「ジムに行きます」は「I’ll go to gym」ではない?

  Рет қаралды 207,625

アーサー (IU-Connect)

アーサー (IU-Connect)

Күн бұрын

Пікірлер: 163
@kazuki4412
@kazuki4412 6 ай бұрын
おかしいイメージなのに、何度も繰り返すから、逆に印象に残るのは私だけでしょうか…。正しいイメージを繰り返すようにしてくれたらもっと見たくなります。
@user-si3qc4pp5d
@user-si3qc4pp5d 6 ай бұрын
なら、どのyoutubeも見れないなw
@user-bq8tj1us8x
@user-bq8tj1us8x 6 ай бұрын
他の方にも同じようなコメントがありましたね(表現は違いますが)。確かに、先に→正しい表現は◯◯ですよ →◯◯はちょっと不自然な表現になります と、解説された方が頭の中でまとめやすいと思います
@user-tp2yo3bb1u
@user-tp2yo3bb1u 6 ай бұрын
確かに。。 だけど、見ただけでは一時的に覚えているだけで、自分で繰り返し練習や実践をして初めてちゃんと覚えられるもの、という前提だとすると大差ない。 むしろ、先に答えがわかってしまうと受け身の思考停止になりやすいから普段からの学習全体に悪影響がある、と考えてあえてこの構成にしているのかもしれない
@user-bq8tj1us8x
@user-bq8tj1us8x 6 ай бұрын
@@user-tp2yo3bb1u 確かに… 捉え方は人様々ですね~ 色々な考え方がありとても勉強になります
@ziehfjxaksje
@ziehfjxaksje 6 ай бұрын
それなー。ま、内容的に 5:12 を見たら終わりだから引っ張ってんのよな
@user-lf8di7dd6m
@user-lf8di7dd6m 6 ай бұрын
冠詞、定冠詞、無冠詞の説明は、一部理解出来ずに今に至っていた部分がありましたが、この説明で多いに納得しました!さすがアーサーですね。この辺りの(本当は)少し不自然な英語を指摘される機会に私達日本人は恵まれずに過ごしてきています。その結果いつも同じ間違いを気付かずに続けています。英語の感覚を教えようとしてくださる説明は、結果多くの間違い防止にもなります。わかりやすい説明にいつもとても感謝してます。
@Ashley-jr8oe
@Ashley-jr8oe 19 күн бұрын
いつもI go to the gym ってよく聞いてたから自然とI go to the gym って言ってたけどそういうことだったのか。
@aaa-kg9jx
@aaa-kg9jx 6 ай бұрын
学校でも日本人解説みてもtheは会話で既出か相手も知っている事項だけにつけるって習うし、ネイティブに聞いても言語化できなかったり適当又は不十分な説明するから、アーサーさんの外国人に分かる説明は本当に助かります。
@user-mt4pg8xd6s
@user-mt4pg8xd6s 6 ай бұрын
冠詞の使い方でニュアンスが大きく変わるよ、て内容だね? ・ 無冠詞=皆が皆決まって何々するから行く ・a=いくつかの候補がある中の一つに行く ・the=決まった所に行く になるよ❤ 冠詞ひとつにこれだけの情報を入れられるから便利に使ってね😊 て動画内容だと思った
@BirdHZD.8310
@BirdHZD.8310 16 күн бұрын
素晴らしいまとめをありがとうございます😊
@aaa-kg9jx
@aaa-kg9jx 6 ай бұрын
日本人では先生でも分からない、非常に分かりにくいことを日本語+字幕で説明して下さって、めちゃめちゃ勉強になります。何十年も謎で困っていたことが理解出来ました❗ありがとうございます✨
@abate721
@abate721 6 ай бұрын
なるほど!aとtheの違いも明確に分かりました。アーサー先生ありがとう!☺
@dodomelon
@dodomelon 6 ай бұрын
a か the はネイティブでないと本当に難しい。説明を受ければ分かりますが、なかなか使えないです。ジムに行くの正解は I will go work out といいそうです。
@kenny_saito
@kenny_saito 6 ай бұрын
hit the gym=(運動をするために)ジムに出かける
@chaco3783
@chaco3783 6 ай бұрын
理由を知らずに正解の方を使っていました。ちゃんと理解できたので、他のことにも応用できそうです!
@71208cf
@71208cf 6 ай бұрын
理由がわかりました🎉 会話中にa, the どっち?って迷ってました。 ありがとう🎉勉強になりました😊
@hiko8337
@hiko8337 6 ай бұрын
I go to school.は単純に学校の建物に行くという意味ではなく、授業を受けにいく感覚だと習ったので、 じゃあI go to gym.も言えるのかと思ってましたが、それはI go to the gym.だと言われ、謎だったんですが、今回分かってすっきりしました!
