Englishman Reacts to... Polish Comedy Group KMN - Buying Doors

  Рет қаралды 281,346

Rob Reacts

Rob Reacts

Жыл бұрын

Does Polish comedy translate for an Englishman? Here are the Polish comedy group KMN!
Discord: / discord
OUR VLOG CHANNEL: Charlie & Rob - As We Are
bit.ly/3wqQf2U
Website: www.charlieandrob.com
Channel Membership: kzbin.info/door/Vrk...
Merch:
UK/Europe - rob-reacts-uk.myspreadshop.co.uk
Aus/America - rob-reacts-au.myspreadshop.com
If you would like to support me then 'Buy me a coffee': www.buymeacoffee.com/robreacts
#Poland #Polish #comedy

Пікірлер: 1 100
@RobReacts1
@RobReacts1 Жыл бұрын
If you are enjoying my Polish Reaction Videos, why not go check out our vlog channel where we have visted poland! kzbin.info/aero/PLw4JaWCFm7FeHG7Ad5PtaZzoYd1Vq5EXW
@TheRezro
@TheRezro Жыл бұрын
The shop worker, initially did said that he was butcher weak ago. It is why he think about doors from point of view of his previous job. So it is not a Polish thing, to be clear. At the same time client is extra ignorant about basic subject.
@d.m8315
@d.m8315 Жыл бұрын
''I sleep in the legs'' 9.54 - Polish expression for describing the exact position in bed while sleeping. The bed has a head with pillows for a sleeper head and the opposite direction is for the sleeper s legs. The customer says he sleeps upside down, in bed his head is where the legs should be resting = sleeping in the legs.
@DuchAmagi
@DuchAmagi Жыл бұрын
Now you can try Polish stand up, search for "Abelard Giza - Proteus Vulgaris", there are English subs as well
@januszlepionko
@januszlepionko Жыл бұрын
@Rob Reacts: After the client's «REVOLVING!» , the shop worker asks: CLOCKWISE OR COUNTERCLOCKWISE ? And you missed it somehow…
@aureus1381
@aureus1381 Жыл бұрын
It is abstract humour like in monty python. You should not try to understand it. It is kind of word playing.
@gliderfan6196
@gliderfan6196 Жыл бұрын
1. Actually, that slaughter bit does not make any sense in Poland. He just put it in, and it kinda worked. 2. Sleep in the legs is OK. Especially when there are more people than there are beds, like in student houses after party or when your family came in, and people have to go to bed together but without any (like ANY WHATSOEVER) s***** connotation, some would sleep normally, and some in the legs - perpendicular to the others and opposite side of bed to where the pillow is. (Not related to the sketch, the other method is to sleep in a way of a Jack - one person sleeps normally, the other has their legs on the pillow - like a card Jack ) 3. The phrase 'I am about to loose my patience or you're about to loose your teeth' is brilliantly done by the translator. The word for word would be like 'I'll get a stroke or you get a strike' and literally "I'am going to get brain hemorrage or I will hit you" - now you can appreciate what the translator did here. Brilliant. 4. You missed the final punchline: LEFT OR RIGHT? REVOLVING! ... To the left or to the right?
@wojtek1582
@wojtek1582 Жыл бұрын
Yes... I was waiting for that last punchline for the whole video, cause it is killer moment and such sad surprise. No reaction for the best moment :D
@nanab256
@nanab256 Жыл бұрын
1 they take this from monty python "The Architect Sketch"
@gliderfan6196
@gliderfan6196 Жыл бұрын
@@nanab256 there are some similarities, yes
@maciejbielecki3904
@maciejbielecki3904 Жыл бұрын
Final punchline was: right-handed or left-handed?!!!!
@wys.margerytka
@wys.margerytka Жыл бұрын
The seller said at the beggining that he had worked at the butcherhouse so that's what he's reffering at ;) I don't think it "a Polish thing" or anything like that :D
@T0mmyPL
@T0mmyPL Жыл бұрын
I think delivery in Polish language is also the key... because they also have specifically funny voices and pronouncation for this type of comedy.
@jasparta993
@jasparta993 Жыл бұрын
"funny voices" is core of comedy no matter what language you are in. You can read joke with straight face and be unfunny, and you can read joke with emotions ad be funny. It's comedy not documentary.
@DaivaDarpana
@DaivaDarpana 11 ай бұрын
@@jasparta993 *"funny voices" is core of comedy no matter what language you are in.* Exactly, Polish translation of *"Parkboys"* (Canadian comedy) is absolutely brilliant.
@magorzataszymik7682
@magorzataszymik7682 Жыл бұрын
ten skecz nabiera mocy, gdy pierwszy raz remontujesz mieszkanie...
@sebastiankaminski3791
@sebastiankaminski3791 Жыл бұрын
tia... prawe czy lewe :)))))
@shizzlemynizzle
@shizzlemynizzle Жыл бұрын
Ten skecz nabiera mocy gdy pracujesz w takim sklepie i przychodzi taki klient XD
@piotrk.8652
@piotrk.8652 11 ай бұрын
Fakt, Gosiu. Miałem ten sam problem przy remoncie :D
@susepospolity2175
@susepospolity2175 Ай бұрын
@@shizzlemynizzle popieram. I mu nie wytłumaczysz..
