una llengua molt bonica que serveix de pont entre el portuguès i el català. Vídeo perfecte ple d'afecte, joc i amor entre portuguès i catalanoparlants. La Sílvia és una persona molt bonica amb ànima. Petons abraçades.
@ronaldoduarte1522
@ronaldoduarte1522 7 ай бұрын
Ótimo! Aprendi alguma coisa em catalão...
@Diogo-ls2dg
@Diogo-ls2dg 7 ай бұрын
Una vez me interesé en escuchar algunas noticias de radio en español y descargué una aplicación de radio en español en línea, elegí una e hice clic, la escuché durante unos 5 minutos y comencé a pensar: ¿Desde cuándo el español se volvió más difícil de entender? Siempre entendí muy bien, ¿por qué ya no lo entiendo bien? Sólo unos años después descubrí que la radio era de Bilbao y que el chico hablaba en euskera, un idioma que hasta entonces no tenía idea de que existía. 😅😅😅 Saudações daqui do Brasil ✌🏿
@EasyCatalan
@EasyCatalan 7 ай бұрын
🤣🤣🤣🤣
@stephanobarbosa5805
@stephanobarbosa5805 8 ай бұрын
Anar = Andare (italiano) Voldria (verbo voler... = volere italiano) taula = távola (português arcaico e italiano atual) Finestra (catalão e italiano)... o português tem verbo defenestrar. O verbo querer só se usa nos idiomas ibéricos o resto dos idiomas latinos tem relação com o verbo voler começa com V.
@littlewishy6432
@littlewishy6432 8 ай бұрын
Finestra tem um equivalente em francês: fenêtre
@stephanobarbosa5805
@stephanobarbosa5805 8 ай бұрын
@@littlewishy6432 e fereastra em romeno
@Nissardpertugiu
@Nissardpertugiu 7 ай бұрын
Per nautre tamben, Anà, Voler, Taula.
@Nissardpertugiu
@Nissardpertugiu 7 ай бұрын
​@@littlewishy6432 Antic franses era fenestre. Cora era ancà mai latìn che ancuei. Per nautre es fenestra
@stephanobarbosa5805
@stephanobarbosa5805 7 ай бұрын
@@Nissardpertugiu niçardo... ah sim.. conheço ! graças ao Parpalhon Blau
@87leafar
@87leafar 7 ай бұрын
Se fosse ao equivalente ao Português de Portugal teria sido muito mais fácil, porque por exemplo taça diz-se da mesma maneira nas duas línguas.
@BeatrizSantos-ci9qb
@BeatrizSantos-ci9qb 7 ай бұрын
Loved the video, everyone is so cute!
@geraldogeraldo1092
@geraldogeraldo1092 7 ай бұрын
Vídeo fantástico !
@Hermioneburra
@Hermioneburra 8 ай бұрын
I've seen different videos from Easy (language) where they put together speakers from closely related languages. This one is so far the funnest one. Thank God we're Brazilians hahaha Acho que as pessoas de língua latina tem um babado diferente hahah
@PortuguesePlayandLearn
@PortuguesePlayandLearn 7 ай бұрын
Incrível😄
@donyknox
@donyknox 7 ай бұрын
5:31 O Leandro disse algo muito interessante. Essa percepção de "sonoridade" que nós (brasileiros) temos faz parecer que algumas línguas têm um som muito parecido com a da nossa língua. Eu pessoalmente percebo muito isso no italiano e também já percebi no francês, desse último talvez percebi em algum dialeto específico.
@gustavoarcefernandez9023
@gustavoarcefernandez9023 7 ай бұрын
Pues la regla ortográfica en catalán es muy parecida a la regla ortográfica portuguesa, por que fueron las más conservadoras de las lenguas peninsulares desde la edad media, el castellano sin embargo tuvo esa misma ortografía pero fue modificando
@thealexprime
@thealexprime 7 ай бұрын
Vieram do occitano.
@SinilkMudilaSama
@SinilkMudilaSama 7 ай бұрын
Catalan comes from occitan Nevers from spanish.
@prof.leandrogouveia1780
@prof.leandrogouveia1780 7 ай бұрын
Bom canal.