@KK-pe5sd
@KK-pe5sd 6 ай бұрын
play the piano やplay the violin みたいに楽器にはthe が入るのと同じなのですかね。
@user-uv4yz6fj1h
@user-uv4yz6fj1h 6 ай бұрын
結論までが長い。
@user-ey3oi6up5f
@user-ey3oi6up5f 26 күн бұрын
昔、英語学者と著名英語実務家の間で「論争」があり、I go to schoolそれとも I go to a schoolのどちらが正しいの?と。日本の大学英語科あるいは英文科の先生、答えられる?日本では「a」の意味、ちゃんと教えられる先生がほとんどいないから、学生は苦労する。例えば、英国で出版されたフランス語入門書の署名は「A FIRST FRENCH」だった。日本語できちんと説明出来たら素晴らしい。
@ab4813
@ab4813 6 ай бұрын
最初に結論を言って欲しいです。 この構成だと、途中で見なくなるか、最後までワープします。
@akikoaokimusic
@akikoaokimusic 5 ай бұрын
全く同感です。最後までワープする時間ももったいないです!
@Meg84be
@Meg84be 6 ай бұрын
先に正しい使い方を言ってくれると助かります。でないと間違った言い方ばかり印象に残ってしまいます。頭に間違ったフレーズが残らないように動画の大部分をスキップするしかありませんでした。ちょっと勿体ないなと感じたので…
@iuconnecttokyo
@iuconnecttokyo 6 ай бұрын
I’ll think about it
@j.h.9680
@j.h.9680 6 ай бұрын
分かりやすい説明、ありがとうございます😊
@naosshito3440
@naosshito3440 6 ай бұрын
すごい勉強になります。aが付いたり付かなかったりがいまだにわかりません。おそらく会話として意味は通じるんだと思いますが、日本の英語教育って、そうゆう所ばかり指摘するので😅
@loving_rabbit
@loving_rabbit 6 ай бұрын
興味深いです。でも言われてみればそうか🤔💭 勉強になります☺️ thanks ♡
@spacetospaceha
@spacetospaceha 6 ай бұрын
ある本で、それが絵に描けるかどうかがポイントだと書いてありました。つまり「輪郭」があるかどうかです。 例えば「りんご」の絵を描いてくださいと言われれば、私たちはりんごそのものを絵に描けますが、「apple」を描いて欲しいとネイティブが言われると困るそうです。 結果、りんごジャムであったり、リンゴジュース、アップルパイ、パソコン(Apple)であったりするそうです。 I go to school の「school」も辞書に「制度」としての学校とあります。輪郭がありませんよね? I go to gym も同じことだと考えられます。「制度」としてみんなが一緒に行かなくてはいけないジム?ってことです。 具体的なジムを表したいなら、an apple のように「a」や「the」をつけて、輪郭を持たせる。(絵に描けるように)ということらしいです。
@ayamikami8612
@ayamikami8612 6 ай бұрын
回りくどい感ある。
@user-oo4kp7gs1x
@user-oo4kp7gs1x 6 ай бұрын
ここはその傾向が強いですね、好みが激しいCHだと思います...🙄
@KATAKORIO-gold
@KATAKORIO-gold 20 күн бұрын
悩むのが「国際空港に行く」という場合 国際空港はあっちこっちにないし、今、私が東京に居る事を相手は理解しているので、theで十分伝わるんじゃない?と思う時もあれば、私がどこに居るのか伝えてないからan の方が良いのかな… など、悩む時があります。
@joemiya6689
@joemiya6689 6 ай бұрын
ネイティブと冠詞について「適当に」話してた時に「説明面倒くさいけど、とにかく基本付けなくても通じるよ。誰でも大抵汲み取れるからw」と言われたんですが、同意ですか? それとも結構な確率で深刻な誤解を生み出し得ると思いますか?
@Ashley-jr8oe
@Ashley-jr8oe 5 ай бұрын
会話だったらそんなこと細かく考えてる時間ないと思います。ネイティブ相手に会話してて相手がネイティブじゃないと分かればtheとかa とか間違ってて使ってもそんな気にしないと思いますよ。英語圏に住んだり英語の日常会話をたくさん聞いてるとこのような間違えが自然と身につく気がします。自然な感じとか不自然とか。
@akikoaokimusic
@akikoaokimusic 5 ай бұрын
説明が長すぎるので簡潔にけつろんだけ言ってください
@user-oc9ib7ld6k
@user-oc9ib7ld6k 19 күн бұрын
Kinda my boyfriend is my private English tutor. Mostly speaking skill is what I am learning from him. In car, walking down a street, in a train I speak English as much as I can. His skill to teach me kinda stuff comes in my head and outa my head. But here is the weird thing to explain. Because of thanx of him I sort can speak it like fluently. But tutor himself can't speak English a word or two. I feel so weird about myself and the tutor himself.
