Все ляпы английского дубляжа СМЕШАРИКОВ: НАЧАЛО [ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА]

  Рет қаралды 703,246

HIMA

HIMA

Жыл бұрын

Помочь деньгами: donatepay.ru/don/327824
Помочь деньгами (для тех, кто с Украины): donatello.to/himatotsu
Телеграм: t.me/himatotsu
Моя группа ВК: public185097005
Моя страница ВК: himatotsu
В этом видео мы поговорим про ляпы, грехи, отличия английского дубляжа Смешариков: Начало. В английской локализации "Смешариков: Начало" присутствует много телодвижений, смысл которых не так просто понять. Например, у Пина в англ версии почему-то есть какое-то маниакальное желание летать, Карыч называет Совунью горячей штучкой, а почти весь хронометраж, где нет слов в оригинале, на английском заполнен какими-то левыми фразами и разговорами. Наверняка причина какая-то есть, но вот в чем, не совсем понятно. Предлагаю окунуться в различия двух версий, а также проколы английской адаптации, и попытаться самим понять, почему получилось так, как получилось...

Пікірлер: 681
@HIMA
@HIMA Жыл бұрын
На 3:15 минуте флаг США стоит, хотя момент показывается из русского дубляжа. Извиняюсь за оплошность
@TabalugaDragon
@TabalugaDragon Жыл бұрын
я так и не понял что Пин говорил на русском когда размахивал крыльями, этот момент в нашей озвучке так и не был показан
@Blablabla20093
@Blablabla20093 Жыл бұрын
А можно потом обзор перевода на второй фильм по Смешарикам!
@1king821
@1king821 Жыл бұрын
@@TabalugaDragon он рассказывал про динозавров которые летали
@TabalugaDragon
@TabalugaDragon Жыл бұрын
@@1king821 "показывай, а не рассказывай"
@itdobelikedattho8112
@itdobelikedattho8112 Жыл бұрын
Оплошность еще с Пином, махающим крыльями, ты не показал, лентяй, фрагмент...
@Luckyhdhentai
@Luckyhdhentai Жыл бұрын
Пин в русской версии: *Строгий, Немецкий изобретатель * Пин в английской версии: АОАОАОАО АЙМ ФЛАИНГ ААААА
@bacteriophage_11037
@bacteriophage_11037 Жыл бұрын
Жиза
@tomreddl840
@tomreddl840 Жыл бұрын
Ха-ха-ха
@achezafignya
@achezafignya Жыл бұрын
Интересно,а как Смешарики звучат на немецком?
@iturnedintoabox960
@iturnedintoabox960 Жыл бұрын
@@achezafignya как Пин
@4arbyrbyr4
@4arbyrbyr4 Жыл бұрын
@@iturnedintoabox960 так он маты гнёт на немецком,да даже так
@thegumuwka3167
@thegumuwka3167 Жыл бұрын
Русская версия выглядит более драматичной и Вместе с этим более глубокой по смыслу .И даёт этот эффект всего лишь тишина
@chokris543
@chokris543 Жыл бұрын
Тем временем английская версия: АЙМ ФЛАИНГ АЙМ ФЛАИНГ ОААОАОАОАА
@user-lm5xq3cy2y
@user-lm5xq3cy2y Жыл бұрын
Оригинал абсолютно везде лучше, любое произведение из любой страны
@ashkor7331
@ashkor7331 Жыл бұрын
Русская версия это одно слово в этом случае-оригинал и поэтому и лучше
@true_darwin
@true_darwin Жыл бұрын
@@user-lm5xq3cy2y также тот самый "9"
@user-yk4xf1dc7e
@user-yk4xf1dc7e Жыл бұрын
Глобикий смысл... В смешариках
@finicia739
@finicia739 Жыл бұрын
Англ версия: "карыч и совунья флиртуют" Рус версия: СКОЛЬКО ТЕБЯ МОЖНО ЖДАТЬ!? Да иду я, иду Вынесло🤣🤣
@dimiralkart2625
@dimiralkart2625 9 ай бұрын
Как говорят, жиза
@Stanford-Simplex
@Stanford-Simplex Жыл бұрын
Американцы решили, что Карыч и Совунья -- пожилая пара, поэтому такие обращения в адрес друг друга в английской версии
@user-dg2fn7xp3u
@user-dg2fn7xp3u Жыл бұрын
я то же так думал особенно если учесть то что у карыча были труселя которые прожгла совунья и сделала ли заплатку или нет но такой момент в смешариксх был
@user-st7pl7jf7k
@user-st7pl7jf7k Жыл бұрын
В дальнейшем создатели действительно сделали Карыча и Совунью парой.
@zicplay9811
@zicplay9811 Жыл бұрын
Чел, дубляж наши делали
@polly1824
@polly1824 Жыл бұрын
А если ты сделаешь сериал и кто-то там что-то надумает то ты ТОЖЕ будешь не обращать на это внимание?)))))
@polly1824
@polly1824 Жыл бұрын
@×Лерсаник× Перевод НАПРЯМУЮ НАРУШЕТ КАНОН!!!!
