NO ESTOY HACIENDO NINGÚN SORTEO. A ver, ¿de verdad pensáis que siendo lo tacaña que soy os voy a regalar algo? Que nooooo, quizá algún día, pero os lo diría yo en vídeo, no con una cuenta de KZbin que no es ni siquiera la mía. No os fieis de nadie...
@PerryElPeruano Жыл бұрын
¿eso quiere decir que si haras el sorteo 🤑👌?
@ValentinCabezas Жыл бұрын
¿¿Cómo que no vas a hacer un sorteo de pascua?? 😡
@zertical6221 Жыл бұрын
que te bamo a dar fierro o hierro
@uncrtico Жыл бұрын
¿Ni de vos?
@ValentinCabezas Жыл бұрын
@@uncrtico Ni de ella.
@RichardMunro1963 Жыл бұрын
soy un maestro jubliado de espanol y me gusta ver y oir sus programas. Siempre tienen chispa y humor y demuestran una gran cultura (enhorabuena). Yo estudie en Soria y vivi en Madrd por 2 anos. hace muchos anos
@ekkiauАй бұрын
Escribes mal para haber sido profesor de español.
@hector3565 Жыл бұрын
Ahora en serio,me encantaría un vídeo dedicado a las escrituras jeroglíficas del antiguo Egipto,siempre me ha fascinado y la historia de Champollion y la piedra de Rosetta.¡Ah! Por cierto espero que lo del dedo no sea nada.
@jimmy_colombia Жыл бұрын
Pero mas interesante sería hablar de idiomas que han cambiado su alfabeto o han incorporado uno extranjero, por ejemplo actualmente estan cambiando el alfabeto cirilico el que usa el ruso por latino extendido, es el caso del idioma de kasajistan que su grandes lingüistas se dieron a la tarea de cambiar su alfabeto en un período de 25 años, creo que ya llevan como 18 años, en este período reescribieron toda su literatura, otro caso fué Vietnam y acá en América algunos idiomas que no tenían alfabeto tomaron prestado o incorporaron uno estranjero, es el caso del cechua, el guaraní, y otros
@Mutantelamadrid Жыл бұрын
y sí
@carolinaburgosarribas6033 Жыл бұрын
@@jimmy_colombia el caso más conocido es el de la lengua turca que con el fin del califato en los años veinte del siglo XX y las reformas promovidas por Attaturk, decidieron cambiar el alifato árabe por el alfabeto latino
@jce5443 Жыл бұрын
Antes de aprender sobre jeroglíficos aprende a poner un espacio después de una coma.
@franpfdez Жыл бұрын
Lingu, una puntualización. La nh en gallego normalmente representa la n alveolar del castellano (anhelo, inhibir, menhir), a veces admite las dos pronunciaciones (inhumano) y "unha" y sus derivados algunha y ningunha es precisamente la excepción en la que solo admite la n velar. De hecho, la representación más frecuente de la n velar es esa, una simple n. En gallego pronunciamos casi siempre la n de final de sílaba velar (a veces si después hay una t o una d por ejemplo puede hacer que la pronunciemos alveolar), y la n de principio de sílaba siempre alveolar. Además, en gallego la gh sirve para representar gráficamente la gheada (sustitución del sonido gallego por h aspirada o j castellana en algunas zonas). Y un plus. En castellano en algunos casos la h aspirada aparentemente llegó a establecerse tanto que pasó a integrarse como j. Hay gente que dice “jarto (de) vino” (y no es h aspirada). Tenemos la palabra joder en castellano que se corresponde con el gallego y portugués foder o catalán fotre. Un abrazo, y si algún día quieres consultar algo sobre gallego puedo intentar echarte un cable :) Y excelente vídeo, como siempre!
@Sobreira4 Жыл бұрын
Si, y JALAR. Yo creo que la recuperación de la aspirada (o conservación) fue influencia árabe (voy a buscarlo) tanto como la pérdida fue vasca. Al ver las pérdidas, me imaginé que serían cuando fuesen inicial átona (los verbos siempre pueden ser excepción por analogía), pero nopi: de paso que miro, a ver si descubro xq FÁCIL mantiene pero HIERRO no. Y aquí tienes a otro que ayudaría respecto a gallego: CHUVA y UNHA en PT son palatales (shuva/xuva, uña).
@joseluisgomezmunoz30719 ай бұрын
Eso de "aspiración" es una vieja receta de las gramáticas griegas. La diferencia entre la H de latín e inglés y la J del español mesetario es que la H es FRICATIVA (o silbante), de duración indefinida. En cambio la J es AFRICADA (o explosiva) que estalla, pero dura poco. Esa misma es la diferencia entre L (silbante) y LL medieval (explosiva). N (silbante) y Ñ (explosiva), Sh inglesa (silbante) CH española (explosiva), ere (silbante breve) erre (explosiva), YE uruguayya ( silbante), YE española (explosiva). Che francesa 17:03 (silbante). CH española e inglesa (explosiva). La CH en francés y en español inicialmente era explosiva, y así pasó al inglés (Champion). Más tarde la CH en francés pasó a pronunciarse SH, pero en inglés y castellano no.
