Final Fantasy VII Remake - Voice Comparison (English vs Japanese)

  Рет қаралды 20,281

Ataque Crítico

Ataque Crítico

4 жыл бұрын

Canal Pessoal:
/ kakávieira
Seja meu Padrim:
padrim.com.br/ataquecritico
Me siga nas outras mídias sociais!
- Instagram: / caio.av
- Twitter: / atkcritico
Grupo no Discord!
- / discord
#AtaqueCrítico #VA #FF7

Пікірлер: 131
@dbkunbr
@dbkunbr 4 жыл бұрын
Especificamente no cloud não tem como não, primeiro que é exatamente o mesmo dublador do advent children, então por nostalgia, pelo estilo e o feeling que passa, eu prefiro cloud no japonês, mas a dub em inglês desse jogo foi feita com muito carinho e isso é ótimo, pois respeitou-se muito o que são os personagens.
@LucyNeto
@LucyNeto 4 жыл бұрын
Estou ansioso DEMAIS pelo remake dessa OBRA DE ARTE só vem 10 de abril!!
@puczoas
@puczoas 4 жыл бұрын
Japonês na certa. Principalmente no Cloud. Porque Takahiro Sakurai é o mestre da dublagem japonesa
@LucyNeto
@LucyNeto 4 жыл бұрын
Cara as duas dublagens estão muito bem feitas a americana tá bem fiel a original, ótimo trabalho, mas acho que prefiro um pouquinho mais a japonesa por algumas vozes como a do Cloud mas vou jogar nos dois idiomas com certeza!
@tiagovc8826
@tiagovc8826 4 жыл бұрын
Como sempre um excelente vídeo, gostei muito mais do inglês em especial Aerith "Briana".
@Dan-2b
@Dan-2b 4 жыл бұрын
Olhe pra isso, na versão Japonesa, que dubla o Sephiroth, e o Toshiyuki Morikawa, ficou perfeito.
@AqueleKaneKi
@AqueleKaneKi 4 жыл бұрын
Ataque critico talves vc n saiba mas vo pergunta mesmo assim vc sabe oque aconteseu com o cloud em kingdom hearts 2 na luta contra o sephirot isso n sai da minha cabeça ele morre ?
@mikaelschick7398
@mikaelschick7398 4 жыл бұрын
Caio, os dubladores em japonês são os mesmos do Advent Children ou sofreram alterações como na dublagem em inglês?
@jonas-slc
@jonas-slc 4 жыл бұрын
Ambas estão excelentes, em alguns personagens o voice action em inglês vence, Hojo por exemplo, o cara consegue colocar uma certo sotaque que deve ser complicado de fazer, como se ele colocasse um xis nas palavras, ele faz o personagem como se tivesse a língua presa, e o Barret também é melhor em inglês, agora da Tifa eu já preferi em japonês, a do Heiddeger também, a voz é tão boa que é boa demais para o personagem. Cloud curti as duas igualmente. Quando for jogar pela segunda vez vou alterar o idioma para testar os dois na íntegra. Uma coisa que a dublagem em inglês pecou e a japonesa acertou foi na parte do kid Cloud e Tifa, na americana as vozes não mudam, se fechar os olhos são eles adultos conversando.
@nikivith
@nikivith 4 жыл бұрын
Como de costume, vou jogar em japonês....mas acho que esse é o primeiro jogo que gosto tbm da versão em inglês.... O dublador do Cloud japonês tbm dubla o Megaman X, Shiryu de Dragão, Rohan do Jojo e muito provavelmente será o novo Batman.... O do Sephiroth dubla o Kira do Jojo, Dante do Devil May Cry e o Keanu Reeves... Só vozes marcantes kkk
@Dan-2b
@Dan-2b 4 жыл бұрын
Eu por preferencia vou querer a versão japonesa. Gostei muito das vozes pra versões infantis dos personagens, principalmente da Kid Tifa e dos garotas também. E também do Cloud, que deixaram do Advent Children, já que e uma coisa que eu tenho muito orgulho da dublagem japonesa, de ser muito fiel ao que eles já fizeram antes. Mas a inglês estar perfeita. Mas quero muito que no futuro, eles tragam o Steve Burton, pra dublar as versões mais velha do Cloud.
