1. Etimologia: 1:12 2. Uso di "Elohim" nella Bibbia: 6:02 3. Ipotesi di traduzione: 12:12 4. Perché è un plurale? 16:07
@omarisfet63373 жыл бұрын
Io ti ringrazio
@margritkaminsky14703 жыл бұрын
I know, experts think my hypothesis is an unlikely one, but I think that even in the bible monotheism is a late idea. There were many gods. Tribes each had their own gods.
@gabrielevergaro34623 жыл бұрын
Rita sazietà, significa; aver fatto l ' onda ; di un po di tutto !! Rimboccati le maniche e preparati per domani. Errica Gianrusco
@luigiitaliano36283 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/d4u8nKN6d8ahqaM
@Cavirex3 жыл бұрын
@@margritkaminsky1470 Actually, many experts agree that the current religion is a form of monolatry which later became monotheism.
@Merluzz4 жыл бұрын
Ecco perché "Mercadini" è morfologicamente un plurale
@titounoundici79203 жыл бұрын
Non ha detto nulla sulla primissima parola della bibbia: bereshit. Tolta la preposizione "be", reshit non è plurale????????
@milena.colonna3 жыл бұрын
@Roberto Giorgini un plurale majestatis
@cardummagnum3 жыл бұрын
@Calamari in the net Merkaba
@antoniogarofoli52834 жыл бұрын
Grazie MAESTRI (ho usato apposta il plurale, se lo merita). Grazie davvero per queste perle.
@emanuelelauro93484 жыл бұрын
Effetti collaterali:forte desiderio di studiare l'ebraico.
@TheRub904 жыл бұрын
Vero! Sono anni che cerco un corso decente da seguire
@marcofabris27644 жыл бұрын
@@TheRub90 Se sai l'inglese e vuoi imparare l'ebraico contemporaneo ti consiglio questo. Mi sto trovando bene. kzbin.info
@mariadan90223 жыл бұрын
Non ti servira a niente.
@margritkaminsky14703 жыл бұрын
Studying THEOLOGY CAN OPEN YOUR EYES, UNLESS YOU GO TO AN EVANGELICAL BIBLE COLLEGE. THEY MAKE YOU BLINDER.
@mariadan90223 жыл бұрын
@@margritkaminsky1470 si,si,si......fallo Te.... GUARDA TE e îl tuo di SPIRITO....FAI LA BRAVA
@thenatureboy49144 жыл бұрын
Il bello è che vado via sempre avendo imparato qualcosa di nuovo. Grazie Roberto
@ferdinandomoshepitari6014 жыл бұрын
Buongiorno Roberto, da biblista ed ebreo devo dire che mi sono divertito alla tua esposizione. Potrei scrivere pagine forse un volume su tale interpretazione e quello che viene "raccontato" su Elohym. Oracolo però non l'avevo mai pensato, ma mi affascina. Ottima anche l'esposizione sui suffissi plurali e lo stato costrutto, e anche la passione per l'ebraismo che traspare. Ottimo video (Oracolo del Signore). Un salutone.
@RobertoMercadini4 жыл бұрын
Grazie di cuore! :-)
@domitilla13784 жыл бұрын
Grazie
@danilo46314 жыл бұрын
@@RobertoMercadini sei veramente bravissimo.
@ferdinandomoshepitari6013 жыл бұрын
@@PaoloGollogeometra Buongiorno, avrei bisogno di un buon volume per rispondere in maniera esauriente. L'ebraismo è una cosa molto complessa, ma una cosa è chiara: tutte le opinioni sono ammesse, ed attualmente le correnti religiose e non dell'ebraismo sono circa una trentina. La diversità rispetto alla mentalità dogmatica occidentale è che ognuna di loro è ritenuta valida e ognuno si sceglie quella che vuole. Io ritengo che in quel particolare periodo ognuno avesse proprie Divinità. Il Dio biblico è quella sulla quale essa è maggiormente incentrata, ma se vogliamo prenderla alla lettera ve ne sono citati altri di pari importanza. Quindi direi ve ne è uno principale che riguarda il popolo israelita, e altri poco citati, ma presenti e comunque non inferiori. Lo stesso Dio biblico li definisce "Dei Stranieri", e non prende una posizione di diniego. In sostanza l'ebraismo di per se stesso è più una monolatria che un monoteismo, cioè non interessa quanti dèi ci siano, loro ne hanno uno solo. Questo chiaramente nella lettura "letterale". La mistica ebraica ne ha una lettura simbolica totalmente diversa, dove i personaggi sono simboli della spiritualità. Vengo alla risposta personale: si, è quel Dio, ma il Dio degli Ebrei, Dio dal quale tutte le altre religioni monoteiste hanno preso le basi, faticando non poco a farlo diventare il Dio buono e misericordioso e soprattutto di marca "spirituale", concetti poco consoni all'ebraismo religioso. Un saluto.
@PaoloGollogeometra3 жыл бұрын
@@ferdinandomoshepitari601 grazie della risposta articolata. Quindi, se non ho capito male, si tratta di un Dio “terreno”?
@Wurmhouse4 жыл бұрын
Sei veramente un grande. 25 min sintetici e chiari che demoliscono mille speculazioni (senza fare nomi).
@Christian-mf8ll5 ай бұрын
Quanta ignoranza condensata in un solo commento
@no_Mercy000021 күн бұрын
intendevi Biglino?
@NeandertAlien6 ай бұрын
Ho trovato per caso questo video e mi è piaciuto molto, perchè mi ha chiarito diverse cose senza bisogno di studiare personalmente l'ebraico. Ci hai messo un sacco per spiegare una sola cosa, ma l'hai spiegata bene senza trascurare nulla, come piace a me, se si vuole veramente imparare qualcosa è necessario dedicarci del tempo.
@gregoryshawn1006 ай бұрын
Esatto, ed è questo il motivo per cui i fan di Biglino non potranno mai capire né tantomeno apprezzare video come questi. Per loro un discorso minimamente articolato è automaticamente un imbroglio, un modo per nascondere la verità. Non a caso vanno in estasi per le frasi brevi e secche di Biglino che ripetono a pappagallo, frasi che spesso sono soltanto degli slogan di estrema superficialità e deliberatamente falsi.
@antoniopetrillo42164 жыл бұрын
Spiegazione più che esaustiva di questa parola che tanto avevo sentito parlare. Ad ogni tuo video c'è sempre un insegnamento da prendere e portare a casa. Sei un grande!
