I am native Portuguese speaker, and also speak Spanish. And it's impressive how I can actually understand a lot of the video without reading the English subtitles! 🙆🏽♀️
@kiaratheexplorer44 жыл бұрын
Same but I speak spanish and english
@torlarsen22124 жыл бұрын
Awesome! I speak Spanish and French and understand Portuguese and Catalán, I love it!
@irmasmarcos4 жыл бұрын
@@torlarsen2212 Me too! 😍
@torlarsen22124 жыл бұрын
@@irmasmarcos you're cute! :)
@analiadebrito70712 жыл бұрын
É uma mistura do espanhol e o francês
@pennypiper73823 жыл бұрын
For an Italian speaker Catalan is pretty easy to understand if spoken slowly. Very good.
@af53774 жыл бұрын
El català és una llengua molt bonica
@e.c.39914 жыл бұрын
😍❤
@KozmicKarmaKoala3 жыл бұрын
No gaire però interessant. Són una mica insìpids.
@leticiafariasl3 жыл бұрын
soy de brasil y estoy intentando aprender el catalán pues me parece un idioma muy bonito! hay muchos sonidos que se parecen el portugués y hacen con que el aprendizaje sea más fácil! pero la pronunciación que se me hace la más complicada es la de la vocal neutra 😩😩 igual, seguiré practicando 🙏
@angyliv80402 жыл бұрын
Eso se arregla escuchando series y películas en catalán. Yo creo que lo pillarías rápido porque el portugués es más complicado en la pronunciación. Y por ejemplo acento no hacemos Tanta distinción en las neutras…
@josemendoca3725 Жыл бұрын
Hay muchos vídeos para aprender la vocal neutra /ə/, porque este sonido lo tiene el inglés y lo llaman schwa /ə/. Yo lo aprendí del inglés en vídeos como éste, en el que te enseñan a distinguirlo de la /a/ . kzbin.info/www/bejne/gae2qoumjs18gMk
@jamolina724 жыл бұрын
Muy buen trabajo! Estaría genial que hicierais un vídeo similar incluyendo la descripción fonológica de los sonidos: punto y modo de articulación, sonoridad/sordez, etc.
@andrei13082 жыл бұрын
As a romanian, I can understand this language almost perfectly, it sounds so similar to romanian
@RegenteDoBrazil3 жыл бұрын
Amazing! In Portuguese we have all these vowel and consonant sounds and all of them with the same rules of Catalan, such as, for example, the sound of / ɐ / when the vowel “A” is unstressed and the sound of / u / in the letter “O” when it is also unstressed. And another example is also the sounds of / λ / and / z /; the / λ / pronounced in "LH" in Portuguese, and the / z / pronounced in "S" when it is between two vowels. Latin languages are spectacularly amazing! 🇧🇷😍🇪🇦
@birons37083 жыл бұрын
In Carribean spanish we also have those vowels. We also have a rounded /e/ vowel or /ø/as in french. Also in the carribean we have nasal vowels and we change the tapped r into l, h, or we delete it. The rr we pronounce it like a french or portuguese r
@Alaedious Жыл бұрын
Le catalan est très mélodieux - j'adore l'entendre!
@matthewkendrick82808 ай бұрын
As a native English speaker who knows a lot of French and a little Spanish, Catalan seems pretty easy to understand. I feel like I’ve got a head start on understanding it from my previous experience with Romance languages.
@eb.37644 жыл бұрын
Do Valencian vs Balearic accents
@ВиталийАрвил4 жыл бұрын
I'm intermediate in French, basic in Portuguese and elementary in Italian and Spanish. That makes me easy to understand upto 90% while reading Wikipedia in Catalan, also subtitles in your videos. Have a lot of fun))) I think, that the catalans have huge advantages in learning those languages.