@viajesyguiadeturistasserpr983612 күн бұрын
En México existe un caso doble con el verbo Heder y se dice jiede. El sustantivo hedor . Curioso
@tonio13056 Жыл бұрын
Reconozco que me cuesta comprender algunas cosas de las que cuentas pero aquí estoy intentándolo y fascinado al mismo tiempo. Qué gran trabajo haces, Lingu. No me extraña que tengas tantos seguidores. Y siempre me dejas pensando. Un video sobre la escritura egipcia estaría genial. Muchas gracias 🙏
@troconisb Жыл бұрын
yo he estudiando en mi vida 12 idiomas y doy clases de 7 ahorita, y en la uni estoy estudiando una licenciatura en Lengua-literatura y otra en idiomas modernos y tú, TÚ, ELENA, eres la mejor! aprendo tanto tanto contigo! que soy feliz y no estoy feliz, SOY porque es permanente..... porque tengo tus videos y a ti cada vez que uno quiere ... DIOS TE BENDIGA! ah estoy en Venezuela...
@Javier-dp7zy Жыл бұрын
Porfavor Lingu, haz el video de las escrituras egipcias, sería superinteresante.
@Linguriosa Жыл бұрын
😂😂 vale
@Mendiar88 Жыл бұрын
@@Linguriosa En colaboración con LauraEgiptología... Sería un ¡Boom!
@deniseavila3479 Жыл бұрын
Grandes ideas, me sumo
@adolfogarciachacon3845 Жыл бұрын
Ya tienes uno que hablan de 10 idiomas desaparecidos, pero lo hablan
@diegooooo474 Жыл бұрын
@@Linguriosa si por favor
@mejorllamearoberto Жыл бұрын
No puedo creer que solo una letra tenga tanta historia. Felicitaciones por tan exquisita presentación. Impecable!
@ValentinCabezas Жыл бұрын
Quiero un video sobre las escrituras egipcias. Me sirve para ser más pedante.
@Linguriosa Жыл бұрын
Venga, empieza el conteo de peticiones 😂
@JovoShort Жыл бұрын
Quisiera* Sé pedante, pero cortés.
@danielgbate Жыл бұрын
@@Linguriosa +1 petición 😂
@ValentinCabezas Жыл бұрын
@@JovoShort ¡Qué susto me diste! Pensé que me había equivocado.
@mailoservivo Жыл бұрын
A mi también me gustaría.
@RobertoFernandezGonzalez-q6i Жыл бұрын
Una pequeña corrección: en francés, lo que llamas "liason" es una "liaison". Muy buen video, como siempre
@s.bxs_ Жыл бұрын
Holi, podrías hacer un vídeo para KZbin hablando sobre ChatGPT. He visto tus stories de Instagram y me ha parecido un tema superinteresante ;)
@Linguriosa Жыл бұрын
Sí sí, estoy trabajando en ello 😅
@s.bxs_ Жыл бұрын
@@Linguriosa qué bien!!! 🤩
@hugo.torres Жыл бұрын
@@Linguriosaal final no aparecen los videos recomendados
@JoseDuran-yc3gj3 ай бұрын
Pocas veces como ahora he sentido tanta emoción viendo un video; y es que no es solo lo interesante del contenido y todo lo que aprendí en tan corto tiempo, es también la forma de comunicarlo, la voz de la comunicadora y el suspenso que le pone al tema. Como ver una película de acción, pero educativa y corta.
@michelefrau6072 Жыл бұрын
El editor veneciano Manunzio en el siglo XVI imprimió sus libros en italiano sin la h etimológica, y "su" verbo tener era: Io ò Tu ài Lui à Loro ànno Pero muchos autores, incluido Ludovico Ariosto, se opusieron a eliminar la etimológica h. Fue la "Accademia della Crusca" (la RAE Italiana) la que decidió que para evitar malentendidos que la h quedara solo en el verbo haber para no confundir ho con o hai con ai ha con a Hanno con anno L'editore veneziano Manunzio nel 16° secolo stampava i suoi libri in italiano senza la h etimologica, e il "suo" verbo avere era: Io ò Tu ài Egli à Essi ànno Ma tanti autori, compreso Ludovico Ariosto, erano contrari a cancellare la h etimologica. Fu l'accademia della crusca a decidere che per evitare equivoci che la h sarebbe rimasta solo nel verbo avere per non confondere ho con o hai con ai ha con a hanno con anno
@kennethcorradine2447 Жыл бұрын
A mi Hispanoamerica me "Pilla mas cerca" y casi todo lo que describes sobre Andalucia aplica aqui en varias regiones. Gracias por tomarte el tiempo de compartir esto !
