What did you think of this video? Are the different uses of "se" more or less clear now after watching the video?
@meeowmrrp5 ай бұрын
Well explained
@greatbigreddog5 ай бұрын
Much more clear! I really depend on your channel for clarifying these tricky grammatical points. You make the information so easy to understand! Thank you so much!
@Joemil2715 ай бұрын
@@realfastspanish excellent
@thechessmaster92914 ай бұрын
Without grammar teachers could not make a living ..... it is as simple as that .... prove me wrong though..... leave your comments here ..... ;-)
@laurabednarski12483 ай бұрын
Nice for grammar nerds! I like that you make it clear that it doesn't really matter if what you're trying to do is just speak.
@marilyn84905 ай бұрын
My daughter's university professor (native Spaniard) told her class...this is hard to explain. My daughter said, "my mom taught us it is a way of passing responsibility off, so you are not to blame...you had no intention of the event happening". His response. "That's it! I have to use that".
@chriswesley5945 ай бұрын
Outstandingly good. WAY more informative than any other teacher. You clearly think a lotabout HOW and even WHETHER to teach these things. World class. Thank you.
@realfastspanish5 ай бұрын
Thanks for the kind words Chris! 😊
@BrianQuail5 ай бұрын
I learned (learning) “se” in six use cases, with the “accidental” being one of them. The idea that the “blame” (for burning, breaking, running out of, getting dirty, falling) passes from the person (who manifests only as a pronoun victim) to the thing involved is a way to get your head around the use. And to remember /group the verbs that act this way. I remember watching a video and the guy is talking about some extraordinary ice cream. He goes to taste it and he drops the ice cream off his cone. And he says immediately “se me cayó” with a stricken expression on his face. It was not just an accident. He was victimized by that ice cream! I loved your video explaining that really it is the underlying pronominal verb driving this not a different se construction.
@realfastspanish5 ай бұрын
Yes, that's exactly right! It's generally the difference between the pronominal vs non-pronominal of the verb that provides this change in meaning.
@TheLordHyperSonic2 ай бұрын
Me gusta tu manera de hablar, sobre todo cuando das muchos detalles para entender! 🇲🇦⭐️
@shamimgough17145 ай бұрын
Many thanks, at last this explanation has cleared up everything. Before I couldn't get to the bottom of it with anyone.
@realfastspanish5 ай бұрын
That's great, thanks for the feedback! 😊
@simonedens37235 ай бұрын
I absolutely adore this video! You have explained some very complex ideas clearly and concisely and in a really engaging and practical way. Thanks very much for doing it and for all you do here on your YT account. ¡Mucha suerte! 🙏👍👏
@realfastspanish5 ай бұрын
Thanks Simone, I'm really glad you enjoyed the video! 😊
@gertrudejones7242Ай бұрын
I like this video!!!!! I also like full & complete explanations!!! And, I always have appreciated your teaching ability!!!!! Thank you!!!!
@nickchillphoto4 ай бұрын
I like this type of video. Understanding the "why" helps me to remember the rules and patterns of pretty much anything. This was a great break-down and was easy for me to understand.
@maricelsaborio63382 күн бұрын
Very good lesson. VERY detailed!
@lynpayne36675 ай бұрын
I enjoyed the video a lot; I am way behind in comprehending Spanish despite the number of years I have been learning but I stick with it - your instructions are very clear and thorough - thank you
@realfastspanish5 ай бұрын
Thanks for the feedback Lyn! 😊
@azulcrystal71973 ай бұрын
Muy buenos videos! Soy maestra de español y reconozco que sabes perfectamente las reglas. Tus videos en inglés me ayudan mucho para mis estudiantes angloparlantes.👌🏽❤️🙏🏽
@aseveli945 ай бұрын
Thank you, this is one of the best explanations I have seen to date.
@realfastspanish5 ай бұрын
I appreciate the kind words! 😊
@maryhodge26255 ай бұрын
I very much enjoy videos like this. Thank you for making it. I learned Spanish a very long time ago, and nobody was using the term "accidental se". But I learned this construction as just a set way to say certain things in Spanish.
@realfastspanish5 ай бұрын
Thanks for sharing Mary!! 😊 I also never came across the term "accidental se" when I was first learning Spanish.
@markharris86172 ай бұрын
Great explanations!
@charlemos-chat-in-español5 ай бұрын
This is excellent Andrew! I had for some time been wondering why, in these phrases, the focus was on the "se" when it seemed to me that what was changing, was the use of the personal pronouns. And now you confirmed and clarified that AND made it much easier for me to understand how to use this construction. Muchas gracias desde Nueva Zelanda cobber!
@eziola4 ай бұрын
Thanks for addressing my comment on the previous video! I can't wait until I can automatically "think in se"... I think "se" themed videos will always be popular! (I hope)
@stephenmaize84815 ай бұрын
¡Bien hecho! Tus explicaciones son muy claras.
@realfastspanish5 ай бұрын
Gracias 🙏
@TorCooper5 ай бұрын
I had just come across the words accidental se the other day and had no clue what they were talking about. Thank you so much for your fabulous explanation.
@realfastspanish5 ай бұрын
Thanks for the comment Tor! 🙏 I'm glad you enjoyed the video.
@CSenn_4 ай бұрын
I agree. I’ve been hearing the phrase ‘accidental se’ for two years and had no idea it had something to do with accidents.
@markyb46822 ай бұрын
Gracias por tus vídeos, los disfruto mucho, y puedo entender muy fácilmente. Just a comment regarding the 2nd person plural which is very common in Spain, but possibly less so in America (N or S). Could you please introduce the “vosotros” form for us? Por ejemplo “os veis mañana” no solo “nos vemos mañana”, o “se ven pronto”. Soy inglés pero vivo en España después hace cinco años, y más común aquí son “tu” y “vosotros”. Una vez más, gracias y espero tus próximas lecciones, Mark
@SH-lv7pd2 ай бұрын
Brilliant. Thank you.