@user-rg1yl3tv5g
@user-rg1yl3tv5g 4 ай бұрын
私は感じたよ😅 ジムごときでこんなに説明を必要としているんだから、他に何百単語覚える場合にはとてつもない精神的苦痛と戸惑いが必要だと😅
@maruo5436
@maruo5436 6 ай бұрын
話す相手がどのジムか知らなくてもtheを使っていいのですか?
@user-rf7vc4rt9i
@user-rf7vc4rt9i 6 ай бұрын
質問は、会話に一度出てきた特定の何か名詞に対してtheをつけるべきというルールに従わなくて良いのか、という疑問かと思いますが、 the gymといえば「普段よく行く特定のジム」ということが伝わるから会話の一発目でthe gymと言って差し支えないということだと思います。
@maruo5436
@maruo5436 6 ай бұрын
@@user-rf7vc4rt9i その通りです。回答ありがとうございます。相手から見ると多数有るうちの特定出来ないどれか一つなので冠詞はaではないかと思ってしまうんですよね。
@ryumah3665
@ryumah3665 5 ай бұрын
@@maruo5436 わたしも 同じ疑問を持っていました。
@Satellite215
@Satellite215 5 ай бұрын
つまり、I go to schoolやI go to gymにおける「学校」や「ジム」は具体的な建物ではなくて抽象概念なんですね(アーサーさん言うところのBig concept)。I go to schoolは、日本語に直すと「学校に通う」。「通う」には、単に学校に行くという手段より「授業を受ける」という意味も含んでいる。ということは、例えばジムの会員が(またはジムで働くトレーナーが)日常的に「ジムに通う」と意味ならI go to gymという言い方も成り立つ(しっくりくる)ということですよね。なかなか勉強になりました。
@user-nf6jk3tb1c
@user-nf6jk3tb1c 6 ай бұрын
なるほどなぁ。イメージできました。
@akioshishime6621
@akioshishime6621 6 ай бұрын
”gym”は、countable(数を数えられる)名詞ですから、この言葉を使うときは、a , the ,又は複数形の場合 s を付けてないと、ネイ ティブが聞くとおかしく感じますという話です。ただし、”gym” には、uncountable noun の意味も持っており、学校などの体育館で行われる physical exercises は一まとめして ”gym” と言うこともあるそうです。この意味の場合、”I don’t enjoy gym( 僕って、体操の時間が嫌い)" となって冠詞はつきません。この動画は、”gym” の使い方に話が絞られているように感じられますが、英語の話ですから、もっと一般的な話に敷衍するような組み立てをお願いします。
@user-qc6kv2od5v
@user-qc6kv2od5v 24 күн бұрын
やっとa とtheを理解出来ました。 わかりやすく説明してくださりありがとうございます。
@BirdHZD.8310
@BirdHZD.8310 16 күн бұрын
I go to work out at a /the gym .や今から行くところ、ならing形で、では変ですか?
@melonsoda334
@melonsoda334 6 ай бұрын
説明が長過ぎて途中で見るのをやめた。
@ohapipipi
@ohapipipi 15 күн бұрын
カナダの友人が「I don't really hit the gym.🙈」って言ってたから、goじゃなくてhitを使う説明するのかと思っちゃった。🙈
@user-fu1we4wx5o
@user-fu1we4wx5o 25 күн бұрын
そういう細かいニュアンスにこだわるから日本人は、いつまで経っても英語が苦手😢
@user-fu1we4wx5o
@user-fu1we4wx5o 25 күн бұрын
日本式にgo gymと言って通じませんか?
@user-wo4mi7gw3d
@user-wo4mi7gw3d 6 ай бұрын
へえええええええ。なんで冠詞が入らないのかずっと気になってたが まさかこんな理由があるなんて
@Lucchi0321
@Lucchi0321 6 ай бұрын
Too much explanation.
@muyu69
@muyu69 17 күн бұрын
Excellent video! 無冠詞の抽象名詞は意味が特殊になりますが、この例はなるほどでした。
@chuka2382
@chuka2382 6 ай бұрын
You are wrong. I go to gym. Every one says so nowadays.