@javidf1995 Жыл бұрын
Me encanta cuando profundizas asi en un tema, estaria viendo videos de 2 horas jajaja lo explicas todo super bieen!!
@arleynmanrique8 ай бұрын
Llevo una hora 😅
@Romanophonie Жыл бұрын
¡Me encantó el video! Fue superinteresante aprender sobre la “h” de -ue. Unas cositas sobre el latín. Lo que yo tengo entendido es que en el periodo clásico, los dígrafos -ch, -ph y -th de pronunciaban como oclusivas sordas aspiradas y no como se pronuncian en el griego moderno. Además, creo que la aspiración de la “h” todavía era común en el periodo clásico.
@mattiamele3015 Жыл бұрын
Al principio se pronunciaban como t, p y k aspiradas en griego, pero en latín nunca hubo distinción entre consonantes aspiradas y no aspiradas. La h ya no se pronunciaban en época clásica, y la pronuncia de la h en poesía se consideraba una afectación.
@erkenbrand2033 Жыл бұрын
Es curioso que hasta la estandarización lingüística del catalán (1918), con la que se purgó el fenómeno, el fonema /k/ se escribía con la grafía “ch” a final de palabra (siendo más realistas, si miras cualquier texto medieval en catalán veras el uso de “ch” no solo al final sino al principio, en medio, y como le saliese de la nariz al que lo escribía ese día). Aún sobrevive en apellidos como March, Bosch… Me encanta el vídeo!!❤
@franpfdez Жыл бұрын
O los políticos Domènech y Buch :) El sonido de la ch castellana además también puede ser representado con una simple x, j o ge/gi en el caso del catalán apitxat de València, si no me equivoco 😅 (Ximo Puig, xocolata, pujar, gerds o el clàssic "xe" d'eixa zona...)
@Werner_pol Жыл бұрын
Així com el cognom del cantant lluís llach Salutacions des del Perù!!
@Sobreira4 Жыл бұрын
Vich?
@Albergarri788 Жыл бұрын
Vich → Vic. El ING se resistió a cambiarlo hasta hace poco a pesar de no tener sentido en catalán desde hace más de un siglo y menos aún en castellano
@conchacasado475711 ай бұрын
Yo tuve un novio de apellido antich y sonaba k
@kelvinelielmarte1601 Жыл бұрын
El comentario que hiciste con el ejemplo "con él" me llama mucho la atención, me he dado cuenta que aquí en República Dominicana la mayoría lo dice de la segunda forma que dijiste "cong él" me dí cuenta cuando aprendí inglés, y pude escuchar la diferencia.
@uhelberlimadacosta5801 Жыл бұрын
Nunca me canso de ver sus vídeos. Son maravillosos. Soy un brasileño que está aprendiendo español y me encantan sus historias sobre la evolución de la lengua española. 😍
@sergio9500 Жыл бұрын
Muy interesante, como siempre. Si me permites dos comentarios sobre el francés: - la s final de "dehors" no se pronuncia - te dejaste la segunda i de "liaison" lo que te hizo pronunciar mal la palabra (es [liezɔ̃]). Es por decir algo, porque, de verdad, tu trabajo es admirable. 👏
@julianacefar Жыл бұрын
Me encantaría un vídeo tipo "50 cosas sobre mí". Cómo siempre, la mejor youtuber ✨
@jmonsch Жыл бұрын
Thanks for all the interesting linguistic background. To me Spanish makes a lot more sense now. Please keep up the great work!
@HermaxHex3 ай бұрын
Mr. Tártaria necesita ver éste video.
@ignacionavarro1669 Жыл бұрын
Demasiado agradecido. Después de buscar en varias páginas y no tener respuesta clara, mejor vine a la experta. Que Dios te bendiga.
@alguiena.4111 Жыл бұрын
Cuando empecé a estudiar francés me dí cuenta de lo hermoso que es el castellano; suena tal cual se escribe. Ahora me surgió la duda de cómo escribirán en países como Puerto Rico en un futuro, ¿Escribirán igual y sólo le cambiaran la fonética?¿O cambiarán la escritura para que se adapte a la pronunciación que le dan? -Saludos cordiales desde México ❤
@conchacasado475711 ай бұрын
Que hagan lo que quieran. Como españoles que sois, podéis hacer, podemos, hacer lo que queramos con la lengua. Es muy flexible y se apaña divinamente. Mira, yo estudie inglés, soy medio sevillana y medio gaditana. En fin, a lo que iba. Hay una palabra que solo me sale en inglés fence y supongo que es porque aquí en mi tierra no hay fences, hay vallas, muros, setos, pero fences no
@davidg.e.31237 ай бұрын
@@conchacasado4757Fence es una Se llaman cercas de jardín
@miguelapg79 Жыл бұрын
Mari, te sigo desde hace ya bastante tiempo. Me encantan tus vídeos. Pero con este de la H te has salío del planeta. Curradísimo. Felicidades. Eres buenísima.👍
@r.m.pereira5958 Жыл бұрын
haz un video sobre los róticos en las lenguas románicas, los sonidos rr y r, y las muchas pronunciaciones que tiénen a través de los dialectos españoles, portugueses, franceses e incluso italianos.