@phintixrblx5 ай бұрын
can you make a video on indicative vs subjunctive pls
@mauraliller65 ай бұрын
Super helpful video. Thanks for posting. I just have one quick question. One of the translations you mentioned for I forgot the bread was "Me olvidé del pan". For this sentence, why is del used and not el?
@realfastspanish5 ай бұрын
It can help to think about the version with "me olvidé de..." as "I forgot about...". We also often need prepositions when we are working with pronominal forms.
@eziola3 ай бұрын
Thanks for this video again! Another one that I've searched the internet and even AI for is "trata de" versus "se trata de". I can't decide when to use which one when something is "about" something else. The internet and even ChatGPT are giving me conflicting answers, then I go to SpanishDict and look up the differences between tratar and tratarse and the definitions are like "to be about" "to treat" "to deal with". Now I'm intimidated to even try to understand anything about "Tratar" haha.🙄
@mikegelo7173Ай бұрын
Thank you 🙏
@Joemil2715 ай бұрын
Desde aqui se puede(n) ver las montañas
@eziola2 ай бұрын
Come back! We miss you!
@cpol4391Ай бұрын
What about “se me nota mucho”? I heard it’s kind of a sarcastic response like “gee really? You could tell”?
@CSenn_4 ай бұрын
That was amazing.
@sherylwillis39915 ай бұрын
I am a detail person and find it easier and more enjoyable to learn if I understand the details. Though, I have to say that it has not been an easy road for me and I am not yet fluent. So, maybe your way of skimming could be better. Still, it’s been a long time since I have studied Spanish in detail, and this was a very good refresher on “se”. I have not watched the other video, yet, and I may have been wondering about this. 😂 I appreciate it.
@realfastspanish5 ай бұрын
Yes, it's worth watching the other video! Thanks for sharing!! 👍
@isaacbedford36445 ай бұрын
Please make a video or article referencing all of the shows and movies you use as examples in your videos. I think they'd be useful for immersion. :)
@realfastspanish5 ай бұрын
You can find the majority of shows and movies that I use on Netflix. You can just look for Spanish TV shows and movies with the Netflix language filter.
@inbcetc35695 ай бұрын
@@realfastspanish Perhaps each lesson video should give credit to the films/shows used in the video.🙏
@paros32019 күн бұрын
Here’s some motivation to keep doing videos that go in the weeds 😂
@jansonleung33935 ай бұрын
Thank you, as always!
@realfastspanish5 ай бұрын
🙏
@inbcetc35695 ай бұрын
Is it called "dativo de interés"?
@Raferga4 ай бұрын
The "accidental SE"? No. Dativos de interés may be all the regular pronouns (me/te/se/nos/os/se). It appears in the very first sentece Andrew sets as an example: "Se me cayó ..." In this case, "me" refers to the person the action affects; the person whose "interest" is involved in the action -if this makes any sense - hence the name. There are funny examples of "dativos de interés" that could be surprising for the Spanish students such as: "Mi niño no me come", which could mean "my baby does not eat me" or "my baby does not eat (well) (subtext to translate Spanish "me": and that affects "me"). We'll discard the first interpretation as cases of cannibalism are rare especially amongst tender infants. Sorry, Cannot think now of a case of "SE" as dativo de interés. Hope it helps.
@hershmank5 ай бұрын
Very informative!
@realfastspanish5 ай бұрын
😊
@Joemil2715 ай бұрын
Excellent
@shin700073 ай бұрын
Can you explain to me “se me dificulta la clase”? I still do not understand why “se” is there.
@liadrakoudi3 күн бұрын
Because the class has a tiny responsibility too 😂I hope I helped!
@mikegelo7173Ай бұрын
More please
@ksinghj5 ай бұрын
Great video, I can see why you chose to leave this info out but good to know nonetheless.
@realfastspanish5 ай бұрын
Thanks, I'm glad appreciated the second video!
@BookishDark5 ай бұрын
Not even kidding - we were never taught “haber” in school. Ever. I took Spanish from 10-17. Not once.
@realfastspanish5 ай бұрын
"Haber" is an important word, I'm glad you've seen it now! 😊
@cpol4391Ай бұрын
Ugh I wanted to say “se me disfruto el video” but that wouldn’t work
@onlinewhy5 ай бұрын
Not trying to nitpick, just want to understand for my own sake. Isn't soltar "to drop"? Or is that just "to let go of/release" and doesn't imply the object actually falls? Or something else entirely?
@realfastspanish5 ай бұрын
Yes, you're right! "Soltar" has the meaning of "to release" or "to let go", so it could mean that something is falling to the ground but it could also mean "releasing" or "letting go" of something by leaving it in its current position. (e.g. to let go of the chair = soltar la silla)
@gooseberry7693 ай бұрын
❤
@thechessmaster92914 ай бұрын
Without grammar teachers could not make a living ..... it is as simple as that .... prove me wrong though..... leave your comments here ..... ;-)
@liadrakoudi3 күн бұрын
I don't think that Grammar is the only thing that we teachers can teach. There are expressions, vocabulary, pronunciation... someone will always be needed to unlock the learners potential and activate their knowledge.(the last phrase was said by one of my students) Happy New Year!🤗
@paros32019 күн бұрын
As always, great video... but please don't avoid details because of annoying people complaining. Saying "it doesn't matter / it's not important" and not explaining is much more frustrating. The other people can just skip the video ahead. Anyways, thanks again.
@DityMac5 ай бұрын
Todo bien, pero tienes que mejorar la pronunciación de "caer".