@brandinhovelparchin1794
@brandinhovelparchin1794 Жыл бұрын
An interesting fact about this sketch is that it was based on an authentic conversation overheard in a shop by Górski.
@walterweiss7124
@walterweiss7124 Жыл бұрын
as usual, reality is stranger than fiction
@antygona-iq8ew
@antygona-iq8ew Жыл бұрын
Naprawdę?
@brandinhovelparchin1794
@brandinhovelparchin1794 Жыл бұрын
@@antygona-iq8ew yes he confirmed that in one of his interview
@michaelwisniewski6047
@michaelwisniewski6047 Жыл бұрын
It was probably my conversation that he overheard - the first time I tried to buy a door. Same thing - left or right? - depends which side I'm on...
@ziomeksterys2275
@ziomeksterys2275 11 ай бұрын
If you'd work in a shop, you'd know how weird people can be.
@Vanquish_PL
@Vanquish_PL Жыл бұрын
You didnt watch to the end, there were another question about revolving door - should they spin left (countrclockwise) or right (clockwise) :D
@walterweiss7124
@walterweiss7124 Жыл бұрын
damn, that reminds me of a Simpsons episode
@orlenc8142
@orlenc8142 Жыл бұрын
It's because he was a butcher for whole life, he can't think about nothing else now. It's the comedy of a situation where we have to ask someone for something trivial, and this someone doesn't know anything about it, because he's been skinning all his life. It is kinda, funny how unlucky costumer can be.
@kamiljari111
@kamiljari111 Жыл бұрын
For me who speak polish fluent you cant translate "common sense" for us something could be so obvious but not for other nations...
@Sighduf
@Sighduf Жыл бұрын
And this is the standard employy in any "Castorama" construction shop
@tuurma
@tuurma Жыл бұрын
Well, there's one more thing you people seem to overlook completely. To a person who has never bought door it seems like a regular purchase. You decide what colour you like, the size you need and how much you can afford to pay. In fact, it's a far more complicated thing and it takes many people by surprise. Whether the door is left or right, the frame choice, whether the door should fold or hide into the wall. That's surprisingly complicated and time consuming. The audience were probably going back to their first time when they tried buying door and were blissfully unaware of what they got into. Thanks to the comedy group I was a little better prepared than the client from the show.
@kamiljari111
@kamiljari111 Жыл бұрын
@@Sighduf you think everybody know whats Castorama is?
@yerry1404
@yerry1404 Жыл бұрын
I'm polish and I live in UK, so comparing both markets, you can tell that when you buy door in Poland you get to choose from so many options, textures, shapes, colours, with different types of hinges, door frames and so on. Typical English door is simple and you doing get too much of a choice. So buying door in Poland is quite a challenge 😂
@MrSztyrlic
@MrSztyrlic Жыл бұрын
"To sleep in the legs" here is the literal translation of Polish "spać w nogach", which means to sleep on the foot end of a bed (like cats or small dogs sometimes do). Anyway, this is one of my favorite comedy sketches. I'm always afraid to go to a DYI store and ask for something, for they always ask tons of these questions which I can hardly understand.
@annakowalska9343
@annakowalska9343 Жыл бұрын
Sleep head to toe;)
@kolo5141
@kolo5141 Жыл бұрын
"To sleep where legs are"
@rafadydkiemmacha7543
@rafadydkiemmacha7543 Жыл бұрын
I think it not only means to sleep at this side of bed, but to literally sleep on someone else's legs (like pets do sometimes). This is a running joke in Poland: "you sleep at the legs", which makes fun of someone, as someone doesn't even have their own place to sleep and they are humiliated to sleep at someone's feet in bed. It's a dry humor, I love it 😅
@annakowalska9343
@annakowalska9343 Жыл бұрын
@@kolo5141 Skad takie tlumaczenie?
@kolo5141
@kolo5141 Жыл бұрын
@@annakowalska9343 Zadne oficjalne. Wymyslilem bo dobrze obrazuje znaczenie.
@marfeel4586
@marfeel4586 Жыл бұрын
Believe me, I'm Polish. I've watched it a few times and never get bored
@galzaleski-vg3bd
@galzaleski-vg3bd 10 ай бұрын
Few? Kilka? Ja już pewnie do setki dobijam i dalej się nie nudzi
@Voytek1985
@Voytek1985 Жыл бұрын
If you can find Neo-Nówka "Niebo" with english subs I highly recommend. Its still my favorite skit of all times :D There's a lot of stereotypes about Poles included in that.
@anuskas9244
@anuskas9244 Жыл бұрын
Bogu? Do sznura gadasz?
@xxKeymaxx
@xxKeymaxx Жыл бұрын
Yes!!! I love it
@arturmarud3507
@arturmarud3507 Жыл бұрын
Yeah, +1. "Niebo" (The heaven) is the best :)
@paulanie14
@paulanie14 Жыл бұрын
It's may be too much for him🤣
@leszek9262
@leszek9262 Жыл бұрын
+1
@marcin770
@marcin770 11 ай бұрын
Spanie w nogach, w slusznie minionych latach spalo sie z kuzynami, babciami etc , poniewaz bylo malo miejsca jedni mieli glowy z jednej strony na lozku, inni z drugiej, pozdrawiam wszystkich ktorzy tego doswiadczyli 😂😂
@Roman-xr8rv
@Roman-xr8rv 11 ай бұрын
Często tak spało się na wsiach. Szczególnie w wielodzietnych rodzinach.
