解説を聞いていて感じたのは、A(部分)of B(全体)つまり、kind of youだとkind があなたの一側面である。 you are kind が成り立つという事。それに対して difficult for you だとyou are difficultは成り立たない。 自分で使いこなせても人の疑問に答える事はなかなか難しいですね。つい、「これはもう覚えるしかないんだよと言ってしまいがちです。」 他の方のコメントを見ていて気をつけないといけないのは It's difficult for you to do that. It's kind of you to do that. これらを並べて、日本語訳で考えようとすると適切な理由はまず見つけられないという事。日本語は助詞があるから、多少不自然でも意味としては通るからです。 そうではなく、A of Bの関係性に気付く事、そして一方は、A=Bは成り立つが他方は成り立たない事に気づけば容易に使い分けが出来る筈です。 話は変わりますが、トニーは駄目なお手本という演出でああいう自信なさげな答え方をしているかもしれませんが、間違えるなら間違えるで自信を持って間違える方が数段いい。間違えまいとして無難に答えようとする姿勢ははっきり言って見苦しい。 人前で大恥かいて間違える方が記憶に残るし、次に間違えるリスクは減ります。間違えたところで打ち首になるわけではないし、ロイ氏の刀でバッサリ斬られるだけなんですから。今、トニーの口癖は、なるほど、確かに、だけなので次回間違えてロイ氏に斬られた時は、「やられた」もボキャブラリーに加えてもらいたい。
@@englishdoctor_roy 返信ありがとうございます。 頭の中を整理していたら、一部は少しだけわかってきたかもしれません。😅 I'm proud of you. に関しては、部分と全体で考えるとproud がyouの一部ということで、あなたの中から出てきた誇り(誇りの原因・理由はあなた)という考えであってますか? Kind of blue はブルーな気分の一種→なんとなくブルー? だけどこのblue は無冠詞の名詞?形容詞?あるいはofが副詞? I kind of like her. はofの後ろに動詞が来てパニックです。 更に、 They robbed her of her bag. This picture reminds me of my childhood. He informed me of her arrival. これらの“of”のイメージがどうしても部分と全体で理解できません😭
@KiyoshiHiHiHi9 ай бұрын
「it's kind for you to do that」は「君のためにやってるんだよ」という意味で言えそうな感じもします。to do thatに句としての論理独立性が有ればですけどね。
@englishdoctor_roy9 ай бұрын
コメントありがとうございます。なるほど^^
@KiyoshiHiHiHi9 ай бұрын
@@englishdoctor_roy さん やはり暗記項目「kind of X to do」の様ですね。最低限「It's kind of us for you to do that」と主語相当が必要で、「to do that」を純粋な命題として扱う論理は英語では表現出来なさそうです。残念です。
@KiyoshiHiHiHi9 ай бұрын
@@englishdoctor_roy さん 動作に関して述べるのに、主語が必要になるのは、本当に英語の不便な点で、「何何の為にはこうするんだよ」と言う一般事項をheを仮の主語で言ったら、それを聞いた女の子が「関係ないわ。'cause i'm a girl」と答えたってのが有りました。折角の主語無しto命題が活かせない。
@コブタチャン9 ай бұрын
it's kind for you to do that.がおかしいという話が理解できなかった。 it's kind(親切だ)for you to do that(あなたがそれをすること)。 よって「それをするなんて親切ですね。」と表現できそうなのに。
@englishdoctor_roy9 ай бұрын
コメントありがとうございます。まあ間違いなく通じますから、気にせずに使うのも1つの手ですね^^
@mactamaki65359 ай бұрын
Doc Roy の今後の非常識なご指導を見越して...That's gonna be kind of you to do! 何かプレッシャー、てか押し付けがましい表現になるのかなー?😅
@englishdoctor_roy9 ай бұрын
コメントありがとうございます(笑)
@reijin10059 ай бұрын
Especially , I guess no need bout " lt's " . Good even " Difficult for me to do that " . Easy to understand with skipping no needful words . 😎……" a kind of " ⇒" kinda " . Change to 1 word . ☝
@englishdoctor_roy9 ай бұрын
コメントありがとうございます。確かによく省略されますよね
@aoki_ch8 ай бұрын
i’ve been heard about the word kinda. do you have any phrases using it?
@reijin10058 ай бұрын
@@aoki_ch " I don't need kinda car like that " " I know other any kinda stuff you have " and more . …Both " a kind of " " kinds of " , usable bout " kinda " . That's very convenient . Also bout " lotta " , that's the same . " a lot of " " lots of " ⇒" lotta " 😎
@aoki_ch8 ай бұрын
@@reijin1005 Thank you for everything! You’ve been a great help!
@reijin10058 ай бұрын
@@aoki_ch san . Thanx a lot everytime !!! You , great helper & supporter of this channel . I'm only commenter . Getting no English for you . 😅