@alejandrarojas30646 ай бұрын
Hola hola desde Resistencia en Argentina!! Me encanta tu estilo de comunicación de tanta info lingüística que no siempre es tan simple😅Desde ya felicitaciones totales por tu buena onda , tu nivel académico excelente y tus ganas de compartir de la manera más amena incluso chistosa. Ahora algo nuevo para mi, ligado al francés, que se puede decir "liason" en vez de LIAISON🤔. Hay tanto por aprender😍😍😍😍😍!!!
@martinirafaello Жыл бұрын
Me encanta la manera como explicas los temas y tu pasión por las lenguas. Tus explicaciones son muy detalladas y los videos muy chistosos.
@charly3323 Жыл бұрын
Expreso mi admiración por el conocimiento que nos muestras en tus vídeos. Sencillamente fabuloso. Gracias por compartir!
@javieringrid8953 Жыл бұрын
En turco la H se pronuncia como esa aspiración, pero una letra similar a nuestra H en el turco es la ğ (G suave) y sirve para alargar la última vocal anterior a esa letra.
@lifeisgood3087 Жыл бұрын
Tienes un conocimiento abrumador muy admirable. Se te nota la pasión por nuestra lengua. Felicitaciones.
@elimperdonable4725 Жыл бұрын
amooooooo esses vídeos! seria maravilhoso falar sobre os tipos de alfabetos ou mais curiosidades como essa.
@mijititasdelfreidor Жыл бұрын
También en donde vivo la palabra harto se pronuncia como jarto
@glomibabel1894 Жыл бұрын
como me hubiese gustado tenerte de profesora de lengua, tienes un carisma increíble para absorber la atención
@luizfellipe3291 Жыл бұрын
¡Si! Lo necesitamos un vídeo sobre los jeroglifos egiptos
@valmam6358 Жыл бұрын
Solo a los freaks de los idiomas y la historia nos puede fascinar este video. Que pasada lo que cuentas y compartes! Gracias! Yo... encantada!!!
@hector3565 Жыл бұрын
La H es fundamental,tomemos un nombre al azar por ejemplo…🤔Helena,fijaos ¡qué empaque!¡qué prestancia! Sobre todo si lo comparas con Elena sin h 😂,¡ejem! Perdón 🤭
@Linguriosa Жыл бұрын
Jajajajajajajajajja
@flaviospadavecchia5126 Жыл бұрын
Gracias por hablar también de las otras lenguas romances. Alguien tendrá que hacerlo! ;)
@ateneabarberiacapote14146 ай бұрын
Soy de Cuba 🇨🇺 y tengo tanto fanatismo con España 🇪🇸 que no hablo como cubana, y ahora quiero aprender Gallego. Ella me encanta 😍
@muchinieto845 Жыл бұрын
¡Tu trabajo es impresionante!, siempre quieres llegar al origen de todo. Cada vez que veo tus videos hasta me cuestiono de mi existencia XD
@kolossus.2 Жыл бұрын
me encanta tu forma de contar los cuento yo hablo castellano francés catalán árabe y griego y obvio las romances gracias por ser tan genial.
@mig.5 Жыл бұрын
Que vídeo maravilhoso! O H sempre foi um mistério para mim. Aprendemos na escola que ele serve para o ch nh lh porém usamos em outros casos. no Brasil nós costumamos brincar com a palavra ouve (escuta) e a palavra houve (aconteceu) que a pronuncia é a mesma.
@merciaboaventurasantos Жыл бұрын
Exatamente! 😄👍🏼
@FluxTrax Жыл бұрын
Em Brasil o R tem volto a um H..
@merciaboaventurasantos Жыл бұрын
@@FluxTrax No entendí. 🤔
@Noone-uw3mk Жыл бұрын
@@FluxTrax Apesar do r do Brasil representar o fonema /h/, uma coisa não tem nada a ver com a outra. No caso do Brasil, o principal motivo dessa pronúncia é que as línguas nativas não tinham a letra r, e acabaram substituindo por um fonema que já existia, que inclusive é representado em várias línguas como o guarani por um h, baseado na escrita do latim clássico.
@giovannisolis2603 Жыл бұрын
Amo tus vídeos y me siento identificado ya que es algo que me gusta y contigo descubro más cosas que no sabía, se hablar inglés y estoy aprendiendo francés y le pongo mucha atención a los orígenes etimológicos y a la fonética, me gustaría que hablaras de la IPA o AFI en español gracias, saludos cordiales desde Guatemala 🇬🇹 🗨️
Жыл бұрын
Me gustaría ver un video sobre los nombres y denominaciones de las monedas. Algo que me llama mucho la atención es que toda la vida viviendo en Nicaragua decía la palabra centavo y en España por primera vez escuché que decían céntimo. Me pregunto si será que porque la peseta estaba tan devaluada que se les olvidó la palabra centavo.
