Canal Pessoal: / kakávieira Seja meu Padrim: padrim.com.br/ataquecritico Me siga nas outras mídias sociais! - Instagram: / caio.av - Twitter: / atkcritico Grupo no Discord! - / discord #AtaqueCrítico #VA #FF7
Пікірлер: 131
@dbkunbr4 жыл бұрын
Especificamente no cloud não tem como não, primeiro que é exatamente o mesmo dublador do advent children, então por nostalgia, pelo estilo e o feeling que passa, eu prefiro cloud no japonês, mas a dub em inglês desse jogo foi feita com muito carinho e isso é ótimo, pois respeitou-se muito o que são os personagens.
@LucyNeto4 жыл бұрын
Estou ansioso DEMAIS pelo remake dessa OBRA DE ARTE só vem 10 de abril!!
@puczoas4 жыл бұрын
Japonês na certa. Principalmente no Cloud. Porque Takahiro Sakurai é o mestre da dublagem japonesa
@LucyNeto4 жыл бұрын
Cara as duas dublagens estão muito bem feitas a americana tá bem fiel a original, ótimo trabalho, mas acho que prefiro um pouquinho mais a japonesa por algumas vozes como a do Cloud mas vou jogar nos dois idiomas com certeza!
@tiagovc88264 жыл бұрын
Como sempre um excelente vídeo, gostei muito mais do inglês em especial Aerith "Briana".
@Dan-2b4 жыл бұрын
Olhe pra isso, na versão Japonesa, que dubla o Sephiroth, e o Toshiyuki Morikawa, ficou perfeito.
@AqueleKaneKi4 жыл бұрын
Ataque critico talves vc n saiba mas vo pergunta mesmo assim vc sabe oque aconteseu com o cloud em kingdom hearts 2 na luta contra o sephirot isso n sai da minha cabeça ele morre ?
@mikaelschick73984 жыл бұрын
Caio, os dubladores em japonês são os mesmos do Advent Children ou sofreram alterações como na dublagem em inglês?
@jonas-slc4 жыл бұрын
Ambas estão excelentes, em alguns personagens o voice action em inglês vence, Hojo por exemplo, o cara consegue colocar uma certo sotaque que deve ser complicado de fazer, como se ele colocasse um xis nas palavras, ele faz o personagem como se tivesse a língua presa, e o Barret também é melhor em inglês, agora da Tifa eu já preferi em japonês, a do Heiddeger também, a voz é tão boa que é boa demais para o personagem. Cloud curti as duas igualmente. Quando for jogar pela segunda vez vou alterar o idioma para testar os dois na íntegra. Uma coisa que a dublagem em inglês pecou e a japonesa acertou foi na parte do kid Cloud e Tifa, na americana as vozes não mudam, se fechar os olhos são eles adultos conversando.
@nikivith4 жыл бұрын
Como de costume, vou jogar em japonês....mas acho que esse é o primeiro jogo que gosto tbm da versão em inglês.... O dublador do Cloud japonês tbm dubla o Megaman X, Shiryu de Dragão, Rohan do Jojo e muito provavelmente será o novo Batman.... O do Sephiroth dubla o Kira do Jojo, Dante do Devil May Cry e o Keanu Reeves... Só vozes marcantes kkk
@Dan-2b4 жыл бұрын
Eu por preferencia vou querer a versão japonesa. Gostei muito das vozes pra versões infantis dos personagens, principalmente da Kid Tifa e dos garotas também. E também do Cloud, que deixaram do Advent Children, já que e uma coisa que eu tenho muito orgulho da dublagem japonesa, de ser muito fiel ao que eles já fizeram antes. Mas a inglês estar perfeita. Mas quero muito que no futuro, eles tragam o Steve Burton, pra dublar as versões mais velha do Cloud.
@Tunicoelp4 жыл бұрын
As duas ficaram muito boas! A dublagem em inglês ficou bem fiel à original. É interessante ver como vc ganha algumas coisas e perde outras. O Barret em inglês tem aquele jeito de falar de ator negro americano que fica muito bom no personagem. E em japonês os personagens engraçados conseguem ter um carisma a mais. Provavelmente vou jogar em japonês primeiro e depois em inglês. Excelente trabalho de dublagem também!