@riccardococciolla7524 жыл бұрын
Video come questo mi ricordano quanto sia bello ascoltare a lungo una persona competente, appassionata e dall’ottima dialettica. Io di ebraico so meno di zero ma questa mezz’ora è volata.
@drbrodo51224 жыл бұрын
Video estremamente interessante, fa venir voglia di studiare l'ebraico, spero ne escano altri su questa lingua affascinante!
@davidecarretta49584 жыл бұрын
Interpretazione filologica sublime. Che bello sentirti usare la לשון ebraica!
@massimomuratori60724 жыл бұрын
Quando farete un video insieme? Attendo speranzoso 😉
@zajoltradolf14324 жыл бұрын
Piccola correzione : in ebraico non si dice letteralmente "lingua" (לשון) ebraica ma "bocca" (שפה) ebraica: השפה העברית 😁
@davidecarretta49584 жыл бұрын
Zajolt Radolf Grazie per la correzione! Tuttavia l’Accademia della lingua ebraica si chiama האקדמיה ללשון העברית.
@zajoltradolf14324 жыл бұрын
@@davidecarretta4958 sì hai ragione. Credo che sia un adattamento, non saprei il perché di questa eccezione. Personalmente non ho mai sentito nessun israeliano dire לשון העברית.
@angelobracciani94594 жыл бұрын
Zajolt כִּי בְּלַעֲגֵי שָׂפָה וּבְלָשׁוֹן אַחֶרֶת יְדַבֵּר אֶל הָעָם הַזֶּה“ (ישעיהו כח, פסוק יא) In ebraico “lashon” e “safà” sono dei sinonimi della parola “lingua “ intesa come lingua parlata. Esattamente come in italiano dove si usa la parola “lingua” sia per indicare il muscolo della cavità orale che come idioma, anche in ebraico la parola “lashon” si usa in questi ultimi due casi. La parola safà invece tra i suoi tanti significati può essere usata come “lingua parlata” oppure come ciglio, prossimità di un luogo ad esempio שפת הים = riva del mare
@matteoiaboni4 жыл бұрын
Questi video sono sempre di conforto. Grazie Roberto :)
@luigiitaliano36283 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/d4u8nKN6d8ahqaM
@giacomobeani17894 жыл бұрын
È sempre affascinante ascoltare le tue spiegazioni soprattutto perché le argomenti in maniera impeccabile. Volevo solo aggiungere una cosa che mi è venuta in mentre mentre guardavo il video, anche nella nostra lingua usiamo il plurale per dare un tono di importanza a una determinata persona, basta pensare che non troppi anni fa mia nonna dava del "VOI" a suo padre.
@claudiovarnerin5795 Жыл бұрын
esatto, pur essendo uno gli si dava però valore come se fosse più che uno, magari 2 o tre (uomini messi insieme)
@KevinOppliger-uk2kc12 күн бұрын
Più che argomentarle, come tutti fanno, le ha interpretate a modo suo, come si interpreta un oracolo
@berthawoodtli6484 жыл бұрын
Grazie, e' proprio bello andare alle origini e significati delle parole, si apre un mondo!
@arteficefolle55504 жыл бұрын
Sei la prima persona in assoluto che vedo scrivere in aramaico, di recente mi ero interessato un poco ma vedere questi esempi in tempo reale mi ha impressionato.
@arteficefolle55504 жыл бұрын
Ĕlōhīm simile a Kami, può essere o semplifico troppo?
@RobertoMercadini4 жыл бұрын
@@arteficefolle5550 Esatto. Quando dicevo alla traduzione con "spiriti" pensavo proprio ad una parola come "kami", che è più correttamente traducibile con "spiriti" piuttisti che con "dei".
@Ande4084 жыл бұрын
Roberto Mercadini “kami” in Dragonball è “Il supremo (dio)”. C’è una connessione anche col giapponese?
@fabiobonaldo32714 жыл бұрын
Grande! Energico, magnetico nell'esposizione ma onesto e chirurgico nei contenuti! Complimenti, grazie!
@albiertio4 жыл бұрын
Ti prego, fai altri duecento video sulla Bibbia e l’ebraismo e le religioni in generale, non riesco più a farne a meno! 😍
@rossimentina Жыл бұрын
Idem. Ho trovato molto interessante anche il sito VERITÀ UNIVERSALE
@saperequantico Жыл бұрын
La bibbia è meglio lasciarla alla chiesa.
@giovannamc92034 жыл бұрын
Ohh finalmente! Il Mercadini che preferisco. Uno spasso ascoltarti 😍
@pasqualediguido36064 жыл бұрын
Altro video, altra dimostrazione di conoscenza,intelligenza sapienza,apertura mentale come pochi.Bravissimo. GRAZIE ancora.
@igorsandi17474 жыл бұрын
Bellissimo video esaustivo di pochi minuti che chiarisce qualsiasi dubbio sul tema!
@AntonioDistasoYouTuber4 жыл бұрын
Ciao Roberto, ci voleva un video così nel Tubo su Elohim! Grazie! Credo anche che questa parola racchiuda in sé tutta la storia del monoteismo, non solo, anche l'intera storia d'Israele. Mi spiego: Israele non è stato da sempre un popolo monoteista, ma, come tutti d'altronde, inizialmente politeista. Poi il suo percorso storico lo ha portato ad essere enoteista (un Dio su tutti gli altri, il Dio degli dei), fino a divenire, grazie anche alla predicazione profetica, un popolo monoteista. Elohim: un singolare con una scrittura plurale, una scrittura che evoca una storia.
@miriammastroianni63744 жыл бұрын
Mi hai tolto un dubbio che mi perseguitava dall'epoca della mia scoperta di Biglino. È bellissimo conoscere quanto profonda e complessa può essere l'espressione e l'interpretazione di lingue diverse dalla nostra. Grazie per questi video!
@omegadeathlessstation69024 жыл бұрын
mica tanto diverse... cosa c'entra Biglino?(che ha sempre detto facciamo pure finta che sia un plurale che indica un singolare e comunque non cambia nulla)...anche in italiano si puo dire "il parlamento ha detto abbassiamo le tasse"
@miriammastroianni63744 жыл бұрын
@@omegadeathlessstation6902 Perdonami ma non ho capito molto del tuo esempio in italiano. In merito a Biglino, da quel che ricordo utilizzava questo plurale per mettere in campo l'idea che si trattasse di entità plurime e non di un unico Dio, come è invece stato tradotto.
