Jak może jeden człowiek być "they?" - Szybka Lekcja Angielskiego

  Рет қаралды 61,744

Dave z Ameryki

Dave z Ameryki

Күн бұрын

Пікірлер: 607
@little_owl
@little_owl 4 жыл бұрын
To jest osoba Schrödingera i dopóki nie znamy płci, to ma wszystkie płcie jednocześnie - dlatego they.
@ElKogito
@ElKogito 4 жыл бұрын
XD
@dreamrender9138
@dreamrender9138 4 жыл бұрын
Genialne
@MrSmokull
@MrSmokull 4 жыл бұрын
Schrodingera to był chyba kot !
@extreme5531
@extreme5531 4 жыл бұрын
@@MrSmokull kot jest tylko przykładem...
@Zycietohuj
@Zycietohuj 4 жыл бұрын
@@MrSmokull r/woosh
@kasianowak3061
@kasianowak3061 4 жыл бұрын
Moja pierwsza myśl była "Does your friend eat meat"?
@nonperson22
@nonperson22 4 жыл бұрын
Spryciula 👍
@domczakdomczakk6942
@domczakdomczakk6942 4 жыл бұрын
Ja pomyslalam does he or she eat meat? :P
@marita7424
@marita7424 4 жыл бұрын
@@domczakdomczakk6942 skoro sie wprasza z 'friend' lol to moglby dla przyzwoitosci powiedziec "l'll bring my female friend with me or I'll bring my male friend with me" - i po problemie.
@dupasraka47
@dupasraka47 4 жыл бұрын
@@marita7424 omg xd polactwo xd nie, nikt nigdy by tak nie powiedzial ignorantko
@marita7424
@marita7424 4 жыл бұрын
@@dupasraka47 Przeciez to poniekad zart ignorancie Falo. Posluguje sie angielskim na codzien od lat i mieszkam na kontynencie Amerykanskim. Z tlumokami nie dyskutuje. BYE.
@martak.7127
@martak.7127 3 жыл бұрын
bardzo przydatna lekcja. a tak btw, nie wiem, czy to celowe z Twojej strony, ale fakt, że wprowadzasz tyle humoru do tych "lekcji angielskiego" sprawia, że znacznie łatwiej przyswaja się wiedzę, bez zbędnego zmęczenia :) super kanał, dzięki, że jesteś :)
@sazu4238
@sazu4238 4 жыл бұрын
,,Wtedy to kobiety nie były człowiekami." Jakie to zdanie jest cudowne ;D
@Omninabus
@Omninabus 4 жыл бұрын
Bardzo dobra i ważna lekcja,dzięki!
@wjatek997
@wjatek997 4 жыл бұрын
Nie człowiekami tylko ludźmi :) Super odcinek, dzięki!
@wyzwolicsie
@wyzwolicsie 4 жыл бұрын
oooo pierwsze slysze ...bardzo przydatna informacja
@OnlyTusia
@OnlyTusia 4 жыл бұрын
To byl jeden z Twoich najlepszych filmikow. Bardzo mi sie podobal, trzymaj sie!
@halinaFij191
@halinaFij191 4 жыл бұрын
Świetna,potrzebna, konkretna lekcja ! Dobrze, że skończyłeś z sarkazmem, twoje poczucie humoru jest tak odmienne od mojego, myślę, że wielu Polaków ma z tym problem. Od dziś zmieniam swoje myślenie. Pozostań Dawid sobą :) Pozdrawiam i życzę sukcesów.
@lenarczyk
@lenarczyk 2 жыл бұрын
Ponownie cenna i ważna lekcja. Dziękuję!
@MortimerKadaver
@MortimerKadaver 4 жыл бұрын
Dzięki Dave, "sprzedajesz" dużo wiedzy - praktycznej wiedzy. Kciuk i Sub poszły, idę oglądać Twoje starsze filmy :-)
@Sosenacy
@Sosenacy 3 жыл бұрын
O, zawsze miałem problem jak to załatwić, więc mówiłem he or she, a teraz się przyda, elegancko
@FlowersJulia
@FlowersJulia 4 жыл бұрын
Kurde, nie miałam pojęcia, że tak się mówi. Dziękuję, Dave! :)
@czarnadominika8803
@czarnadominika8803 4 жыл бұрын
Super! Właśnie nauczyłam się czegoś nowego, dziękuję ☺️
@miloszobloza
@miloszobloza 2 жыл бұрын
Super, że znalazłem Twój kanał, dzięki i pozdrawiam!
@klaudiam2370
@klaudiam2370 4 жыл бұрын
Czasem imię nie wskazuje na płeć danej osoby. Takimi przykładami jest np. Alex, Noah, Taylor, Daniel... Więc spytanie o imię nie koniecznie może nam pomóc w rozeznaniu się w płci.
@mmoon8159
@mmoon8159 4 жыл бұрын
Prawda, ale akurat jest różnica w wymowie między Daniel a Danielle, akcent pada na inne sylaby
@garysmith7760
@garysmith7760 4 жыл бұрын
@Flip Flop, A kulture po Flip Fopie.
@garysmith7760
@garysmith7760 4 жыл бұрын
Klaudia M, Imie wskazuje plec (z rzadkimi wyjatkami) w kraju urodzenia. Dla przybyszow moze byc to trudne ale nie dla tam urodzonych i mieszkajacych.