@Tunicoelp
@Tunicoelp 4 жыл бұрын
As duas ficaram muito boas! A dublagem em inglês ficou bem fiel à original. É interessante ver como vc ganha algumas coisas e perde outras. O Barret em inglês tem aquele jeito de falar de ator negro americano que fica muito bom no personagem. E em japonês os personagens engraçados conseguem ter um carisma a mais. Provavelmente vou jogar em japonês primeiro e depois em inglês. Excelente trabalho de dublagem também!
@dyegugames
@dyegugames 4 жыл бұрын
Vai poder usar voz em japonês e a legenda em português?
@zeroyume5590
@zeroyume5590 4 жыл бұрын
As duas dublagens estão insanamente boas, mas a dublagem japonês me agradou mais, com certeza vou jogar em japonês, na segunda vez que eu for refazer a historia eu coloco em inglês XD
@jairsilva.9544
@jairsilva.9544 4 жыл бұрын
Japonês sem Dúvidas é o Idioma que vou jogar ...
@kouyshima6897
@kouyshima6897 3 жыл бұрын
8:00 Caralho, Rudão!! Assim tu me mata!
@gersonamaro881
@gersonamaro881 4 жыл бұрын
Em japonês é mais emocionante , a dublagem nipônica é show , se tiver essa opção no jogo vou colocar as vozes em japonês.
@FexXIII
@FexXIII 4 жыл бұрын
Eu vou de inglês mas a voz do Cloud e do Sephiroth em japonês estão ótimas, talvez na minha segunda campanha eu escolha a dublagem japonesa
@Juniinhobauer
@Juniinhobauer 4 жыл бұрын
Eu como sei que vou jogar mais de uma vez, vou jogar nos dois idiomas, os dubladores foram ótimos nos dois idiomas
@darkdavid2852
@darkdavid2852 4 жыл бұрын
They did so hard with the mouth works mostly for English and Japanese.
@marcelobrito2762
@marcelobrito2762 4 жыл бұрын
Curiosidade: A voz do Biggs é o mesmo que fez o Balthier em Inglês - Gideon Emery
@gledsonsilva777
@gledsonsilva777 4 жыл бұрын
Por isso achei a voz familia kkkk
@anggglna
@anggglna 4 жыл бұрын
Sabia que conhecia de algum lugar huahuahu
@Fernandordiogo
@Fernandordiogo 4 жыл бұрын
Wedge é o Badger do Breaking Bad
@LeandroAlexandreLourenco
@LeandroAlexandreLourenco 4 жыл бұрын
Eu gostei e vou jogar com o áudio em Japonês, o Cloud e a Tifa crianças ficam melhor em Japonês porque em inglês eles parecem minis adultos, a voz do Red XIII e do Sephiroth em Japonês eu gostei pra caramba, gostei até da voz do Roche em Japonês porque me lembrou o jeito do All Mighty, a Tifa e a Aerith também ficam muito mais lindas com as vozes em Japonês, a voz da Aerith em Japonês foi paixão a 1ª vista (só imagino o quanto eu vou chorar no final da 2ª parte desse Remake), os outros personagens também gostei muito em japonês, Os Turks, Reeve, o Pesidente Shinra, enfim todos esses "vilões secundários".
@FabricioStrife1
@FabricioStrife1 4 жыл бұрын
RED XIII em JP ficou top demais, a voz da Tifa deixou ela com um ar de ingenuidade, o Barret com certeza se sobressai na versão em inglês, a Aerith está ótima nos dois, já o Cloud gostei das duas dublagens, tá decidido que vou jogar em ENG kkkk
@Stalkidtop
@Stalkidtop 4 жыл бұрын
A voz do Cloud em Japonês é uma coisa linda de se ouvir, até mesmo do Sephiroth, mas de resto, o inglês ta melhor, pois fazem você se envolver mais profundamente com a situação.
@Ata45615pm
@Ata45615pm 4 жыл бұрын
A versao em ingles ta boa, mas a japonesa se sobressai em alguns personagens. Japones eh melhor
@tigerjungle9714
@tigerjungle9714 4 жыл бұрын
Também achei.
@MrCaiops
@MrCaiops 4 жыл бұрын
Takahiro Sakurai é bom demais como Cloud pra deixar passar.
@jacksonwww5
@jacksonwww5 4 жыл бұрын
TEMEEEEE
@IsaacG8
@IsaacG8 Жыл бұрын
For the most part, I think the English voice actors are better or at least the same. Cloud and Barret are particularly better in English, imo. Aerith and Tifa are about the same in both languages. Sephiroth is way better in Japanese.
