Ютуб отключает комментарии по неизвестным причинам. Подпишитесь на мои соц. сети на случай, если вдруг ютуб заблокируют. Телеграм канал: t.me/himatotsu Моя группа ВК: vk.com/public185097005 Моя страница ВК: vk.com/himatotsu
@ЭрикБендзяк-Ахтиаров2 жыл бұрын
Повторюсь. ,,Ляпы" дубляжа не особо интересны. Но за работу всё равно лайк
@cleavage43962 жыл бұрын
А может и известна
@burovdima382 жыл бұрын
Ютуб отрубил рекламу , как ютуберам теперь выживать жесть
@MihailKlestov2 жыл бұрын
ну, причина известна. Её трудно не заметить.
@wiquro14832 жыл бұрын
потому что видос на русском, был бы на украинском, изи 10 лямов просмотров сделал бы
@ХитрыйГыг2 жыл бұрын
Мне фраза: "Я не хочу." вместо "Мы не пойдем." в моменте, когда Чарли предлагает продать билет, в русском предложении кажется куда более трагичной что ли, оттого и более весомой. Здесь я вижу себя. Иногда дети с малых лет начинают осознавать сложное положение семьи, они часто жертвуют своими желаниями и мечтами, понимая, как тяжело родителям(особенно в финансовом плане). От того фраза "Я не хочу" звучит серьёзнее. Он хочет, но осознанно отказывается от возможности посетить фабрику, словно пытается сам себя убедить в реальном нежелании исполнения мечты. А также эта фраза в реальности успокаивает родителей, позволяет не замечать ложь. Ты говоришь: "Да я правда не хочу этого." с непринуждённой улыбкой и усыпляешь волнение родителей. Возможно, я ищу смысл там, где его нет, но субъективно мое мнение - фраза "Я не хочу" звучит эмоциональнее и благороднее.
@blya882 жыл бұрын
Почему мы это поняли, а у автора это бессмыслица
@M3HTAJIUCT2 жыл бұрын
@@blya88 автор часто страдает недостатком извилин. Не в обиду автору...
@blya882 жыл бұрын
@@M3HTAJIUCT я тож так думаю
@amica_diego2 жыл бұрын
В точку
@olua19092 жыл бұрын
А эта фраза была сделана, чтобы попасть в липсинг. 😟 Но я рада, что кто-то видит в ней глубокий смысл. 🙂
@sidhelelver27502 жыл бұрын
7:20 Эта фраза меня очень позабавила в детстве. Она добавляла безумства и странности в образ Вилли Вонки, из-за чего было сразу понятно, что с этим типом скучно не будет.
@lollygirlsbotuwu62962 жыл бұрын
Пиwи moй Hиk v Teлeгpamе u cmoтpu нa wкoльнuц😍😍😍
@Kvantvideo2 жыл бұрын
Возможно эта песня была у него на будильнике в детстве и ассоциировалась с "привет" новому дню.
@OgUwU9062 жыл бұрын
Лол, я так какое-то время приветствовал людей в детстве после этого фильма
@Johnny_Neroli2 жыл бұрын
Я подумал, здесь косплей на Агузарову🤡
@taureffelle2 жыл бұрын
@@Kvantvideo я вырезала эту его фразу и поставила на будильник много времени назад😄
@flyin86302 жыл бұрын
Я стала замечать, что дубляж у многих фильмов действительно очень хороший, а иногда и лучше. Просто приятнее слушать. Возможно дело в разном менталитете и разном восприятии, но я очень люблю наш дубляж 😊
@thisisdeathmachtidm69272 жыл бұрын
может люди запада более требовательны, чем мы... Не знаю, я вообще редко к дубляжу придираюсь, даже если он объективно херовый
@БорисЗаходер-х7ф2 жыл бұрын
Синдром утёнка
@stenmarsh3992 жыл бұрын
Все гораздо проще. Английский- грубый и бедный язык, вот и все. Смотреть на Русском или Французском всегда приятнее.