@EasyCatalan4 жыл бұрын
So, you could learn catalan too 😉
@angyliv80402 жыл бұрын
Yes, also with English…
@ccaddeo4 жыл бұрын
Enhorabona! M’ha agradat moltíssim el vídeo ! Soc estudiant de català i aquesta mena de vídeos sí que contribueixen a reforçar tot allò que hem après al curs de català !
@EasyCatalan4 жыл бұрын
Moltes gràcies! 👏👏👏💪💪 Ànims.
@power_f73563 жыл бұрын
El Català es una llengua Única, com el seu poble !!!! GRÀCIES PER SEGUIR FOMENTANT EL CATALÀ !!!!! VISCA ELS PAÏSOS CATALANS !!!!
@clariceboaventura41744 жыл бұрын
Fantàstic!👏👏👏 Vosaltres son les mevas parellas lingüìstiques. Gràcies. 🇧🇷
@EasyCatalan4 жыл бұрын
Gràcies a tu, Clarice! Si encara no tens una parella lingüística, pots trobar-ne aquí: apparellat.cat/ o www.vxl.cat/ 👏💪💪
@SebiSthlm3 жыл бұрын
I hope to be able to say "Molt bé" when watching Barcelona play football at some point in the distant future.
@Sannoso3 жыл бұрын
We're still waiting :(
@SebiSthlm3 жыл бұрын
@@Sannoso they have a lot of rebuilding to do at the moment, so maybe the molt bés have to wait.
@danniesolis964 жыл бұрын
Muy interesante 12:35 En Ecuador, "ñaño" significa hermano
@EasyCatalan4 жыл бұрын
UOO!!! 😆 De veritat? 😂 Pot ser que hi hagi una relació, ja que de vegades entre germans apareixen alguns nyanyos...
@danniesolis964 жыл бұрын
@@EasyCatalan Jajajaja sííí 😂 Creo que se deriva de quechua 😁
@leonardofonseca45984 жыл бұрын
M'agrada el català.
@EasyCatalan4 жыл бұрын
🥰 I a nosaltres!
@marthaisabelsuarezdelgado24392 жыл бұрын
hola, buenas tardes, muchas gracias por el vídeo. muy amena la forma de explicar la pronunciación y facilita el aprendizaje del catalán, muchas, muchas gracias
@jesusangelsanchez41354 жыл бұрын
Muy útil y bien explicado, gracias :)
@laurencec094 жыл бұрын
Sí, soc d'anglaterra i sempre penso que 'll' i 'rr' són molt difícil haha
@EasyCatalan4 жыл бұрын
La veritat és que a molts aprenents els hi costen aquests dos sons. Ànims! 💪
@ningunores91004 жыл бұрын
*se us acudeixi > us ocorri, us passi pel cap, pel magí, per la barretina, per l'escudeller, pel carabassot, us vingui en ment
@NN-qv7if4 жыл бұрын
The /ə/ has a lot of variation between speakers. As when the girls said: you can find it in words like: casə (repeats casa), recta (recta)... It was funny :) As I've heard, in Barcelona it is practically turned into "a". And the guy has a different accent?
@davidpitarch78884 жыл бұрын
Yes, in Barcelona has turned into an A. And the guy speaks one of the western (Occidental in catalan) dialects, probably the north-western dialect or the transition between north-western and south-western dialect. The south-western dialect is also known as valencià, and it's spoken in the Valencian Community. The girl speaks one of the oriental dialects, known as 'central'
@broccoli93084 жыл бұрын
Thanks for posting this, I wasn't sure if it was me not being able to catch the subtle difference or what. Most of the final 'e' at 2:21 sound very much like [a] and not [ə].
@mayracastillo1523 Жыл бұрын
He escuchado que el ceceo de la z y s no se pronuncia en Catalán solamente en el español de Castilla, conforme por favor.
@lucgeysen21774 жыл бұрын
The one sound I hoped to hear was "v" which I hear sometimes pronounced as "b" as in Castillian, but often as the English "v" too.