@oliwiaaa-cz1ql
@oliwiaaa-cz1ql 9 ай бұрын
Tak wyglądały moje spotkania z kuzynami u babci w domu gdzie na raz najwięcej było 34 osoby xd bardzo miło wspominam te rodzinne spotkania
@AgneDei
@AgneDei Жыл бұрын
Yup, the "not getting over being a butcher" aspect in totally unrelated scenarios reminds me very much of Monty Python abstract style of humour, and thats really good.
@SolariusScorch
@SolariusScorch Жыл бұрын
Yes indeed. I feel that Monty Python's kind of humour is pretty close to classic Polish humour in general, and easily understood by Poles. In fact, I think British TV comedy is the most influential one in Poland, thanks to MP, but also "Allo, Allo" and many more.
@adam7264
@adam7264 Жыл бұрын
Actually this sketch may look very similar to the old Monty Python's. The idea of door seller who used to be a butcher reminds me a sketch about hairdresser who used to be a lumberjack. Also, there was a sketch with a seller to whom you needed to communicate using special language - when you needed mattress you had to ask about kennel, otherwise he put a bag on his head 🙂 BTW, KMN stands for "Kabaret Moralnego Niepokoju" which literally means "Cabaret of Moral Anxiety" 😀
@arturszymanski4327
@arturszymanski4327 Жыл бұрын
For me, there is another KMN sketch that is very Monty Python's in style, namely the "grocer's robbery" reminds me of Monty Python's "jeweller robbery". It is not plagiarism or copying in any way. It's a different sketch, but in a similar style.
@romualdandrzejczak4093
@romualdandrzejczak4093 Жыл бұрын
Notably, in the original series version of the lumberjack sketch, the hairdresser actually had been a butcher before.
@trikizmechaniki
@trikizmechaniki Жыл бұрын
Polecam ten kabaret "Jerzyk dzisiaj nie pije". To jest petarda
@lalka555
@lalka555 Жыл бұрын
haha, one of my favourite sketch ever!love the absurd and acting!Many thanks for it !PS, and no Rob , there is nothing about the stereotypes here, it is just all about the total absurd:)
@aleksandrakrzysiek
@aleksandrakrzysiek Жыл бұрын
You chose the best comedy group in Poland to watch. The ‘butcher’ is a guy who graduated from Polish literature studies (or something like that). He’s punch lines are genius and the way he plays with words (which unfortunately sometimes gets lost with a translation) is hilarious. Definitely recommend more sketches by this group. Unfortunately majority of other groups are half as funny 😉
@bartsky1945
@bartsky1945 Жыл бұрын
Yes his name is Robert Górski I find him absolutely the best comic in Poland. He used to do unscripted jokes and they were so funny that he made the cast laugh and they couldn't proceed with their jokes.
@joannab7403
@joannab7403 Жыл бұрын
Not really - KMN used to be much more sophisticated. One of the best for me is "Hrabi" (and its "predecessor" "Potem")
@KasiaWesoek
@KasiaWesoek Жыл бұрын
Dla mnie Limo lepsze
@bea6719
@bea6719 Жыл бұрын
the translator explained well, sleeping in his legs means that he sleeps the other way around, that is, he puts his legs on the pillow
@xxKeymaxx
@xxKeymaxx Жыл бұрын
or that two people sleep normally and he sleeps on the same bed, where they keep their legs, as if perpendicular to them
@carapaxplastron1869
@carapaxplastron1869 Жыл бұрын
@@xxKeymaxx "spać w nogach" = "sleepin' in the legs" I think this is something completely different. 1. "sleepin' in the legs" is a term that describes a situation where a pet sleeps in a bed. then he usually lies in the part of the bed where the feet are. i.e. on the opposite side from the headrest. And this is a position across the bed. 2. The term is also used contemptuously for people who do not deserve to sleep in a normal position, thus reducing the person's status to a pet. In this context, the saying is an idiom. that is, a phrase that loses its meaning in a linear translation. 3. "what do you know, you sleep in your legs" such a phrase defines the intellectual superiority of the interlocutor over the listener. another thing is that often imagined superiority. either way it discredits or attempts to discredit the person to whom these words are addressed.
@sytrostormlord3275
@sytrostormlord3275 Жыл бұрын
Basicaly 'sleeping in legs' in Polish refers to situation when a person in sleeping in reverse position- with head in place where other people have legs. That was a way of sleeping in poor families that couldnt afford enough beds for whole family. So many people would sleep in same bed- some in natural position with head on pillows and others in reverse position- with head between legs of other people (also having their legs put into direction of other people heads)
@20110131a
@20110131a Жыл бұрын
Or literally in the legs, for example, a dog can sleep in the owner's legs :)
@jannowak2352
@jannowak2352 Жыл бұрын
You have no idea what this joke was about
@wojciechz2031
@wojciechz2031 Жыл бұрын
You chose probably the best Polish cabaret group. I've watched it many times but every time it's funny at the same degree :D. Not only because of the content, which is also cool, but also because of the guys, especially the seller - he is really talented and has "that something" that you smile just by seeing him :D.
@danielkorbel717
@danielkorbel717 Жыл бұрын
It's one of the best if not the best comedy group in Poland. Saw them live in February, they played some new material, it was great.