@flyin86302 жыл бұрын
@@stenmarsh399 Да, наверное так) Был случай, когда я слышала как разговаривают на французском и это было очень красиво, хоть я ни слова не понимала)
@animetop7382 жыл бұрын
@@stenmarsh399 тоже придерживаюсь такого мнения , русский и французский языки намного красивее
@drupak83142 жыл бұрын
- Хочешь чоколадку? - Хочу - Тогда пойди и купи. ХАЭЭЭЫЫ
@mon.cheber2 жыл бұрын
Насчёт дедушки Джо, фразы “that’s that” и ее перевода. Я могу объяснить почему переводчики выбрали именно этот вариант. Дело в том, что производство дубляжа - это сложный, трудоемкий процесс, с кучей стандартов и правил, которые необходимо соблюсти, чтобы дубляж в прокате окупился. Так вот, существует три вида синхронизации в дубляже: фонетическая, изохроническая и кинетическая. Для объяснения нам понадобится только первые 2. Фонетическая синхронизация это когда актёр на экране открывает рот, а в дубляже создаётся такой эффект, будто актер говорит на русском языке. Когда дедушка произносит “that’s that” он широко открывает рот на звуках [а] два раза. Тоже самое происходит в дубляже: «так и знал», два звука [а], рот раскрывается широко 2 раза (на [и] рот не раскрывается широко, проверьте сами если не верите). Изохроническая синхронизация это когда длина высказывания в дубляже соответствует длине высказывания в оригинале. Грубо говоря, актёр озвучивания не может начинать говорить раньше или позже актера на экране, однако это правило работает только в том случае, если мы видим на экран лицо актера (если она/она отворачивается, то высказывание в дубляже можно продлить или укоротить). Резюмируем: переводчик решил использовать «так и знал», чтобы соблюсти требования фонетической и изохронический синхронизации и у него/неё это отлично получилось, создается впечатление, будто дедушка Джо на самом деле говорит на русском.
@rinacaramel2 жыл бұрын
Ого, интересно)) спасибо за объяснение!
@Viiday2 жыл бұрын
Как правило, липсинк должны делать "укладчики", которые были у нас ещё с 60х годов, а точнее даже "актрисы-укладчицы" (есть видео на ютубе Dubbing A Film In Russia (1968), а также литература по этому поводу и вообще о дубляже в СССР: источники из статьи Википедии "Укладчик текста")... Для того, чтобы дубляж окупился, для этого не нужно соблюдать бюрократические "стандарты и правила", и ситуация в российском дубляже это прекрасно показывает. Кому интересно ознакомиться подробно с "схоластикой" комментария выше, есть вузовский документ-"исследование" в доступе: "Фонетические проблемы аудиовизуального перевода 2019 года", который основывается на других иностранных книжечках... Да, ещё в дубляже музыку поднимают на тон выше, потому что частота кадров телевещания разная.
@ОкНе-й8ю2 жыл бұрын
А что такое кинетическая синхронизация в дубляже?
@sorokovidnij2 жыл бұрын
Браво👏
@ironpin7949 Жыл бұрын
А почему бы не сказать "Как жаль" ?
@grinthatcold73532 жыл бұрын
В русской сцене, где дед напомнил Вонке, что он работал на его фабрике раньше, Вонка сначала спросил его о том не был ли он шпионом, что воровал рецепты, а потом когда получил отрицательный ответ, сказал уже добро пожаловать, разве нет?
@Medvedscha2 жыл бұрын
Угу...
@rattrap942 жыл бұрын
Да полностью солидарен стобой
@Bogdan-Shatalov2 жыл бұрын
Это да, но видимо именно во фразе про шпиона, не было какой-либо разницы между оригиналом и русским дубляжом, поэтому в этом видео этот момент не вставили, чтобы не затягивать.
@МягкаяЗефирка-ш8г2 жыл бұрын
Хочешь шоколадку? Да, хочу. Тогда пойди и купи её
@koshkamurka752 жыл бұрын
Троллинг нашего детства))
@someoneman17372 жыл бұрын
Мне кажется русская озвучка более глубокая, чтоли. Начиная от того, что голоса некоторых персонажей подходят в ру дубляже больше, чем оригинальные (вилли вонки, например), до того, что голоса детей в ру озвучке более эмоциональные. Например момент, когда Майк разрушал сахарную тыкву в первом цехе. В оригинале он говорил своим привычным голосом, прямо, в то время как в дубляже он как бы подкалывает отца, делая голос более саркастичным "Отец))) Он сказал наслаждайтесь)))))"
@niyar82 жыл бұрын
это мы русские так думаем так как это наш привычный язык, а вот американцы так не считают
@KrasnovSergey2 жыл бұрын
@@niyar8 и потому что синдром утенка у многих
@lollygirlsbotuwu62962 жыл бұрын
Пиwи moй Hиk v Teлeгpamе u cmoтpu нa wкoльнuц😍😍😍
@НастяЖеневьева2 жыл бұрын
@@niyar8 ты когда завидуешь человеку, тоже будешь говорить ему какой он классный?😊👌🏻 аналогичная ситуация, естественно американцы так "не считают"😏
@Маленькоечудо-п1и2 жыл бұрын
@@НастяЖеневьева американцам просто пох~й
@yorik_exe2 жыл бұрын
1:28 думаю слово Luck можно перевести как "удача", а the Luckiest - самый удачливый, что ещё сильнее намикает на то, что он таки получит фабрику
@Delta_mini_cultist2 жыл бұрын
Кстати, я так подумал, что в оригинале говорится "Самый удачливый", а не самый счастливый
@Ann_Z_Kry2 жыл бұрын
Момент, где Вонка пародирует отца Веруки, всегда был для меня понятен, что в детстве, что сейчас. Не знаю, почему ты выделил этот момент, там прямо ясно, что он стебется и пародирует.