@DJ-gl8rw
@DJ-gl8rw 4 жыл бұрын
gary smith I've got two grandchildren named Sasha, two friends called Nicky, and two with the name Robin. I'm Drew Jordan - guess the gender.🤓
@garysmith7760
@garysmith7760 4 жыл бұрын
@@DJ-gl8rw, Your gender? I'm only aware of Drew as in male. How did I do...? :D:D:D
@bartekxyz4008
@bartekxyz4008 4 жыл бұрын
Jeśli każdy ma jakiś talent i misję w życiu, to Tobie się udało to znaleźć, masz rewelacyjne te filmiki.
@marita7424
@marita7424 4 жыл бұрын
omg
@korelacja
@korelacja 4 жыл бұрын
Te Twoje szybkie lekcje są super, żaden nauczyciel mi tego nigdy w ten sposób nie tłumaczył :-) po takiej Twojej opowieści od razu pojawiają się w głowie możliwe zastosowania zwrotów, o których opowiadasz. No i okazjonalnie można umrzeć ze śmiechu, kiedy opowiadasz o kulturze ;-)
@mmoon8159
@mmoon8159 4 жыл бұрын
Dawniej też używało się they, tę konstrukcję można znaleźć np. u Szekspira, ale też w o wiele starszych źródłach :)
@mmoon8159
@mmoon8159 4 жыл бұрын
dla zainteresowanych: krótki artykuł na stronie Oxford English Dictionary: public.oed.com/blog/a-brief-history-of-singular-they/
@SharkKowalski
@SharkKowalski 2 жыл бұрын
Również zamiast you używano thou - "Thou shalt not kill" :D
@paulcelmare6926
@paulcelmare6926 2 жыл бұрын
@@SharkKowalski dawniej to nie tylko thou było używane, ale i thee w znaczeniu you. Pomijam fakt, że używając archaicznego angielskiego należy całe zdanie przekształcić. ;)
@cowboyfromnorway1441
@cowboyfromnorway1441 4 жыл бұрын
Tyle lat o tym nie wiedziałem i źle mówiłem. Dzięki Dave 🤠👍
@kamilmarek4138
@kamilmarek4138 4 жыл бұрын
Rozjebałeś. Genialny odcinek, dzięki!
@nasedo787
@nasedo787 4 жыл бұрын
A czy wypada kontynuować 'they'? - I'll come with a friend - Do they eat meat? - Yes, THEY do eat meat.
@Gacug1
@Gacug1 2 жыл бұрын
ty znasz płeć przyjaciela więc możesz kontynuować he/she i wtedy też dajesz znać rozmówcy jak się zwracać o tej osobie
@PanGramofon
@PanGramofon 4 жыл бұрын
Kwestia polityczna dotyczy użycia they w przypadku osób niebinarnych. Dobrze wyjaśniłeś skąd się wzięło to they w singular, bo wcześniej tego nie wiedziałem i jak słyszałem they i chodziło o osobę niebinarną to myślałem zawsze,że chodzi o ludzi, ktorych nie ma w danym wideo, bo nie znam takich osób na żywo.
@szukasz
@szukasz 4 жыл бұрын
Dzięki! Fajny przykład, bardzo zrozumiałe. Wielki szacun za zwracanie się do widza w liczbie pojedynczej! Brawo! Jest dokładnie tak jak mówisz - siedzę tu sam i oglądam sam. Każdy ogląda na swoim smartfonie a nie na świetlicy w remizie 🤣 Bardzo wielu youtuberów używa liczby mnogiej co strasznie mnie (nas?) irytuje i przeszkadza mi (nam?) w odbiorze treści. Na szczęście jeszcze ze sobą nie rozmawiam (nie rozmawiamy?) ani nie rozglądam się nerwowo czy ktoś się przysiadł. 🤣 Pozdrawiam!
@marianzablocki2325
@marianzablocki2325 4 жыл бұрын
5:37 To ma sens Dave, ponieważ "friend" to, w rozumieniu Polaków, po polsku "przyjaciel". Gdyby to była kobieta, to zdanie wyglądało tak: Moja przyjaciółka przyjdzie dzisiaj ze mną. Czyli z góry znamy pleć .
@celinapurwin7074
@celinapurwin7074 4 жыл бұрын
Lubie Twoje filmiki🌞👍❤❤❤
@joannadrozdek644
@joannadrozdek644 2 жыл бұрын
O kurczę, pierwsze słyszę. Dzięki!
@maciejagocki5013
@maciejagocki5013 4 жыл бұрын
to nie jest obsesja , to jest gramatyka. taki jest język polski
@marita7424
@marita7424 4 жыл бұрын
DOKLADNIE!!! Wiec czy nie brzmi to jak sprzedawanie BS. Przeciez wiadomo dlaczego 'they' musial zaczac zastepowac liczbe pojedyncza o nieznanej plci. Dla wyzszych potrzeb w tym kraju nagina sie nawet gramatyke. Who cares? I tak nikt jej nie zna. I przyjmuje sie to tak jak Dave. Tak slepo i jako takie oczywiste zjawisko. A to nawet jak kobiety nie byly czlowiekami nie bylo tak. LOL
@mmoon8159
@mmoon8159 4 жыл бұрын
@@marita7424 konstrukcja singular they jest używana dosłownie od setek lat, nie ma to jak dorabiać swoje teorie do prostej gramatyki, której nie potrafi się pojąć lmao
@marita7424
@marita7424 4 жыл бұрын
@@mmoon8159 Poucz sie tej angielskiej gramatyki jednak. Goodbye. www.pbs.org/newshour/education/column-he-she-they-grammar-rule
@mmoon8159
@mmoon8159 4 жыл бұрын
@@marita7424 self-burn, those are rare - polecam przeczytać artykuł do końca, gdzie autor podsumowuje, że singular they nie jest błędem :)
@marita7424
@marita7424 4 жыл бұрын
@@mmoon8159 A czy ja powiedzialam, ze jest?? Come on. Autor rowniez powiedzial to: "We, as a society, made progress on the gender equity issue, we created a consciousness, an awareness, but we never assigned a word to let us take care of the problem grammatically."