@Gloria.R_1.19 Жыл бұрын
A mí también me parece curioso eso. Yo siempre he vivido en España, y, al menos desde que yo existo, con la peseta no había monedas de céntimos (o centavos) y siempre decíamos "centavos" cuando nos referíamos a monedas de otros países que sí los tenían, pero con la llegada del euro empezamos a llamarlos "céntimos"... Podría ser un tema interesante para que nos lo explique Linguriosa 😊
@Sobreira4 Жыл бұрын
LA denariu[m] (> ES dinero) > ÁR dinar, dirham IT lira < EL lyra EN dollar < tollar/DE Thal(l)er, 'valle' (~ NeanderThal) PL złoty = EN gold/yellow DE Geld yen ~ yuan rupia < SA aplastado, formada
@VideoTester69 Жыл бұрын
Normalmente veo lo videos con mayor velocidad para aprovechar el tiempo pero en tu caso!!! debo verlos mas lentos porque es demasiada información!! son geniales!!
@eyeloop1618 Жыл бұрын
Me gustaría un vídeo explicando cómo sabemos la pronunciación de las lenguas antiguas si solo hay registros escritos
@jce5443 Жыл бұрын
Yo creo que eso se hace haciendo una investigación de los rastros de los fonemas en otros idiomas como ha hecho aquí con la H
@GazilionPT7 ай бұрын
En algunos casos hay escritos de esa época en que unos escritores critican la manera como parte del pueblo habla. En otros casos se deduce (siempre con una dosis de incerteza) por las opciones ortográficas que hacen (o si quieres, por los errores): si escriben "foy" donde debería ser "voy", probablemente la "v" era casi indistinta de la "f", etc. Otras veces se deduce a través de la poesia: cuando palabras debían rimar o tener aliteraciones.
@carlosramirezvera3626 Жыл бұрын
En el minuto 1:25 dices "e hierática" y lo correcto es "y hierática" ya que se utiliza "e" únicamente cuando se produce cacofonía, como en "y himan" se cambia por "e imán" pero no es una regla que si la palabra empieza con el fonema de la "i" tenga que utilizarse "e" ya que en el caso de "hierática" el acento recae en el "e" y no en la "i' de la.primera sílaba
@ChaconnesAreFun2Play Жыл бұрын
Sería genial un video de las variedades del español caribeño
@gabrielecauda9659 Жыл бұрын
Siendo interesado a aprender el idioma griego, me encantò oir la explicaciòn de la letra "H" (ita, en griego moderno). Esto fue uno de los videos màs interesantes que hiciste... Espero el video sobre las escrituras geroglìficas.
@carloscortina9765 Жыл бұрын
Gracias a este canal siento que aprendo cosas nuevas, interesantes y útiles. Ojalá en mi época, en la escuela primaría hubiera existido KZbin… o buenos maestros de español xD
@conchacasado475711 ай бұрын
En mi época nadie sabía nada de estas cosas
@emilionavas7688 Жыл бұрын
Un video de hora y media en 17' darle al play sólo para disfrutar de un curro digno de premio. A la espera del video sobre Egipto. Gracias. Súper Like.
@claudioof-man1866 Жыл бұрын
La H esta para decirnos que somos ignorantes en el uso de la gramatica, nada más que eso. Viva la Gramatica de Bello
@Hlnodovik2 ай бұрын
Totalmente de acuerdo, la h no sirve para nada.
@raulencinardominguez2553Ай бұрын
La h tiene poco que ver con la gramática.
@supermadmac Жыл бұрын
Aparte de saber el significado y uso de cada letra hay que enriquecer nuestro idioma recordando todas las palabras y sus diferentes acepciones. Gracias por esta lección.
@mastermiller4379 Жыл бұрын
La H: Selección de fútbol de Honduras 😎
@emmanuelportillo27405 ай бұрын
Y tampoco sirve para nada jajaj
@juliogallegovidal417311 ай бұрын
¡¡Genial el vídeo, como todos!! Si me permites, he echado de menos la "h" intercalada (su origen, usos a lo largo de la historia...). ¡Muchas gracias por tu trabajo!
@Pablo-rg6vi Жыл бұрын
En el español aún tenemos palabras donde la H suena como J, especialmente las que vienen de otros idiomas como Hasán de Hassan Hanover de Hannover O la más curioso para mí Sáhara y Saharaui (en algunos sitios de hispanoamericana la H en la primera palabra no se pronuncia, pero en toda variante del Español la segunda sí) Simplemente es raro
@jimmy_colombia Жыл бұрын
Los nombres no tienen ortografía, me decía mi profesora de castellano en primero de primaria. Hasan escrito en español es Jasán no Hasan
@carmenacebo3188 Жыл бұрын
@@jimmy_colombia Hassan si es árabe se debe pronunciar Jassan pero se escribe Hassan, es como ni decimos Hilaria Clinton, decimos Hilari Clinton.