@kooooojoda
@kooooojoda 21 күн бұрын
Well pointed out. The English language is constantly changing, and it embodies a rich foundation for many different interpretation. That's partly because there are more non native speakers than native speakers and the interpretation of the nuances may differ among people with different linguistical bachground. Even the native speakers change the way they treat their language, let alone non native speakers.
@user-wc7ey4zh7o
@user-wc7ey4zh7o 20 күн бұрын
theを付けるだけって話に6分もかけんなw
@kaisermuto
@kaisermuto 6 ай бұрын
ますますわからなくなってきた。I walk to the gym.
@nightflight1975
@nightflight1975 6 ай бұрын
同じ欧州系言語の中でも英語の冠詞は勉強すればするほど訳わからなくなります。 間口が広く一見簡単に見える英語がやればやるほどつかみどころがなくなる部分です。
@user-je1ug5yj1b
@user-je1ug5yj1b 6 ай бұрын
アメリカ英語ネイティブの方にはもっと寛容さが欲しい。
@JP-ub3iv
@JP-ub3iv 6 ай бұрын
まあ実際には完璧にするには相当難しいと思いますよ。 自分も幼稚園から30歳くらいまでアメリカで暮らして、かなり高度な大学院の文学部で博士号コースレベルになるまで真面目にこの事勉強してなくて、やっとこ完璧に理解できたって感じっす。 でもまあ。。。。。今は会社経営してますけど、ぶっちゃけんな事どうでも良いっすw 役員レベルに英語圏出身じゃない奴なんて幾らでも居るし、仕事が出来れば別に良いっすw
@Ashley-jr8oe
@Ashley-jr8oe 5 ай бұрын
わかります😂
@kay604
@kay604 19 күн бұрын
We'll go to the zoo. はどうですか? なぜか、We'll go to a zoo. は聞かない気がします。zooは、特に東京に住んでいたら、いくつか選択肢があるからaでもいい気がするのですが…。
@La_Cucina_di_Norry
@La_Cucina_di_Norry 6 ай бұрын
You explained very well. なるほどすね。
@kooooojoda
@kooooojoda 21 күн бұрын
Well explainedね。
@user-qo1re6hc3h
@user-qo1re6hc3h 6 ай бұрын
gotoに似たget toですが、 うつになりましたは I got to depressionで、いいでしょうか? I got to a depression? / a depressive psychosis?でしょうか? 英検でうつになりました
@tarapero
@tarapero 6 ай бұрын
the gymは相手がどのジムか知らなくても使えますか?
@iuconnecttokyo
@iuconnecttokyo 6 ай бұрын
Yes because the understand that it’s 相手の通っているジム
@yuki_listening
@yuki_listening 17 күн бұрын
"the" はお互いにそれがどれを指すのか認識しているものに使う冠詞という認識があるので、「自分が通っているジムがある」ということを先に話しているのでないと、「the gymってどのgymだよ」になるはずなんじゃないの?というところで、aとtheの使い分けの話はこの話ではちょっと腑に落ちませんでした 冠詞がつかないと「みんなが集団として行動するイメージ」というのも、じゃあ "go to hospital"は?というところで、なんだかかえってわからないことが増えました…
@iuconnecttokyo
@iuconnecttokyo 17 күн бұрын
人は基本的に一つのジムしか通わないので先に話さなくても the gym と言った時点で (あなたの通ってるジム)という認識になるのです。
@KK-vg2uw
@KK-vg2uw 6 ай бұрын
毎回凄くためになるのですが、英語の解説の中に時折、突然、日本語の表現を混ぜるのは本当にやめて欲しいです。(今回だと、「相手の言葉」などです。) 英語モードの頭で聞き取っているときに突然日本語が入ると、そのたびに日本語モードに引き戻され、頭が混乱します。字幕がついているのだから、英語を話すときは全部、英語で話してもらえたら嬉しいです。
@manahoaho5131
@manahoaho5131 20 күн бұрын
自分の頭のなかで処理せ。あんたとは違って、ああいうのを好むか、必要とする人もいると判断してそうやってんだろう。何を偉そうに要求してんだ。
@haru8288
@haru8288 6 ай бұрын
I play guitarも私はギターを弾く環境がある、弾ける、というニュアンスになりますか? 私は自分自身のギター持っていて、そのギターを弾くと言いたい時は、I play the guitarでいいのでしょうか?