@ВоваМ-х9з Жыл бұрын
А я-то понял, что это немного стёб, но не в таком плане. Я подумал, что Вилли "извинился" перед Верукой с толикой сарказма.
@SilverKATrin Жыл бұрын
так там все притянуто за уши
@arkhamknight7282 жыл бұрын
Приятно после всех плохих новостей окунуться в сравнение дубляжа
@thisisdeathmachtidm69272 жыл бұрын
оо да. С шараги приехал, да так под бесконечные новости и заснул
@animetop7382 жыл бұрын
контент любимых блогеров сейчас одно из немногих развлечений , которые действительно могут отвлечь от происходящего ужаса
@zigfrided80692 жыл бұрын
Ещё один дебил, которому нужно четотвякнутьб щадаь вметр оактпгнялртчтоттвитупоц итущербныц. Можешь не орать об этом внзде
@HelenShultz_02 жыл бұрын
@@zigfrided8069 я прочитала это и воскресила своего деда, спасибо
@МишельТайлер2 жыл бұрын
Я таким образом совсем забыла что идёт война
@SanjaHater2 жыл бұрын
Фразу про то, что Чарли не хочет идти на фабрику в нашем переводе можно трактовать как "Я не хочу туда идти, потому что мы может заработать, продав билет", то есть он жертвует мечтой, чтобы принести денег в семью. По моему это довольно сильная сцена что в переводе, что в оригинале
@wepottwepott70878 ай бұрын
идиотка мы жир все поняли
@диджейлео-м6о2 жыл бұрын
Не знаю на счёт точности дубляжа но голос Чарли в русском дубляже как и других персонажей идеально подходит 👌.
@Когро2 жыл бұрын
О боже, оказывается оригинальная озвучка выглядет таким другим и в правду дубляж на Д.Деппа больше подходит.Спасибо что не смотря на трудности в жизни стараешься выкладывать видео-ролики желаю чтобы всё было хорошо ,мы с тобой!
@fkjl47172 жыл бұрын
0:40 Нет, нет. Дело не в дубляже, дело в том, что на западе куда больше ценят "оригинал" 1971 года с Джином Уайлдером и делают отсылки на него в мультах типа гриффинов , в то время как в СНГ он малоизвестен.
@KarolineJ2 жыл бұрын
Оригинал есть смысл смотреть? Интересно?
@agnessfox18392 жыл бұрын
@@KarolineJ есть. Очень есть. При всей любви к визуалу Бёртона - актерский состав по сравнению со старым - кучка любителей. Даже Депп. ("У каждого актера должен быть плохой фильм. Прости, Джонни, это - твой"(с)с просторов сети)
@KarolineJ2 жыл бұрын
@@agnessfox1839 мне нравится шоколадная фабрика в исполнении Джони.))) Но и старый фильм я уже посмотрела, решила даже что позже в оригинале пересмотрю! Это действительно прекрасный фильм. Особенно музыка(напомнило золушку и в целом старые фильмы до 2000г) и момент когда ребенку сказали что он ничего не получит так как нарушил правила. Жаль это убрали из новой версии.
@KarolineJ2 жыл бұрын
@@agnessfox1839потом искала даже похожие фильмы тех времен из-за ностальгии 😅
@agnessfox18392 жыл бұрын
@@KarolineJ я похожим образом после "Культа Чаки" попала: начала искать фильмы с Дурифом. Ну... Меня до сих пор интересует, почему в категории "А" деревянные бревна, а не этот чувак, нагло тырящий каждый кадр.