@omegadeathlessstation69024 жыл бұрын
@@miriammastroianni6374 "il parlamento ha detto(singolare) abbassiamo(plurale) le tasse", come "elohim disse(singolare) facciamo(plurale) l'uomo", queste cose possono avvenire anche con la lingua italiana...i plurali e singolari non sono sempre come possono sembrare,ad esempio "la bibbia l'ha scritta l'uomo" e sappiamo che la bibbia è singolare ma è una pluralità di libri e l'uomo in questo caso è singolare ma intende una pluralità...comunque devi aver seguito molto poco Biglino, lui ha sempre detto "facciamo anche finta che sia plurale d'astrazione o plurale piripacchio. leggiamo la bibbia e vediamo che ci sono tanti piripacchi diversi anche se singolari"...
@@omegadeathlessstation6902 peccato che parlamento sia singolare mentre Elohym è plurale e "facciamo finta" il personaggio lì lo spaccia come verità. In ogni caso l'ebraico dà enfasi col raddoppio; es. Cantico dei cantici, alla lettera equivale a un superlativo tipo: supercantico, il più bello di tutti etc; ma poi non è solo una lingua come le attualmente parlate nel mondo, ma geroglifico alfa-numerico (per cui la ghematryàh collega parole e frasi con lo stesso valore quantitativo o sostituisce lettere per far risultar altri sensi) con un'infinità di possibilità d'interpretazione (già la scansione delle parole è una scelta di lettura, quella fissata dai masoreti non è l'unica e infatti vale sempre la regola "non leggere (così com'è scritto, ma dividi e ricomponi le parole in altro modo)" etc. - ci son sempre 4 livelli di lettura come in Dante, la tradizione parla di 72 (numero simbolico) possibilità diverse; poi ci son gli anagrammi, gli acrostici, nei rotoli liturgici lettere più grandi o piccole e segni extratestuali, le stesse incoerenze son richiami a far attenzione oltre la mera lettera (che è imprescindibile per poter accedere oltre) - la Qabalàh apre la Toràh a significati trascendenti favolosi, il cui esito è formare vite...
@stefanodabbraccio70374 жыл бұрын
Grazie maestro, non sono solito commentate video su tale piattaforma ma sono in obbligo con te. Sto passando un momento di merda e vedere i tuoi video, ascoltare la tua voce, fammi trasportare dai tuoi monologhi è ciò che più mi libera la mente e mi aiuta a dormire, perciò grazie Roberto, davvero di cuore.
@fisticuffs014 жыл бұрын
Ti ammiro soprattutto per una cosa... Sei uno dei pochissimi su youtube a fare video di 25 minuti senza neanche un taglio nel montaggio video e parlando di argomenti mai banali!!! Moltissimi sembrano che stiano montando un puzzle di parole!!! 😂😂😂😂
@sebastiancongias91743 жыл бұрын
Copia da mauro
@massimopalermo20142 жыл бұрын
Grandissimo! Sempre un piacere ascoltarti. Riesci a rendere semplici anche i concetti più complessi.
@Merione4 жыл бұрын
Questa storia di usare il plurale per indicare "maestà" e "importanza" mi fa venire in mente l'uso, in italiano, del "voi" come formula di cortesia. Se parlo con uno sconosciuto o una persona più anziana di me e le do del "voi" è ovvio che di fronte a me non ci sono due, tre persone, ce n'è solo una, ma uso il plurale per darle importanza, per dimostrare rispetto di fronte a qualcosa di più "grande", "numeroso" di me.
@josef90194 жыл бұрын
Non ho mai studiato il greco ma la tua esposizione è affascinante.
@gabrielefantato87274 жыл бұрын
Seguii, un paio di anni addietro, un corso di ebraico, in università, incentrato sul libro di Giona, infatti sono molto interessato alla materia; lei la rende ancora più attraente, se così si può dire, ai miei occhi, per cui non posso fare altro che ringraziarla.
@domitilla13784 жыл бұрын
Sei un pozzo di scienza!!!! Non mi stanco mai di ascoltarti!!!! Grazie
@filipposimoncini96644 жыл бұрын
Bravissimo grande, aspetto altri video sulla Bibbia e sull'ebraico, ti ascolterei per ore...
@margheritagandolfi24244 жыл бұрын
condivido ogni parola Ringraziando già da ora
@emanuelezecchino84544 жыл бұрын
Assistere alla visione dei tuoi straordinari video mi ha fatto appassionare alla cultura ebraica😊. E' inutile dire che le tue divulgazioni mi appassionano ogni giorno. Grazie per aver reso KZbin un sito di divulgazione seria ed accurata❤!
@IncastroDesign4 жыл бұрын
Molto interessante la connessione tra Maledizone e Promessa!
@riccardorubbiani71244 жыл бұрын
Sei un grande. Il web è un qualcosa di positivo e bello perché ci sono persone come te. Un saluto da Modena Ric
@paolomorabito33674 жыл бұрын
I Mercadini regala sempre bellissime lezioni. 😊😊😊
@luigiitaliano36283 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/d4u8nKN6d8ahqaM
@matchem91784 жыл бұрын
Spiegazione coinvolgente, colta, lineare, da guardare tutta d'un fiato! Grazie!!
@AndreaSacchi4 жыл бұрын
Mi viene in mente la parola "tenebre" in italiano: al plurale da maggiore enfasi alla frase (piuttosto che l'equivalente "buio").
@asburgocattoanarcofascista56734 жыл бұрын
Interessante notare che anche la parola "luce" ogni tanto viene messa al plurale in frasi poetiche (le luci dell'alba) e in frasi fatte (le luci della ribalta).
@Giacomo_Montanari4 жыл бұрын
Io preferisco il singolare: "tenebra"
@stefano-yc6iw4 жыл бұрын
@@Giacomo_Montanari hahaha
@gabrieledamato4 жыл бұрын
Mi pare il contesto qui sia diverso, perché le tenebre hanno articolo plurale, mentre negli esempio di Mercadini gli articoli sono sempre singolari, ma diventa plurale la successiva parola.
@asburgocattoanarcofascista56734 жыл бұрын
@@gabrieledamato Credo che l'articolo determinativo nell'ebraico antico sia come il the inglese, si capisce dalla sillaba finale se una parola è singolare o plurale, in italiano invece si dovrebbe capire dall'articolo (e spesso non è nemmeno così poiché se dico "i pantaloni" non si capisce se stia parlando di uno o più paia). Non conosco l'ebraico antico ma leggendo due cose credo sia così.