@naso1987
@naso1987 11 ай бұрын
i prefer barret in japanese, specially when u see the pillar fall scene
@anselmolima144
@anselmolima144 4 жыл бұрын
O inglês ta de parabéns, consigo sentir emoção.
@duduhen28
@duduhen28 4 жыл бұрын
A voz do cloud ficou bem parecido, mas os gritos em japonês não tem como fazer igual. Vou ter que jogar nos dois idiomas. Kkkk
@IgorTheNoob
@IgorTheNoob 4 жыл бұрын
ambas ficaram muito boas, jogarei na inglesa por gosto pessoal mesmo
@uarelittleshits
@uarelittleshits 9 ай бұрын
I'm always pick Japanese language because it's cool and since I watched the original PG-13 cut film on DVD.
@andre210791
@andre210791 4 жыл бұрын
O trabalho para esse jogo está tão insano que é difícil dizer qual é a melhor rs. Mas confesso que a dublagem em inglês me chamou mais a atenção, na maioria dos personagens pelo menos!
@igorcarneiroferreira9066
@igorcarneiroferreira9066 4 жыл бұрын
Eu gostei muito das vozes em Inglês e Japonês,mas pessoalmente acho que ambas ficaram boas!
@filiperocha2532
@filiperocha2532 4 жыл бұрын
Sensacional o trabalho dos caras.Ta explicado pq n teve dublagem em outros paises,eles assimilarem a voz com o movimento labial deve ser bem complexo.
@BelTVs
@BelTVs 4 жыл бұрын
Espero que dê pra jogar com áudio em japonês e a legenda em português igual no FFXV...
@ronaldogarotoprime
@ronaldogarotoprime 4 жыл бұрын
Do cloud em JP é o msm do SMASH né?
@MukamiMei
@MukamiMei 4 жыл бұрын
Sim, o Sakurai Takahiro é o main dublador do Cloud desde sempre, acho que só teve uma única versão que ele não dublou
@pedroramires7051
@pedroramires7051 4 жыл бұрын
Este é provavelmente o primeiro jogo japones da square com uma dublagem em inglês decente em toda a sua história kkkk
@ferrisdesousa1005
@ferrisdesousa1005 3 жыл бұрын
Do FF X tbm é boa, não é la essas coisas mas é boa pra época, do FF XV tbm. O resto não sei, joguei tudo em japanese
@LuisEduardo-xm3tc
@LuisEduardo-xm3tc 8 ай бұрын
FFXII é mt boa tbm
@vag123456
@vag123456 4 жыл бұрын
Sempre preferi em japonês, mas essa em inglês tá muito boa, ainda mais que to estudando o inglês.
@nikivith
@nikivith 4 жыл бұрын
Quem vcs escalariam para serem os dubladores brasileiros??? Quem combinaria com as vozes?
@abniexpedito3679
@abniexpedito3679 3 жыл бұрын
A do cloud Robson kumode ficaria show nele
@Luke-hg5si
@Luke-hg5si 4 жыл бұрын
Caio eu acho que ficaria ainda mais legal você colocar o nome dos dubladores.
@gt3l3s
@gt3l3s 4 жыл бұрын
Confesso que gostei mais em inglês, principalmente O Barret... Kkkk
@jubasss
@jubasss 4 жыл бұрын
a voz do barret nao ta zuada, mas ta forçada demais, chega a ser irritante. Ta muito caricato
@brunomarinho7283
@brunomarinho7283 4 жыл бұрын
Sempre preferi as vozes em japones. Mas confesso q agora fiquei na duvida. Ha momentos q em ingles esta otimo e em outros o japones ...
@gt3l3s
@gt3l3s 4 жыл бұрын
@@brunomarinho7283 gostei muito da Tifa em japonês entre outras coisas, mas no geral O inglês esta melhor em minha opinião.
@QFGEE
@QFGEE 9 ай бұрын
Japanese Barret has a Yakusa vibe.
@cpdaniiel
@cpdaniiel 4 жыл бұрын
Apesar de não me importar quando se trata de anime, em jogos eu não gosto de não entender o que ta sendo falado e depender única e exclusivamente da legenda.. e como não falo japonês vou jogar em inglês, mesmo preferindo algumas vozes em japonês..