@dyegugames4 жыл бұрын
Vai poder usar voz em japonês e a legenda em português?
@zeroyume55904 жыл бұрын
As duas dublagens estão insanamente boas, mas a dublagem japonês me agradou mais, com certeza vou jogar em japonês, na segunda vez que eu for refazer a historia eu coloco em inglês XD
@jairsilva.95444 жыл бұрын
Japonês sem Dúvidas é o Idioma que vou jogar ...
@kouyshima68973 жыл бұрын
8:00 Caralho, Rudão!! Assim tu me mata!
@gersonamaro8814 жыл бұрын
Em japonês é mais emocionante , a dublagem nipônica é show , se tiver essa opção no jogo vou colocar as vozes em japonês.
@FexXIII4 жыл бұрын
Eu vou de inglês mas a voz do Cloud e do Sephiroth em japonês estão ótimas, talvez na minha segunda campanha eu escolha a dublagem japonesa
@Juniinhobauer4 жыл бұрын
Eu como sei que vou jogar mais de uma vez, vou jogar nos dois idiomas, os dubladores foram ótimos nos dois idiomas
@darkdavid28524 жыл бұрын
They did so hard with the mouth works mostly for English and Japanese.
@marcelobrito27624 жыл бұрын
Curiosidade: A voz do Biggs é o mesmo que fez o Balthier em Inglês - Gideon Emery
@gledsonsilva7774 жыл бұрын
Por isso achei a voz familia kkkk
@anggglna4 жыл бұрын
Sabia que conhecia de algum lugar huahuahu
@Fernandordiogo4 жыл бұрын
Wedge é o Badger do Breaking Bad
@LeandroAlexandreLourenco4 жыл бұрын
Eu gostei e vou jogar com o áudio em Japonês, o Cloud e a Tifa crianças ficam melhor em Japonês porque em inglês eles parecem minis adultos, a voz do Red XIII e do Sephiroth em Japonês eu gostei pra caramba, gostei até da voz do Roche em Japonês porque me lembrou o jeito do All Mighty, a Tifa e a Aerith também ficam muito mais lindas com as vozes em Japonês, a voz da Aerith em Japonês foi paixão a 1ª vista (só imagino o quanto eu vou chorar no final da 2ª parte desse Remake), os outros personagens também gostei muito em japonês, Os Turks, Reeve, o Pesidente Shinra, enfim todos esses "vilões secundários".
@FabricioStrife14 жыл бұрын
RED XIII em JP ficou top demais, a voz da Tifa deixou ela com um ar de ingenuidade, o Barret com certeza se sobressai na versão em inglês, a Aerith está ótima nos dois, já o Cloud gostei das duas dublagens, tá decidido que vou jogar em ENG kkkk
@Stalkidtop4 жыл бұрын
A voz do Cloud em Japonês é uma coisa linda de se ouvir, até mesmo do Sephiroth, mas de resto, o inglês ta melhor, pois fazem você se envolver mais profundamente com a situação.
@Ata45615pm4 жыл бұрын
A versao em ingles ta boa, mas a japonesa se sobressai em alguns personagens. Japones eh melhor
@tigerjungle97144 жыл бұрын
Também achei.
@MrCaiops4 жыл бұрын
Takahiro Sakurai é bom demais como Cloud pra deixar passar.
@jacksonwww54 жыл бұрын
TEMEEEEE
@IsaacG8 Жыл бұрын
For the most part, I think the English voice actors are better or at least the same. Cloud and Barret are particularly better in English, imo. Aerith and Tifa are about the same in both languages. Sephiroth is way better in Japanese.
@naso198711 ай бұрын
i prefer barret in japanese, specially when u see the pillar fall scene
@anselmolima1444 жыл бұрын
O inglês ta de parabéns, consigo sentir emoção.
@duduhen284 жыл бұрын
A voz do cloud ficou bem parecido, mas os gritos em japonês não tem como fazer igual. Vou ter que jogar nos dois idiomas. Kkkk
@IgorTheNoob4 жыл бұрын
ambas ficaram muito boas, jogarei na inglesa por gosto pessoal mesmo
@uarelittleshits9 ай бұрын
I'm always pick Japanese language because it's cool and since I watched the original PG-13 cut film on DVD.