@pedrogomes1020
@pedrogomes1020 7 ай бұрын
Molt bon video!! També sóc brasiler i vaig estar d'intercanvi a la UAB fins al febrer de 2024. Vaig anar a Barcelona sense saber cap català (encara parlo molt poc, però encara estic estudiant. Nota: això ho vaig escriure amb l'ajuda de Google Translate). Em va semblar genial que algunes paraules sonessin a portuguès. Quan parlava/durant les classes (en català) vaig entendre algunes coses en context, però em va costar escriure. Una cosa interessant són algunes conjugacions d'alguns verbs. El verb estar en segona persona del plural (vosaltres sou) s'escriu i es parla igual que la primera persona en portuguès (Eu sou). Una altra cosa són alguns verbs que tenim en portuguès però que fem servir amb un altre significat o que són argot. Ex: el verb "trobar", per a nosaltres és "encontrar", però tenim el verb topar que vol dir que ens topem amb alguna cosa i j: "Eu trombei com meu amigo na rua" que vol dir que "he topat amb el meu amic al carrer" . Dues coses divertides que vaig trobar van ser "noia". Noia en portuguès és "moça". Però fem servir "noia" per dir que una persona, independentment del gènere, és consumidor de marihuana/droga i j " ell és noia" / "Ele é um noia". I el segon curiós és el so de la paraula cosí, que si dius cosí en català et recorda el so d'una altra paraula en portuguès (que fa referència a una part del cos que no vaig a comentar aquí jajajajajajaj ). I finalment, una cosa que em va confondre i que continuo confonent és el so de la "e" al final de les paraules que tenen el so de la "a"... Encara no ho he pogut entendre fins avui. jajajajajaja. Per fi... he descobert Easy Catalá enmig del meu intercanvi, el teu vídeo m'ha ajudat molt... felicitats pel canal!!!😉😉👏👏👏
@carolzinhasoteropolitana1907
@carolzinhasoteropolitana1907 7 ай бұрын
Me sinto tão satisfeita pelo nosso português ser diferente do português de Portugal! Quanto mais diferente melhor!!! 🙌
@mangaz2
@mangaz2 7 ай бұрын
Sou português e já reparei que o português do Brasil é muito diferente do nosso. Não entendo nada e quase tive um orgasmo por isso😮
@windersonmello
@windersonmello 7 ай бұрын
É quase a mesma coisa ​@@mangaz2
@mangaz2
@mangaz2 7 ай бұрын
​@@windersonmelloEstava sendo sarcástico 😂
@marcsendra2632
@marcsendra2632 7 ай бұрын
El català i el portuguès tenen una arrel comuna a Occitània, per això s'assemblen una mica.
@aquiestamos3567
@aquiestamos3567 8 ай бұрын
Muito bom !!! A pronúncia do Catalão é muito mais aproximada do português brasileiro. E a simpatia da apresentadora faz a língua parecer ainda mais agradável de se ouvir.
@bc20474
@bc20474 7 ай бұрын
Dissabta= in arabic al sabt!! Due to the History of the Moors in Al-Andalusia: Many Spanish or Portuguese words have Arabic or Amazigh origins
@LuisPeña-y6i
@LuisPeña-y6i Күн бұрын
I loved it
@jonBrazilian
@jonBrazilian 7 ай бұрын
Excelente vídeo!!!
@SMadalena
@SMadalena 7 ай бұрын
Vodria é semelhante ao francês= voudrais je voudrais= eu queria ou gostaria 10:36 O catalão parece uma mistura de francês espanhol e italiano e português. Parece uma língua creola.
@haikinos9421
@haikinos9421 5 ай бұрын
Sou molt simpàtics tots
@mariosergioribeiro499
@mariosergioribeiro499 7 ай бұрын
Parece ser uma lingua facil com a mesma pronucia que o portugues ! O espanhol ( castelhano ) tem varias palavras igual ao portugues mas com pronuncia diferente ! Acho o catalao mais dificil de enteder pq tem miutas palavras de origem francesa !!! A melhor forma de avaliar o entendimento de uma lingua é com frases e conversas ! Assim palavra por palavra parece mais facil !!!
@nilzasantos8185
@nilzasantos8185 8 ай бұрын
Eu estou nessa fila.... aprendendo catalão.