@kamil5419
@kamil5419 4 жыл бұрын
Dave, najlepszy odcinek so far!
@marita7424
@marita7424 4 жыл бұрын
Joke.
@leecooper9911
@leecooper9911 4 жыл бұрын
to teraz już wiesz Dave że mówi się moi uczniowie.;)
@turisma_music
@turisma_music 2 жыл бұрын
Tyle lat mówię po angielsku, ale faktycznie często wpadam w tę pułapkę i mówię (s)he zamiast they. Thanks, Dave!
@chrisklimek1613
@chrisklimek1613 4 жыл бұрын
Dzięki za swietny materiał 👍 Czy dobrze rozumiemy że w tym przypadku czasowniki traktujesz jak by pytanie nie dotyczyło 3 osoby lp.? "Eat" zamiast "eats" ? "Do" zamiast "does" ?
@romanajoannaskolimowska2407
@romanajoannaskolimowska2407 2 жыл бұрын
Dzieki , wazne .Pozdrawiam
@genowefaszymaszek909
@genowefaszymaszek909 4 жыл бұрын
Cześć Dave, czy kto już pisał, że pięknie pokazujesz miasto w którym nagrywasz lekcje, dziękuję.
@karolinaw.908
@karolinaw.908 4 жыл бұрын
Ciekawy odcinek 🤓
@alexdepalma1898
@alexdepalma1898 4 жыл бұрын
(joanna) Bardzo pomocny odcinek dla mnie. Dzieki Dave. (Jak wiele innych) :-)
@qube5016
@qube5016 4 жыл бұрын
Nie miałem pojęcia, super odcinek!
@marekukleja3348
@marekukleja3348 4 жыл бұрын
To się sprawdza w rozmowie z Anglikami. Na wakacjach za granicą nikt tego nie zrozumie. Kiedy w Grecji powiedziałem w recepcji The drain in my shower is clogged odpowiedzią była cisza. Ale gdy przerobiłem to na The hole on the floor /.../ is blocked od razu zrozumieli. Jeszcze gorzej jest z tzw następstwem czasów. Poprawnie zastosowane sprawi, że nie będzie wiadomo o co nam chodzi. Trochę oczywiście żartuję ale nie do końca. Pozdrawiam.
@rightfulcop
@rightfulcop 4 жыл бұрын
Zbyt wysublimowane słownictwo. Nie dziwię się że nie zrozumieli. To trochę taki tourist English: I has shower and water not go. Many water not go. I has too many waters in shower, make a help:)
@wioletka4002
@wioletka4002 Жыл бұрын
Świetnie wytłumaczone
@IrenaNowak123
@IrenaNowak123 4 жыл бұрын
To było bardzo pomocne👍
@mariuszlubiszewski3060
@mariuszlubiszewski3060 2 жыл бұрын
Super dzieki.
@igatwardowska8572
@igatwardowska8572 3 жыл бұрын
Dave, a kiedy widzisz samo, pojedyncze słowo "you" bez kontekstu, to dla Ciebie jako Native American brzmi to bardziej jak Singular czy Plural?
@jaad7562
@jaad7562 4 жыл бұрын
Not all the words are "neutral" in English - an actor/actress, a prince/princess, a king/queen etc.
@arkadiuszmroczek1118
@arkadiuszmroczek1118 2 жыл бұрын
Nie mamy obsesji że musimy wiedzieć czy to on czy ona, ale to wynika z konstrukcji języka polskiego. W polskim języku jest rodzaj męski i żeński dlatego mamy słowa takie jak "przyjaciel" lub "kolega" i "przyjaciółka" lub "koleżanka" tak samo jak "kot" i "kotka" wtedy nie ma niedomówień takich jak w angielskim i jest zwięźlej i wygodniej się dogadać bez niepotrzebnych dodatkowych pytań ;) kocham język polski ;)
@jakubmalinowski9277
@jakubmalinowski9277 2 жыл бұрын
Po polsku jest prawidłowo, że domyślnie zwracamy się do płci męskiej, gdyż naturalnym porządkiem społecznym jest, że mężczyzna sprawuje opiekę nad kobietą i rodziną. Jest więc tą osobą decyzyjną i reprezentuje stanowisko rodziny. (A przynajmniej powinno tak być.). Dlatego zwracamy się domyślnie do mężczyzny, jako tego, który ma decydujące słowo - po prostu z nim się rozmawia żeby coś załatwić. Działa to na dokładnie tej samej zasadzie, jak gdybyś przychodząc do sąsiada z pytaniem np. czy pożyczy prądu, pomijał ojca i szedł pytać jego dziecko. Uznaliby Cię chyba za wariata i zapewne nie dostałbyś tego prądu :) Albo jakby w dyplomacji jakiś prezydent przyjechał negocjować sprawy międzypaństwowe z przypadkowym człowiekiem na ulicy, zamiast z prezydentem czy premierem tego państwa :) A że feministki zasilane przez cwanych kolesi, którzy nie chcą mieć 1 kobiety na całe życie, tylko lubią sobie pooglądać cudze kobiety oraz je pogrzmocić, postawiły cały świat na głowie, to współcześni ludzie coraz chętniej wierzą w matrix. Ta iluzja opiera się na wielu niedorzecznych założeniach, jak np. że nie ma różnicy pomiędzy płciami, że w ogóle płeć to jakaś zmyślona rzecz, że nie ma powodu aby mężczyźni sprawowali opiekę nad kobietami, ale powinni ze sobą rywalizować, i to nawet z życiem domowym włącznie, że powinna trwać jakaś wojna płci, bo mężczyźni chcą zniewolić i wykorzystywać kobiety, więc one muszą zbierać się w grupy i toczyć walkę z płcią przeciwną, itd. To te szaleństwa oczywiście są coraz bardziej agresywnie promowane w mediach i całej kulturze, ale one nie powinny stanowić żadnego wyznacznika do posługiwania się językiem. Nie zmieniają więc one faktu, że domyślna forma męska, jak przyjmujemy po polsku, jest całkowicie prawidłowa, bo zgodna z prawdziwym światem, z naturalnym porządkiem społecznym.