@gabrieleindri8554 жыл бұрын
Video spettacolare! Grande Roberto🌟
@manuelpacifici26704 жыл бұрын
Sei un mostro della logica ti stimo!!! Sei un grande
@mariabarbarino44925 ай бұрын
Complimenti! Veramente ottima e precisa esposizione dell'argomento. DIO ti Benedica 🙏🏻 Grazie con tutto il ❤🫶🙏🏻
@vanespedrelli91424 жыл бұрын
Grazie Roberto, resti un faro, anche di giorno. 😍👍
@gionathanspanu32884 жыл бұрын
Quando ho sentito la teoria di Biglino sul plurale di Elohim, nella mia ignoranza, ho subito pensato ad un parallelismo con il pluralis maiestatis italiano o latino. ad ogni modo pur non avendo sicurezze di ciò, non mi convinceva il fatto di tradurre letteralmente una lingua così lontana a noi e avere la presunzione di sostenere una tesi come quella di Biglino appunto, a mio avviso troppo fragile per poter reggersi da sola. Sono tutte obiezioni "logiche" che mi sono venute in mente senza chiaramente avere una conoscenza della materia, quindi pensavo campate in aria. Ora che ho visto il tuo video, (come al solito è stata una piacevole perla che mi ha insegnato tante cose in più) noto che il mio pensiero era in qualche modo "valido". La cosa importante però è aver avuto la possibilità di imparare qualcosa di nuovo (come sempre) grazie alle tue parole. Grande come sempre Roberto! Ti ho scoperto da poco e già non posso perdere un video!
@VIDEOPSICHE_PSICOLOGIA4 жыл бұрын
"Agitatore Culturale" è una definizione stupenda.
@salvatoreg044 жыл бұрын
Interessantissimo il fatto che i plurali in ebraico sono utilizzati anche come accrescitivi, ma ancora più interessante è il collegamento con la parola Elhoim
@stefanodadda14754 жыл бұрын
Ogni tuo video è sempre interessante pur parlando sempre di cose diverse. Vivissimi complimenti
@arkhamnygma42784 жыл бұрын
Che dire? Fantastico. Ottima e concreta analisi. È secondo me anche ottimo (benché extra-ebraico) lo studio monografico di Burnett proprio sul lemma in questione. Vengono anche citati esempi dall'accadico per cui (già allora) la radice 'lh (equivalente a אלה) indica il "Divino". Interessante anche la già riconosciuta esistenza del plurale astratto concretizzato (ved. ilu/ilanu). In ogni caso, scusa se mi ripeto, gran bel video.
@daydream10094 жыл бұрын
Grazie molte, sto scoprendo ora questo mondo che mi era totalmente oscuro e mi stai aiutando in questo strano intrigo.
@absolutelynothing2744 жыл бұрын
F per la barba
@neuromemer46724 жыл бұрын
F
@blooddragon10194 жыл бұрын
F
@the.dungeon.crawler4 жыл бұрын
F
@zagry36524 жыл бұрын
F
@pasqualesimonelli15134 жыл бұрын
F
@EXTREMECHANNEL4YOU4 жыл бұрын
Grazie come sempre maestro mercadini, per queste perle!
@StellaMarina014 жыл бұрын
Diciamo... mercadinicamente breve! Mi guarderei un tuo video anche per tutta la vita
@Methallica914 жыл бұрын
Che belli i video così lunghi! È sempre un piacere ascoltarti ed i video di 10-12 minuti finiscono subito!!!
@RuggeroSS4 жыл бұрын
Seguo volentieri sia Biglino sia te. Mi affascinano le varie ipotesi etimologiche che si possono fare e le interpretazioni e significati che si possono dare a singole parole dell'ebraico. Grazie!
@dagjxnj2 жыл бұрын
Ho seguito i tuoi video sull'ebraico antico e su Biglino. Non ho mai studiato lingue diverse dall'italiano e dall'inglese ma sono riuscito a farmi un'idea sulle varie traduzioni non solo antiche ma anche moderne. Una parola varia significato in base al contesto in cui è inserita quindi ci sarà sempre ambiguità.
@alessandrodecesaris32064 жыл бұрын
Grazie per il video! Sulla questione promettere/maledire, non so se è stato già detto, ma in Inglese "to swear" significa sia "giurare" che "imprecare". Sarebbe interessante approfondire l'analogia!
@landofw56 Жыл бұрын
Bravo! Anche oath è sia giuramento sia bestemmia
@mattym.73474 жыл бұрын
Fantastico! ..che bello è il Sapere.. , ..qualcosa in più 🙋♂️
@eneazeta4 жыл бұрын
Roberto, personalmente mi hai illuminato sul buio etimologico che non sapevo più come brancolare. Oracolo è forse la proposta più azzeccata per tradurre la parola Elohym che abbia mai sentito. Questo vale per me personalmente, ma sono sicuro che verrà preso seriamente in considerazione anche da molti altri studiosi e sarà approfondito. È bello vederti nella luce della tua scoperta !!! Urrà Roberto!
@marcoturatta9740 Жыл бұрын
Bravo Roberto, l'ebraico è una lingua molto complessa ed appartiene a un popolo, con il propio senso di espressione e comprensione degli scritti e dei concetti, la comprensione della lingua e strettamente collegata alla conoscenza della loro cultura, storia, essenza. Noi abbiamo un grande vantaggio grazie al lavoro svolto dai masoreti che hanno introdotto le vocali, altrimenti sarebbe una lingua molto difficile da comprendere perché assente da punteggiatura e vocali.
@christostheodoridis66164 жыл бұрын
Mentre ascolto con religiosa attenzione già ti ricordo caro Roberto che la prossima parola da raccontare dovrebbe essere YHWH ;-)
@Nando-zr2wv4 жыл бұрын
Interessantissima.
@AntonioMassariBari4 жыл бұрын
Colui che è, giusto?
@-Crash-Nebula--4 жыл бұрын
La prima volta che viene pronunciato questo nome , è dopo l esodo dall Egitto,era il nome del luogo in cui si stabilirono e/o del signore o dio di quella terra....(l ho visto in un docimentario su Focus pochi mesi fa' )
@simonaadamo39364 жыл бұрын
@@AntonioMassariBari quasi.. 'Egli diventa ciò che vuole divenire'
@AlexPlaiser4 жыл бұрын
Potresti elencarmi, traslitterate, tutte le parole elencate in video?