@rusvenlan6591
@rusvenlan6591 Жыл бұрын
Жаль американцев, которые думают что смешарики не очень, мб если было переведено без всяких кеков и рофлов, мульт бы точно кому-то да зашёл.
@user-nu7zc7yn8m
@user-nu7zc7yn8m Жыл бұрын
В моменты тишины ты слышишь только музыку дающая особенную атмосферу страха и загадочности. А в американской нет этой атмосферы. Бессмысленные разговоры перекрывают музыку ламая моменты. Было бы классно если б они перевели 1 сезоны смешариков
@purple2719
@purple2719 Жыл бұрын
Полностью согласна
@user-xx6vy9ri8p
@user-xx6vy9ri8p Жыл бұрын
@@user-nu7zc7yn8m Они перевели.
@user-zg4sk7bv1o
@user-zg4sk7bv1o Жыл бұрын
Им незачем смотреть такие мульты, у них полно такий мультов которые гораздо лучше этих, возьмём в пример ВАЛЛ-И или Историю Игрушек. Это россия только гордится этим мультом ведь они в коем веке смогли что-то более менее нормальное.
@user-xx6vy9ri8p
@user-xx6vy9ri8p Жыл бұрын
@@user-zg4sk7bv1o Ну если всю мультипликацию СССР не считать...
@user-fc2sz6vi6t
@user-fc2sz6vi6t Жыл бұрын
Английский дубляж: У совуньи и карыча происходит роман, они так мило друг друга называют Русский оригинал: Ну сколько тебя можно ждать?!
@user-hu8sm5xq3y
@user-hu8sm5xq3y 14 күн бұрын
Ну вообще, в русской адаптации больше показали быт реальных пожилых пар. А для английского дубляжа сделали более лаконично
@TWTE2001
@TWTE2001 Жыл бұрын
Насчёт дополнительных фраз там, где их не было - вроде как согласно одному интервью создателей Смешариков, дополнительные фразы и шутки были придуманы ими самими, а уже потом их переводили на другие языки. Так что тут в основном переводчикам просто такой текст дали.
@TWTE2001
@TWTE2001 Жыл бұрын
9:12 - самое смешное, что в данном дубляже, песню про Прохожего по правде перевели и спели, но в титрах на месте песни От Винта!
@arrianicerber6579
@arrianicerber6579 Жыл бұрын
хелоу
@rusvenlan6591
@rusvenlan6591 Жыл бұрын
а я уже хотел бомбить в комментах, что американцы обосрали весь мульт, а тут оказывается создатели сами себя захуярили
@vickybrick
@vickybrick Жыл бұрын
Про дополнительные фразы: та же фигня происходит и в англ версиях полнометражек по фиксикам (Большой секрет и Фиксики против Кработов).
@user-qi6pv9jh7o
@user-qi6pv9jh7o 15 күн бұрын
​@@vickybrick ну, полнушки по фиксикам всё равно проходняк
@user-ch9tl3pf3y
@user-ch9tl3pf3y Жыл бұрын
Как по мне Русская озвучка Смешариков просто идеальна)
@user-zg4sk7bv1o
@user-zg4sk7bv1o Жыл бұрын
Ну естественно, кто бы говорил. Мне больше нравится украинская озвучка, а так этиозвучки по своему хороши
@E.n.o.t.
@E.n.o.t. Жыл бұрын
Потому что была сделана под русского зрителя
@user-oo2eq3bu5e
@user-oo2eq3bu5e 11 ай бұрын
Чего стоит голос Копатыча-Мегатрона.
@chokoladchoki
@chokoladchoki Жыл бұрын
Как же я угарнул с некоторых моментов. Просто будто взяли мульт и решили сделать новый фильм, ведь по сути. Общего только картинка, а сюжет, арки, диалоги и музыка, имена всё другое.
@sweetann2609
@sweetann2609 10 ай бұрын
Ничто не может сравниться с мультфильмом "Девять"... В принципе, всё честно - русские локализаторы меняют мультфильмы, иностранные локализаторы делают то же самое. С именами так вообще никаких вопросов.
@lasagna_girl
@lasagna_girl Жыл бұрын
Хех, если так подумать, то это как было с мультфильмом "Девять". Оригинал не особо разговорчивый, а в русскоговорящем переводе - достаточно много диалогов и монологов, которых не было в оригинале. Но если в данном ситуации это пошло немного на пользу, то вот со смешариками нет. Новые и переделанные реплики, что были вставленные в англоговорящей версии просто не вклеиваются, а изменение реплик так вообще ужас.
@Blablabla20093
@Blablabla20093 Жыл бұрын
Липсинг (или голоса героев попадающих под движение губ) тоже!