@ghristgl9365
@ghristgl9365 4 жыл бұрын
Na segunda gameplay japonesa o cloud não consegue lutar contra oponentes usando escudos, parece que o jogo não vai ser só apertar botão como alguns dizem.
@forevercoruja4114
@forevercoruja4114 4 жыл бұрын
Gostei bem mais em inglês, as atuações estão bem fodas e dá pra sentir a emoção deles ao falar
@Hiei450
@Hiei450 4 жыл бұрын
São os mesmos dubladores de advent children ?
@bl4ckgx
@bl4ckgx 4 жыл бұрын
Só a japonesa , em inglês mudaram todos os dubladores .
@miguelferreira6431
@miguelferreira6431 4 жыл бұрын
6:40 "watashi wa kira yoshikage" descobri q os dois tem o mesmo dublador
@marcoantoniomaldonado4261
@marcoantoniomaldonado4261 4 жыл бұрын
Sumer Rider KIRAA QUEEN
@marcoantoniomaldonado4261
@marcoantoniomaldonado4261 4 жыл бұрын
SOMOS DOIS JOJOFAGS FEDIDOS
@Ry0ShIdA_OfIcIaL
@Ry0ShIdA_OfIcIaL 4 жыл бұрын
Cloud e o mais perfeito e gato
@MarcelMartos
@MarcelMartos 4 жыл бұрын
Eu AAAAAAAAMEEEEEEEEEEEI AS FALAS EM JAPONÊS!!!!! Muito mais do que a dublagem em inglês.
@MarcelMartos
@MarcelMartos 4 жыл бұрын
Eu assisti o longa Advent Children Complete e adorei assistir com a dublagem original japa. Adorei mais ver essa dublagem no Remake de FFVII.
@Attackplaya
@Attackplaya Жыл бұрын
eng voice fits him much better
@TheMarcosfontes
@TheMarcosfontes 4 жыл бұрын
Achei a inglês mais interpretativa, mas expansiva. Não sei se já é costume de ouvir tanto em inglês, mas pareceu mais natural, principalmente as masculinas.
@edimarrodrigrove3377
@edimarrodrigrove3377 Жыл бұрын
Exatamente, e eu vejo isso como algo ruim. Parece que as vozes em inglês são sopradas, a atuação fica óbvia.
4 жыл бұрын
No geral eu prefiro bem mais a voz americana do Cloud, exceto na parte do Flashback com a Tifa na caixa d'água. A voz do Cloud nessa parte na versão em inglês ao meu ver ainda está bem grossa,enquanto a versão japonesa passa mais um tom início da adolescência.
@dbkunbr
@dbkunbr 4 жыл бұрын
Essa voz do cloud em japones é a mesma do advent children, sempre vou preferir essa, talvez por nostalgia! XD
@velvet_victor
@velvet_victor 4 жыл бұрын
Daniel César-Arts é porque no inglês é o mesmo dublador dele adulto. No japonês eles mudaram, colocaram uma criança pra dublar os flashbacks.
@Giovane6983
@Giovane6983 4 жыл бұрын
inglês parece mais convincente, passa mais emoção aos personagens.
@Vinicius-cv3jf
@Vinicius-cv3jf 4 жыл бұрын
Costumo preferir o japonês mas admito que dessa vez eu achei os ambos muito bons.
@Gustavo-yx9ng
@Gustavo-yx9ng 4 жыл бұрын
as duas são muito boas, mas acho que preferi em ingles
@silvernightskyy
@silvernightskyy 4 жыл бұрын
As duas estão excelentes, mas prefiro a versão em inglês
@Lucakhs
@Lucakhs 4 жыл бұрын
Por isso eu gosto da Square, enquanto 90% dos jogos japoneses que recebem uma dublagem americana ficam horríveis, a Square sempre chama uns dubladores excepcionais. Eu pretendo jogar em inglês e depois de alguns meses re-jogar em japonês, vale a pena nas duas linguagens.
@thiagoalencar9045
@thiagoalencar9045 4 жыл бұрын
A dublagem americana tá muito boa, caralho, sempre opto por japonês, mas como agora estou estudando inglês, serei obrigado jogar essa obra prima com áudio em inglês.