@123voy321
@123voy321 Жыл бұрын
Szkoda, że nie obejrzałeś do końca.. Końcówka jest 'The best'.. 😂😂
@cmpnbq
@cmpnbq Жыл бұрын
Niestety końcówka mogłaby nie być śmieszna ze względu na różnice językowe - w angielskim "prawoskrętny" to "clockwise" czyli dosłownie "zgodnie z ruchem wskazówek zegara". Choć mimo tej różnicy i tak warto byłoby obejrzeć wraz z puentą.
@DRsewage
@DRsewage Жыл бұрын
@@cmpnbq Wciąż żart działa, bo dalej chodzi o kierunek/stronę, więc puenta by dalej działała - o ile napisy były dobrze wprowadzone.
@flaming74
@flaming74 Жыл бұрын
U miast last part.... Left or right rotated?
@adamoksiuta4715
@adamoksiuta4715 Жыл бұрын
You miised the end of this scene.
@mac1991seth
@mac1991seth Жыл бұрын
@@DRsewage Moim zdaniem nie działa już tak dobrze, bo (to taka drobnostka, która na co dzień mnie irytuje) określenia clockwise/counter-clockwise mają miliard razy więcej sensu niż określenia "lewoskrętne" i "prawoskrętne". Swego czasu nawet próbowałem przegadać z anglojęzycznym znajomym, jak rozumie stwierdzenie "turn the knob left" albo "turn the knob to the left" i stwierdził, że jest to durne pytanie, bo zależnie od tego który punkt koła uznajemy za początkowy, "obrót w lewo" może być jednocześnie zgodny lub niezgodny z ruchem wskazówek zegara.
@beatas6412
@beatas6412 Жыл бұрын
Neo-Nówka "Niebo" ("Heaven") with english subs - Rob, please, watch it with us! ❤ You won't regret it. It's legend in Poland 😂
@AdJa556
@AdJa556 Жыл бұрын
Neo nówka to gówno dla prymitywów i ćwierćinteligentów
@redrum22
@redrum22 Жыл бұрын
oh yes
@wiktor8
@wiktor8 Жыл бұрын
it was funny 8 years ago
@sake2k9
@sake2k9 Жыл бұрын
There's too much to translate, and now it's almost impossible to explain some punchlines. It was funnier maybe ten years ago. Even if Rob had watched this with translation 10 years ago, he would still need a huge amount of explanation of the songs, political and cultural personalities. Now, with a good beer, it could take an hour or more to explain this sketch to Rob in its entirety
@RK-mj9rh
@RK-mj9rh Жыл бұрын
​@@sake2k9 o
@sledzpodogakochanowski8450
@sledzpodogakochanowski8450 Жыл бұрын
Just imagine John Cleese doing the door salesman/former butcher and Terry Jones doing the customer, or maybe Graham Chapman. It'll translate perfectly and might be even funnier.
@sytrostormlord3275
@sytrostormlord3275 Жыл бұрын
9:50 'sleeping in legs' is basicaly reference to the way poor families used to sleep in previous century. Basicaly poor people had less beds than family members so many of them slept in one bed- some in 'correct' possition- with heads on pillow and some in reverse position- with their heads next to legs of the other group... hence the saying ' to sleep (in/between) legs'
@sytrostormlord3275
@sytrostormlord3275 Жыл бұрын
There are also other sayings that refer to that postion: "You know nothing, you sleep in/between legs" Also referencing to that situation, basicaly children used to sleep that way and as adults sometimes whisper about important stuff in bed, before goingbto sleep- those who sleep in legs dont know about the things other people do.
@sytrostormlord3275
@sytrostormlord3275 Жыл бұрын
Basicaly when i think about such position i recall families living in rural areas back in pre- Workd War times... but after WW2 the levels of poverty were so high and lack of good was so common that 'sleeping in legs' wasnt a relict of history for generation of my parents or grandparents ( basicaly people who were born between World Wars or 10 -20 years after WW2)
@weles4254
@weles4254 Жыл бұрын
You missed last question - "revolving? right spinning or left?" also if you find Abelard Giza - he is a great stand uper, I really enjoyed his show "People, hold your hats"
@bgolebiow83
@bgolebiow83 Жыл бұрын
to sleep in legs means to sleep across the bed where usually feet are, or upside down - feet on pillow
@sweet-macaroon
@sweet-macaroon 8 ай бұрын
The door salesman was working in a slaughterhouse just a few days ago and he still remembers and talks about it. And it's funny because it surprises the customer who just wants to buy the door.
@MariuszJakubczyk
@MariuszJakubczyk Жыл бұрын
The phrase "spać w nogach" that was translated to "sleep in the legs" actually meant to sleep head to toe, so with one's head on the opposite side of the bed than the other person's.
@JarekOd
@JarekOd 3 күн бұрын
No way. To jest spanie na waleta.
@archi5461
@archi5461 Жыл бұрын
Thank you, it's just made me laugh that with such understanding you said it must be a Polish thing to randomly joke about skining pigs. Great video!