@cpt.flamer7184
@cpt.flamer7184 4 жыл бұрын
No mamy obsesję na punkcie płci, bo nasz język jest taki, że nie da się o kimś mówić nie znając jego płci ;p nawet przedmioty mają płeć, np. książka jest dziewczynką, a rower jest chłopcem xD Dawno, dawno temu angielski najprawdopodobniej również miał to rozróżnienie na rodzaje, występuje ono w innych językach germańskich (niem. der Freund, die Freundin). Ogólnie z perspektywy językoznawstwa angielski jest bardzo ciekawy, bo kiedyś miał prawie wszystko, ale większość stracił ;p rodzaje, przypadki, nawet liczba mnoga kiedyś była bardziej rozbudowana niż "s" na końcu (są jej pozostałości np. w wyrazie mouse - mice). Nie wspominając już o tym jak się czyta poszczególne wyrazy, praktycznie nie można wiedzieć jak się powinno coś przeczytać, jeśli wcześniej tego nie słyszeliśmy. No ale pewnie dzięki tym uproszczeniom angielski stał się językiem komunikacji na świecie. Perfekcyjne jego opanowanie nie jest może takie proste, ale w miarę prosto opanować go w stopniu komunikatywnym.
@maciejkoszykowski8602
@maciejkoszykowski8602 4 жыл бұрын
Raczej nie dlatego, że angielski jest prosty stał się językiem komunikacji, a dlatego że Wielką Brytania była największym imperium i język był wszędzie, a potem USA przejęło pozycję hegemona i kontynuowało ten sam kierunek. Kiedyś używało się innych języków. Historia pokaże jaki będzie następny.
@aleksandral1024
@aleksandral1024 3 жыл бұрын
Początkowo myślałam, że są dwie opcje aby o to zapytać : 1. Does your friend eat meat ? lub 2. Does he or she eat meat ? Nie słyszałam nigdy o tym, że używa się they/their w takich przypadkach, więc dzięki za ten filmik, bo poszerzył moją wiedzę i zapewne ułatwi to rozmowę :)
@MalinaC
@MalinaC 2 жыл бұрын
Dave, a czy można byłoby powiedzieć "he or she" zamiast they? Dziękuję za ten film 🙂
@PerspektywaEwy
@PerspektywaEwy 4 жыл бұрын
super odcinek, zastanawialam sie nie raz jak powiedziec w takiej sytuacji, bez sensu jest mowienie she or he. Pytanie jeszcze, co z formą 'one', którą często widuję. czy byloby poprawienie powiedziec does one eat meet?
@leonardbil8356
@leonardbil8356 4 жыл бұрын
Never heard it before, so useful thanks
@paulwhite8853
@paulwhite8853 4 жыл бұрын
A tu mnie zaskoczenie dorwało z winy Twojej.... :)
@dominikols
@dominikols 4 жыл бұрын
super odcinek
@tereskagula
@tereskagula 2 жыл бұрын
(jedna rzecz - moi *uczniowie) super odcinek, dzięki!
@ellaohne4865
@ellaohne4865 4 жыл бұрын
Tylko jak ludzie mają zmienić swoje myślenie mówiąc w innym języku, jeśli do nauki wykorzystują tylko słowa, gramatykę. Nie interesuje ich kultura, a to jest właśnie klucz do wszystkiego. Cieszę się, że poruszasz tematy kulturowe, bo dzięki temu wiem co mogę mówić, a czego nie. Jak się zachować...
@ellaohne4865
@ellaohne4865 4 жыл бұрын
@@craftah gramatyka to tylko zbiór reguł, które powstały na podstawie tego co się mówi, więc to raczej nie od gramatyki zależy.
@ellaohne4865
@ellaohne4865 4 жыл бұрын
@@craftah pierwsze zaczęto mówić, a dopiero ktoś potem uznał to za zasadę. Równie dobrze to "on" mogło się przyjąć dla płci nieokreślonej. ☺️ Wydaje mi się, że zasady gramatyczne ciągle mogą ulegać zmianie. Początkowo są używane tylko przez nieliczne osoby, potem korzysta z niej więcej ludzi, aż w końcu staje się regułą.