@enzodamico29674 жыл бұрын
Questo video è pazzesco, non ho parole
@luigiitaliano36283 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/d4u8nKN6d8ahqaM
@frostrevenge33594 жыл бұрын
Grande Roberto video molto interessante continua così!!!
@frostrevenge33594 жыл бұрын
Ps: manca già la tua barba...😭😭
@helpatron_884 жыл бұрын
Fantastico, come sempre!
@giovanniimprota82634 жыл бұрын
Da credente cristiano ho apprezzato parecchio. Grazie Roberto. Spero di ricevere molte lezioni di ebraico antico da te. Un abbraccio.
@joshisai70573 жыл бұрын
Per farla breve: quando si parla di persone "importanti" si da del Voi… XD Ottime pillole come sempre Rob! 😉
@marcocirillo204 жыл бұрын
È un piacere ascoltarti. Mi sono guardato il tuo video tutto d'un fiato. 👍👍👍👍👍
@matichisitu4 жыл бұрын
Molto bello... e spero, prima o poi, di riuscire a venire a vederti quando farai lo spettacolo "Fuoco nero su fuoco bianco"... è che vorrei restare sotto le 3 ore di auto. :-) Grande Rob.
@roby81694 жыл бұрын
La tua umiltà nell'ironizzare una tua traduzione è meravigliosa e geniale, alla fine è una lode al fascino dell'interpretazione. Arrivano poi i tifosi pro e contro Biglino, arrivano altri "esperti" dell'ebraico. Io alla fine sento campane diverse che mi fanno trarre sempre la stessa osservazione che però nei commenti nessuno scrive. La chiesa ha fatto la sua fortuna facendosi promotrice della sua interpretazione creando un vero marketing, la chiesa è una Wanna Marchi legale, un Paolo Fox a livello irraggiungibile.
@FabrizioMarongiu4 жыл бұрын
Salmo 82: Voi siete gli Elohim, ma siete mortali come gli Adam.
@zajoltradolf14324 жыл бұрын
La traduzione corretta di "elohim" in questo caso è :" Voi siete i giudici" e non "voi siete gli Dèi" Infatti il salmo 82 si chiama proprio "condanna contro i giudici iniqui" Un esempio simile si trova in Esodo 7:1 si affermerebbe "io ti ho stabilito come Giudice per il faraone" nel senso che opera sotto la vece di Dio (anche qui plurale d'astrazione per indicare che Mosè sarà il Giudice tra i giudici, poiché sotto il comando di Dio stesso) e non "io ti ho stabilito come Dio".
@FabrizioMarongiu4 жыл бұрын
@@zajoltradolf1432 Nella mia c'è scritto Condanna contro i Dominatori del Mondo. E vengono indicati come "Dei". Tutte aggiunte posticce e traduzione false o sbagliate fatte dai teologi. Una cosa è certa: gli Elohim tutto erano tranne divinità. Erano creature in carne e ossa. Lo si capisce leggendo le loro curiose avventure.
@anonimo66034 жыл бұрын
@@FabrizioMarongiu Semplicemente avevano una concezione degli dei molto differente dalla nostra, basta vedere Zeus e company. Leggere un testo antico senza contestualizzare è da sciocchi o da persone in malafede.
@zajoltradolf14324 жыл бұрын
@@FabrizioMarongiu ti chiedo allora una cosa. Se si considera Elohim come una creatura in carne ed ossa, la tradizione ebraica da dove è saltata fuori? Sulla base di cosa puoi affermare che la Torah vada presa in modo letterale (quindi le varie antropomorfizzazioni riferite a Elohim nella Torah) sotto l'aspetto religioso ebraico? Ti faccio notare che ad esempio la storia di Adamo ed Eva persino ai tempi di Filone di Alessandria gli ebrei non l'hanno mai presa per letterale. Le interpretazioni teologiche non hanno più quindi senso di esistere? E come mai Nella Bibbia ebraica stessa (come in Esodo o in vari Salmi, o in Genesi tanto per citare due cose) vi sono affermazioni che sostengono in modo rigoroso l'interpretazione opposta alla tua (cioè che Elohim non è un essere in carne ed ossa ma un essere inteso come l'Assoluto, che sta "sopra" ad ogni cosa)? Leggiti il salmo 104 (dalla storia considerato forse il salmo più antico, scritto ai tempi degli egizi) e poi dimmi se ci trovi qualcosa a sostegno della tua tesi.
@FabrizioMarongiu4 жыл бұрын
@@zajoltradolf1432 Lo sanno tutti che Adamo ed Eva sono un mito. Non ho mai detto che va preso tutto in senso letterale. Quando leggi l'Assoluto, in ebraico c'è scritto YHWH o El Elyon. Tu mi spiegheresti perché YHWH ha bisogno di mangiare, di dormire, suda, è stanco, lotta contro gli uomini, beve in continuazione.... tutte caratteristiche non divine, ma simili agli dei greci.
@marco73terrone4 жыл бұрын
Complimenti! Un punto di vista sapiente e preciso.
@filippofrancia79804 жыл бұрын
Video fantastico (come sempre), ho apprezzato perfino il cambio di sfondo (con in bella vista il Sapiens di Yuval Noah Harari ;-) )
@ladybird14634 жыл бұрын
Grazie mille per questa spiegazione!! Davvero interessantissimo
@MrGiotta14 жыл бұрын
Bellisimo, per me si chiude quasi un cerchio. Vedo te che parli di Biglino. Ascolto qualche sua conferenza per sentire l'altra campana. Mi imbatto per caso in una storia basata sulla religione degli Elohimiti e che si ricollega alla ricostruzione del Biglino sulla clonazione (non so se volutamente ma non penso). Il libro in questione è "La possibilità di un'isola" di Michel Houellebecq. Poi arriva di nuovo il signori Mercadini a ribaltare il concetto della parola. A sto punto mi sembra quasi un invito a leggere La Bibbia, ci manca solo un oracolo a dirmelo.
@ettoreferrari85903 жыл бұрын
COMPLIMENTI!! Studio, e parlo, da anni alcune lingue semitiche... e in questo video è evidente l'ottima preparazione!!
@michelecasazza28644 жыл бұрын
Adoro queste pillole di conoscenza e sto iniziando ad appassionarmi alla cultura ebraica grazie a libri ed anche ai tuoi video, perciò ti ringrazio! (Dulcis in fundo : maglietta con Tilacino).
@GianlucaNegroni4 жыл бұрын
Mi chiedevo che animale fosse 😃
@panziniman3 жыл бұрын
Grazie per il suo video , prima volta che vedo il suo canale ma mi sono iscritto immediatamente!