@InnochkaE621
@InnochkaE621 Жыл бұрын
Под переводом обзора Ностальгирующего критика на фильм "Девять" почти все в комментариях написали, какой, дескать, ужасный перевод и отсебятина. А мне нравится версия Глуховского, по-моему, она более понятна российскому зрителю, да и просто душевнее. Радует, что не только я считаю, что такой перевод-адаптация имеет право на жизнь))
@ussem
@ussem Жыл бұрын
Возвращение Химы, как отдельный вид искусства
@user-rq6te2xb2z
@user-rq6te2xb2z Жыл бұрын
Это дишофка, а не искусство 🥱
@ussem
@ussem Жыл бұрын
@@user-rq6te2xb2z слейся из ютуба
@user-rq6te2xb2z
@user-rq6te2xb2z Жыл бұрын
@@ussem, у тебя нет такой власти как и остаток твоей совести 😁 Тыб еще санкции мне впиши 😅
@ussem
@ussem Жыл бұрын
@@user-rq6te2xb2z совести нет у тебя
@Its_Nana4
@Its_Nana4 Жыл бұрын
Ага
@icantsleep4438
@icantsleep4438 Жыл бұрын
В трудные времена человек не отвернулся и также продолжает делать контент для русскоязычной аудитории, это очень похвально я считаю. Спасибо тебе за это. Мирного неба над головой.
@shikonotensai
@shikonotensai 11 ай бұрын
А то многие украинцы поступают реально по свински по отношению к обычным людям..😢
@lauraaaausswq
@lauraaaausswq 11 ай бұрын
​@@shikonotensai ты угараешь? У нас от войны люди на территориях страдают ещё с 2014 года, чего вы вообще ожидаете? Портите людям жизнь, отбираете у детей детство и ожидаете хорошего отношения к себе?
@veronika607
@veronika607 8 ай бұрын
​@@lauraaaausswq"портите людям жизнь"? читать умеешь? буквально человек, которому ты ответил, говорил про обычное население, которое вам ничего не делало. и что же ты тогда в ютубе делаешь, раз так страдаешь, мой хороший?)
@maiusocat
@maiusocat Жыл бұрын
если мне не изменяет память, то в русской версии карыч часто называл совунью "дорогая", мне кажется, что это слово было бы уместнее, чем "красотка".
@jasylwowka3827
@jasylwowka3827 11 ай бұрын
Карыч в принципе ко всем так обращается, и к лосяшу (дорогой ты мой) и к нюше
@Soundwave_Decepticon
@Soundwave_Decepticon Жыл бұрын
После озвучки пина у меня ощущение пошло что он там поехал крышей
@oliksheyk6256
@oliksheyk6256 Жыл бұрын
Что бы не говорили о этом мульте и насколько бы я не считала его плохим, я думаю что эти тихие моменты очень атмосферные Будь это тот момент с телевизором или на плоту Они держат напряжение, интригу и показывают "серьёзность" В этом есть свой стиль
@user-nu7zc7yn8m
@user-nu7zc7yn8m Жыл бұрын
Даааа согласна. В эти моменты ты слышишь только музыку дающая особенную атмосферу страха и загадочности. А в американской нет этой атмосферы. Бессмысленные разговоры перекрывают музыку ламая моменты
@user-ih8fr1lm6w
@user-ih8fr1lm6w Жыл бұрын
ты не представляешь как я сралась с тихих моментов! мне до сих пор не по себе с этих безмолвных сцен
@oliksheyk6256
@oliksheyk6256 Жыл бұрын
@@user-ih8fr1lm6w ++++
@erratum5948
@erratum5948 Жыл бұрын
Когда делают русский дубляж, так же добавляют всякие слова и звуки, в моментах, где их нет. Hima не раз разбирал такие моменты. И тут возникает вопрос... Нафига они все это делают? Это какая-то негласная традиция переводчиков из разных стран?
@dancingsnowdrift977
@dancingsnowdrift977 Жыл бұрын
Руский телевизор: *просто существует* Английский телевизор: Отойдите! Я заминирован! Не знаю почему меня вынесло от этого х)
@tosyacat3051
@tosyacat3051 Жыл бұрын
Мне кажется, что в некоторых местах слова не нужны вовсе. Например на сцене с дирижаблем. В ней показано, что все устали и напуганы, поэтому там не место для шуток. Или сцена с телевизором, где нужно показать напряжение, чтобы не только герои, но и зритель его почувствовал
@user-mv7xi1ey4z
@user-mv7xi1ey4z Жыл бұрын
А ведь Акр когда-то возмущался, что русские локализаторы не уважают тишину. Наоборот тоже выходит
@Ore_Sama
@Ore_Sama Жыл бұрын
Английский Карыч: Тишина Так же английская версия: ТЫ МОЖЕШЬ ЗАТКНУТЬСЯ ХОТЯ БЫ НА ПАРУ СЕКУНД
@vladimirsarikov9934
@vladimirsarikov9934 Жыл бұрын
Я сначала подумал, что английское название Смешариков называется Киркорики😂😂😂
@KvOnkel
@KvOnkel Жыл бұрын
Офигеть! Как хорошо подобран голос Ёжику из Англ. Версии, Он так похож на оригинальный
@liberadriusquotidanus4611
@liberadriusquotidanus4611 Жыл бұрын
Я был удивлен услышав голос Др Эггмана/Роботника в Копатыче (Майк Поллок).