@andre2107914 жыл бұрын
O trabalho para esse jogo está tão insano que é difícil dizer qual é a melhor rs. Mas confesso que a dublagem em inglês me chamou mais a atenção, na maioria dos personagens pelo menos!
@igorcarneiroferreira90664 жыл бұрын
Eu gostei muito das vozes em Inglês e Japonês,mas pessoalmente acho que ambas ficaram boas!
@filiperocha25324 жыл бұрын
Sensacional o trabalho dos caras.Ta explicado pq n teve dublagem em outros paises,eles assimilarem a voz com o movimento labial deve ser bem complexo.
@BelTVs4 жыл бұрын
Espero que dê pra jogar com áudio em japonês e a legenda em português igual no FFXV...
@ronaldogarotoprime4 жыл бұрын
Do cloud em JP é o msm do SMASH né?
@MukamiMei4 жыл бұрын
Sim, o Sakurai Takahiro é o main dublador do Cloud desde sempre, acho que só teve uma única versão que ele não dublou
@pedroramires70514 жыл бұрын
Este é provavelmente o primeiro jogo japones da square com uma dublagem em inglês decente em toda a sua história kkkk
@ferrisdesousa10053 жыл бұрын
Do FF X tbm é boa, não é la essas coisas mas é boa pra época, do FF XV tbm. O resto não sei, joguei tudo em japanese
@LuisEduardo-xm3tc8 ай бұрын
FFXII é mt boa tbm
@vag1234564 жыл бұрын
Sempre preferi em japonês, mas essa em inglês tá muito boa, ainda mais que to estudando o inglês.
@nikivith4 жыл бұрын
Quem vcs escalariam para serem os dubladores brasileiros??? Quem combinaria com as vozes?
@abniexpedito36793 жыл бұрын
A do cloud Robson kumode ficaria show nele
@Luke-hg5si4 жыл бұрын
Caio eu acho que ficaria ainda mais legal você colocar o nome dos dubladores.
@gt3l3s4 жыл бұрын
Confesso que gostei mais em inglês, principalmente O Barret... Kkkk
@jubasss4 жыл бұрын
a voz do barret nao ta zuada, mas ta forçada demais, chega a ser irritante. Ta muito caricato
@brunomarinho72834 жыл бұрын
Sempre preferi as vozes em japones. Mas confesso q agora fiquei na duvida. Ha momentos q em ingles esta otimo e em outros o japones ...
@gt3l3s4 жыл бұрын
@@brunomarinho7283 gostei muito da Tifa em japonês entre outras coisas, mas no geral O inglês esta melhor em minha opinião.
@QFGEE9 ай бұрын
Japanese Barret has a Yakusa vibe.
@cpdaniiel4 жыл бұрын
Apesar de não me importar quando se trata de anime, em jogos eu não gosto de não entender o que ta sendo falado e depender única e exclusivamente da legenda.. e como não falo japonês vou jogar em inglês, mesmo preferindo algumas vozes em japonês..
@ghristgl93654 жыл бұрын
Na segunda gameplay japonesa o cloud não consegue lutar contra oponentes usando escudos, parece que o jogo não vai ser só apertar botão como alguns dizem.
@forevercoruja41144 жыл бұрын
Gostei bem mais em inglês, as atuações estão bem fodas e dá pra sentir a emoção deles ao falar
@Hiei4504 жыл бұрын
São os mesmos dubladores de advent children ?
@bl4ckgx4 жыл бұрын
Só a japonesa , em inglês mudaram todos os dubladores .
@miguelferreira64314 жыл бұрын
6:40 "watashi wa kira yoshikage" descobri q os dois tem o mesmo dublador
@marcoantoniomaldonado42614 жыл бұрын
Sumer Rider KIRAA QUEEN
@marcoantoniomaldonado42614 жыл бұрын
SOMOS DOIS JOJOFAGS FEDIDOS
@Ry0ShIdA_OfIcIaL4 жыл бұрын
Cloud e o mais perfeito e gato
@MarcelMartos4 жыл бұрын
Eu AAAAAAAAMEEEEEEEEEEEI AS FALAS EM JAPONÊS!!!!! Muito mais do que a dublagem em inglês.
@MarcelMartos4 жыл бұрын
Eu assisti o longa Advent Children Complete e adorei assistir com a dublagem original japa. Adorei mais ver essa dublagem no Remake de FFVII.