@EasyCatalan4 жыл бұрын
Hi! Yes, in Catalan betacism (b = v) features in many dialects, though not in central and southern Valencian or in the Balearic dialect. There you can hear v = "english v" 😉
@marydbaker3 жыл бұрын
I was hoping to hear the pronunciation of Barcelona. Are there lisps? Mid Padres originated from Arenys de Mar and would love to know how 1700’s Catalan sounded.
@davetinoco11 ай бұрын
Me encanta el sonido del Catalan.
@davidcampelo4 жыл бұрын
Bona nit. Sóc Portuguès, molt iberista, porto anys parlant el Català, el Gallec i el Castellà i m'encantan els vostres vídeos! Una idea interessant seria, potser, fer vídeos de les diferents parles del Català, és a dir, comparar com parlen els al·lots mallorquins, les xiquetes valencianes etc. Què us sembla? Visca Catalunya i la Llengua Catalana ❤️✊💛
@alenarainova14784 жыл бұрын
No sé porque aprender a pronunciar de los extranjeros que no tienen buena pronuciación.
@EasyCatalan4 жыл бұрын
Hola! Estem pensant de fer un vídeo amb valencians, però no sabem com enfocar-ho. Si ha de ser d'entrevistes o d'ensenyar semblances i diferencies de vocabulari, pronuncia, etc.
@angyliv80402 жыл бұрын
Te falta aprendre el euskera que es el més ibèric de tots. Jo parlo una mica de gallec soc part gallega però m’agradaria aprendre les altres llengües de la península portuguès y euskera.
@davidcampelo2 жыл бұрын
@@angyliv8040 Sí, el meu company ja l'estudia (l'euskera) amb una aplicació, i a vore si m'hi poso. 🤗 Només en se algunes frases. És molt difícil i interessant!
@nanasouza9797 Жыл бұрын
As a brazlian who understand a lot of spanish, catalan seems to be something between the portuguese from Portual and espanõl... I've never heard it before, it's impressive
@felipepinheiro824 жыл бұрын
Hola, amigos! La clase quedó muy buena, muy explicativa, solo faltó hablar sobre las letras V y B.
@e.c.39914 жыл бұрын
En el vídeo només tractem aquelles consonants que ens semblen més particulars del català estàndard, i donat que actualment no es distingeix la pronúncia de b i v en la major part de parlars, no hem tractat aquest so. Val a dir, però, que en algunes zones encara es conserva aquesta distinció.
@felipepinheiro824 жыл бұрын
@@e.c.3991 Pero en algunas palabras con V escucho sonido de B, como VAGADES, sin embargo en otras como VINYES sona mas como V en VERY.
@e.c.39914 жыл бұрын
@@felipepinheiro82 Hola, Felipe. Com dius, encara avui es pot sentir la diferenciació fonètica entre b i v, però la pronúncia betacista és la més estesa actualment. Pots trobar més informació sobre aquest fenomen en aquests enllaços: ca.wikipedia.org/wiki/Betacisme www.ub.edu/sonscatala/ca/glossari/betacisme
@felipepinheiro824 жыл бұрын
@@e.c.3991 Gracies per el enllac! No lo sabia que era betacista, ahora he aprendido. Me gusta esa parte de la fonetica y de la pronunciacion lo mas correcta posible. :)
@kame94 жыл бұрын
pero no son dificiles de pronunciar, en muchos y diomas hay diferencias
10 ай бұрын
Potser fer el mateix amb un valencià/valenciana, per als estudiants que aprenen català a València?
@suertudolucciano45404 жыл бұрын
m'agrada molt tot això que aprenc amb els seus vídeos, ja em resulta fàcil parlar-però aqui no hi ha ningú que m'entengui, bé gràcies salutacions des Xile
@jnb25242 жыл бұрын
Una pregunta: ¿Cómo de pronuncia la palabra vaig? Tengo una persona que dice una cosa y otra que dice algo diferente. Me quedé con la duda. Gracias por el video. Me he inscrito!