@dr.firsnogayny
@dr.firsnogayny 8 ай бұрын
В финальных титрах ещё музыка разная. В русской версии звучит «От винта!», в английской - какая-то из самого фильма (то ли «Всё хорошо», то ли «Герой», то ли «Прохожий» с текстом) В испанском дубляже, кстати, всё то же самое, потому что они адаптировали английскую версию
@legostopmotiontv5763
@legostopmotiontv5763 Жыл бұрын
Ролик про английскую версию мультфильма "Смешарики.Начало"? Вот это необычный поворот, который я не ожидал увидеть. Считаю сам мультфильм интересным, хотя и местами сюжетно выглядит сумбурным. Однако саундтрек, песни (Синяя маска Люсьена one love), сюжет и смысл явно не уступает классическим сериям Смешариков. Хотя, я могу понять, почему многим поклонникам сериала он не нравится.
@Killian_Jones
@Killian_Jones Жыл бұрын
И почему же МнОгИм он не нравится? Кста меня раздражают подобные челы, кому НЕ нравится. Почему я больше кайфовал от "новых приключений" и "пин-кода" (ладно у пинкода есть фишка своя) но в начале 10х я кайф ловил от новых приключений и плевать было на графику/рисовку. Хоть то что первые серии были пересвечены чучуть, а потом пофиксили, то же фиолетово. Мне нравилось. Они на 6 мин длинее были и от этого тоже был кайф. И я щас не говорю что первые 2д плохие, нет. Их я то же любил смотреть, особенно новогодние серии или серии с песнями. Кстати в "новых приключениях" то же были песни и довольно крутые. И по сюжету я разницы почт и не находил. Ну вот например 2 серии - "Детский сад" и "Нечейный выигрыш" и как по мне там то же есть мораль. Только надо поразмыслить или да же пересмотреть несколько раз серию, если не понял изначально. А в первой серии которой я написал "детский сад" топовая песня. А вот уже новые кинопоисковские я не воспринимаю вообще. Слишком сумбурные, смысл либо же не понятен либо "кидают" им прям в лицо, что не айс (как в серии про кувшинчик) песен стало меньше. Новогодние серии не разделяются на 2+ как в старых + сумбурно. Да и вообще как будто понизили возраст просмотра. Не 6+, а 3/4 - 11. (Я не знаю как правильно сформулировать это предложение)
@legostopmotiontv5763
@legostopmotiontv5763 Жыл бұрын
@@Killian_Jones Начало многим не нравится из -за того, что все ожидали глубокую историю со смыслом, тем более сценарий к фильму написал Алексей Лебедев. Однако, по итогу они получили непонятный сумбурный фильм, в котором персонажи показаны очень странно. Да и многие ругали его за слишком мрачную атмосферу, которая смотрелась неуместно. Но самое главное, за что поклонники не любят этот фильм, так это отсутствие атмосферы старых классических Смешариков и глубокого смысла. Именно за это люди ругали и Новые приключения, и Пин - код и многое другое. Ибо по мнению многих, Смешарики в 3D потеряли атмосферу старых классических серий, а истории стали очень странными, рассчитаны на дошкольников и не имеют глубокого смысла или подтектов. Ну и плюс, персонажи потеряли свои характеры, превратившись в какую-то карикатуру для дошкольников.
@Killian_Jones
@Killian_Jones Жыл бұрын
@@legostopmotiontv5763 НЕ СОГЛАСЕН со многим. Особенно про атмосферу. Её часто во многих и первых 2д серий не было. Просто скорее всеего люди выросли на первых 2д, а когда вышлт новые приключение резко повзрослели и всё им начало казаться это "плохим" и не интересным. Мне в момент выхода "новых приключений" было лет 13. То есть я уже был школьником, а не ДО. Сейчас мне 22. И я до сих пор кайфую от "новых приключений" Полуметражка и должна быть мрачной, а так токовой ГлуБиНный смысл там и не должен был быть. Люди были с завышенными ожиданиями. Персонажи НЕ потеряли характеров. А да же я бы сказал "выросли" от части, карикатуры не увидел. НАОБОРОТ, я так могу.. да же нет ХОЧУ сказать про НОВЫЕ спонсирлванные кинопоиском, вот они уже ......... для дошкольников и младше. Я не понимаю тех людей и тебя.
@Nularcad
@Nularcad Жыл бұрын
@@Killian_Jones +
@purple2719
@purple2719 Жыл бұрын
@@Killian_Jones согласна. Я тоже люблю больше всего "Новые приключения", особенно полнометражку "Начало". Конечно же, в полнометражке были сцены, которые меня раздражали, но всё же мульт вышел хорошим. Люди, не говорите, что я вообще не смотрела 2д. Я смотрела старых серий с детства или же даже с младенчества (просто на некоторых старых фотах, где мне было несколько месяцев, я такая сижу на коляске и смотрю смешариков). У 2д и 3д свои атмосферы, и они оба мне нравятся. Кстати, иногда я предпочитаю смотреть фильмы и мульты без поучительной морали, типо просто такое приключение
@ussem
@ussem Жыл бұрын
Как давно не было роликов. А тут ещё и трудности перевода по знаменитому мульту
@legostopmotiontv5763
@legostopmotiontv5763 Жыл бұрын
Ну как сказать знаменитому. К фильму "Начало" многие поклонники сериала относятся негативно.