@und3rdark2 жыл бұрын
Я думаю что в России этот фильм популярнее чем на родине из-за того что у нас часто крутили его по телеку, а старый фильм нет, на западе же у всех было сравнение с старым фильмом и из-за предвзятости ностальгии оценку занизили
@andrevna132 жыл бұрын
первая версия фильма оно, стивена кинга, тоже мне казалась лучше второй, пока я ее не посмотрела. сначала я сопротивлялась его смотреть, так как ностальгия, плюс тогда он мне казался страшным, а в новой версии юмора напихали. а посмотрела и поменяла мнение)
@a_asmr70952 жыл бұрын
8:15 недавно пересматривала фильм и этот момент. В этом моменте Вилли Вонка ответил ему, спросив: вы один из шпионов, который воровал секретный ингридиенд? Тот отвечает "нет, сэр", а уже после этого Вилли Волнка говорит "замечательно, идёмте"
@Arik_Asoy2 жыл бұрын
Когда смотришь такие обзоры, начинаешь лучше понимать происходящее в фильме) спасибо)👍
@СветланаЕлисеева-л8ч2 жыл бұрын
"Сливки в креме" я восприняла, как возникший вопрос, но думала, что под кремом подразумевается нечто съедобное. Только сейчас узнала, что на фабрике Вонки изготавливалось что-то кроме сладостей. Я на такие мелкие детали внимания не обращаю.
@guyfoxkapysta16122 жыл бұрын
Чарли и шоколадная фабрика шикарный проект, я тоже помню все диалоги наизусть, этот фильм шикарный как и в плане актёров, так и в плане картинки самого фильма, прекрасные локации и красивые саундтреки !!! 💙💙💙💙
@PrM68612 жыл бұрын
Это мой самый любимый фильм, честно говоря, он единственный, который мне ужасно нравится, я могу пересматривать его миллион раз, и он мне не будет надоедать, он невероятно уютный, и чем-то зацепляет, рад, что ты вспомнил про него, как раз недавно смотрел этот фильм
@dollyraingirl2 жыл бұрын
Ещё в оригинале было удачливый, а не счастливый. И намёк, скорей всего был как раз на то, что мальчик, который видел шоколад лишь по праздникам, нашёл билет и получил фабрику. А в русском дубляже отсылка к тому, что хотя он и беден, но у него есть семья, а это, как мы видим в конце, самая большая ценность. В общем этакое: на западе - материальное, в России - духовное в этой сцене явно проявляется)
@-nechtofrom-6322 жыл бұрын
Тим Бёртон - настоящий гений, а дуэт Джонни и Хелены в его фильмах - отдельное произведение искусства
@user-RuMud2 жыл бұрын
Особенно тот момент что фильм возможно снимали в России 1:56
@Freezy_Sun2 жыл бұрын
А если прибавить к этому еще и Роальда Даля с его безумно интересными книгами, получаются такие шедевры как Чарли и шоколадная фабрика)
@snezhiksok2 жыл бұрын
Наконец-то. Вы не представляете, как сейчас это видео важно и нужно в этом кошмаре который творится в мире. Хоть немного отвлечься от бесконечной политики из всех щелей...
@STARFOXiswatchingYOU2 жыл бұрын
Я только в прошлом, 2021 году, посмотрел Шоколадную Фабрику. Мне очень понравился фильм, хоть большинству моих знакомых - нет. Я его смотрел в довольно грустный момент жизни, поэтому возможно мне он зашёл ещё больше, ибо развеселил и помог расслабиться
@willinka34602 жыл бұрын
А я 1 января 2022,теперь это мой любимый фильм
@STARFOXiswatchingYOU2 жыл бұрын
Оооо) круто)))
@Iamkoval892 жыл бұрын
Так на западе фильм хуже зашел, потому что есть более старая версия фильма 1971 года, а раньше, как известно, было лучше. У нас же о ней мало кто слышал.
@balbesina2282 жыл бұрын
А она действительно хороша
@knuckt.k.94562 жыл бұрын
1971 версия хуже в разы.
@knuckt.k.94562 жыл бұрын
@@agenkolar7433 я тоже смотрел. Скучная фигня.
@vadimsonofabear59802 жыл бұрын
мы её знаем по мем в основном
@fnfck2 жыл бұрын
Ойй помню эту версию и она супер криповая 😬
@nikosedinnikov60422 жыл бұрын
О Боже, Хима похвалили русский дубляж и сказал что русский дубляж превосходит английский 😳
@thisisdeathmachtidm69272 жыл бұрын
не первый раз, кстати
@larrypo84182 жыл бұрын
Смешарики и Шрек
@thisisdeathmachtidm69272 жыл бұрын
@@larrypo8418 мадагаскар в ту же копилку
@Serbian_lady2 жыл бұрын
@@larrypo8418 ну смешарики это русский мультик естественно на русском он будет лучше английского
@ДЕНЧИК-г5з2 жыл бұрын
Я кстати читал оригинальную книжку "Чарли и шоколадная фабрика". Ещё у Р. Даля я читал "Ведьм".