@j.p.33452 жыл бұрын
Vach (ch castellana), prueba decir gazpacho sin la o.
@patriciarodriguez78362 жыл бұрын
gracias me gusta este sistema 👍
@JoseMartinez-do9es2 жыл бұрын
Oisteis está canción "hey litle thing let light your candle"traducirlo al catalán.
@kiciachannel3 жыл бұрын
Les consonants són molt similars a les poloneses!
Жыл бұрын
M,encanta molt el català
@AndreuAlphapibeTheMemer10 ай бұрын
I'm trying to learn catalan, I don't know much of the pronunciation, TYSM
@Podoljanyn4 жыл бұрын
It is not smart to use music in phonetic videos. For what? Catalan sounds beautiful.
@Poliglossa4 жыл бұрын
Português + français + español= català 😄😄
@pablitoantonio49823 жыл бұрын
+română
@wanderleyalves71364 жыл бұрын
Muy interesante este video. Catalán parece español y un poco portugués. 🇧🇷👍🏿👍
@eb.37644 жыл бұрын
Occitan
@wanderleyalves71364 жыл бұрын
@@eb.3764 No encontré el significado desta palavra.
@FrancescGCarda4 жыл бұрын
@@wanderleyalves7136 Hola! El Catalán es una lengua que se llama Occitanoromance. Dentro de la Familia occitanoromance están el Occitano, el Catalán (i algunos autores dicen que el Aragonés). Esta familia está en medio de las lenguas Iberoromances (como el Español o el Potugues), la lenguas del norte de Francia y las Italoromances. A las lenguas de la familia del francés se las llama galoromances. Algunos autores dicen que el catalán y su familia realmente son una subfamilia del galoromance. Sea como sea, el catalán de raíz está más emparentado con el francés que con el castellano. Pero el contacto histórico y político con el castellano ha modificado la pronunciación, la gramática y el léxico de gran parte del catalán. haciendo que el catalán y el castellano sean entre algunas regines bastante entendibles entre ellos. El castellano es una lengua bastante extraña a nivel de pronunciación. Tiene una evolución un tanto distinta al resto de lenguas iberoromances. Por lo que estas lenguas, menos el castellano, tienen algunos rasgos más parecidos a los otros descendientes del latín en europa. La verdad es que es un tema muy interesante. Tambien, ver como afectó el arabe y el vasco al castellano. Occitània es una tierra que se reparte entre el tercio sur de francia, la Vall d'Aran en Cataluña y los valles occitanos en Italia. A diferencia del Catalán (con la Corona de Aragón) nunca tuvo una entidad política que abarcase toda la lengua, sino que siempre se ha visto repartida entre diversas entidades políticas sin unidad (esto puede explicar muy bien por qué han tanta diferencia entre los dialectos)
@michaeloconnor54302 жыл бұрын
Very very informative 👏 👍 👌
@MarcioSilva-qe1vd3 жыл бұрын
Eu falo português e entendo quase tudo em catalão sem ter nunca estudado a língua!
@poliglotismo_languages3 жыл бұрын
Como consegue tal façanha? 😳
@mercecieza98982 жыл бұрын
Clar jo soc catalana parlo català i entenc a Stela la dona del meu cosí es portuguesa que parla portugués
@manos5464 Жыл бұрын
What about the /ł/ sound?
@AmandaTomkins4 жыл бұрын
Ja fa unes setmanes que aprenc català. I parlo espanyol per poder entendre alguna cosa del que es deia. Algunes de les paraules individuals que sabia també!
@EasyCatalan4 жыл бұрын
Molts ànims, Amanda! 💪 I gràcies pel teu comentari 🥰
@TheHenrikbjohansen3 жыл бұрын
Per un danès, crec que el so més difícil és [r] quan es segueix un d - com en "padron". Tenim el [ʀ] com en francès i l'alemany, doncs és un so molt estrany haha. Però molt bo vídeo! ✌
@fabiolimadasilva33982 жыл бұрын
A letra "o" pode ser tanto aberta como fechada.