@ikili6883
@ikili6883 Жыл бұрын
@@legostopmotiontv5763 Может он в принципе про смешариков говорит, а не о фильме конкретно 🤔
@user-oj5zy6td2h
@user-oj5zy6td2h Жыл бұрын
По поводу флирта Совуньи и Карача, в сериале есть «Панталоны Совуньи». У Совуньи были панталоны, которые она прожгла утюгом, но в другой серии эти панталоны находятся у Карыча)))
@aikhal
@aikhal Жыл бұрын
Но по новым сериям это были панталоны Гусения
@user-ob9nh5vi4g
@user-ob9nh5vi4g Жыл бұрын
Ржу от озвучки голоса пина. Особенно из фразы я летаю.
@user-gk9zj8qq4i
@user-gk9zj8qq4i Жыл бұрын
Ну, в русской версии сериала есть малюсенькие намёки на их неравнодушие друг к другу, например, он пел лично ей песню, если не ошибаюсь, в азбуке финансовой грамотности в серии про распределение джекпота
@yjik118
@yjik118 Жыл бұрын
Ну там это прям максимально расплывчато. К тому же в сериях есть моменты, которые рассказывают, что они очень давно дружат (вроде даже с детства) и возможно это именно про дружбу.
@Papyrus97
@Papyrus97 Жыл бұрын
Ну так ключевое слово что "малюсенькие" намеки, а не вот так открыто об этом говорить в англ.версии
@KatyaSmesh
@KatyaSmesh Жыл бұрын
Можно название серии пожалуйста? Пересмотрела всю азбуку финансовой грамотности, но нигде не нашла :(
@bakamouse7480
@bakamouse7480 Жыл бұрын
Ещё в Пин-коде Карыч не спал до потери сознания, потому что делал Совунье созвездие в форме сердца
@KatyaSmesh
@KatyaSmesh Жыл бұрын
@@bakamouse7480 Эту серию знаю)) Называется: Самая лучшая валентинка во вселенной
@mr_Bedrovich
@mr_Bedrovich Жыл бұрын
4:05 Интересно, что это были за короткометражки.
@alexeyzhivolup
@alexeyzhivolup Жыл бұрын
Ещё в конце в анг версии карыч говорит о том что они нашли ещё двух парней, чтобы играть в теннис, хотя в оригинале он говорил совсем иное.
@wok.7726
@wok.7726 Жыл бұрын
а теперь представьте себе, что кто-то точно так же разбирается с дубляжом американских мультфильмов на русский...
@rmpl777
@rmpl777 Жыл бұрын
Только вот сюда понабегаются толпы горе-патриотов и начинают хвалить отстойный дубляж всех американских фильмов, не понимая своим умом, что он в разы хуже американского оригинала, сделаного на английском
@verypatto
@verypatto Жыл бұрын
С таким подходом они могли просто снять своим Смешариков. Всë-равно половину переломали на свой лад
@MisterRake87
@MisterRake87 Жыл бұрын
Может своиХ?
@verypatto
@verypatto Жыл бұрын
@@MisterRake87, может и так
@rmpl777
@rmpl777 Жыл бұрын
С таким же успехом, россияне могли снять свой мульсериал "9". Все равно, все переломали на свой лад!
@user-bw8pz5lr3f
@user-bw8pz5lr3f Жыл бұрын
Рад видеть тебя в состоянии делать ролик. Надеюсь у тебя и твоих близких сейчас все хорошо. Желаю мирного неба над головой
@bragaso2707
@bragaso2707 Жыл бұрын
Ждал твоё видео больше чем свой др, спасибо:)
@user-ic8cg1zp7r
@user-ic8cg1zp7r Жыл бұрын
Береги себя, Хима. Спасибо за контент в такое тяжелое время
@Woody_2018
@Woody_2018 Жыл бұрын
Как всегда интересный ролик по трудностям перевода. Очень люблю эту рубрику.
@Manofu15
@Manofu15 Жыл бұрын
Очень ждала новое видео, рада, что все хорошо. На самом деле, только сейчас понимаю, насколько интересна рубрика "трудности перевода". Начала смотреть мультфильмы в оригинале, а именно "Аватар: Легенда об Аанге". Хоть русский перевод неплох, было бы интересно посмотреть "трудности перевода" по этому сериалу.
@rmpl777
@rmpl777 Жыл бұрын
Avatar the last Airbender лично разбирал немного и поэтому не согласен с "неплохо"! Но этого хватила для пониманий всего тупника происходящего в дубляже. Могу сказать, что он как эти Смешарики на английском. Голоса неправильно подобраны, особенно у Зуко. Диалоги, откровенно, высосаны из пальцев. Шутки и игра слов упущены. Далеко, за примерами, ходить не надо! Разберите любители дубляжа, хотя бы, первую серию и первую сцену их диалогов и поймете, что там ошибка на ошибке! Слово "магия", вообще, убила. В то время, как в оригинале четко поясняют, что это не магия, а bending! В русской же адаптации из-за ошибки локализации, беспонтово выкручиваются, как могут
@elias_wizard4730
@elias_wizard4730 Жыл бұрын
Кстати, на то, что Совунья и Карыч в отношениях, есть очень косвенный намек в сериале. Однажды в шкафу Карыча промелькивают те самые прожженные утюгом трусы Совуньи
@Lubashka495
@Lubashka495 Жыл бұрын
Спасибо за хорошие эмоции 💚 Радует твой стиль
@Ashot1991
@Ashot1991 Жыл бұрын
Наконец-то вышло видео! Люблю смотреть твои видео особенно про мульт сиреалы или про вырезанные шутки
@user-cc4qd1ph9n
@user-cc4qd1ph9n Жыл бұрын
С Возвращением тебя, HIMA!😁😁😍😍
@Wine_Magna
@Wine_Magna Жыл бұрын
Спасибо большое за ролик, было очень интересно! Желаю, чтобы у тебя всë было хорошо 🦄✨❤
@user-lt1gk7yx1y
@user-lt1gk7yx1y Жыл бұрын
Спасибо, за видео. Смешарики:Начало один из моих самых любимых мультфильмов, песни очень крутые, интересный сюжет и сама стилистика тоже конечно.