@aaarinka Жыл бұрын
Вилли Вонка не проигнорировал деда, он сказал что то вроде «Вы из тех негодяев, которые крали у меня рецепты?», я прям помню этот момент, может у меня какой то более поздний или ранний перевод, не знаю
@Darthfermer00 Жыл бұрын
И в ориг так было и в закадровом
@sashadelaya52922 жыл бұрын
Потрясающий фильм! Кусочек детства, правда, раз пять его пересматривала! Любимый момент: - Мам, смотри, я стала намного гибче!) - Да, но ты СИНЯЯ! 😱
@ivan-r_2 жыл бұрын
В английском это имело больше смысла. Так как blue имеет несколько переносных значений.
@sashadelaya52922 жыл бұрын
@@ivan-r_ да? А какие? Не знала, что в этом месте была игра слов
@ivan-r_2 жыл бұрын
@@sashadelaya5292, согласно викисловарю: blue - 1. синий, голубой; 2. грустный, унылый; 3. неприличный, непристойный
@sashadelaya52922 жыл бұрын
@@ivan-r_ спасибо)
@Vladimirization2 жыл бұрын
Синька - зло! ))
@myducksvision2 жыл бұрын
Очень крутая подача, как и сам фильм! Спасибо, ждем еще!
@Kaory_Kotik2 жыл бұрын
Я как раз совсем недавно пересмотрела этот фильм, Вилли Вонка просто краш.. прям не могу 💖✨
@thebroman_minecraft2 жыл бұрын
Поздравляю тебя с тем, что ютуб теперь тебя продвигает. Уже второй ролик просто попадается в рекомендациях. Советую не упустить этот момент
@13Arrogance2 жыл бұрын
Очень нравится такой формат видео, но все же не хватает мне моментов сравнения. В ролике говорится о том, что дубляж Вонке подходит больше, но по итогу нет никаких примеров. Хотя бы пару фраз, которые ярко показали бы разницу самой озвучки добавить бы в видео, а то выходит, что для сравнения мне надо самой фильм в англ озвучке искать и сравнивать, а ролик то не для этого
@gxfllemya63102 жыл бұрын
может просто, многие тогда просто чувствовали себя на месте семьи Бакетов, ведь многие те кто пережили в 90-х кризис были на уровне благополучия семьи Чарли, особенно это видно когда на Др Чарли дарят одну шоколадку, что больше напоминает дефицит продуктов, или недостатка денег из за копеечной зарплаты
@semyonkarasev7 ай бұрын
8:57 могу поспорить: Только Верука и Майк получили билет нечестным путём. А Август просто его не заметил, как его откусил, поэтому получается, что он нашёл; Виолетта отошла от жевачки и перешла на шоколадку, но это не значит, что она сжульничила. Может быть она тоже нашла билет. Получается, только двое сжульничали (Верука и Майк). А остальные - честно.
@marirosier71362 жыл бұрын
Блин, такая придирка насчёт «darling» смешная. Это же очень видно, что «дорогой» просто по размеру не укладывается. Где это будет сказано, если по губам актриса уже говорить закончила Проблемы липсинга
@russianburitos89542 жыл бұрын
11:22 в детстве обожал этот мультфильм, захватывающий сюжет, интересные персонажи и очень крутая рисовка, как в реальной жизни
@dearmalvina172 жыл бұрын
Люблю этот фильм. Особенно смотреть на рождество )
@Mr.Luntay2 жыл бұрын
Видео Химы как пельмени,долго варятся быстро съедаются и хочется ещё...
@dikiiiy252 жыл бұрын
Пельмени быстро варятся
@Absurd66662 жыл бұрын
Один из моих любимых фильмов, на все времена, для любого возраста, хорошая история и отличный посыл.