@user-rf7vc4rt9i
@user-rf7vc4rt9i 6 ай бұрын
会話のニュアンスにもよるよね。ギターを弾く能力がある、のニュアンスはI play guitar 日常的によくギターを弾く、当然自分のギターを、というニュアンスの場合はtheをつける感じでしょうか
@user-xu1oi7sd5h
@user-xu1oi7sd5h 6 ай бұрын
楽器演奏は全てtheをつけると習った
@Yoshi489
@Yoshi489 6 ай бұрын
I go to the gym. 私は ふだん 近くのジムに行く。 I go to the post office. 私は ふだん 近くの 郵便局へ行く。 どこの町でも 少なくとも 1つはある場所には the を付ける。 また この the は「 近くの 」という意味がある。 I play the guitar. 私は ふだん ギターを ひく。 楽器には the を付ける。 この the は ある特定の楽器を 表していない。 決まった 言い方に なっている。 このように 理解しています。
@civil-sd8hs
@civil-sd8hs 21 күн бұрын
正確に理解しようとする努力は大事やけど、こればかりが強調されて間違えたらどうしようという心理が働き、日本人は発言力が弱くなってほかの外国人に丸め込まれる。海外ではよくある話し。ではどうすればいいか?間違ってようと何だろうと気にせず言葉にする。日本人以外は、過去形も現在形も三単現もクソも関係無い。とりあえず言葉にする。喋らない者は弾かれる。以上。
@TheAlbertwesker666
@TheAlbertwesker666 6 ай бұрын
前置詞訳わからなくなったら「I’ll go to "う" gym.」とかで誤魔化すか。
@English_speaking09
@English_speaking09 6 ай бұрын
あ、やべ、元々知ってただけに余計混乱した笑笑
@user-fv5yj3eh6b
@user-fv5yj3eh6b 6 ай бұрын
結局1番綺麗な言い方は? I’ll go to gym 以外で
@jackk.w7900
@jackk.w7900 6 ай бұрын
i will go to the gym.は確かに正しいですが実際にネイティブでもそこまで正確に皆んな言ってますかね?言ってるなら自分も言うようにしますが、言ってないのであれば正確な英語は知ることは出来たが言わないようにしたいので、実際ネイティブは言ってるのか言っていないのか教えてほしいです。
@kooooojoda
@kooooojoda 21 күн бұрын
I'll hit the gym
@jackk.w7900
@jackk.w7900 21 күн бұрын
@@kooooojoda そっちのほうが口語でよく言いますよねー
@Chaiham
@Chaiham 6 ай бұрын
I'm hitting the gym てイギリスでよく聞くけど、これはスラングなのかな?
@JHN7r
@JHN7r 6 ай бұрын
USでもhit the gymって言いますね スラングとまではいかないけどカジュアル寄りな口語だとは思います
@user-si3qc4pp5d
@user-si3qc4pp5d 6 ай бұрын
This is informative to me !!
@user-xt8uh1vl4f
@user-xt8uh1vl4f 6 ай бұрын
In Japan, there are lots of "pay per use" gyms.So, in a sense, that makes sense to say "I go to a gym." in Japan.
@3Glighthot
@3Glighthot 5 ай бұрын
Go the gym みたいに、toの方がほとんど言ってない(聞こえない) よね?
@user-lu5em9sk2t
@user-lu5em9sk2t 6 ай бұрын
普段使いの近所のスーパーみたいな時もtheを付けるのと同じですかね
@ponpoco9532
@ponpoco9532 6 ай бұрын
相手の言葉ってどういうこと??
@ytaka0319
@ytaka0319 6 ай бұрын
お互い良く知っている仲であれば、"the gym"でも通じると思いますが、それ程でもない仲だと"the gym"と言われた場合、where って返されそうな気がしました。
@user-si3qc4pp5d
@user-si3qc4pp5d 6 ай бұрын
日本人の間だけやで
@joemiya6689
@joemiya6689 6 ай бұрын
Where? て返されていいんじゃないですかね? 聞き手に興味があればtheの有無に関わらず聞くかと。 これはあくまで話し手が意図してる様にはネイティブには聞こえないよ と言う話かと。
@Paktakt4611
@Paktakt4611 6 ай бұрын
いつも迷ってた。英語ってなぞだわ。
@woodsfrb4708
@woodsfrb4708 6 ай бұрын
A planetは惑星、the planetは地球😂
@osakataka3727
@osakataka3727 6 ай бұрын
途中で見るのやめたわ。なぜ問題か端的に言ってその後ネイティブならこう言うと言うのを説明した方がいいと思います
@go834101
@go834101 6 ай бұрын
I go to the gym.