@Attackplaya Жыл бұрын
eng voice fits him much better
@TheMarcosfontes4 жыл бұрын
Achei a inglês mais interpretativa, mas expansiva. Não sei se já é costume de ouvir tanto em inglês, mas pareceu mais natural, principalmente as masculinas.
@edimarrodrigrove3377 Жыл бұрын
Exatamente, e eu vejo isso como algo ruim. Parece que as vozes em inglês são sopradas, a atuação fica óbvia.
4 жыл бұрын
No geral eu prefiro bem mais a voz americana do Cloud, exceto na parte do Flashback com a Tifa na caixa d'água. A voz do Cloud nessa parte na versão em inglês ao meu ver ainda está bem grossa,enquanto a versão japonesa passa mais um tom início da adolescência.
@dbkunbr4 жыл бұрын
Essa voz do cloud em japones é a mesma do advent children, sempre vou preferir essa, talvez por nostalgia! XD
@velvet_victor4 жыл бұрын
Daniel César-Arts é porque no inglês é o mesmo dublador dele adulto. No japonês eles mudaram, colocaram uma criança pra dublar os flashbacks.
@Giovane69834 жыл бұрын
inglês parece mais convincente, passa mais emoção aos personagens.
@Vinicius-cv3jf4 жыл бұрын
Costumo preferir o japonês mas admito que dessa vez eu achei os ambos muito bons.
@Gustavo-yx9ng4 жыл бұрын
as duas são muito boas, mas acho que preferi em ingles
@silvernightskyy4 жыл бұрын
As duas estão excelentes, mas prefiro a versão em inglês
@Lucakhs4 жыл бұрын
Por isso eu gosto da Square, enquanto 90% dos jogos japoneses que recebem uma dublagem americana ficam horríveis, a Square sempre chama uns dubladores excepcionais. Eu pretendo jogar em inglês e depois de alguns meses re-jogar em japonês, vale a pena nas duas linguagens.
@thiagoalencar90454 жыл бұрын
A dublagem americana tá muito boa, caralho, sempre opto por japonês, mas como agora estou estudando inglês, serei obrigado jogar essa obra prima com áudio em inglês.
@MukamiMei4 жыл бұрын
Aaaa como eu amo a dublagem do Sakurai Takahiro, eu preciso dizer que sou adepta da dublagem em jpn, mas a dublagem do Barret em en tá insana, em jpn sinto que ele tá mais calmo, por isso prefiro a dublagem em en, porque acho que ficou mais fiel à ele que parece estar pistola o tempo inteiro kkkkk
@gledsonsilva7774 жыл бұрын
Muita das vozes em inglês ta bem próxima do japonês. As únicas dublagens em inglês que não me agradou foram a de Cloud e Tifa crianças, achei a voz um pouco velha pra idade de ambos. Bom, no geral, prefiro a dublagem japonesa, me agrada mais aos ouvidos.
@NECPS0074 жыл бұрын
Apesar de estar super sincronizado em ingles.. os movimentos nao acompanham,sao beeem japoneses, veja o barret no elevador ou a aerith abaixando pra dizer daijobu.. quem sabe japones (coisa que eu nao sei quase nada) vai logo ver que é bem mais contido e humano. Nao tem nada forçado.
@luizfarias59364 жыл бұрын
Inglês pois me parece que passa mais emoção nos diálogos.
@wendelltex4 жыл бұрын
A versão inglês combina mais com os personagens
@Guidelli_art4 жыл бұрын
os personagens em inglês estão mais adultos. tipo o Cloud tem mais voz de adulto, afinal ele tem uns 20 e poucos né. acho que combina mais em geral
@eduardofernandes17962 жыл бұрын
Inglês e bem mais natural com os personagens, principalmente o barret , em Jp a voz tá muito calma e o berret e bem cabeça quente, más em Jp não tá ruim.
@mokacortes5324 жыл бұрын
Eu vou jogar o jogo em inglês, depois vou jogar o new game + em japonês. Pronto, decidido!
@1MarcosCesar4 жыл бұрын
Pra quem ja estar acostumado a ouvir dublagem em japones vai achar ela bem superior a americana, minha opinião. Ambas estão boas mas nas cenas emotivas a dublagem japonesa sempre se sobressai.