@jimmy_colombia Жыл бұрын
@@carmenacebo3188. Estamos hablando de palabras netamente españolas, las que inician con H no tiene sonido segun la RAE. En Hassan o Hardware las pronunciamos aproximadamente como suenan en el idioma de origen.
@carmenacebo3188 Жыл бұрын
@@jimmy_colombia si se pronuncian pero no las escribimos es como cuando oigo decir Saara en lugar de ( Sahara) Sajara
@jimmy_colombia Жыл бұрын
@@carmenacebo3188 Segun la RAE, la H nunca se pronuncia en castellano cuando inicia en palabra, que lo diga un lingüista. Otra cosa son palabras extranjeras. Y Sahara ya es una palabra en español y suena sa-ara, otra cosa son regionalismos y mala pronunciación como en halar, que muchos dicen jalar
@AnaMaria-bx3bs Жыл бұрын
Qué interesante! De pequeña me parecía innecesaria que existiera, junto a X, W, Q, C y Z, pero con el tiempo dejé de preguntarle a los adultos sobre las diferencia de una palabra con, sin o cambiando una letra. Y ahora como adulta ya empiezo a entender un poco gracias a que me saliste.
@stephbur5731 Жыл бұрын
La H en japonés es para representar el sonido de una J bien suave. Así que el silabario no es “iragana” sino más parecido a “jiragana” 😉 Dejo abajo un link con la pronunciación 😊
@stephbur5731 Жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/ZnnViIOvrKtrerc
@hugo.torres Жыл бұрын
🤔
@Jeiber123 Жыл бұрын
Es H?
@hugo.torres Жыл бұрын
@@Jeiber123 probablemente
@mattiamele3015 Жыл бұрын
Pues ella habla en español, así que no hay que ser pedante. Habla inglés y alemán, entonces sabe pronunciar /h/. PS La /h/ de /hi/ en japonés es como la ch alemana en la palabra “China”.
@atzor9 ай бұрын
En primer lugar, gracias por tus explicaciones. Y te aporto un dato de la CH final en catalán mefievsl para diferenciar la -C finsl de la -E final : Blanch, Such, Poch, Ifach, Domènech, ... para que no se leyese -E final, ya que se escribían igual.
@LuizHenrique-mi6gk Жыл бұрын
Siempre me pareció interesante que muchas palabras en portugués que empiezan con una F, en español se escriben con una H. Farinha = Harina Forno = Horno Forca = Horca Furacão = Huracán Formiga = Hormiga , etc
@carlosalbertomartineztorre1119 Жыл бұрын
Y en otras palabras simplemente no se escribe Ejemplo Proibido = Prohibido
@eugenio1203 Жыл бұрын
Que impresionante nivel de conocimiento tienes!!
@aliciahurtado54963 ай бұрын
Díselo a Mr. Tartaria.😂
@Danuuu2003 Жыл бұрын
Muy bien explicado el origen del alfabeto y la utilización de la Eta y la H!! Como filólogo clásico me encanta que se hable de esto en KZbin!!
@martinmallet8638 Жыл бұрын
¡La H no murió!. ¡Aguante Hermética!
@eperezlora Жыл бұрын
Debo reconocer que me contagias con la pasión de tus explicaciones. ¡Gracias! 👏
@azucenapireziglesias46477 ай бұрын
Gracias, me entretienen mucho tus vídeos. Me encantaría poder estudiar de forma autodidacta todos estos temas de la fonética de las lenguas y de la diferencia entre las distintas gramáticas. Son temas extrañamente apasionantes y tú los presentas muy bien, de nuevo gracias.
@amebacuriosa41337 ай бұрын
Qué bien has expresado lo mismo que yo siento. Gracias
@lizbethw711 ай бұрын
AMO TUS VIDEOS!!!!!!!!!! Gracias por hacerlos! Saludos desde Detroit Michigan. De una mexicana!😊
@nevercreature1958 Жыл бұрын
15:35 Me encanta cuando alguien experto en lengua dice cosas como esta. 😄Maravilloso.
@pietro4321 Жыл бұрын
16:08 Soy hablante nativo de italiano y creo que en estos casos escribimos la H para diferenciar estas formas del verbo “avere” de otras palabras que se escriben y pronuncian igual, pero sin H. 1) o (como o en español), 2) ai (como en los/a los en español), 3) a (como en/a en español), 4) anno (como año en español).
@jaironperezcopa6503 Жыл бұрын
En Cuba la n final normalmente se pronuncia de forma velar y se mantiene aunque la siguiente palabra empiece con vocal: con él >> cong él.