@user-lb4bs7lr5d
@user-lb4bs7lr5d 6 ай бұрын
サムネの表情ジワるw
@lindfas
@lindfas 19 күн бұрын
ChatGPTはあまり同意してないみたいですね 質問: 英語ネイティブにとって冠詞が欠けた「I go to gym」という文のイメージは、「単純にジムに行くことではなく、みんなと同じタイミングでジムに行って同じことを同じ順番でやって時間になったらみんなで帰る」であると言っている人が居ました。この主張は妥当でしょうか? 回答: この主張は英語ネイティブの一般的な理解からすると、必ずしも妥当とは言えません。 「I go to gym」という文は、通常、英語ネイティブにとっては違和感を覚える表現です。冠詞「the」や「a」が欠けているため、文法的には正しくありません。正しい文は「I go to the gym」または「I go to a gym」となります。これに対して、「I go to gym」という文はあまり自然ではなく、文法的なミスと捉えられることが多いでしょう。 この主張が述べている「みんなと同じタイミングでジムに行って同じことを同じ順番でやる」という意味を込めて文を解釈するのは、文法的な誤りを過度に解釈していると言えます。通常、そのような意味を伝えたい場合は、具体的な表現を使って説明する必要があります。例えば、「I go to the gym at the same time as everyone else and follow the same routine」といった具合です。 要約 1. 「I go to gym」という文は、文法的に正しくないため、ネイティブスピーカーには違和感を与えます。 2. この文から特定の行動や習慣を想起することは一般的ではなく、その解釈は過剰です。
@HideyukiWatanabe
@HideyukiWatanabe 6 ай бұрын
しかし、皆で一緒に寝なくてもgo to bedだったりする、、、。
@kosktk
@kosktk 6 ай бұрын
この場合のbedは物体と言うより、概念的なものとして考えてるからだと思う。機能としてのbedみたいな。go to schoolとかgo to churchに冠詞が要らないのと同じ理由だと思う。
@ukjackton
@ukjackton 6 ай бұрын
冠詞の話をしてるだけなのに、あたかも「ジムに行くはgoとかgymを使わない」みたいなニュアンスを出すサムネにまんまと釣られて再生してしまいました。再生回数を増やすのに上手なタイトル付けです!
@iuconnecttokyo
@iuconnecttokyo 6 ай бұрын
I’m not lying though. Native speakers don’t say “I’ll go to gym”
@user-552dsskyyd56seyj
@user-552dsskyyd56seyj 6 ай бұрын
このサムネでそう感じるのでしたら理解力に問題があるのかと思います…
@ukjackton
@ukjackton 5 ай бұрын
@@iuconnecttokyo yes so I said your skills are good!
@ukjackton
@ukjackton 5 ай бұрын
@@user-552dsskyyd56seyj 私だけですか…笑 完全にサムネ見て、「gymとgoはコロケーションが違うのか?」と思って再生したんです笑 再生して、ただの冠詞の説明と気づいて「やられた!うまい!」って感じでした
@kaomozi1
@kaomozi1 27 күн бұрын
文法的にはわかる。でも冠詞は何年英語勉強してもしっかりとは理解できない。英語圏の人からしたら、日本語にはなんで冠詞がないのか理解できない。ってなるんだろうか。
@grisuru
@grisuru 6 ай бұрын
my gymは変ですか?
@user-fs6mr6jz9e
@user-fs6mr6jz9e 2 ай бұрын
自分も気になるっす
@f_elle
@f_elle 14 күн бұрын
5:12
@bambiatelierz
@bambiatelierz 6 ай бұрын
楽しい動画をありがとうございます。 高評価、押しました。 んー。 質問したいんですが、言い回しが不自然だと、言いたいことはつたわらないんでしょうか。
@iuconnecttokyo
@iuconnecttokyo 6 ай бұрын
Thanks for the message ! Ask me anything
@user-mn8vj2zs5r
@user-mn8vj2zs5r 14 күн бұрын
細かすぎる。 重要なフレイズだけ教えた方が良いです。
@saintcorgie1400
@saintcorgie1400 6 ай бұрын
ここでthe gymって言っちゃうと逆におかしくないですか?相手がそのgymを知ってればいいかと思うのですが、自分しか知らないのであれば、aでいい気がします。
@user-rf7vc4rt9i
@user-rf7vc4rt9i 6 ай бұрын
多分、theを使いつつI go to the gym in this building a lot (このビルに入ってるジムによく行くんだ〜)みたいに何かしら補足してるんだと思いますよ。動画の解説上、例文がシンプルすぎますけど
@shoko1280
@shoko1280 6 ай бұрын
このテーマを昔掘り下げてネイティブの先生に聞いたことがあります。会話相手との共通認識がなくてもtheをつけるのが正解で、いつもいくジムという運動する場所ということを明確にするためにあえて、aではなくtheをつけるそうです。これはスーパーマーケット、図書館、銀行色々なものに適用されるそうです!