@narcoserrasalom6464
@narcoserrasalom6464 Жыл бұрын
Oh, how cool it is to see a native Brit reacting to our cabaret. Do more by the same group. KMN are the best and they have way more to offer ❤
@krzysztof6086
@krzysztof6086 Жыл бұрын
You definitely need to watch more top sketches from Polish cabarets. It's great to hear when someone from abroad laughs at the same moments as us Poles. Regards
@krzysztofmazurkiewicz5270
@krzysztofmazurkiewicz5270 Жыл бұрын
All the refferences to the butchery is linked to this salesman first statement that he used to work in a buthery a week ago but now he works here and he keeps geting confused. So its not a "polish joke" but just making fun of his confusion in a new workplace Edit: 4:42 and here comes the revelation xD The "I sleep in the legs" means basically that he sleeps the other way around. If the bed has this part behind the head to keep the pillow on it then this is the "head side", so what he does he just lies down with his legs pointing in that dirction and his head twards the "leg side". This is also sometimes reffered to a dog as dogs often sleep "in the legs" as they climb on the bed and sleep next to someones legs. So maybe he just rolls up "in the legs" and sleeps there. Those are the options.
@anuskas9244
@anuskas9244 Жыл бұрын
Sleep in the legs also means that one person sleeps on one side of the bed and the other person sleeps on the other side, just the other way around, this person has their head next to the first person's legs and their legs next to the head. I don't know why, but some houses used to sleep like that, especially if the children slept with their parents 😉 I saw it in some old movie but I don't remember which one
@rosvlinds
@rosvlinds Жыл бұрын
I remember my dad being obsessed with this skit when I was a kid and making me watch it, it's so nostalgic now
@kolezka161
@kolezka161 11 ай бұрын
This group is number one in Poland. They are so funny they definitively deserve an international outside of Poland career similar to maybe Mr Bean or so. The problem with comedy can the be language and sometimes situations specific to the native culture. But with a little effort these problems can be overcome.
@nieremek3722
@nieremek3722 Жыл бұрын
Great! I want more of reacting to Polish Comedy Groups In my opinion subtitles translate it quite good Greetings from Poland (my English is bad)
@kepakpl
@kepakpl Жыл бұрын
For me this is reference for one of the monty python sketch. There was a sketch with architect designing slothetrhouse instead of residential building.
@mateuszmacko2806
@mateuszmacko2806 Жыл бұрын
This performance ends with the salesman asking if this revolving door should spin left or right
@Telashar
@Telashar Жыл бұрын
Tbh I dont know about now, but we used to be REALLY proud of our comedy groups, especially the older ones, those were ridiculously good.
@prawdakuje1152
@prawdakuje1152 11 ай бұрын
W jednej rece masz np; 4 stowki gotowka a w drugiej karte kawalek plastiku i mowisz do dziecioka wybiesz z ktorej reki chcesz ? To z ktorej reki jako madrzejszy bez szkoly podctawowej wybierze ? A Ty ? jakie tresci i jakich mowcow Kanaly wybierasz ? sluchasz tanie Bajeczki czy naturalnych sprawdzonych ? Polaki chyba nie maja pojecia ze sa na poziomie 3 klas szkoly podcawowej = Bo jako tako nauczyli sie pisac a czytac ze zrozumieniem to masakra brak inteligecji i logicznego myslenia nie sa samowladni bardzo wolno myslacy jako czyjes parobki wciaz tak samo.. Po co marnuja i marnowali czas rok za rokiem aby dostac nic nie znaczace swiadectwa szkolne po marnym nauczania teori madrosc im przyjdzie dopiero po 80ce ? u obcych pracuja i od obcych wszystkie towary obcej produkcji kupuja= swoja Firma ? nie miec juz wlasnej wlasnosci Nie maja wlasnych swoich pogladow tylko obce przyjmuja lub malpuja.... Wszyscy przez pewien okres swojego zycia jestesmy glupcami -gorzej jesli jestesmy podwujnymi glupcami bo dodajemy sobie glupote od innych.
@annie_are_you_ok
@annie_are_you_ok Жыл бұрын
It is somehow so funny to see you laugh at these. The language barrier is nothing when it's comes to comedy. It hits me more cause I'm polish and majoring in French. It's the first video I've seen but I have to subcribe 😂❤
@RobReacts1
@RobReacts1 Жыл бұрын
haha thanks! Its a lot to do with the timing and facial expressions too!
@llongin8359
@llongin8359 Жыл бұрын
great old cabaret of one of the best groups. But you're right, if you were Polish-speaking, you would laugh to tears just like me, even though I've seen this sketch many, many times :). Have a nice day:)
@marcinelsanescobar9656
@marcinelsanescobar9656 Жыл бұрын
Polish Comedy Group KMN have a lot of scenes from a real life. Not politics, but real life. For Example: Impreza u Bogdana (Party at Bogdan), Obraz (The Picture), and many more.
@mandybedevere
@mandybedevere Жыл бұрын
O rety! Galeria obrazów to jest CUDO skecz. Jeszcze Pakosa i jej śmiech ;)
@xFurashux
@xFurashux Жыл бұрын
Yeah, but they also do a lot of politics.
@katarzynaandrzejczak3453
@katarzynaandrzejczak3453 Жыл бұрын
I love The Picture, it's fab, must watch it.
@walterweiss7124
@walterweiss7124 Жыл бұрын
dzieki, obejrze
@hussarya3380
@hussarya3380 Жыл бұрын
You missed the punchline at the end XDDD Revolving doors, but right-turn or left-turn? XDDD
@boxicool
@boxicool Жыл бұрын
I ma polish who move out to Uk 2 years ago. I love that channel. after 2 years in UK i can say - Brits, Poles we can learn a lot from each other, and we are not so different.