@balcerzaq
@balcerzaq 4 жыл бұрын
Drugi pod rzad swietny material, raczej dla zaawansowanych. Gleboko w zrozumienie kulury. dzieki.
@thomasdub7920
@thomasdub7920 4 жыл бұрын
To bardzo ważne wyjaśnienie .
@frischelinchen5257
@frischelinchen5257 4 жыл бұрын
No bardzo ciekawe i fajnie wyjasnione. Np. She is my best friend
@jovialcupid9687
@jovialcupid9687 4 жыл бұрын
w polsce nie mówimy 'he' ponieważ przyjaciel to 'ten' przyjaciel. W polsce jeśli płeć nie jest określona to używamy męskich zwrotów. Mówimy tak również o grupie ludzi w których są i kobiety i mężczyźni. Np: kiedy maja przyjśc same kobiety powiem 'kiedy one przyjdą' ale jeśli wsród tych kobiet będzie chociażby jeden mężyczna muszę już powiedzieć 'kiedy oni przyjdą'
@aram5642
@aram5642 4 жыл бұрын
W angielskim (amerykańskim?) chyba też funkcjonuje gdzieniegdzie domyślna płeć męska. Może się mylę, ale jak ktoś powie "Yesterday I saw a guy who..." - czy nie pomyślisz, że chodzi o osobnika męskiego? Ale jak już ktoś powie "guys", to równie dobrze oznaczać to może grupę mieszaną. W jęz. polskim rodzaj męski jest dość mocno zakorzeniony. Mówi się "ten ktoś" a nie "ta/to ktoś", "użytkownik" z racji rodzaju męskiego rzeczownika, będzie używany jako męski - nawet jesli uzytkownikiem będzie kobieta, "mediator", itp. I raczej odnosi się to do roli (czytaj: klasy), a nie konkretnego osobnika (czytaj: instancji). Inne języki miewają specjalne formy na takie okoliczności: właśnie angielskie "they", szwedzkie "hen", ciekawe jest, że w niemieckim mamy jeden zaimek "Sie/sie" wspólny dla: rodzaju żeńskiego, liczby mnogiej oraz formy grzecznościowej.
@ldshaggy4633
@ldshaggy4633 4 жыл бұрын
Założę się, że w dawnych czasach nikt nie zadałby pytania "does he eat meat"
@Sowa56
@Sowa56 4 жыл бұрын
😂🤣😂
@TemporaryRelased
@TemporaryRelased 4 жыл бұрын
Zjadłby
@OlejhunterPL
@OlejhunterPL 3 жыл бұрын
@Jan ZacharzewskiOwszem. Trudno o bardziej wyjątkową osobę w tamtym czasie... Wyjątek potwierdzający regułę.
@paweduszak5251
@paweduszak5251 4 жыл бұрын
Zawsze gdy musiałem w takim przypadku konstruować wypowiedź korzystałem z jakiegoś rzeczownika zastępującego he/she, w tym przypadku "your friend". To niesamowite że przez wiele lat obijania się o naukę angielskiego nikt mi tego dokładnie nie wytłumaczył. Dzięki za powiększenie mojej wiedzy :) Jedyne co pamiętam to że gdy wkuwałem jakieś zestawy słownictwa to czasami zdarzało się tak że w języku angielskim była osobna wersja słowa w rodzaju męskim i żeńskim, np. murderer/murderess albo fiance/fiancee, a w większości przypadków była tylko jedna wersja słowa i tyle. Trochę nie czuję tego że słowa w angielskim są neutralne, to znaczy nie rozumiem co się dzieje gdy są 2 wersje słowa. Czy działa to tak że jeśli jest tylko jedna wersja słowa dla każdego rodzaju to wtedy ono jest neutralne, w przeciwnym przypadku nie? Moja intuicja językowa podpowiada mi że np. She is an actor byłoby poprawne, ale He is an actress już jakoś głupio brzmi. W przypadku fiance/fiancee nie ma chyba mowy o jakiejkolwiek zastępowalności jednego przez drugie. Czy jeśli są 2 wersje jakiegoś słowa, dajmy na to actor/actress to czy słowo actress ma jakieś ekskluzywne znaczenie jeśli go użyję?
@paweduszak5251
@paweduszak5251 4 жыл бұрын
Cambridge dictionary definiuje te słowa odpowiednio "someone who does something" oraz "a woman who does something", wynikało by z tego że jest to ekskluzywne znaczenie podkreślające że to kobieta a nie mężczyzna. Ale nie wiem czy to o to chodzi, może źle to rozumiem. Mogłoby się wydawać wobec tego że brakuje ekskluzywnych wersji dla rodzaju męskiego, ale może wcale ich być nie musi. Tak średnio to rozumiem.
@prawdziwyangielski3932
@prawdziwyangielski3932 4 жыл бұрын
Bardzo ciekawa lekcja.
@erykszczesniak9186
@erykszczesniak9186 4 жыл бұрын
Przydatny film, a przy okazji chciałbym zapytać jak powiedzieć że coś należy do dzieci? W slowach ktorych liczba mnoga konczy sie na s nie ma tego problemu, bo z np parents robi sie parents’ Co w takim razie robi się z children?