@amanojaku91573 жыл бұрын
Double L in Catalan sounds very similar to the LJ-sound in Swedish. Brillant -> briljant Sevilla -> Sevilla (Sevilja) Mallorca -> Mallorca (Maljorca)
@EasyCatalan3 жыл бұрын
Fa molt poquet hem fet un vídeo sobre aquest so: kzbin.info/www/bejne/eaHCh5tmgdyloLs
@stephanobarbosa58052 жыл бұрын
o catalão parece uma fusão de espanhol, francês e italiano.
@j.p.33452 жыл бұрын
E portuguese, mais tudas son románicas...
@jrthestar59812 жыл бұрын
Hello from Brooklyn. I see yous translated 'coca' as 'cake' at 8:38. A better translation is 'pastry'. By the way, last time I was in Girona, I bought a coca from Forn De Pa Sant Felieu. Looked like cheese and anchovies but turned out to be coconut and pecans. Or something sweet like that. So, yeah, when it comes to coca, I barely know what I'm talking about.
@j.p.33452 жыл бұрын
Well, it depends, there are several tipes of coca, like coca de recapte which is like a catalan pizza with sausage, capers, and roasted red bell pepper; then you have coca de sant Joan (which they have different flavors, my favorite custard with pine nuts); you have coca de iogurt which is similar to a sponge cake...just to name a few...so in that regard would be very difficult to translate properly, but cake I think would be fine, since is what we have in mind when we ask for coca.
@kame94 жыл бұрын
peró la malloria de catalans, valencians y part de balears pronuncien diferents las obertes, tancades y neutres.
@joseguevara9960 Жыл бұрын
Hola que tal, no sé exactamente como comprender el Catalán. ¡Es sumamente diferente al castellano! Apenas y puedo comprender algunas palabras.
@MartimCorreia102 жыл бұрын
For me the ll are easy since it's the same sound as the lh in Portuguese
@veronicanappen7523 Жыл бұрын
I was told that Catalan and Spanish were "mutually unintelligible". While I get they are not the same language, I am a native Spanish speaker, and I understand pretty much 98% of what was said without the use of subtitles.Then again, I also learned Italian and French, so perhaps that helped as well. I would say that anyone who is a native Spanish speaker would probably pick it up quite readily.
@missuisse20082 жыл бұрын
En tant que française qui parle déjà le castillan, le « rr » me semble être le plus difficile! Sinon, ce sont les variantes du o, du a et du e! 😊
@JF-ib7yr4 жыл бұрын
You guys are very cute
@ningunores91004 жыл бұрын
Baralla com a traducció del cast. Baraja és un castellanisme per Jocs de cartes/naips
@DJSouthFlorida3 жыл бұрын
It so similar to French 🇫🇷 ❤️
@GTADanny11123 жыл бұрын
Jo estic aprendiendo aquest bonic idioma! Sóc Veneçolà pero tinc ascendència catalana nwn
@samtol77 ай бұрын
I like catala
@PrinsTan3 жыл бұрын
E => a Paraules (as)?
@EasyCatalan3 жыл бұрын
En el dialecte oriental del català sí, en l'occidental no XD
@renatzkigab26163 жыл бұрын
A result of French and Spanish combined equals CATALAN.