@_mirai2 жыл бұрын
Как же круто наблюдать за Вилли Вонкой Эта улыбка, мимика.. просто вау
@КонсультантКонсультант-р9ш Жыл бұрын
Я обожаю этот фильм! Очень нравились их стили в одежде!! И даже была фото девочки с курсов, один в один как Верука в одном кадре!😊
@melophile_uz6 ай бұрын
спасибо вам❤
@ЛисДьявол2 жыл бұрын
это очень особенный фильм, он действительно греет душу при пересмотре. Но из некоторых моментов, где актеры не ставили акценты на важном и произносил всё монотонно, в детстве сложились смутные ощущения и только пересматриваю раз за разом понимаешь некоторые моменты глубже, замечаешь детали
@Dilicrochet2 жыл бұрын
Люблю этот фильм)) Всегда хотела попасть в его шоколадную фабрику.
@Никусякотик-д6ц2 жыл бұрын
Я просто влюбилась в этот фильм. Я его смотрела, где раз 5 и то и больше)
@anastasialuchkina48942 жыл бұрын
Мне так же как и автору канала приятна озвучка русского дубляжа. Но, помимо этого, я люблю данный фильм за поднятие вопроса любви ребенка и родителя. Он продемонстрирован в этом фильме очень хорошо. И тут я хотела бы обратить больше внимание не на детей, а на Вонку. Всю жизнь у Вилли были тяжелые отношения с отцом. Отец был стоматологом и строго-настрого запрещал есть Вилли сладкое. Обидевшийся Вилли, "на зло отцу" (как я считаю), построил кондитерскую империю. Но насколько между ними (отцом и Вилли) не были трудными взаимоотношения, они в глубине души относились с любовью друг к другу. Это проявляется в том, как повзрослевший крупный кондитерский бизнесмен Вилли тщательно ухаживал за своими зубами. А отец, который на дух не переносил сахар, в свою очередь, следил за каждым успехом своего сына (будь то открытие новой шоколадной фабрики и т.п.) Вот она любовь. Я обожаю этот фильм.
@БАСУХА2 жыл бұрын
я только вчера пересмотрела этот фильм и расстроилась, что о нем все забыли. ТЫ КАК ЭТО ВСПОМНИЛ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ТЫ ЗАЧЕМ ИЗ МОЕЙ ГОЛОВЫ НОСТАЛЬГИЮ СВОРОВАЛ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Это точно подписка и лайк, спасибо
@1530school Жыл бұрын
Когда Джо говорил, что работал на фабрике, Вонка сказал: - Вы один из тех мерзавцев, воровавших мои рецепты? - нет, мистер - а, ну тогда, добро пожаловать!
@bloody_eyes2 жыл бұрын
классный ролик! шедевральный как всегда!
@Сёстры-сан2 жыл бұрын
Чарли и шоколадная фабрика - это просто шикарный фильм. Столько воспоминаний
@nikolay_kudelya2 жыл бұрын
Обожаю экранизацию Бёртона. Мне она больше зашла, чем первая из семидесятых годов
@МарияПрокопьева-ъ6у2 жыл бұрын
Фильм мой ровесник, я на нём выросла) И несмотря на любые грехи я любила этот шедевр, люблю и буду любить всегда!
@koteygolek.2 жыл бұрын
Этот фильм у нас любят так сильно потому что у нас не показывали старый фильм
@igor88892 жыл бұрын
9:00 реально нечестным способом добыла билет лишь только одна девка с богатеньким папочкой, все остальные как раз нашли их вполне нормально, толстый тупо хавал шоколадки одну за другой пока чуть не сожрал билет, та что жвачку жевала "целеустремлённая" во всём, задрот получил билет путём математических вычислений даты и времени изготовления шоколадки.
@Demon_of_laziness2 жыл бұрын
Но с другой стороны эта богатая девочка тоже добыла билет вполне честно. К примеру, они же ни воровали билет, ни целеустремлённо делали какие-то специальные аферы... Они ж просто покупали, открывали и искали билет. Так что, как по мне, все эти люди получили свой билет вполне честно, хоть некоторые и заполучили его слегка странным способом)
@ИльяБилозор2 жыл бұрын
10:45 Лично я понял, что Вилли Вонка передразнивает отца Веруки
@FriskFrisky2 жыл бұрын
+
@А.Г-г2о2 жыл бұрын
Интересно было Вас послушать) Спасибо за видео!
@cat86432 жыл бұрын
Я тоже смотрела этот фильм в детстве, однако Вилли Вонка гораздо больше мне понравился в фильме 1971 года. Джин Вайлдер как по мне гораздо лучше подходит для этой роли, очень советую заценить старый фильм, даже если новый вам очень нравится. Атмосфера у этих фильмов разная, однако каждый по-своему хорош и заслушивает просмотра
@violetta1606 Жыл бұрын
Я тоже смотрела оригинал, но он мне не зашел
@Ириска-х2м Жыл бұрын
Обожаю этот фильм, правда посмотрела его впервые уже будучи взрослой! Мне нравятся все работы Тима Бертона вместе с Джони Деппом. И я просто обожаю Фредди Хаймора.