@marita7424
@marita7424 4 жыл бұрын
kids
@erykszczesniak9186
@erykszczesniak9186 4 жыл бұрын
marita * byłoby prościej, ale mamy napisać w brytyjskim niestety
@marita7424
@marita7424 4 жыл бұрын
@@erykszczesniak9186 It belongs to my children. It belongs to the children.
@mmoon8159
@mmoon8159 4 жыл бұрын
children's
@marita7424
@marita7424 4 жыл бұрын
@@mmoon8159 Nie jak chcesz powiedziec za cos nalezy do dzieci. Tego mozna uzyc np: Children's domain is laughing. Domeną dzieci jest smiech. Dopelniacz saksonski.
@szasa40i47
@szasa40i47 4 жыл бұрын
Już tłumaczę bo my mówimy przyjaciel lub przyjaciółka i od razu wiemy jaka płeć
@tomamber2576
@tomamber2576 4 жыл бұрын
Dave.ja dostaje oświecenia po twoich filmach!!
@saracroft2589
@saracroft2589 2 жыл бұрын
Po polsku "domyślnie" używa się rodzaju męskiego ogólnie do ludzi i w sytuacjach prywatnych, nieoficjalnych oraz w dokumentach urzędowych. To jest przyjęte jako poprawna norma. Poza tym możesz poprawnie powiedzieć "wy" w liczbie mnogiej jako do swoich wszystkich odbiorców tego filmu hurtem nieważne w jakim czasie każdy z nich ten film samodzielnie zobaczy i to będzie absolutnie poprawnie po polsku. Nawet filolog języka polskiego się nie przyczepi tutaj prawdopodobnie.
@RafmixsPL
@RafmixsPL 4 жыл бұрын
Fajny filmik
@Maverral
@Maverral 4 жыл бұрын
Co ciekawe, w języku polskim istnieje forma "wy" kiedy mówi się do jednej osoby, ale używa(ło) się jej w innym kontekście. Dziś ta forma już zanika, jednak można ją jeszcze uslyszeć na ścianie wschodniej, na wsiach i ogólnie wśród starszych ludzi. Kiedyś była ona powszechna. Moja babcia często mówiła np. "wyście to zrobili?" itp, a zwracała się do jednej osoby.
@marita7424
@marita7424 4 жыл бұрын
Motyw byl inny jednakze.
@kala-re-pah958
@kala-re-pah958 Жыл бұрын
Słuchajcie no towarzyszu wcale nie jest neutralne płciowo.
@pk5333
@pk5333 4 жыл бұрын
Bezpiecznie byłoby theż spytać zatem "Does your friend eat meat?" - nie?
@slawomirsoja6484
@slawomirsoja6484 3 жыл бұрын
Who effing cares what he/she/eats? As a guest should behave him/her/its/ self and eat what is served. End of story.
@bubeczka
@bubeczka 4 жыл бұрын
Dzieki Dave!!
@hklll5300
@hklll5300 4 жыл бұрын
5:55 wtedy kobiety nie były człowiekami ,,,,🤣😉😂
@gzehow
@gzehow 4 жыл бұрын
Bóg najpierw stworzył człowieka, a potem kobietę, więc może kobiety nie są człowiekami.
@xyyx1171
@xyyx1171 4 жыл бұрын
@@gzehow a wiesz, że posiadasz sutki, ponieważ najpierw byłeś dziewczyna?
@gzehow
@gzehow 4 жыл бұрын
@@xyyx1171 Raczej bym o tym wiedział. Od kiedy pamietam to nigdy nie miałem waginy, na starych zdjęciach z dzieciństwa widać wyraźnie mojego pytona.
@xyyx1171
@xyyx1171 4 жыл бұрын
@@gzehow Widać że jesteś zbyt młody, aby rozmawiać na takie tematy
@dominikak298
@dominikak298 4 жыл бұрын
@@gzehow Do 6 tygodnia ciąży dziecko nie ma płci, sutki ma każdy, lecz od tego czy piersi będą rosnąć zależy już jaka będzie płeć dziecka
@piotrb4240
@piotrb4240 4 жыл бұрын
Wow, mówię od lat po angielsku, a nie znałem koncepcji użycia "they" w liczbie pojedynczej - choć nigdy nie mówię "he" dla płci niezdefiniowanej. Dla zainteresowanych, tu jest cały artykuł na ten temat --> en.wikipedia.org/wiki/Singular_they
@mateuszwoosz997
@mateuszwoosz997 3 жыл бұрын
Dawniej u nas w Polsce tez sie tak mówiło ale nie w przypadkach jak sie nie wie jakiej płci jest ktoś, tylko za każdym razem. Na przykład Czy wy rozumiecie, zamiast Czy ty rozumiesz, albo Czy oni rozumieją, zamiast Czy on/ona rozumie. Pozdrawiam p.s. I z końcówki niektorzy jutuberzy mowia do widzów "ty" zamiast "wy" i według mnie to brzmi nawet lepiej.
@sayit462
@sayit462 4 жыл бұрын
Ja mieszkam w Australii i obie formy sa tu w uzyciu i obie poprawne : Does i they. W kontekscie twojej lekcji. Wiec wydaje mi sie ze moze to jest kwestia czy to jest US, UK, lub Aust. Angielski. Dzieki
@ironstyle2796
@ironstyle2796 4 жыл бұрын
Pamiętam swój pierwszy wyjazd do pracy za granice. Pytałem po angielsku Holendra co ten Ślązak do mnie mówi :D My się w Polsce nie rozumiemy, a co dopiero przy Angielskim obejmującym niemal cały świat...