@kroolik1989
@kroolik1989 Жыл бұрын
It was so silly that I peed myself laughing. Sleeping in the legs was translated 1:1. Example, a dog can sleep next to a person's legs.
@woytzekbron7635
@woytzekbron7635 Жыл бұрын
exactly
@bonbonpony
@bonbonpony Жыл бұрын
Yeah, it's supposed to mean sleeping where the person's legs usually go.
@marekaureliusz4487
@marekaureliusz4487 Жыл бұрын
odpiszę po polsku- spać w nogach, to nie to samo co pies śpi w nogach. To jest powiedzenie z czasów kiedy w jednym łóżku spało kilka osób. Góra dół, na przemian. Dzieci spały "w nogach" . Jest powiedzenie "w nogach śpisz , mało wiesz" To znaczy, że nie jesteś kimś ważnym. A tu jest dowcip- śpi na odwrót , więc cały wywód o ręce jest do bani.
@urgon6321
@urgon6321 Жыл бұрын
KMN has many great sketches. I'd suggest "Biblioteka" - the library, and "Wizyta księdza", or "Visit of a priest"... Also Hlynur - "Skandynawski romans" - Scandinavian romance. Because of that sketch one of my cats is named "KotaUtaHyta"...
@NeroN7290153
@NeroN7290153 Жыл бұрын
Rob you amaze me with the videos you choose. Gosh I love how you try to understand the poles and our sense of humor
@RobReacts1
@RobReacts1 Жыл бұрын
Haha can't all be about war 😁
@AW-uv3cb
@AW-uv3cb 7 ай бұрын
Noooo you missed the last line of the skit, after they say "revolving door"! The butcher guy then starts to note stuff down: "Okay, one revolving door... should it revolve clockwise or counter-clockwise?" (as in: the whole conversation about left and right is going to start again)
@marcin16vv
@marcin16vv Жыл бұрын
Sleeping in the legs refers to when a dog sleeps in the legs of it's owners. If you sleep in the legs means you are unimportant in the family lol
@Jantarek07
@Jantarek07 Жыл бұрын
I love KMN!!!
@tymol777
@tymol777 Жыл бұрын
cool idea, KMN is one of the Best on Polish comedy scene, waiting for more of those cheers
@amp-litude
@amp-litude Жыл бұрын
KMN is shortcut of Kabaret Moralnego Niepokoju - a cabaret of moral anxiety
@beatamichalska6220
@beatamichalska6220 Жыл бұрын
There's one more sentence, and there's a punch line. Btw this is one of kmn's best performances.
@AgnieszkaMaat
@AgnieszkaMaat Жыл бұрын
Rob, jeśli chodzi o humor to polecam bardzo Grupę Mozarta! Np. taki filmik: "MozART Group - Gipsy Kings" :) Jestem bardzo ciekawa twojej reakcji ! Pozdrawiam ze Szczecina :) I jeszcze: MozART group - How to impress a woman :)
@KThuzad
@KThuzad Жыл бұрын
I am from Poland and, some jokes can be very hard to understand for You but You get it all ! Brilliant 👏
@Yokoshka
@Yokoshka Жыл бұрын
Nice channel, definitely I will try to watch more yours video 🔥👊
@KasiaWesoek
@KasiaWesoek Жыл бұрын
Pamiętam premierę tego w TV
@jerecky
@jerecky Жыл бұрын
Watch sketch of nei-nowka "niebo" Great comedy and Poland in the essence
@andrzejzyczynski
@andrzejzyczynski Жыл бұрын
You are such a nice guy. Funny, friendly, intelligent and open-minded. You have my subscription.
@RobReacts1
@RobReacts1 Жыл бұрын
Thank you! :)
@meanral
@meanral 9 ай бұрын
lol you cut ending when he ask if guy wants door revolving in left or right
@dzikiplayer3209
@dzikiplayer3209 Жыл бұрын
11:37 Which way are the doors supposed to turn? Right or left?
@kayakastek76
@kayakastek76 Жыл бұрын
Well, jokes about slaughtering things are common in Poland, but most of them are about WWII. We actually have a lot of jokes about dying and killing... For example: two German soldiers are walking on the Polish streets 15 minutes before the night. They see a running civillian and one of them shoots him. The other asks: "Why did you do this? He still had 15 minutes!". The first one answers: "He was my friend and I know, where he lives. He wouldn't make it".
@arturnowak3481
@arturnowak3481 10 ай бұрын
good job. grethings from Poland !
@pgjuzek
@pgjuzek Жыл бұрын
it's a bit of an abstract comedy, in my mind KMN - they're the best group of years 2005-2012.
@yuukonen
@yuukonen Жыл бұрын
Did someone translate paranienormalni group? btw KMN stands for Kabaret Moralnego Niepokoju
@mikeceebo8611
@mikeceebo8611 Жыл бұрын
The salesman keeps talking about slaughter because he used to work at a slaughterhouse. He mentiones it in the beginning.
@Pidalin
@Pidalin 10 ай бұрын
That very reminds me some Czech silvester shows, very famous was buying tickets to the cinema and they were playing movies called "Yesterday, today and tomorrow" and "In the saturday evening and sunday morning" and they were not able to find out for what day he wants that tickets or something. 😀
@ZwiekszoneRyzyko
@ZwiekszoneRyzyko Жыл бұрын
Sleep in the legs basically means you sleep on the "lower" half of the bed, not the one with pillow on. Also as people already commented, you missed the final and the best punchline 😭
@Sylwia220394
@Sylwia220394 Жыл бұрын
You should watch the skit 'Niebo' (Heaven) or 'Polacy w Niebie' (Poles in Heaven) by Neo-Nówka (if you find it with subtitles). It's honestly one of the best comedy bits I've seen from Polish comedians.