@tarcisiasouza51784 жыл бұрын
Minha unica 'reclamação' da dublagem em inglês é a voz do Cloud criança, espero que na versão final seja voz de criança mesmo e não a voz dele com 20 e poucos anos.
@miguelferreira64314 жыл бұрын
Eu achei a nova dublagem em inglês muito boa. Apesar de que eu acho as dublagens do Cloud e do Sephiroth no crisis core/advent chldren/KH saga, mais legais (sla pega alguns trechos da batalhas deles em advent children, que tem aqui no YT e dá uma comparada).
@Ony.xx.3 ай бұрын
I love the jp voice his voice is great but it just doesnt fit him at all likr the english one does 😭😭
@marcelo96554 жыл бұрын
A voz do reno em japa é como se estivesse com nojo kkkkk
@FoXDrE854 жыл бұрын
Eu gostei mais da versão em inglês. Acho que os tons das vozes combinam mais com os personagens.
@brunogrimmjow56364 жыл бұрын
Japonês muito melhor, demonstra mais emoção, humor que a versão em inglês.
@Allan-ef5ql4 жыл бұрын
Prefiro o Japonês, porem jogarei em inglês para não ficar dependendo apenas da Legenda.
@furianegra36313 жыл бұрын
Mil vezes melhor em japones não entendo inglês mesmo para ficar jogando nesse idioma e por gostar muito de animes .
@kelvinffxiii25844 жыл бұрын
Pra mim nenhuma dublagem supera a japonesa, principalmente em jogos japoneses, os americanos não conseguem passar a mesma emoção do que a original. Áudio japonês sempre!!!
@ferrisdesousa10053 жыл бұрын
No FF XV a sincronia labial do japonês é péssimo, parece que aquilo foi feito pra ser em inglês então o jap ficou em segundo plano naquele game.
@gerson204124 жыл бұрын
Sou mais a dublagem em japonês
@marcelo96554 жыл бұрын
Tomara que a aerith viva nesse remake pro pessoal ficar puto kkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
@zjdt14 жыл бұрын
Leva a Tifa no lugar
4 жыл бұрын
Inglês é claro. Mas em japonês não ficou ruim não.
@edwardchronicles184 Жыл бұрын
I prefiere original dub
@uarelittleshits9 ай бұрын
Which one?
@Bahamut35258 ай бұрын
Japanese all the way
@jacksonwww54 жыл бұрын
Não sei se isso é normal de voz japonesa mesmo, oque duvido, mas QUASE TODAS as personagens femininas parecem que tão forçando uma voz fofinha, por isso só a Aerith ficou boa
@MrJanvalentine927 ай бұрын
Personally, i still prefer the english dub.
@matheusfrnc4 жыл бұрын
Gostei de todos em japonês, menos o Barret, muito exagerado
@jacksonwww54 жыл бұрын
A voz da Tifa combinou nada em japones meu deus
@marcelo96554 жыл бұрын
Cloud talarico.....
@piticka4 жыл бұрын
Voz de fumante no ingles
@SamuelSantos-pv6kh4 жыл бұрын
Prefiro inglês
@maxalves54904 жыл бұрын
Achei a japonesa muuuito melhor
@deciomirandadesouza4 жыл бұрын
japonês é sempre melhor.
@number-kg3ul4 жыл бұрын
English is best.
@Geniusallen0012 ай бұрын
Japanese = 100x better
@ghristgl93654 жыл бұрын
Japonês obviamente é melhor.
@silviosantannajr4 жыл бұрын
Primeira vez q vejo a dublagem em inglês ser superior a japonesa.
@brunosaucer4 жыл бұрын
A voz da Tifa em japonês parece de uma criança de 14 anos, paia demais
@youngman.64954 жыл бұрын
Japonês é melhor.
@tigerjungle97144 жыл бұрын
Sim.
@starway43234 жыл бұрын
Sim
@Ata45615pm4 жыл бұрын
@@Caioa14 teu cu
@Luke-hg5si4 жыл бұрын
Geralmente a dublagem Japonesa é melhor mas nesse caso acho que ambas ficaram ótimas, algumas em Inglês ficaram melhores em algumas partes e algumas e Jap ficaram melhores em certas partes.