@mukasiszk3338
@mukasiszk3338 2 жыл бұрын
To ma sens 😉
@Kruk-lg8wz
@Kruk-lg8wz 4 жыл бұрын
does your friend eat meat?
@arye2457
@arye2457 4 жыл бұрын
Exactly 👍
@arye2457
@arye2457 4 жыл бұрын
@Wojtek Turski David nie rozumie specyfiki polskiego języka. Polski jest bardzo precyzyjny i żadnej obsesji, że coś musimy wiedzieć tu nie ma. W języku polskim wiele rzeczowników ma formy męskie i żeńskie. Nie musimy się dopytywać o płeć, bo samo słowo to precyzuje. David wyciąga niepoprawne wnioski na temat polskiego, ponieważ zna go w niewystarczającym stopniu. Często po prostu mówi bzdury. Polacy są bardziej powściągliwi od Amerykanów i niczego się nie dopytują.
@arye2457
@arye2457 4 жыл бұрын
@Wojtek Turski Popatrz na pierwszy wpis w tym thread. Można spokojnie zapytać bezosobowo i powiedzieć - does your friend eat meet? Dziwne, że Dave na to nie wpadł, tylko tłumaczy jakieś zawiłości z THEY. Mało kto tak mówi. Z taką formą przez ponad 30 lat spotkałem się tylko kilka razy. To chyba jakiś archaizm z Chicago.
@arye2457
@arye2457 4 жыл бұрын
@__Winter__ Pierwsza Twoja propozycja jest błędna. IT tyczy się zwierząt lub przedmiotów martwych.
@arye2457
@arye2457 4 жыл бұрын
@Wojtek Turski Nigdzie nie napisałem, że to niepoprawna forma. Stwierdziłem tylko, że niezwykle rzadko używana. Dla mnie to jakiś archaizm.
@sator666666
@sator666666 4 жыл бұрын
O bardzo ciekawe zagadnienie! Nie wiedziałem o tym.
@stomil
@stomil 4 жыл бұрын
Świetna lekcja. Nie przypominam sobie takiej w trakcje mojej całej edukacji języka angielskiego w Polsce.
@Diegoshadow85
@Diegoshadow85 4 жыл бұрын
Proste, ponieważ w polskim języku są końcówki fleksyjne. Dlatego po polsku zawsze będzie: "Przychodzę z przyjacielem" - męska forma, "Przychodzę z przyjaciółką" - żeńska. Dlatego polscy uczniowie tak zadają pytania bo u nas tego problemu po prostu nie ma.
@mistake3519
@mistake3519 4 жыл бұрын
problem z pytaniem "what's their name" pojawia sie wtedy, kiedy ta osoba ma tak zwane "unisex name" czyli imie, ktore moze miec zarowno chlopiec jak i dziewczynka. Wtedy wciaz nie wiemy, jakiej plci jest dana persona, wiec zgaduje, ze wciaz musimy mowic o niej w formie "they/them/their.
@chachelisbed6507
@chachelisbed6507 4 жыл бұрын
pieknie powiedziane,jakie to jest na czasie,kobiety nie byly czlowiekami
@julia9850
@julia9850 4 жыл бұрын
Ciekawa jestem czy jak Ci hiszpanie słyszą co mówisz Dave kiedy idziesz obok i słyszą słówka angielskie i słyszą akcent, a później słyszą słowa polskie to czy np. wydaje im się, że to są jakieś fancy słowa angielskie hahahahaha
@imblind217
@imblind217 4 жыл бұрын
No nie do końca. "Alex" to imię i dla dziewczyny i dla chłopaka. Tak samo "Sam", więc w sumie też zgubne lekko. :)
@DrZeko
@DrZeko 3 жыл бұрын
10:05 może: "żebyście wy myśleli". W sumie podobnie do "what is their name?" - 2. vs 3. osoba liczby mnogiej. Ja nie jestem wy, ale tak samo przyjaciel nie jest oni.
@MinecraftSaveDown
@MinecraftSaveDown 4 жыл бұрын
Tłumacząc z ang na pl friend = (ten) przyjaciel = męska forma więc wlatuje kalka z polskiego i używamy "he".
@blackraven5389
@blackraven5389 4 жыл бұрын
No nie do końca, ponieważ w ang nie istnieją rodzajniki. Friend jest bezpłciowe dopóki nie określisz osoby. Np. możesz powiedzieć, This is David. He's my friend albo This is Mary. She's my friend. W polskim mamy trzy rodzajnki: ten, ta, to. Ten przyjaciel (czyli rodzaj męski), ta przyjaciółka (rodzaj żeński). Np. Pies to najlepszy przyjaciel człowieka. Pies jest rodzaju męskiego więc dostawiamy przyjaciel a nie przyjaciółka. Forma nijaka (to) dla przyjaciela nie istnieje i zazwyczaj używamy męskiej, np. To dziecko jest przyjacielem dla innych dzieci. (dziwne brzmi), poprawnie byśmy powiedzieli, że to dziecko przyjaźni się z innymi dziećmi.
@inuslava
@inuslava 4 жыл бұрын
poza tym w Polsce istnieje żeński odpowiednik tego słowa więc twój argument jest inwalidą.