@G0RSHK0V2 жыл бұрын
Теперь нужен обзор на дубляж фильма 71 года
@lada19182 жыл бұрын
Рада тому что вы вернулись!
@l19272 жыл бұрын
6:24 ахах, помню когда мне было 5-7 лет и я смотрела этот фильм я думала что "Уб@юдок" это имя того мальчика :D,или название какого-то животного.
@человек-э5ъ6к2 жыл бұрын
Кстати, а по произношению salt близко к sold, для тех кто не понял, sold-продано.
@FReeck2162 жыл бұрын
Для меня этот фильм послужил мотивацией к изучению первоисточника. Как минимум благодаря этому местами нелепому фильму я познакомился с "Вилли Вонка и шоколадная фабрика" 1971 года, который хотя и уступает в визуальных эффектах творению Тима Бертона, но с лихвой окупается работой Джина Уайлдера, герой которого действительно выглядит как кто-то заинтересованным в том, чтобы кто-нибудь по-настоящему достойный унаследовал его фабрику.
@skarnonervolo70052 жыл бұрын
8:53 а как же Август? Он ведь тоже свой билет случайно получил
@МишельТайлер2 жыл бұрын
О! Ещё когда Верука предлагает Виолетте дружить, Виолетта в русской озвучке говорит: - обязательно А в английской: - best friends ..Хотяяя, смысл практически не меняется
@bluegolu2 жыл бұрын
Есть ещё один момент, который не удалось адаптировать для русских зрителей. В тот момент, когда Вилли второй раз начинает рассказывать про водопад и его перебивают, он говорит: "Вы довольно низкие, не так ли?" Не помню, как именно это звучало в русском дубляже, но давайте ближе к сути. Учительница по английскому нам сказала, что фразу You are pretty short (именно это Вонка сказал в английской версии) можно также перевести как "Вы довольно резкие (в плане подбора выражений)". Но дети подумали, что он про рост, и Вилли им подыграл Вот такая вот игра слов. Эхх, печально, что не всегда удаётся перевести подобные шутки без объяснений, я их так люблю
@brevnyshko84942 жыл бұрын
Ура, моя любимая тема! И видос в реки наконец-то попал
@ЛараПроскурина-л8н2 жыл бұрын
Дружище, хороший материал, позволь выразить свое мнение: было бы очень круто, если бы последовательность твоего повествования всегда совпадала по порядку с хронологией фильма, без таких частых перемещений по его частям. И очень хотелось бы, чтобы ты не просто озвучивал различия оригинала и дубляжа, мол у нас говорится то-то, а в оригинале то-то (как, например, ты сделал в шоколадном цехе про сливки), а последовательно вставлял фрагменты дубляжа, а потом и оригинала с субтитрами и объяснениями. Спасибо, удачи!:)
@АлинаНасибуллина-ж3е2 жыл бұрын
Ничего себе! Ваш обзор помог в очередной раз убедиться,что фильмы надо смотреть исключительно в оригинале!)
@mary-79502 жыл бұрын
Я очень любила этот фильм в детстве) Благодаря этому ролику узнала то, чего раньше не замечала
@-_Kakao_-2 жыл бұрын
7:19 я всегда думала что он для чего то ещё карточки готовил, и перепутал их. Просто ето очень похоже на Вонку.
@KanaeChanGD2 жыл бұрын
По-моему русские сделали чудо дубляж! Голоса и перевод лучше оригинальных! 😍💖
@psycho_zxc2 жыл бұрын
Я после этого фильма, когда мне было лет 10, пошёл в магазин за шоколадкой в надежде найти золотой билет :)
@Alexandra-q2p2 жыл бұрын
Видео ряд супер. Текст на фоне фильма классно смонтирован! 👍🏻👍🏻👍🏻
@kristinaagrush44612 жыл бұрын
Это мой любимый фильм, смотрела его кучу раз с самого детства, потому что он у меня на диске есть. В некоторых моментах он меня пугал, особенно когда девочка которая вечно жевала жвачку( забыла как её зовут), из-за жвачки Вилли Вонки стала огромной, и когда я маленькая гуляла в парке, я всегда боялась одной трубы, потому что почему то думала, что эта девочка там живёт.