@AS-lp4wz
@AS-lp4wz Жыл бұрын
I recommend my favorites sketches: - "Kabaret Nowaki- prawo jazdy" - "Kabaret neonówka- wigilia" or sketch called "chory facet" and last but not least - "Kabaret skeczów męczących - chrzciny" 😄
@rafajanicki2456
@rafajanicki2456 Жыл бұрын
Nie ma opcji żeby to przetłumaczyć tak, żeby było śmieszne po angielsku :) Np. jak przetłumaczysz "Mnie pół, bo mam wszywkę" z Wigilli Neonówki? :D Niedasię :D
@AS-lp4wz
@AS-lp4wz Жыл бұрын
@@rafajanicki2456 dlatego języki się różnią 🤪 tak samo jest z tłumaczeniem niektórych polskich przysłów ☺️
@anetasotys9334
@anetasotys9334 Жыл бұрын
This one is the most british skit made in Poland i think xD few minutes talking about doors 😅
@Ajgor_Wygoda
@Ajgor_Wygoda Жыл бұрын
Monty Python,Little Britain and Rowan Atkinson.Więcej angielskiego humoru nie uznaję : )
@kris856
@kris856 Жыл бұрын
A co z typem zwanym Boris Johnson? urządził sobie corona party zaraz po tym, jak posłał swój naród do więzienia domowego... może kiepski humor, ale na pewno kabaret
@darthbanji
@darthbanji Жыл бұрын
4:25 Nope... just the clerk was working at the slaughterhouse a week ago and he's still getting it wrong 🤣
@lis6502
@lis6502 Жыл бұрын
9:57 and it is. "to sleep in bed's legs" meaning "at the bottom part of mattress". in this context buyer emphasized that he is not sleeping on either side of bed but on bed's bottom (presumably sideways).
@sic22l
@sic22l 9 ай бұрын
You missed the last bit after the revolving doors, one sentence but priceless.
@jarekdylewski1626
@jarekdylewski1626 Жыл бұрын
Many Polish comedy groups developed their sense of humor by watching Monty Python over and over again...
@KowalDWR
@KowalDWR Жыл бұрын
There Is no resemblance to Monty Python. Maybe, just maybe lowcy.b can have some, but it would be far fetched anyway. Leave brit "comedy" to them.
@rusaka4009
@rusaka4009 Жыл бұрын
I think you would enjoy MozArt group a lot! They are polish comedians, but they are professional classical musicians amd they merge their incredible abilities with top notch humour! It also involves less words and a lot of expression, so nothing is lost to translations :) greetings!
@WilkSzary0
@WilkSzary0 Жыл бұрын
Nuda
@ale55zgon
@ale55zgon Жыл бұрын
This is one of my favorite comedy sketches and even a cabaret legend. Whenever we go to a building supply store, it's like, "Is there a door?" ... Recently I just bought a door so anyway ;) PS: there was also an ending in which the question was asked whether RIGHT or LEFT turning this door xD
@kurczakpe
@kurczakpe Жыл бұрын
Wybrałeś jeden z najlepszych naszych skeczy , to humor sytuacyjny , a każdy kto remontował mieszkanie przeszedł przez to "piekło" , moja zona po wizycie w sklepie jest tak zdezorientowana że nie jest w stanie odróżnić lewych od prawych drzwi --- a to takie proste. (You chose one of our best sketches, it's situational humor, and everyone who renovated an apartment has been through this "hell", my wife is so confused after visiting the store that she can't tell the difference between the left door and the right door --- and it's that simple. this sketch always makes me laugh -- translator)
@weronikabiesiaga1651
@weronikabiesiaga1651 Жыл бұрын
As a fan of Polish comedy, I recommend "Kabaret Młodych Panów". They are the best.
@mk60mk
@mk60mk Жыл бұрын
I suggest seeing a sketch performed by the same artists from the Cabaret of Moral Anxiety entitled - Office, where the work of a city official is shown in a caricature light
@bydziok
@bydziok Жыл бұрын
Jeden z moich ulubionych skeczy ;)
@KARO4FOREVER
@KARO4FOREVER Жыл бұрын
You missed the ending. Rotating to the left or to the right side. ;] PS: I also recommend "Neo-Nówka" cabaret band, and my favorite cabaret show although I don't know how it will be translated: "Neo-Nówka" - NIEBO (ver. from year 2008r.)
@Paula_Paulina
@Paula_Paulina Жыл бұрын
Oh wow, thanks for that!👍I've always wondered how British people would react to our comedies. We have some great humour "Miodowe lata", "13 Posterunek", "Świat według Kiepskich", which makes me laugh my ass out completely, but I guess language and cultural differences make it really hard for other nations to fully understand. At least you prove that it's NOT impossible to get some jokes ;))
@jkpakosz6698
@jkpakosz6698 Жыл бұрын
All this stuff makes you laugh? These things represents quite poor and rather primitive sense of humour.