@pawemadej94
@pawemadej94 4 жыл бұрын
"Żebyście myśleli inaczej" tak jest dla wszystkich osób.
@katarzynagnyp626
@katarzynagnyp626 3 жыл бұрын
U nas się kiedyś mówiło przez “Wy”
@TheCreative1798
@TheCreative1798 4 жыл бұрын
Dla porównania w niemieckim też jest zwrot grzecznościowy "Sie" i nikt nie ma z tym problemu, więc wrzuciłbym 'they/their' do tej samej kategorii.
@Maja-br2du
@Maja-br2du 4 жыл бұрын
We francuskim tez !
@karrock3608
@karrock3608 3 жыл бұрын
Dave narzekający, że nie może po polsku mówić na ty w taki sposób jakby chciał, gdy podczas w angielskim "ty" w ogóle się nie używa.
@chandalier75
@chandalier75 4 жыл бұрын
Dobry odcinek. Przy okazji czy po angielsku istnieje osobne słowo na "poseł" albo "posłanka"? Ale nie chodzi o "member of parliament" tylko stricte "poseł" albo "poseł na sejm".
@Diegoshadow85
@Diegoshadow85 4 жыл бұрын
congressman/congresswoman
@diunasiek
@diunasiek 2 жыл бұрын
No i na końcu sam się zorientowałeś, dlaczego dla Polaków to tak ważne, żeby znać płeć osoby, o której się mówi. Bo zdanie później konstrukcja języka będzie tego wymagać, a jak tego nie wiesz, to jest dziwnie.
@newlynsutton
@newlynsutton 4 жыл бұрын
How about: "Does your friend eat meat?"
@SharkKowalski
@SharkKowalski 2 жыл бұрын
9:15 W sumie gdy ktoś widzi nowego psa znajomego, to zawsze mówi "Ale śliczny piesek. To pies, czy suczka? " Tzn może najpierw pytają jeszcze jak się wabi. Chyba na wsi to było ważne gdy się chciało rozmnożyć hodowlę.
@mandi7
@mandi7 4 жыл бұрын
Don't say człowieki. It's absolutely wrong. Say ludzie instead. The same with ucznie. The plural of uczeń is uczniowie. Other than that thanks for this valuable lesson. :)
@kasiakalbarczyk3920
@kasiakalbarczyk3920 3 жыл бұрын
Szybka lekcja polskiego: Dave nie mówimy "człowieki" Człowiek to liczba pojedyncza, Liczba mnoga to już "ludzie"
@turisma_music
@turisma_music 2 жыл бұрын
@Dave, możesz mówić w filmach bezosobowo “myślał” stosując w domyśle zwrot “Ty, odbiorco/oglądający, itp.” :) Nie wyobrażam sobie nagrywać filmów i zwracać się “-ał, ała” za każdym razem :)
@tomsolo9360
@tomsolo9360 4 жыл бұрын
Polski jezyk idzie duzo dalej Dave. Mozna powiedziec: byliśmy byłyśmy albo oboje - kobieta i mezyczyzna obaj - dwóch facetów obie - dwie kobiety moje dzieci w Szkocji maja z tym problem.
@666marq
@666marq 4 жыл бұрын
Ten polski to jednak trudniejszy od angielskiego
@Witek5555
@Witek5555 4 жыл бұрын
You have got good stabilization. You use camera Go pro seven or eight? :)
@magdap9964
@magdap9964 4 жыл бұрын
Tyle lat nauki ang a ja tego nie wiedziałam:o
@kemot25
@kemot25 4 жыл бұрын
'singular they' to się nazywa
Pongielski w Stanach: Jak Polonia Używa Angielskie Słowa
11:24
Dave z Ameryki
Рет қаралды 88 М.
Nauka angielskiego z bajek #1- Epoka lodowcowa | Dreamy English
12:12
Dreamy English - Patrycja Fabjańska
Рет қаралды 89 М.
버블티로 부자 구별하는법4
00:11
진영민yeongmin
Рет қаралды 19 МЛН
Help Me Celebrate! 😍🙏
00:35
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 85 МЛН
CZEGO NIE ROZUMIEM W POLSKIEJ GRAMATYCE
19:26
Ignacy z Japonii
Рет қаралды 92 М.
Present Perfect - Szybka Lekcja Angielskiego
14:02
Dave z Ameryki
Рет қаралды 101 М.
How to sound British - czyli jak opanować brytyjski akcent
14:03
Ania LanguaJet
Рет қаралды 150 М.
Źle Używasz "A" & "The" - Szybka Lekcja Angielskiego
16:53
Dave z Ameryki
Рет қаралды 134 М.
STRASZNE: Przepowiednia Siostry Bernadette na rok 2025 już się spełnia!
28:36
Płynna wymowa 2 | Nauka angielskiego [Angielski z Darkiem]
9:58
Angielski z Darkiem
Рет қаралды 26 М.
Przestańcie się Wstydzić mówić po angielsku
17:30
Dave z Ameryki
Рет қаралды 125 М.
A, an, the. Komu to i po co? 🇺🇸 Dave z Ameryki
24:42
Prosty Angielski - Instytut Lingwistyki
Рет қаралды 94 М.
Co moja dziewczyna myśli o Stanach
32:38
Dave z Ameryki
Рет қаралды 15 М.
버블티로 부자 구별하는법4
00:11
진영민yeongmin
Рет қаралды 19 МЛН