@xiton9774
@xiton9774 Жыл бұрын
Англичане подумали что короче блин флиртуеттс совунья из-за того что в мультфильме у карыча дома панталоны совуньи 😶
@iaranay764
@iaranay764 Жыл бұрын
Спасибо за видос,несмотря на всё происходящее. Это достойно уважения
@Stasi_Kitsune
@Stasi_Kitsune Жыл бұрын
Наш Хамачка вернулся. Очень рады тебе. Видео интересное. Надеюсь, у тебя всё хорошо
@ArturFlintchannel
@ArturFlintchannel Жыл бұрын
9:59 - В Новых Приключениях эту ветку временами показывали, почти также, как и Нюша/Бараш временами меняли на противостояние Нюша/Крош. В новом сезоне последнее тоже есть и более качественно сделано - в какой-то там "стреле", для примера.
@user-hy1ul7fr9s
@user-hy1ul7fr9s Жыл бұрын
HIMA надеюсь у тебя всё в порядке. Очень рад что ты вернулся)
@roman_zubrilin_88
@roman_zubrilin_88 Жыл бұрын
В Английской версии Совунью назвали Горячей штучкой" как отсылку при падении самолёта в "Легенде о драконе", где она станцевала у шеста под "Sex Bomb". )))))
@user-mq3kw1db5x
@user-mq3kw1db5x Жыл бұрын
Что????
@mzlff_0
@mzlff_0 Жыл бұрын
Скорее нет, т.к. "Смешарики начало" появились раньше, чем "Смешарики Легенда о золотом драконе"
@diyakorsel4894
@diyakorsel4894 Жыл бұрын
Спасибо, что сделали этот ролик. Сколько лет прошло с выпуска 3D версии смешариков
@RetroVinyll
@RetroVinyll Жыл бұрын
Когда в нём нуждались больше всего... Он появился
@user-oh5el5sn5e
@user-oh5el5sn5e Жыл бұрын
Согласен, мы то друг друга на своём языке не всегда можем понять). Потому что у разных людей, под теми или иными словами *возникают разные образы.* Если слово было бы как *формула,* то есть имело бы только одно значение и не искажалось в восприятии, то конфликтов у людей было бы в разы меньше. (Потому что все бы друг друга хорошо понимали) А тут ещё надо это перевести на другой язык, с особенностями культуры и каких-то контекстов, ну это вообще задача непростая). Спасибо за ролик. Друзья, с позволения уважаемого автора, приглашаю вас к себе. Канал расскажет о том, как ваше окружение может паразитировать на вас. *Канал разоблачает сплетников и хитрецов.* Обещаю, будет интересно! (Если нет, то задизьте) (Канал "Скрытые намерения") (То, о чём многие знают, но молчат)
@AdBlockLover
@AdBlockLover Жыл бұрын
Если переводить слово в слово и не считать, что отдельный народ способен понимать только привычные ему идиомы из всех звуков на свете, то проблем было бы меньше. ___ Слова и есть формула. И у каждого слова есть свой конкретный перевод с конкретным значением. Просто - как минимум наши на Амальгаме - переводчики решают, что можно накидать друг на друга синонимов, народного колорита, фразеологизмов и будет за*@ись. В Америке я смотрю тоже никто не хочет рисковать и полируют модной пастой "адаптации" всё что угодно.
@LAMOS1
@LAMOS1 Жыл бұрын
7:29 блин голос Ёжика на инглише так на оригинальный похож
@sunflower7853
@sunflower7853 Жыл бұрын
3Д вставки фраз как отдельный вид искусства.
@user-np5hf1wx1o
@user-np5hf1wx1o Жыл бұрын
Сделай пожалуйста трудности перевода острова сокровищ
@ArtIvell03
@ArtIvell03 Жыл бұрын
С возвращением 👍
@Vampus_Nampus
@Vampus_Nampus Жыл бұрын
Как всегда годно!
@stikhan2616
@stikhan2616 Жыл бұрын
Химаааа ура, ты крутой, спасибо за контент
@user-mq3kw1db5x
@user-mq3kw1db5x Жыл бұрын
Спасибо за ролик) всегда много смыслов
@RinaGreen2
@RinaGreen2 Жыл бұрын
Спасибо вам огромное за вашу работу
@God_new_word
@God_new_word Жыл бұрын
Я не против молчания и спокойствия в каких-то моментах..!!