@WannaBeBuddha4 жыл бұрын
Ottimo video, bravissimo come sempre. Il termine "oracolo" è applicabile anche nel caso in cui si parli di angeli. Figure che, a seconda della scuola di riferimento, possono rappresentare aspetti di quella divinità oppure essere messaggeri (quindi portatori della sua voce). Invece una domanda... nelle mie ricerche ho visto che a volte Elohim è anche usato come titolo onorifico quando ci si riferisce a dei sovrani. Come mai non lo hai detto? Ho trovato per caso informazioni errate io? o.o In tal caso, quindi, "oracolo" sarebbe limitante, perchè il sovrano di una nazione non per forza parla per bocca della sua divinità. Io, trattando altrove lo stesso tema, avevo suggerito un banale e neutro "Signore/i".
@thesicilygamers4 жыл бұрын
Secondo me l'uso onorifico della parola dovrebbe essere collegato al contesto della società arcaica e del forte influsso della cultura egiziana su quella ebraica, in cui l'identificazione del re con la divinità è molto forte. Di certo gli ebrei non hanno mai considerato i loro sovrani delle divinità ma certamente li hanno considerati quelli più vicini a Dio, da cui il collegamento. C'è un ultimo punto di cui non ha parlato Roberto nel suo video: la radice "*h₂életi" è comune a molte lingue per indicare l'altezza e in senso lato la grandezza, anche morale. In latino "altus" ad esempio.
@robertomondello24472 жыл бұрын
Dovresti andare sul sito di un tale chiamato Fabio della Pergola dove parla di un filosofo, biblista e ex sacerdote chiamato Carlo Enzo, dove parla appunto di questo. Non solo sul concetto di Elohim, ma anche su cosa dice l'intero antico testamento, o meglio, su cosa non dice. Se mi chiedi in che senso, ho vai sul sito di Fabio della Pergola, o puoi cercare direttamente Carlo Enzo e aggiungi la parola Bibbia e vedi cosa dice. Non lo so se questo Carlo dice più o meno quello che ha detto ora Roberto nel video (non sto dicendo che non ho visto questo video, l'ho visto solo due volte, la prima volta qualche settimana fa, la seconda oggi) però potresti provare, forse anche Carlo avrà ragione sul concetto di Elohim.
@tiziocaio46184 жыл бұрын
Grazie Roberto. Mi ha fatto piacere ascoltarti. Queste tue precisazioni sul verbo biblico, teorizando per gioco cit. Nuove aperture, nuovi punti visuali. Nella mia buia ignoranza in materia hai lasciato "come spesso accade" Una nozione che si sta posizionando nella memoria a lungo termine. E quando ciò accade una piacevole senzazione di benessere interiore mi pervade, consapevole del fatto di aver arricchito il mio sapere. Concludo dicendo che per quanto mi riguarda la tua figura si sta trasformando in oracolo. E te lo sei strameritato.
@blackvendetta94904 жыл бұрын
Ciao Roberto, bellissimo video, come sempre. La lingua ebraica mi ha sempre affascinato, soprattutto dopo che ho iniziato a studiare Arabo. Sai consigliarmi qualche buon manuale per capire la grammatica e la scrittura ebraica? :)
@mikroflake232 жыл бұрын
Starei ore ad ascoltarti, grazie grazie grazie
@morsus40744 жыл бұрын
Mercadini è un elohimoide
@otaku_gamerita4 жыл бұрын
mercanselmo elohimoide
@AlbertoPirrotta4 жыл бұрын
Spiegazione molto dettagliata con citazioni !!
@simonemastronardi30534 жыл бұрын
Bravissimo!
@cuspideantares93744 жыл бұрын
Bellissimo video, anche la maglia con un tilacino stupenda, continua così Roberto
@cesarescotti12024 жыл бұрын
“Il suo test per l’HIV è... HELOIM” cit.
@Davide-gk9sz4 жыл бұрын
Aladeeen
@mementomaggioriano1554 жыл бұрын
😁 😀 😐 😮 😶
@MicheleGiarratana3 жыл бұрын
Hahaha Lei è sero-aladeen ^^ sto morendo
@furtivepygmy74333 жыл бұрын
Genio🤝
@londranelcuore22704 жыл бұрын
video interessantissimo! esposizione molto gradevole e chiara. 25 minuti 'spesi" benissimo.Grazie
@luigiitaliano36283 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/d4u8nKN6d8ahqaM
@carlo_ighina4 жыл бұрын
Nota per i fan di Biglino che sembrano non vedere molte differenze tra quanto detto in questo video dal buon Roberto rispetto a quanto propagandato da Biglino e propongono un confronto "epocale". Roberto ha lasciato ogni conclusione all'ascoltatore, senza alcun riferimento a Biglino o altri, azzerando aggressività "social" e ricerca dello scontro, ma mi permetto di tirare qualche conclusione io: il video spiega come sia facilmente confutabile tutta la teoria sulla interpretazione letterale della Bibbia, ma recentemente anche delle mitologie greche ed orientali, che, insieme a non dimostrate tesi archeologiche ed antropologiche, sono alla base della fantasiosa Teoria degli antichi Astronauti. Biglino ha una certa abilità, come i suoi predecessori (Charroux, Kolosimo, Daniken, Sitchin), perchè la sua dialettica spinge l'ascoltatore a trasformare una tesi vagamente "verosimile" in una tesi "dimostrata" (lui finge di non trarre conclusioni, per portarti a dire da solo che ovviamente la conclusione non possa essere che quella). Sicuramente è una gran leva il fatto che siano ipotesi affascinanti e sicuramente aiuta se l'ascoltatore ha un approccio del tipo "Voglio crederci" alla Fox Mulder. Ma come tutti i predecessori, Biglino rimane su un livello pseudo-scientifico, forzando con un approccio puramente induttivo e spacciandolo per deduttivo (che invece è il cardine delle dimostrazioni), usando interpretazioni di particolari come conferme di una teoria generale, che finge di non avere, ma che butta sistematicamente tra le righe. Ripeto, approccio abbastanza abile, ma oggettivamente forzato e facilmente confutabile da chi ha una preparazione specifica come Roberto.