@gracomigues5831 Жыл бұрын
Me quedo loco. Gracias. Muy simpática e inteligente.
@aguariva Жыл бұрын
Hola bella Dama. Un saludo desde México ó Mejico😊 Esto de la H es muy común que haya sido cambiada por la F Por ejemplo Hernando, por Fernando, Hierro por Fierro Hernandez por Fernández y muchas más.
@osvaldogomez9580 Жыл бұрын
Interesantisimo video. Muy didácticas tus explicaciones. Por supuesto que me gustaría un video sobre las antiguas escrituras egipcias. Gracias, Lingu!
@luisalejadrofonsecariano9554 Жыл бұрын
Siempre que la veo, me derrite esta mujer, saludos desde Colombia.
@cecilitacarol Жыл бұрын
Fantástico video, pues los chilenos pronunciamos la H con el diptongo UE e incluso en nombres propios en el cual se forma el diptongo HUA Ejemplo HUASCAR (guascar) TALCAHUANO (Talcaguano), en fin adoré, cuando enseño el alfabeto siempre enseño con un poco de historia para justificar su fonética , pero tú te las mandastes, erese fiera!!!
@edgar9801 Жыл бұрын
Tengo que Felicitarte el video de la "H" te ha quedado espectacular, se ve que requirió mucho esfuerzo, en el guion y la postproducción. Eres la mejor...
@hogdad Жыл бұрын
Amix, Eres seca en la lengua española. Siempre te veo y te recomiendo con mis amigos de carrera (estudio traducción). Saludos desde Chile.
@JavSusLar9 ай бұрын
14:43 yo estuve viviendo cuatro años en Francia, concretamente en Alsacia, donde tienen mucha influencia germánica, y alguna vez oí alguna persona mayor pronunciando una h aspirada. La primera vez casi se me saltan las lágrimas de emoción 😂
@helicopterouniversal1942 Жыл бұрын
13:32 esa es una característica de pronunciacion que siempre les escucho a los centroaméricanos,aunque incluso también a algunas compañeras peruanas y venezolanas que tuve...Y debo decir que siempre me gustó como suena
@zordrack7218 Жыл бұрын
Lingu... cada vez que veo un video tuyo me recuerda a lo que dicen de los conciertos de los Ramones..., era similar a que te arroyara un tranvía circulando a toda mecha. Y no lo digo en absoluto de manera negativa! Contigo siempre aprendo un uevo.. huevo.. güevo.. .. .. ¿Ves a lo que me refiero? Debe ser que ando ya parco en lenguaje, gramática y quien sabe Dios, pero el tranvía se lleva mi intelecto por delante, descarrila y lo llena todo de chispas al seguir rodando sobre los guijarros y..... la verdad es que lo disfruto a cada entrega que nos das :D Ole tu! Me encantas como divulgadora y me uno a la petición popular acerca de la escritura/lenguaje del Antiguo Egipto, siempre me ha intrigado que fué, de donde vino y su aún hoy día quedan vestigios de su influéncia en las lenguas actuales, venidas o no del árabe. Un saludo muy fuerte, cuídate ese dedo y a ver quien duerme ahora, después de los Ramones.... Ciao!
@carloszapata12328 ай бұрын
jajaj muchas gracias! Lingu!! buenísimo!! la verdad, que no tenía idea de muchas historias de las letras!! gracias!!!
@lema89310 ай бұрын
Mi niña UD es una mujer muy instruida en estos temas y me disculpas si soy muy malo al escribirle👋👋👋👋👍👍👍👍👍💝💝💝 desde Pereira Colombia
@CHEREXTRA Жыл бұрын
En República Dominicana tenemos algunas palabras donde aspiramos la H, herencia de los colonizadores Andaluces por supuesto. Palabras como "Hartar/Harta/hartarse" suenan más como: Jartar/jarta/jartarse. También: Hablador= "Jablador" Harineando="Jarineando" Etc 😊🇩🇴
@juanrafaelramirezmontero71911 ай бұрын
Y nos viven diciendo que está mal. 😅
@CHEREXTRA11 ай бұрын
@@juanrafaelramirezmontero719 si 😆
@mateovc123 Жыл бұрын
Eres genial!!!! millones de gracias, aprendo muchísimo.