@firmaozer2100
@firmaozer2100 Жыл бұрын
Только вчера решил пересмотреть твои ролики,а вот какой сюрприз!
@chisim_official
@chisim_official Жыл бұрын
Как всегда прекрасно😌
@seregas279
@seregas279 Жыл бұрын
Урааааа хима вернулся!
@AydarSafyanov
@AydarSafyanov Жыл бұрын
Удачи в будущем!
@zevaka3577
@zevaka3577 Жыл бұрын
С возвращением
@-_--pp1io
@-_--pp1io Жыл бұрын
Урааа ролик новый 💖💖
@user-rb2yl1zw3q
@user-rb2yl1zw3q Жыл бұрын
Блин, они реально весь мульт искаверкали)
@PiratPresent
@PiratPresent Жыл бұрын
Жду и ляпы английского дубляжа других серий и полнометражек смешариков. Лайк тебе)))
@3oema
@3oema Жыл бұрын
Соскучились по любимому автору! Вовремя вернулся
@fan_inanimateinsanity7259
@fan_inanimateinsanity7259 Жыл бұрын
9:49 Момент на Английском: 😳🥺🥰💞 Момент на русском: 🧐😡😰😅
@user-mq3kw1db5x
@user-mq3kw1db5x Жыл бұрын
Русская любовь она такая)
@brevnyshko8494
@brevnyshko8494 Жыл бұрын
Рад, что ты вернулся) как насчёт сделать разбор «Моана»? Чего стоит только одна песня Мауи «спасибо» - отсебятина полная
@user-mq3kw1db5x
@user-mq3kw1db5x Жыл бұрын
Your welcome
@brevnyshko8494
@brevnyshko8494 Жыл бұрын
@@user-mq3kw1db5x you’re welcome*
@dantley650
@dantley650 Жыл бұрын
Спасибо за видео)
@user-oq4in6je3b
@user-oq4in6je3b Жыл бұрын
Молчание-наше всё
@grach_1
@grach_1 Жыл бұрын
Этот мультфильм один из любимых из моего детства, очень атмсоферный
@sanek-puppet-463
@sanek-puppet-463 Жыл бұрын
Мне кстати одному голос местного Пина напоминает голос персонажа типичных очень старых зарубежных детских обучающих шоу 80-ых-90-ых?
@Blablabla20093
@Blablabla20093 Жыл бұрын
Фильм на английском называется ещё и "Kikoriki the movie", то есть " Кикорики Фильм"! Такое название, я видел в трейлере самого фильма на английском!
@imbr4k7241
@imbr4k7241 Жыл бұрын
Круто
@dabigat
@dabigat Жыл бұрын
В одной серии было, что у Карыча лежали трусы совуньи)))
@Nularcad
@Nularcad Жыл бұрын
не только у него/у других тоже были ее панталоны
@Stira2pizza
@Stira2pizza Жыл бұрын
10:04 подобному была посвящена серия Смешариков Пинкод
@MihailKlestov
@MihailKlestov Жыл бұрын
Если, будет время, то надо сделать ляпы дубляжа Острова сокровищ.
@Protonator
@Protonator Жыл бұрын
Теперь только истинные знают какое было до этого превью (Совунья ты горячая штучка)
@svetazubova717
@svetazubova717 Жыл бұрын
Хочу "Трудности перевода Хранителя Луны"
@NuezWalnut
@NuezWalnut Жыл бұрын
Выводим коммент в топ
@dantley650
@dantley650 Жыл бұрын
@@NuezWalnut в топ
@NuezWalnut
@NuezWalnut Жыл бұрын
@@dantley650 спасибо, сразу не заметила
@dantley650
@dantley650 Жыл бұрын
@@NuezWalnut бывает)
@vestnlk3523
@vestnlk3523 Жыл бұрын
11:07 тут это скорее переведется как, слушай, дорогуша.. короче не так уж и исковеркано)
@hardnaxelgh7908
@hardnaxelgh7908 Жыл бұрын
ООООО помню помню как в детстве ходила в кино на этот мульт, и как потом увидела его по телику. Спасибо, теперь я вспомнила как он называется))) А вообще, эта линия с Пином который хочет летать очень странная...
@ziyajafar82
@ziyajafar82 Жыл бұрын
9:49 не ошибся это действительно голос эггмана
@user-ze6hf8gl8w
@user-ze6hf8gl8w Жыл бұрын
ХИМААААА, ТЫ ЖИВОООООЙ
@A.Peshkov
@A.Peshkov Жыл бұрын
О да! Ждал подобного видео о Смешариках.