@MukamiMei
@MukamiMei 4 жыл бұрын
Aaaa como eu amo a dublagem do Sakurai Takahiro, eu preciso dizer que sou adepta da dublagem em jpn, mas a dublagem do Barret em en tá insana, em jpn sinto que ele tá mais calmo, por isso prefiro a dublagem em en, porque acho que ficou mais fiel à ele que parece estar pistola o tempo inteiro kkkkk
@gledsonsilva777
@gledsonsilva777 4 жыл бұрын
Muita das vozes em inglês ta bem próxima do japonês. As únicas dublagens em inglês que não me agradou foram a de Cloud e Tifa crianças, achei a voz um pouco velha pra idade de ambos. Bom, no geral, prefiro a dublagem japonesa, me agrada mais aos ouvidos.
@NECPS007
@NECPS007 4 жыл бұрын
Apesar de estar super sincronizado em ingles.. os movimentos nao acompanham,sao beeem japoneses, veja o barret no elevador ou a aerith abaixando pra dizer daijobu.. quem sabe japones (coisa que eu nao sei quase nada) vai logo ver que é bem mais contido e humano. Nao tem nada forçado.
@luizfarias5936
@luizfarias5936 4 жыл бұрын
Inglês pois me parece que passa mais emoção nos diálogos.
@wendelltex
@wendelltex 4 жыл бұрын
A versão inglês combina mais com os personagens
@Guidelli_art
@Guidelli_art 4 жыл бұрын
os personagens em inglês estão mais adultos. tipo o Cloud tem mais voz de adulto, afinal ele tem uns 20 e poucos né. acho que combina mais em geral
@eduardofernandes1796
@eduardofernandes1796 2 жыл бұрын
Inglês e bem mais natural com os personagens, principalmente o barret , em Jp a voz tá muito calma e o berret e bem cabeça quente, más em Jp não tá ruim.
@mokacortes532
@mokacortes532 4 жыл бұрын
Eu vou jogar o jogo em inglês, depois vou jogar o new game + em japonês. Pronto, decidido!
@1MarcosCesar
@1MarcosCesar 4 жыл бұрын
Pra quem ja estar acostumado a ouvir dublagem em japones vai achar ela bem superior a americana, minha opinião. Ambas estão boas mas nas cenas emotivas a dublagem japonesa sempre se sobressai.
@tarcisiasouza5178
@tarcisiasouza5178 4 жыл бұрын
Minha unica 'reclamação' da dublagem em inglês é a voz do Cloud criança, espero que na versão final seja voz de criança mesmo e não a voz dele com 20 e poucos anos.
@miguelferreira6431
@miguelferreira6431 4 жыл бұрын
Eu achei a nova dublagem em inglês muito boa. Apesar de que eu acho as dublagens do Cloud e do Sephiroth no crisis core/advent chldren/KH saga, mais legais (sla pega alguns trechos da batalhas deles em advent children, que tem aqui no YT e dá uma comparada).
@Ony.xx.
@Ony.xx. 3 ай бұрын
I love the jp voice his voice is great but it just doesnt fit him at all likr the english one does 😭😭
@marcelo9655
@marcelo9655 4 жыл бұрын
A voz do reno em japa é como se estivesse com nojo kkkkk
@FoXDrE85
@FoXDrE85 4 жыл бұрын
Eu gostei mais da versão em inglês. Acho que os tons das vozes combinam mais com os personagens.
@brunogrimmjow5636
@brunogrimmjow5636 4 жыл бұрын
Japonês muito melhor, demonstra mais emoção, humor que a versão em inglês.
@Allan-ef5ql
@Allan-ef5ql 4 жыл бұрын
Prefiro o Japonês, porem jogarei em inglês para não ficar dependendo apenas da Legenda.
@furianegra3631
@furianegra3631 3 жыл бұрын
Mil vezes melhor em japones não entendo inglês mesmo para ficar jogando nesse idioma e por gostar muito de animes .
@kelvinffxiii2584
@kelvinffxiii2584 4 жыл бұрын
Pra mim nenhuma dublagem supera a japonesa, principalmente em jogos japoneses, os americanos não conseguem passar a mesma emoção do que a original. Áudio japonês sempre!!!
@ferrisdesousa1005
@ferrisdesousa1005 3 жыл бұрын
No FF XV a sincronia labial do japonês é péssimo, parece que aquilo foi feito pra ser em inglês então o jap ficou em segundo plano naquele game.