@RalphDratman3 жыл бұрын
Tengo una pregunta sobre una canción en catalán. La canción es "Lousiana o los campos de algodón". Estoy intentando traducir las siguientes líneas al castellano: "I que per molt lluny que estigui, no hem de tenir por Quan s'hi hagi de ser hi serà " Google traduce eso como "Y que no importa lo lejos que esté, no debemos tener miedo Cuando tengas que estar allí, estarás allí ". ¿Es correcta esa traducción? ¿A quién se refiere "allí"? Muchas gracias. --------------- I have a question about a song in the Catalan language. The song is "Lousiana or the cotton fields". I am trying to translate the following lines into English: "I que per molt lluny que estigui, no hem de tenir por Quan s'hi hagi de ser hi serà" Google translates that as "And that no matter how far away it is, we must not be afraid When you have to be there you will be there." Is that translation correct? Who does "you" refer to? Thank you very much.
@nixxxon18 Жыл бұрын
Mensaje antiguo, pero te respondo... Estar allí means "you will be there", in the sense that you will be where it matters for the author, maybe at his side or whatever
@RalphDratman Жыл бұрын
@@nixxxon18 Thank you!
@kraisonpetrovdo78913 жыл бұрын
Great vid but too less views
@sergiovalenciabetancurth44704 жыл бұрын
Quàn se usa "ï"?
@EasyCatalan4 жыл бұрын
Entre altres usos: i + vocal = diftong (totes dues vocals estan dins de la mateixa síl·laba al separar-ho), per exemple: noies = no-ies. Quan NO hi ha diftong, per tant, estan separades, s'ha de posar dièresi = ï. Per exemple: coïes = co-ï-es.
@sergiovalenciabetancurth44704 жыл бұрын
@@EasyCatalan moltes gràcies
@diego6571018 күн бұрын
Me gustaría hablar en catalán. Soy italiano y hablo español
@Erik_Emer4 жыл бұрын
11:14 It would have been funny is that was the case, like a small side video.
@juanfran5793 жыл бұрын
Sembla que la major diferència entre els dialectes del catalá está en la diferenciació entre catalá occidental ( C. València, Tarragona, Lleida ) i oriental ( Barcelona, Girona, Catalunya Nord, Balears, Alguer (?) - un poble en Sardegna ). En pronunciación i ús de paraules, també les castellanisacions hi han diferències.
@soulspirationgoddess3 жыл бұрын
It’s like Spanish, french and Portuguese all combined into one.
@fabiolimadasilva33982 жыл бұрын
Em português eu falo "colégio" como /kulegio/.
@quarentener4 жыл бұрын
Eu falo português🇧🇷 e entendi quase tudo
@Yah1k0_3 жыл бұрын
Porquê não estão falando rápido, deixa eles falarem normalmente pra você ver, não vai entender quase nada kkk
@KozmicKarmaKoala3 жыл бұрын
12:09
4 жыл бұрын
Tatxar és una cosa que es amb els melons, no amb les paraules...
@ArwenTuty4 жыл бұрын
las lletras a i e ten so molt similar quan és el so neutre. No puc diferenciar
@EasyCatalan4 жыл бұрын
És perquè és el mateix so. Les lletres "a" i "e", com a vocals neutres, són el mateix so. Fonèticament és: [ə] 😊
@lauritasony3 жыл бұрын
Me encantan que se rian
@Assadass1353 жыл бұрын
jo visc en vic magrada molt aprinen calala
@gionibegood69504 жыл бұрын
hasta la victoria ziempre!
@Rosaclaveria-fb8qn6 ай бұрын
Molt entretingut i divertit 😅
@lucforest2090 Жыл бұрын
El Masnou pour un francophone c’est El Masnou mais la dame qui fait les annonces dans le train elle semble prononcer El Masnow. Poble Now. Et pour moi le plus difficile que ce soit en castillan ou en catalan c’est le Rrrrrrr.
@ningunores91004 жыл бұрын
*fixar-nos no vol dir Parar ment, parar esment, tenir esment
@gustavodazi65272 жыл бұрын
Al principio me resultó divertido e interesante, pero luego me resultaron insoportables las risas.
@KozmicKarmaKoala3 жыл бұрын
Em pensava que "espill" es deia "mirall"...totes dues amb "LL".