@piertommasogozzi4 жыл бұрын
Non esistono i fan esistono persone che vogliono capire, gia partendo con questa tua frase dei fan sei tu che ti metti nella posizione del fan portando in trionfo uno e snobbando gli altri. Detto questo, la spiegazione di Roberto è giusta e va messa insieme alle altre, fine. se poi parli di Biglino, Biglino non si ferma alla sola traduzione della parola singola in se ma va oltre e cioè va a capire tutto il contesto di dove viene messa quella parola, Biglino non traduce solo ma traduce il contesto, Biglino da una spiegazione logica coerente razionale delle parole tradotte e poi messe nel racconto in quel contesto che fanno parte di un racconto. Tradurre solo una parola è fumo negli occhi, bisogna capire tutto il contesto e poi dare significato alle parole e quindi alla storia. Perché sennò dopo 2500 anni non c’era bisogno ne di Mercadini ne di Biglino si puo continuare cosi per altri 2000 anni visto che quello scritto nella bibbia è sacro e indiscutibile anche se non si capisce una sega.
@carlo_ighina4 жыл бұрын
@@piertommasogozzi Non mi pare di avere avuto un approccio da fan e "portato in trionfo" Roberto, ho scritto meno di una riga su di lui senza toni enfatici. Ho solo apprezzato questo video, mi sembra che senza toni di scontro abbia messo in evidenza dove si possano trovare le crepe nell'approccio di Biglino. Ovviamente non mi conosci, ma stai dando del fan ad uno che ha un odio viscerale per l'approccio per fazioni, neppure da adolescente ho idolatrato qualcuno. Mi sono fatto un'idea sulle teorie di Biglino, non mi sono partigianamente schierato. L'affermazione "non esistono fan" completo io "tra chi segue Biglino", nel paese dei guelfi e ghibellini, dove l'80% si schiera sempre con l'approccio "noi siamo la verità e la morale, gli altri sono schifosi nemici" non è realistica. Magari tu avrai un approccio oggettivo e razionale nel seguire Biglino, ma come con tutte le figure polarizzanti, la maggioranza ha un atteggiamento da tifo da stadio, ancora più marcato quando abbiamo personaggi che gravitano nel mondo delle "teorie alternative", poichè raccolgono molti consensi nella fetta di opinione pubblica che tende a rifiutare il metodo scientifico per discriminare le panzane e quindi a polarizzarsi per il summenzionato "io voglio crederci", ovvero puro fideismo. Venendo a quanto scrivi su Biglino, non sono d'accordo. Nei suoi video Biglino martella costantemente sul fatto di tradurla letteralmente e non interpretarla come hanno fatto le religioni, più il Cattolicesimo dell'Ebraismo, alterandone il significato. E come da questo video, ma anche da altri, viene fuori che in realtà parte delle sue traduzioni presunte letterali, letterali non sono, bensì tralascia volutamente aspetti consolidati dei significati; come già detto da molti, è come se, prendendo un dizionario della lingua italiana, ignorassimo i significati totalmente differenti di molte parole; o come se, leggendo un testo italiano, in particolare in un poema, ignorassimo tutto l'universo delle figure retoriche o delle espressioni immaginifiche. Ovviamente crea poi anche un contesto, che, come ho detto, ha alcuni aspetti verosimili per trasformarli forzatamente in una potenziale verità. Dire coerente e razionale mi sembra eccessivo, visto che ipotizza che il Sapiens sia una clonazione in laboratorio di extraterrestri: affascinante, ma il fantascientifico, visto lo stato attuale delle nostre conoscenze, mi sembra un tantino dominante. Il mio approccio non è fideistico, sono tra l'agnostico e l'ateo e non devo difendere nessuna interpretazione religiosa della Bibbia. Per me i testi sacri sono poemi, a sfondo religioso, nè più nè meno che l'Iliade. E come tali li valuto. Nota a latere, Biglino sta iniziando a considerare anche i testi della letteratura greca per supportare le sue teorie. E con la mitologia greca, di fantascienza ne possiamo ipotizzare a badilate. Alla fine di tutto, ho solo voluto porre in evidenza l'approccio induttivo di Biglino, metodologicamente errato, che trasforma forzatamente a dimostrazioni ed evidenze delle ipotesi ad oggi totalmente fantascientifiche. Lo fa abilmente, ma è un approccio errato e francamente un po' ingannevole per chi lo ascolta.
@piertommasogozzi4 жыл бұрын
Carlo Hai scritto tanto ma io ho semplicemente detto che discutere sul significato della parola singola non serve a niente! Perché questa parola poi viene messa in contesti divers quindi a che serve spiegare il significato se poi viene usata in situazioni totalmente diverse... Mercadini parla della parola singola in se, solo quella, Biglino invece parla di tutto il contesto, c’è una differenza abissale. Poi, che tu mi fai tutta la spiegazione della tua vita, della religione, dei fan, a me non serve a niente, qui abbiamo due persone, una parla di una parola e discute sul significato di quella che oltretutto Biglino poi condivide in molti aspetti quindi... perché stare con uno o con l’altro non si capisce... poi c’è un’altra persona, Biglino, che discute di tutta la storia raccontata su un libro e discute non solo delle parole singole ma dei contesti cioè traduce la bibbia e la traduzione in quel contesto dove seguendo una traduzione e una logica tutto ha un senso, non lascia la traduzione singola parola per parola come fatto fino ad ora dove appunto la bibbia diventa incomprensibile, ma applica la traduzione al contesto! E qui la bibbia diventa chiara. È semplice il discorso non c’è da filosofeggiare su chi o cosa
@carlo_ighina4 жыл бұрын
@@piertommasogozzi Non sto a filosofeggiare, ti ho risposto nel merito. Mi hai dato del fan e ti ho spiegato perchè non lo sono. Mi hai detto che non ci sono fan tra chi segue Biglino ed io ti ho spiegato che giocoforza lo sono. Insisti sul fatto che Biglino punta al contesto con la corretta traduzione, ma Mercadini ha qui spiegato come sia errata tale traduzione, indi per cui, aggiungo io, cade il contesto. Nessuno ha parlato di stare con l'uno e con l'altro. Continui ad insistere sul contesto in base al quale "tutto ha un senso" e "la Bibbia diventa chiara": non sto a filosofeggiare, ma in base a questo presunto contesto, diventerebbe ovvio che siamo il prodotto di ingegneria genetica di una popolazione extraterrestre. Il ragionamento ha una forzatura estrema, ma prendiamolo per buono. Ci sono al momento prove empiriche o scientifiche a supporto? Non mi risultano. Quindi la teoria ha la stessa veridicità della trama di Stargate o di Alien. Quindi di chiaro ed evidente non c'è un beato accidente. Se vuoi, puoi crederci. Come chi crede ai miracoli. Ma non dirmi che tutto assume un senso.