@JaguarFNV2 жыл бұрын
Я совершенно случайно заметил, что на IVI эту шутку 9:30 ("I don't speak American") из русского дубляжа просто ВЫРЕЗАЛИ и всё! Прям все эти несколько секунд фильма. Её даже не стали переводить! А в английском варианте она, конечно, есть. Никогда не встречал такого "бережного" отношения к переводу.
@lizynnn72702 жыл бұрын
Настольгия, с папой смотрела в детстве 💗
@Alexandra-q2p2 жыл бұрын
У меня твой голос врезался в память с видео о коралине). Каждый раз мрачно звучит. 💛
@trinyti372 жыл бұрын
Когда услышал оригинальную озвучку к фильму "Такси", не помню какая именно была часть, то просто пропал весь шарм и комичнсоть. Дубляж наделяет этими качествами благодаря действительно атмосферному подбору голосов.
@8Todote82 жыл бұрын
у меня был шок когда я пыталась смотреть в оригинале эту " Чарли и фабрику", мульт. "Король лев" и "Чёрный плащ". и как я благодарна нашим актёрам...
@ann_apple2 жыл бұрын
Наш дубляж очень хорош, и я считаю его лучше почти всех голосов, но конечно Джонни все равно очень хорошо управляет голосом, в отличие от почти всех людей в фильме
@美沙酮2 жыл бұрын
Этот фильм сыграл очень значимую роль в моей жизни, ещё в 4 классе у нас был новогодний спектакль в котором я участвовал (именно по этому фильму если что) и если бы не это то я бы так и оставался замкнутым в себе мальчишкой
@gachacorn2 жыл бұрын
Обожаю этот фильм 😍😍🍫
@Foxy_cellist2 жыл бұрын
Русская озвучка зачастую лучше, чем оригинальная, у нас очень хорошие актеры дубляжа. Взять того же "Шрека", половина успеха мульта - наша озвучка
@_rodjar2 жыл бұрын
Да, и вообще только россия имеет право озвучивать мультфильмы, надо разбомбить США
@Darthfermer00 Жыл бұрын
Ну тогда и англ озвучка зачастую лучше, чем оригинальная. Например, Смешарики. Только озвучка Кроша это уже половина успеха мульта в США
@VokinDi Жыл бұрын
да. перевод и правда даже в детстве казался странным, я думал сценаристы накосячили. а оказывается наши умудрились напортачить. спасибо за труд. будто закрыл микро травмы детства 😂
@ariarouge15672 жыл бұрын
спасибо за контент) 💕💕💕💕
@kravetskij2 жыл бұрын
Фамилию Верруки перевели из-за того что в английском языке есть понятие "соленый характер", то что как раз демонстрируется. Кому стало интересно, может погуглить, мне лень объяснять конкретно.
@skytarix74822 жыл бұрын
Комент в поддержку канала, она сейчас нужна как никогда раньше
@ДианаДнасова-с5м2 жыл бұрын
Хима, здоровья тебе!
@Lixnit_Official Жыл бұрын
Хороший сделал, про трудности перевода на этот фильм!
@ИКраткий-ы5е Жыл бұрын
Этот Мультфильм сыграл огромную роль в моей жизни где-то лет так в 10. Я много чего поняла и по тихоньку начала вникать в темы идущие в фильме, также когда я начала просматривать оригинал мульта я втюрилась в голоса и смысл фраз. Но мне как и автору к сердцу ближе русский вариант, в моей голове складывается ощущение что голоса персонажей больше подходят именно с русской версии❤🩹❤
@Пельмешек-р9л2 жыл бұрын
Благодаря тебе мне захотелось по настальгировать и пересмотреть фильм.
@КнижкиКалебанчика2 жыл бұрын
Ужасно классное видео!!! Столько полезного узнала
@AcTpug2 жыл бұрын
Отличный разбор!
@ducksser Жыл бұрын
1:27 В оригинале говорится, что Чарли самый удачливый, но пока об этом не знает, а у нас перевели по сути как "Чарли самый счастливый, но ему похуй". В оригинале фразы к сюжету отсылаются, а у нас они абстрактные и допускают вольное толкование...
@Darthfermer00 Жыл бұрын
😅😅😅 С матом смешно
@Irinasholk2 жыл бұрын
Фильм обалденный! Очень красочный и даже детективный! Смотрели много раз!👍🍿
@roza_sredi_romashek2 жыл бұрын
Только вспомнила об этом фильме и решила пересмотреть,как сразу же обзор появился
@Гневорог-с8с2 жыл бұрын
Бедный Hima держу за тебя кулачки в такое не простое время