@Paula_Paulina
@Paula_Paulina Жыл бұрын
@@jkpakosz6698 oh really? So that's absolutely perfect for me!😃
@adrianadamjedrzejczak9655
@adrianadamjedrzejczak9655 Жыл бұрын
Nice and funny THX !!!
@replicant8532
@replicant8532 Жыл бұрын
Sleeping in the legs means opposite side to the headboard. So when you sleep with someone you have your head next to that persons legs. It was used in the sketch to confuse left side with right side again. Seller was explaining which hand is under the belly and which one is facing the wall while the client said he sleeps in the legs anyway so the sides are confused again.
@Blue528.
@Blue528. Жыл бұрын
Punch: Revolving doors, but left-handed or right-handed.🤣🤣
@miliobyw
@miliobyw 11 ай бұрын
At the beginning of the movie it is stated that the salesman worked previously in a slaughterhouse as a butcher - WHICH MEANS - that he is not a professional furniture salesman. This is where all the following comedy threads start. Both the salesman and the customer are both morons, which is emphasized by defining the door as an entrance & exit. Which is trivial and can only be taken seriously by idiots!!! The salesman still struggles to detach himself from his previous work as a butcher. Hence, he converts everything into murdered pigs and calves that are completely incompatible with the current job. And he does it without remorse. If you watch the movie a few times, you will understand the Polish joke in 100 percent.
@Maciej_77
@Maciej_77 Жыл бұрын
I recommend Ireneusz Krosny - The Evolution of Dance. You won't need subtitles for that as he is a mime. ; )
@mellowtrax1979
@mellowtrax1979 Жыл бұрын
You chose one of the best sketches of this cabaret.
@mikikaboom9084
@mikikaboom9084 Жыл бұрын
11:17 Actually, this wasn't a literal translation. He really said "Something will either hit me or I'll hit you".
@danonck
@danonck Жыл бұрын
This was brilliant, I didnt expect a foreigner could understand Polish, even with subtitles haha
@RobReacts1
@RobReacts1 Жыл бұрын
I thought it was brilliant! :D
@GrimK77
@GrimK77 Жыл бұрын
Remember 12 tasks of Asterix? Task about Roman bureaucracy? We used to have similarly difficult bureaucracy. It's also clash between not-so-great service with undecided client.
@MrTiranei
@MrTiranei Жыл бұрын
9:55 "i sleep in the legs" it means he sleeps "upside down", so he keeps his head on this side of the bed, where you should keep your legs. it came from when you sleep with other people/person in the same bed, and you are sleeping between their legs
@misiekkrk621
@misiekkrk621 Жыл бұрын
I think that in original polish verson at the end of the video there was one more dialogue i don't know if i can translate it good but it means something like "-REVOLVING -*longer laughers" -... -So, that turns right or left?"
@_BM_
@_BM_ Жыл бұрын
10:19 "W butach gówno widać" is literally translated to "In the shoes shit is seen", but it means that you can't see anything bc of the shoes
@MrFroggieNL
@MrFroggieNL 6 ай бұрын
"Spanie w nogach" sleeping on feet side was common in poland. Kids was sleeping on other side of bed. "Upgrade was:"Spanie na bantach". When meubles was moved from wall to create room for kids
@tojarobak1
@tojarobak1 Жыл бұрын
Jedno z najlepszych !
@jackcraker5486
@jackcraker5486 Жыл бұрын
Brilliant!
@weczisTV
@weczisTV Жыл бұрын
That was the one of the few best polish comedy. this is Kabaret (comedy group) Moralnego (moral) Niepokoju (anxiety) Sleeping in legs - means that you sleeping in the legs :) like cat or a slave...
@arturkocon8205
@arturkocon8205 Жыл бұрын
@RobReacts it feels so warm on heart when I see guy from England trying to understand polish spirit 🙂 Thank You and enjoy this Journey because it's not started yet. You will remember those words my firend🫡
@RobReacts1
@RobReacts1 Жыл бұрын
I just wish I could learnt the language! And yes, plenty more Polish places to visit :)
@piogrz1505
@piogrz1505 Жыл бұрын
uwielbiam tych dwóch, są jednym z najlepszych kabaretów w Polsce.
Miracle Doctor Saves Blind Girl ❤️
00:59
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 61 МЛН
Как быстро замутить ЭлектроСамокат
00:59
ЖЕЛЕЗНЫЙ КОРОЛЬ
Рет қаралды 12 МЛН
Michał Kołodziejczyk (Prezes Equinor Polska) gościem CIRE podczas konferencji PSEW 2024
5:56
Reaction To Polish Comedy Group KMN - Buying Doors
12:10
Mert Pol
Рет қаралды 178 М.
GERMAN Reaction to Neo Nowka - Niebo (Polish Cabaret)
21:36
Chris discovers Poland
Рет қаралды 121 М.
Englishman Reacts to... 13th Post - Hitler 😂
13:31
Rob Reacts
Рет қаралды 162 М.
Englishman Reacts to... Polish Comedy Group KMN - Caroling
19:10
GERMAN reacts to 13 Posterunek - H1TLER
8:00
Chris discovers Poland
Рет қаралды 212 М.
DINOSAURS ATTACKED AT THE POOL #shorts #netflixpartner
1:01
The McCartys
Рет қаралды 17 МЛН
#улыбнись #прикол #ржака #юмор
0:30
Валентин Макаров # MakaroviLaif #
Рет қаралды 1,1 МЛН