@syrtris-p3n3 жыл бұрын
Ambdues paraules són correctes. "Espill" s'utilitza als dialectes occidentals, "mirall" als orientals.
@kumacat122 жыл бұрын
La meua mare és de Catalunya i jo vull aprender l’accent perquè el meu no es bé 😢
@ningunores91004 жыл бұрын
*fins aquí tal cosa > s'ha acabat, hem acabat tal cosa
@biancakendra78124 жыл бұрын
I feel like Im going crazy watching this video- like I can understand it pretty much completely but its so weird
@mercecieza98982 жыл бұрын
Pos es d' on siguen
@val912013 жыл бұрын
It's strange that you use the article with proper names (la Paula, la Sophie)
@EasyCatalan3 жыл бұрын
Per què?
@val912013 жыл бұрын
@@EasyCatalan Because in other languages you just say Jean, John, Johann (not the John); I know they do it in Portuguese too (which is one reason I'm not crazy about that language)
@midnightsun9783 жыл бұрын
You don't in "book" Italian, but colloquially it's very widespread, especially for female names and especially the farther north you go. In most (all?) Gallo-Italic languages of Northern Italy it's mandatory for female names, and I know it's also used for male names for example in Lombard
@j.p.33452 жыл бұрын
It is similar as when you emphasise or clarify a name in English, like: I've met Steve Jobs. Wait what? The Steve Jobs!?
@ohquenick85442 жыл бұрын
Xiuxiear, a mès de que sembla molt onomatopeic, molt medieval; el català te sons i imatges lligüístiques molt medievals, com el verb enlairar-se. Com a paraules molt dificils de pronuciar per als castellans y crec que per a tothom el verb llegir: llegeixo, pot ser que trenquis la teva llengua o un dent si ho vols fer perfecte.
@ningunores91004 жыл бұрын
*sembla ser > sembla
@luscofusco03314 жыл бұрын
sembla que el català té els mateixos fonemes vocàlics que el gallec, tret que en gallec de vegades les nasalitzem
@EasyCatalan4 жыл бұрын
Gràcies pel teu comentari! És molt interessant 🤗
@petitsucrecatala92653 жыл бұрын
❤❤❤
@susank22293 жыл бұрын
it sounds so difficult i'd rather learn finnish XD
@ningunores91004 жыл бұрын
"HO aprofitem per a"
@smoketsr4 жыл бұрын
No puc entendre com no poden dir la doble L, crec que es fácil de dir😂
@EasyCatalan4 жыл бұрын
I per a tu, quin és el so més complicat?
@Hasanhussein3353 жыл бұрын
Soc espanyol i estic aprenent al catala. Es una llengua que magrada tantissim. Pero tinc dificultat a pronunciar paraules acabades amb -nys i-lls. Com els mots anys i cabells. Pronuncio annch i cabellsh. Crec que no es correcte 🙈🙈🙈 gracies per els videos. Em dic javier pero visc en un pais arab 😘
@EasyCatalan3 жыл бұрын
Fa molt poc hem publicat aquest vídeo explicant com pronunciar la "LL": kzbin.info/www/bejne/eaHCh5tmgdyloLs
@Pablo-gm2im4 жыл бұрын
its cate how theyäre Learning.
@kenitracity3 жыл бұрын
Le catalan, c est de l espaniol avec un accent français, tut simplemente hh
@danielsaran4 жыл бұрын
It sounds like a mix of spanish, italian and portuguese
@eb.37644 жыл бұрын
no it doesn't it sound like occitan
@rafaelrandom5004 жыл бұрын
And a little bit of french (as a French)
@Mara-ub3tq4 жыл бұрын
Not a mix an independent language
@floquet-de-civada4 жыл бұрын
Les sons [s] et [z] sont chuintants et non sifflants.
@danielcanovasolaya5438Ай бұрын
Jo no he pronunciat mai jo i ja com si fos una i llatina.