@saintcorgie1400
@saintcorgie1400 6 ай бұрын
@@shoko1280 なるほど。aとtheの使い分けが本当に難しくて、大学の時に教授に注意され、社会人になっても上司に使い分けが出来てないとaとtheの本を読まされ、そして今もなお線引きがあいまいなまま英語を使い続けてますが、奥が深すぎです。aとtheは。 また、結論として自分の場合はいくつものジムに通ってるのでaで問題ないことが分かりました(笑)<普段はエニタイムで最寄り以外に駅地下、会社周辺等、たまにゴールドジムやNAS等
@shoko1280
@shoko1280 6 ай бұрын
@@saintcorgie1400 ご返信ありがとうございます。かなり上級者の方なのだろうなと感じました。aとtheを厳しく指導されてこられたとのこと、日本人にはとても難しい概念ですよね。私はもうaとtheは一生かかってもわからないんだろうなと諦めの境地なってます。 ジムにいくつか通われてるとのことですが、前に掘り下げたとき、ネイティブの先生がいつも行くスーパーじゃなくてもtheを使って言うのが自然だと言いました。その時はいつものスーパーを表現するためのtheって言ったじゃん?!と思いましたが、所謂スーパーという場所に行ったと言いたいわけだから、みんなの共通認識であるtheなんだ!と説明を受けました。なので、ジムに行ったと言いたいなら、どこのジムでもtheをつけるんだと思います。 ネットでこんなQandAのやり取りを見つけました。 以下コピペです。 質問 冠詞について 私はスーパーに行きます。 私は会社に行きます。 この両文をそれぞれ英訳した場合、supermarketとcompanyの前につく冠詞はaかtheかどちらが適切でしょうか? ただし、会社の場合はこれまでの会話には出てこなかったものの明らかに行く会社が聞き手にとって特定できているとします。反対にスーパーはどこのスーパーに行くかは不明です。 回答 通常はどちらも the を付けます。あえてその理屈を言えば、どちらも行くところがわかっているからとなります。行くところが複数あって、そのなかの一つという場合でも the を付けます。似た例で、「経済状勢」を the economy というのも the に「日本の」といった気持ちを混めますが、同じ理屈です。 いつも行くところというニュアンスを「敢えて」打ち消す場合には、Every time I go to a supermarket, などと a にします。「スーパーなるもの」に行く時という気分です。 ↑なので、saintcorgieさんのジムに行くはtheが必要になるのかなと思いました。
@otakujapan2008
@otakujapan2008 6 ай бұрын
冠詞が付かないと概念みたいになってしまうのね。 I like horse!
@matz_chan
@matz_chan 6 ай бұрын
それは「馬肉が好き」って意味になる
@kumikohosokawa7647
@kumikohosokawa7647 6 ай бұрын
馬肉が好きなの?
@bisejp
@bisejp 6 ай бұрын
ずっと間違えてた😂
@BoysGoneWild
@BoysGoneWild 10 күн бұрын
Hit the gymとか
@_6984
@_6984 19 күн бұрын
相手の言葉???
@Michaelthebattleangel
@Michaelthebattleangel 6 ай бұрын
? 'll は?
@user-ne1eo6gr8x
@user-ne1eo6gr8x 22 күн бұрын
結論から言ってほしい。 結局何が言いたいの分かりにくかった。
@user-fq1ng7lz8d
@user-fq1ng7lz8d 21 күн бұрын
I’ll hit the gymはどうですか
@iuconnecttokyo
@iuconnecttokyo 21 күн бұрын
That’s a good phrase too
@user-uc1yx4kr3h
@user-uc1yx4kr3h 21 күн бұрын
That's news to me
@kmdogSanDiego
@kmdogSanDiego 6 ай бұрын
私行っているジムは「The Gym」という名前なんですよ(笑)
@Ashley-jr8oe
@Ashley-jr8oe 19 күн бұрын
😂😂😂
@user-un6sr6nx6f
@user-un6sr6nx6f 23 күн бұрын
私も、途中で見るのを止めました。せっかく丁寧に説明さてくれているのに残念です。 「I go to gym とは言わない」ということは分かりました。しかし、じゃあ何というのかを、先に言ってほしかったです。
@iuconnecttokyo
@iuconnecttokyo 22 күн бұрын
答えまでスキップできますよね
@janreno3
@janreno3 6 ай бұрын
今まで違っていました。何か今後自分の言ってることが間違っているんじゃないかと恐怖を感じます。話すのが怖くなってきました。
@iuconnecttokyo
@iuconnecttokyo 6 ай бұрын
そこまで怖がらなくてもいいです。
@janreno3
@janreno3 6 ай бұрын
@@iuconnecttokyo ありがとうございます。
@Wolfman0822
@Wolfman0822 13 күн бұрын
話が長い🤣
@onej2166
@onej2166 5 ай бұрын
英語もラテン語も苦手の俺は、ついでに日本語の文章が下手糞。臺灣人の先生が日本語は曖昧に使うのが正しいと言っていたが、それは日本語を使う集団の間でコンセンサスが出来ていて、会話の中で明確化する必要が無いからと思われる。それは時短にも繋がるし情報量も多くなる。日本語は曖昧で英語の方が論理的に感じる事があるが、一方で日本語はあらゆる科学論理に対しても適応できる曖昧故の柔軟さがあるようだ。
@user-kb6ps4fp3z
@user-kb6ps4fp3z 6 ай бұрын
非常に説明がわかりにくいです、英語と日本語のミックスの説明が混乱させています イージーな単語をその時にその言語でしてください。そして説明は一つの言葉で通して 必要なら日本語で補足しましょう。アシストの方が話すタイミングが惑わしています そう感じました auf wieder sehen!