@Ophelia_-bl7mi
@Ophelia_-bl7mi Жыл бұрын
Удивительно насколько перевод не близок к оригиналу. Он будто создаёт свою атмосферу и свой мир, да и Смешарики на английском какие-то непривычные и неинтересные. Я обожаю английскую речь также как и русскую, но персонажи в оригинале звучат красочней, ибо под них все и подстраивалось в плане раскадровки. Они звучат живо, а адаптация просто изменила многое: имена персонажей не такие запоминающиеся, легендарные фразы и песни упростили и я уверена, что американским детям смотреть "кикориков" не будет увлекательно именно по той причине, что Смешарики все же, признаемся честно, ближе нашей стране. У нас это культовый сериал, на западе о нем никто особо не знает. Могу понять почему адаптация все изменила в фильме, Начало провалился в прокате и фанам не зашёл. Половину зря вообще поменяли, фильм выглядит в английском дубляже очень неловко и словно более... Поверхностным? Фразу-бумеранг Копатыча заменили на жалобу о том как фигово продавать шампунь, что никак не вяжется с происходящим. Да и весь этот флирт между героями и явная нелюбовь локализаторов к молчанке делает всё хуже. И голоса звучат не так. Но есть и моменты с башней когда переводчики правильно сделали и попытались выкрутиться. И наверное, локализация была намного позже чем оригинал, поэтому заказчикам было по бокам что и как. Может ещё и денег меньше выдали и поставили задачу просто развлечь зрителя, но со всей мрачной атмосферой оригинала это смотрится неуместно. Вообще, мне кажется фильм неплохим. Я его в детстве смотрела и мне до сих пор кажется, что он интересен просто как неканон (учитывая после него сюжетные дыры), как мрачная версия смешариков и их другое введение. Может по этому мне не кажутся вторые Тачки глупые, такая "бондиановость" подошла к ничего такому сиквелу, он не откровенно плох как и Университет Монстров, там была своя идея. В любом случае, это все лучше чем самые новые (Не считая Луки и Энканто с Я краснею) проекты Пиксар. Смешарики: начало не идеальны, но они были стилизованы и у них была своя идея. Легенда о золотом драконе и Дежавю - это уже маркетинг и коммерция чистой воды, хотя третий фильм по смешам средний, хоть и не запомнился мне лично
@legostopmotiontv5763
@legostopmotiontv5763 Жыл бұрын
Кстати, про сюжетные дыры фильма. Если вы имеете ввиду серию одной из азбук, где показано что Копатыч нянчился с Крошем, то это не стоит воспринимать за канон. Азбуки по Смешарикам никогда не воспринимались каноничными. Да и справедливости ради скажу, что как такого канона в Смешариках не существует. Авторы изначально сосредоточивалась на рассказе историй, а не на том, как персонажи познакомились или почему у Смешариков нету родителей. Это дело десятое и не особо важное.
@user-mq3kw1db5x
@user-mq3kw1db5x Жыл бұрын
Хороший комент
@Minichelik999
@Minichelik999 7 ай бұрын
А я один ржу с обложки видео?
@murkendy4421
@murkendy4421 Жыл бұрын
Спасибо и удачи тебе
@oxyonyx
@oxyonyx Жыл бұрын
А го трудности перевода на американский дубляж Острова сокровищ? Он сейчас как раз хайпует
@playersteve2105
@playersteve2105 Жыл бұрын
Эх мульт хороший. Жаль что немного с каноном не совместим. Но всё равно муль хороший. Спасибо за ролик.
@Smile_Televizorovich.
@Smile_Televizorovich. Жыл бұрын
Ох уж эти переводчики, шипперят не настоящую пару
@Dkjdjrhhtbrjeko
@Dkjdjrhhtbrjeko 11 ай бұрын
Эм... Так не только переводчики делают
@Pwr_of_Trth
@Pwr_of_Trth Жыл бұрын
2:31 Что тут делает Доктор Яйкин?
@amatik4569
@amatik4569 Жыл бұрын
Сумочкина озвучивать послали
@GIR_does_stuff_here
@GIR_does_stuff_here Жыл бұрын
Пале́ная реклама мази
@EgorOsintsev
@EgorOsintsev Жыл бұрын
Очень неплохо)
@user-nu7zc7yn8m
@user-nu7zc7yn8m Жыл бұрын
10:04 на самом деле есть буквально 1 серия намекающая на это, и то она новая. Серия называется "правила тенниса" там во сновном линия кроша и ёжика но в конце карыч подкатывает свои шары к совуньи. Советую посмотреть, странная серия однако
@MrWonderland48
@MrWonderland48 Жыл бұрын
блин ржу, оказывается при дубляже не только русские грешны добавкой лишней реплики, вздоха или стона. это интернациональная проблема.
@Hargoo
@Hargoo Жыл бұрын
Мы его не потеряли! Ура!
@pushok-martik-
@pushok-martik- 8 ай бұрын
Эх делали раньше мультики сейчас смотрю и так красиво глазу
@lm8372
@lm8372 Жыл бұрын
Давно не виделись
请善待你的娃娃第二集 #naruto  #cosplay  #shorts
00:52
佐助与鸣人
Рет қаралды 24 МЛН
Ages 1 - 100 Decide Who Wins $250,000
40:02
MrBeast
Рет қаралды 120 МЛН
ВИРУСНЫЕ ВИДЕО / Мусорка 😂
00:34
Светлый Voiceover
Рет қаралды 8 МЛН
Who enjoyed seeing the solar eclipse
00:13
Zach King
Рет қаралды 65 МЛН
ПОСМОТРЕЛ ВСЕХ БОГАТЫРЕЙ... ВСЕ 12!!
1:12:33
Канал Кшиштовского
Рет қаралды 943 М.
请善待你的娃娃第二集 #naruto  #cosplay  #shorts
00:52
佐助与鸣人
Рет қаралды 24 МЛН