@piertommasogozzi4 жыл бұрын
Carlo Mercadini non da una traduzione, non traduce niente, non traduce la parola lo dice lui stesso, tant’è che lui stesso da piu significati alla parola, sempre lui afferma che il significato della parola non è chiaro e puo significate cose diverse e puo avere piu significati, non c’è e non c’è mai stata una vera e propia traduzione della parola, questo vale per tutta la bibbia ecco perché molti scelgono di seguire la logica di Biglino, perché semplicemente è più sensata e logica per leggere un libro di migliaia di anni fa dove si parla di DIO e di chi ha creato il tutto. Il discorso dei creatori extraterrestri non lo dice Biglino ma è quello che dice la bibbia, la bibbia non è un romanzo di Biglino non l’ha scritta lui ma è un libro presente da migliaia di anni è un libro storico scritto da altri, qui si cerca di capire COSA c’è scritto e cosa è successo, oppure chi vuole accetta il fatto che miliardi di persone basano la loro vita su un libro scritto da dei deviati di mente. io non lo accetto e voglio capire, quindi le traduzioni prestampate di Mercadini non mi bastano voglio capire cosa c’è scritto e Biglino da le risposte piu sensate, poi tu puoi credere che nella bibbia c’è DIO oppure è tutta una fantasia di un coglione che ha deciso di prendere per il culo il pianeta, problemi tuoi. Prove e controprove per supportare che siamo una specie manipolata ce ne sono molte, a livello biologico l’uomo è un mistero e ci sono tantissime incoerenze ci sono cose inspiegabili, questo è gia un punto di partenza per capire e studiare invece di accettare che discendiamo dalle scimmie il cielo è azzurro e l’acqua è bagnata. Detto questo io chiudo non ho ne tempo ne voglia di passare il tempo su una cosa per me ovvia, quindi mi arrendo e ti lascio alle tue certezze che il tutto è una buffonata e noi siamo il caso... beato te...
@saviomanzone30132 жыл бұрын
Che video stupendo....e quale preparazione!! La ringrazio infinitamente!
@valeriocaluzzi1617 Жыл бұрын
Come fai a dirlo?? Uno che parla, parla non vuol dire che sia preparato.
@salvatoremarchese9999 Жыл бұрын
professori così generosi di regalare cultura non ne ho mai conosciuti. Grazie.
@artemis71464 жыл бұрын
Finalmente sono riuscito a capirci qualcosa..... grazie Roberto ..... vediamo se riesco a portarti a Conegliano veneto .... (vedi mail)
@alainrk4 жыл бұрын
Grazie sommissimi professori Mercadini
@gegeroker4 жыл бұрын
Quindi in ebraico si usa il plurale per dare più importanza alle parole, come in italiano si da del lei per essere più formali, giusto?
@otaku_gamerita4 жыл бұрын
bhe anche questo è un parallelismo interessante
@ulisse38873 жыл бұрын
Biglino direbbe che erano tutte femmine dato che a tutti davano del lei... anzi, mi correggo, a tutte!
@ulisse38873 жыл бұрын
In italiano infatti si è usato il Voi, oltre che al lei...
@MrFacundo914 жыл бұрын
Veramente complimenti , sempre chiaro anche nell'esprimere i concetti più complessi.👍
@kamildanna52534 жыл бұрын
Potevi dire tipo "plurale maiestatis" Tipo "voi vostra maestà"
@naples8534 жыл бұрын
gli ebrei non conoscevano il plurale maiestatis e non lo hanno mai utilizzato
@asburgocattoanarcofascista56734 жыл бұрын
pluralis maiestatis, l'esempio del voi però è carino. In effetti a tante vecchie matrone romane se gli dai del voi si sentono importantissime.
@Merluzz4 жыл бұрын
In realtà quello che citi non è il plurale maiestatis. Il plurale maiestatis è il parlante che se lo dà. "Noi magnifico rettore", ad esempio. Ma spesso lo usano anche i giornalisti, senza che abbia il significato "gratificante"
@Maxtraetto4 жыл бұрын
bellissimo questo modo di dare un valore superiore a qualcosa nominandola singolarmente al plurale. La faccia, ad esempio, essendo la parte più distintiva di una persona e non essendo una pur essendo una, diventa proprio bello nominarla singolarmente al plurale; non per i motivi che appaiono più ovvi, ossia cercare di apparire diversi a seconda del contesto ma perché davvero ognuno di noi ha, nell'arco della propria esistenza, vari volti: neonato; bimbo;adolescente; ragazzo; adulto; vecchio più tutte le facce intermedie nessuna di valore inferiore rispetto alle altre. In pratica, la faccia è la somma di tutte le facce quindi non abbiamo una faccia ma una facce.
@federica31184 жыл бұрын
I tuoi video hanno solo un difetto: prima o poi finiscono 😭
@robertopicariello43674 жыл бұрын
Analisi splendida Roberto, non ci sono parole per dirlo: ammiro la tua conoscenza :-)
@djakacell42814 жыл бұрын
Quando urla "quarto punto" ho visto Wanna Marchi
@angelociardelli19004 жыл бұрын
Stupendo
@panzeri2094 жыл бұрын
Cento Cinquanta MIIIIILAAAAAAAAAA
@paolotrinchese77574 жыл бұрын
Ti ringrazio sia per il bel video sia perché con esso hai risposto ad una domanda che ti feci su instagram (ti chiesi se la Bibbia che abbiamo a casa fosse sbagliata, perché accusata da alcuni di essere tradotta erroneamente). Con questo video hai acceso in me ancora di più l'interesse di leggerla 🙏🏻.
@karfa924 жыл бұрын
Anche nel corano in Arabo il riferimento a Dio è spesso al plurale, soprattutto in prima persona ad esempio in “Ayatina- آياتنا " = "I Nostri segni” ma non c’è un dibattito (che io sappia) sul motivo. Penso sia solo una formula per affermare superiorità. Dio nel Corano non si riferisce mai a Sé stesso al singolare se non quando Si menziona in terza persona.
@sputafuoco41173 жыл бұрын
penso che il dibattito sul corano non ci sia perchè potrebbero saltare delle teste.
@LunaMiaSole4 жыл бұрын
Spieghi benissimo. Ti ringrazio.
@attilioregolo97154 жыл бұрын
Mercadini: disseta per quasi mezz'ora di filologia. La mia testa : TILACINO TILACINO TILACINO TILACINO