@Movie_Fun513
@Movie_Fun513 5 ай бұрын
aとthe、どちらを使えばいいのかわからなくなること多いですね(^-^; 今回のは私も "I go to the gym" だとわかりました😃 ジムのトレーナーとかになってくると、 "I want to learn from a gym trainer" "I want to be a gym trainer" という風な感じですね😌
@tonytheabc
@tonytheabc 6 ай бұрын
大抵はI'm going to work out.というかな。
@user-jf9by2dd6w
@user-jf9by2dd6w 6 ай бұрын
go to gym が間違えではなく 日本人とアメリカ人?のgymに対するイメージが違うってことですよね。 school の認識は同じだからschool で良いけどgym の認識は違うから gym ではダメ。 じゃあ the をつければ イメージが変わって、一人で黙々とウエイトあげてる感じになるの?ならないでしょ?
@sirmione905
@sirmione905 6 ай бұрын
gymのイメージ自体が違うというより冠詞の有無で受けるイメージが変わるってことを説明してるんじゃないの?
@user-kl3xh1jm6g
@user-kl3xh1jm6g 6 ай бұрын
俺マジでバカだからよくわかんねーどけさ。 ①冠詞が無ければ、教会や学校などの大きな集団を抱える場所になる ②冠詞が[a]であれば、複数の中で適当な1つを選択した場所になる ③冠詞が[the]であれば、自分または相手が認知してる特定の1つの場所になる ってことだけ分かったわ。
@Jack-hf9mo
@Jack-hf9mo 6 ай бұрын
go to gym みんなでエアロビ go to the gym 一人でベンチプレス ってことですね。
@beebee1354
@beebee1354 8 күн бұрын
通じればいんしゃない?
@user-dp3rj1tr6e
@user-dp3rj1tr6e 3 ай бұрын
みんな、普通に通じるからビビってコイツの情報商材買わなくていいよ
@Fryysher
@Fryysher 2 күн бұрын
いや、ネイティブスピーカーはテキスト送る時にthe を付けますね。通じるのは別に少し位変でもメンドクサイので流してくれているだけで、いちいち指摘してたら話が進まないからです。
@user-dp3rj1tr6e
@user-dp3rj1tr6e 2 күн бұрын
@@Fryysher だから「通じる」んでしょ?こいつ絡み方ダルッ😮‍💨
I have ever been to Americaと言わないほうがいい?!
9:09
アーサー (IU-Connect)
Рет қаралды 61 М.
I met friendsというと、ネイ ティブがおかしく感じるのはな ぜ?
9:53
Glow Stick Secret Pt.4 😱 #shorts
00:35
Mr DegrEE
Рет қаралды 18 МЛН
Just Give me my Money!
00:18
GL Show Russian
Рет қаралды 1 МЛН
Dad gives best memory keeper
01:00
Justin Flom
Рет қаралды 20 МЛН
英語で「我慢する」はこの4つを使い分ける!
8:25
ニック式英会話
Рет қаралды 158 М.
断る時「No thank you.」と言うのがダメな理由
10:02
アーサー (IU-Connect)
Рет қаралды 440 М.
10人の女優の発音、文法、流暢さなどを評価してランキングします!
21:35
KY先輩: アメリカ英語のぐるぐる
Рет қаралды 728 М.
「私もです=Me too」は間違い?理由と正しい言い回しを紹介
8:54
アーサー (IU-Connect)
Рет қаралды 995 М.
Glow Stick Secret Pt.4 😱 #shorts
00:35
Mr DegrEE
Рет қаралды 18 МЛН