@EasyCatalan
@EasyCatalan 8 ай бұрын
Molt bé! 🥳
@r-pereira6518
@r-pereira6518 7 ай бұрын
Eu entendi bem porquê tenho certa familiaridade também com o francês.
@MrLuigge
@MrLuigge 7 ай бұрын
talvez porque é muito parecido com galego também
@twaincharles6381
@twaincharles6381 7 ай бұрын
E similiaridade de espanhol e catalán
@b3yOnd_eartH
@b3yOnd_eartH 7 ай бұрын
entendi a legenda em inglês, do que a maioria da mulher falando em catalão
@Javahc1
@Javahc1 8 ай бұрын
Em português se disse taça (tasse)
@Elchechobarra14
@Elchechobarra14 7 ай бұрын
Una pregunta, per aprendre jo. Has escrti di'ls- hi al 0:42. Es correcte? No es dir-lis?
@teresaleyvamatos9017
@teresaleyvamatos9017 7 ай бұрын
Vorrei un tavolo vicino alla finestra 🤣🤦👌
@teresaleyvamatos9017
@teresaleyvamatos9017 7 ай бұрын
Bravi 👌👌👌👌👌
@JordiTorres-yt2zr
@JordiTorres-yt2zr 8 ай бұрын
Es que si tu te tienes que desplazar no puedes decir Vinc? Vengo? Venho? en todo caso sería Vaig? Voy? Vou?
@EasyCatalan
@EasyCatalan 7 ай бұрын
En català no 🤣
@JordiTorres-yt2zr
@JordiTorres-yt2zr 7 ай бұрын
@@EasyCatalan como que no?
@Yunque2009
@Yunque2009 8 ай бұрын
Leandro agora em català? ❤
@guilhermeantoniocaixetaiss6860
@guilhermeantoniocaixetaiss6860 7 ай бұрын
Acho catalão uma língua muita bonita. Mas parece muito difícil. Principalmente para compreender a pronúncia.
@ososirgo
@ososirgo 7 ай бұрын
No sé si alguien notó algo al final del video...? 😊
@jharezgustavo4457
@jharezgustavo4457 7 ай бұрын
The cleanest Spanish for Brazilians to understand is that of Mexico and Colombia
2 ай бұрын
En anglès, per exemple, també diuen «do I come?»
@ricardoglopes7687
@ricardoglopes7687 8 ай бұрын
Aqui houve um mini erro. Enhorabona é "embora" em português. Os portugueses por séculos vão "comendo" certas sílabas. Deveria ser eu vou "em boa hora". Mais que 90% dos Brasileiros não sabem o que significa "embora", nós simplesmente a usamos quando estamos para sair de um lugar.
@fernandes089
@fernandes089 7 ай бұрын
Que coisa
@marcosbalsante3816
@marcosbalsante3816 8 ай бұрын
A palavra taça é usada como xícara, no estado do Rio Grande do Sul.
@whatsocutee
@whatsocutee 7 ай бұрын
Em todo país é assim eu acho cara
@fernandes089
@fernandes089 7 ай бұрын
@@whatsocutee Não mesmo
False Friends in Catalan | Easy Catalan 52
15:46
Easy Catalan
Рет қаралды 12 М.
Гениальное изобретение из обычного стаканчика!
00:31
Лютая физика | Олимпиадная физика
Рет қаралды 4,8 МЛН
黑天使被操控了#short #angel #clown
00:40
Super Beauty team
Рет қаралды 61 МЛН
Can Romanian and Portuguese speakers understand each other?
22:14
Ecolinguist
Рет қаралды 456 М.
How I became polyglot - 5 languages in 1 video
26:11
Joana Amora
Рет қаралды 7 М.
Why Do Serbs Learn Catalan? | Easy Catalan 60
16:13
Easy Catalan
Рет қаралды 9 М.
How Celtic is the Portuguese Language?
21:46
Ben Llywelyn
Рет қаралды 40 М.
Is Catalan disappearing? | Easy Catalan 102
14:14
Easy Catalan
Рет қаралды 8 М.
Poble o ciutat? Què prefereixes? | Easy Catalan Podcast 2
39:38
Easy Catalan Podcast
Рет қаралды 4,2 М.
City vs Countryside. What do you prefer? | Easy Catalan 76
14:51
Easy Catalan
Рет қаралды 8 М.