@gerson20412
@gerson20412 4 жыл бұрын
Sou mais a dublagem em japonês
@marcelo9655
@marcelo9655 4 жыл бұрын
Tomara que a aerith viva nesse remake pro pessoal ficar puto kkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
@zjdt1
@zjdt1 4 жыл бұрын
Leva a Tifa no lugar
4 жыл бұрын
Inglês é claro. Mas em japonês não ficou ruim não.
@edwardchronicles184
@edwardchronicles184 Жыл бұрын
I prefiere original dub
@uarelittleshits
@uarelittleshits 9 ай бұрын
Which one?
@Bahamut3525
@Bahamut3525 8 ай бұрын
Japanese all the way
@jacksonwww5
@jacksonwww5 4 жыл бұрын
Não sei se isso é normal de voz japonesa mesmo, oque duvido, mas QUASE TODAS as personagens femininas parecem que tão forçando uma voz fofinha, por isso só a Aerith ficou boa
@MrJanvalentine92
@MrJanvalentine92 7 ай бұрын
Personally, i still prefer the english dub.
@matheusfrnc
@matheusfrnc 4 жыл бұрын
Gostei de todos em japonês, menos o Barret, muito exagerado
@jacksonwww5
@jacksonwww5 4 жыл бұрын
A voz da Tifa combinou nada em japones meu deus
@marcelo9655
@marcelo9655 4 жыл бұрын
Cloud talarico.....
@piticka
@piticka 4 жыл бұрын
Voz de fumante no ingles
@SamuelSantos-pv6kh
@SamuelSantos-pv6kh 4 жыл бұрын
Prefiro inglês
@maxalves5490
@maxalves5490 4 жыл бұрын
Achei a japonesa muuuito melhor
@deciomirandadesouza
@deciomirandadesouza 4 жыл бұрын
japonês é sempre melhor.
@number-kg3ul
@number-kg3ul 4 жыл бұрын
English is best.
@Geniusallen001
@Geniusallen001 2 ай бұрын
Japanese = 100x better
@ghristgl9365
@ghristgl9365 4 жыл бұрын
Japonês obviamente é melhor.
@silviosantannajr
@silviosantannajr 4 жыл бұрын
Primeira vez q vejo a dublagem em inglês ser superior a japonesa.
@brunosaucer
@brunosaucer 4 жыл бұрын
A voz da Tifa em japonês parece de uma criança de 14 anos, paia demais
@youngman.6495
@youngman.6495 4 жыл бұрын
Japonês é melhor.
@tigerjungle9714
@tigerjungle9714 4 жыл бұрын
Sim.
@starway4323
@starway4323 4 жыл бұрын
Sim
@Ata45615pm
@Ata45615pm 4 жыл бұрын
@@Caioa14 teu cu
@Luke-hg5si
@Luke-hg5si 4 жыл бұрын
Geralmente a dublagem Japonesa é melhor mas nesse caso acho que ambas ficaram ótimas, algumas em Inglês ficaram melhores em algumas partes e algumas e Jap ficaram melhores em certas partes.
@Luke-hg5si
@Luke-hg5si 4 жыл бұрын
A voz da Aeris em Jap é linda demais
All Sephiroth Scenes (Japanese) - Final Fantasy VII Remake
11:50
Вечный ДВИГАТЕЛЬ!⚙️ #shorts
00:27
Гараж 54
Рет қаралды 14 МЛН
Looks realistic #tiktok
00:22
Анастасия Тарасова
Рет қаралды 98 МЛН
Nutella bro sis family Challenge 😋
00:31
Mr. Clabik
Рет қаралды 13 МЛН
когда повзрослела // EVA mash
00:40
EVA mash
Рет қаралды 4,5 МЛН
Final Fantasy 16 | Characters and Voice Actors
3:42
SerDude
Рет қаралды 95 М.
cloud is DONE | final fantasy 7 remake memes
5:50
plutopeppers
Рет қаралды 755 М.
Final Fantasy VII Explained (in 23 minutes)
23:01
Chase Kip
Рет қаралды 2,7 МЛН
Final Fantasy 7 : Cut Content & History [Part 1] | Cut Content
15:17
The Obsessive Gamer
Рет қаралды 11 М.
"Cloud Strife is a Generic Anime Edgelord"
6:28
The Game Shelf
Рет қаралды 748 М.
Final Fantasy IX - A Poorly Drawn Summary
22:44
Chase Kip
Рет қаралды 2,2 МЛН
10 Дней в мире Страшных Мобов в майнкрафт
44:16