@stefaniasmanio58573 ай бұрын
Ola. Mi nombre, Stefania, es pronunciado Stehà, en sur Italia. Tu videos son muy interesante! Gracia! ❤❤❤❤❤
@amebacuriosa41337 ай бұрын
Ya he oído varias veces decir que en Andalucía se aspira la H. Soy andaluza, de Málaga, y puedo decir que jamás he oído aspirar haches. Lo que aspiramos es la jota, la hache la «impronunciamos» como todo el mundo. ¿Esa afirmación de que aspiramos la hache es una confusión acerca de nuestras «aspiraciones» o es que en algún sitio de Andalucía realmente se aspira? Gracias. Por cierto, me encantan tus vídeos❤
@hannofranz7973 Жыл бұрын
¡Cuánta pasión transmites! Ha sido super-interesante. Partía de que la sustitución de la f por h sería por influencia fonética árabe, por ejemplo en hijo - fil ( catalán ) - fils( francés )
@manuelsartre1 Жыл бұрын
Felicidades por el video, me ha encantado!! Y tienes toda la razón!! Hace tiempo quería saber por qué la palabra "almohada" lleva H intermedia y la respuesta la obtuve desde el árabe, en cuanto tenga más tiempo, lo explico.
@junovzla Жыл бұрын
La razón por la que utilizamos "gue gui" y no "ghe ghi" en español es posiblemente por analogía con "que qui". La razón por la que "que qui" existen es porque en latín habían dos sonidos parecidos a la C en español, /k/ (como la C en CASA) y /kʷ/ (como CU en CUANDO). /k/ generalmente se escribía con ⟨c⟩ y a veces ⟨k⟩, y /kʷ/ con ⟨qu⟩. El sonido /k/ se palatalizó a /tʃ/ en las lenguas romances antes de vocales frontales (es decir /ɛ e ɪ i/), pero /kʷ/ se mantuvo en esas posiciones y generalmente luego cambió a /k/ (el español lo mantiene como /kw/ en algunos casos pero no en otros, en francés siempre es /k/). Luego /tʃ/ pasó a ser /ts/ en las lenguas romances occidentales (francés, español, portugués, occitano, catalán...) y luego, en español, pasó a /s̪/, que luego se dividió en /s/ en la mayor parte de Latam y Andalucía, y /θ/ en el resto de las zonas, principalmente el norte de españa. Entonces por esa evolución sucede que la palabra latina ⟨caesar⟩ /ˈkaɪ̯sar/ pasa a ser /ˈt͡ʃɛsar/ y luego ⟨cesar⟩ /ˈsesar, ˈθe-/ en español, mientras que ⟨quid⟩ /kʷɪd/ pasa a ser ⟨que⟩ /ke/. Es posible que esto se haya transferido a los sonidos de la G por analogía. Mientras tanto los escribas italianos tuvieron una lógica distinta, separando la C o la G de la vocal frontal con una H de la misma manera que los escribas hispanos escribían HU al principio de una palabra para representar /w/ en vez de /β/. La ortografía del rumano es simplemente un copypaste de la del italiano.
@mariathanash3504 Жыл бұрын
¡Gran trabajo Linguriosa! Un saludo desde Grecia
@jean-michelsoler3746 Жыл бұрын
Bravo et merci pour tes videos. (Tu pronunciación de "extraordinaire" es ...SÚPER INTERESANTE.) 🤗
@carloszapata12328 ай бұрын
Soy de Salta - Agrentina! Saludos y éxitos!!!
@MouYijian7 ай бұрын
Muy bonito. Una notas: • la grafía "ch" en italiano para indicar /k/ de hecho ya existía en latín, donde se empleaba para transcribir la "X" griega, es decir la aspirada (y luego fricativa) velar /kh/ ~ /x/: en latín tanto "ch" como "ph" y "th" se reducían a /k, p, t/ en la pronunciación del habla popular, que luego evolucionó en el italiano. La grafía "gh" simplemente fue adoptada por analogía con "ch". • en cuanto a los verbos "ho, hai, ha, hanno", existe también las versiones sin "h", aunque muy rara: ò, ài, à, ànno - con tilde, para que no se confundan con la conjunción "o", las preposiciones "a, ai" y "anno" (año). • ojo: se escribe "liaison", no "liason".
@emiliano4535 Жыл бұрын
Hola Lingu! Granmercès por haber hablado sobre el gascón! Yo vengo de esta parte francesa del Pirineo donde se habla el bearnés gascón y sí que es una locura nuestra eliminación de la F inicial! También tengo orígenes del otro lado de la cordillera (catalán de Figueres) y por ejemplo, como en catalán cuando ponen el punto entre dos L que juntas harían una L mojada "ly" (sol·licitud), en gascón lo ponemos entre la L o la N y la H igual para que no suene mojado como el portugués; así hasta la f inicial de una sílaba puede caer, por ejemplo el infierno sería "in.hern". En otro caso el hijo es "lo hilh" y el territorio la "Gasconha" pronunciado como "ll" y "ñ". Òsca peu ton tribalh continua atau !
@conchacasado475711 ай бұрын
Era la lengua de oc y os destruyeron aprovechando lo de los cataros los del norte que eran la lengua de oíl. El rey de aragon don pedro lucho defendiendo a sus vasallos de la tierra occitana y murió en una batalla. No recuerdo bien la fecha
@emiliano453511 ай бұрын
@@conchacasado4757 Sí absolutamente! Gracias por tu apoyo histórico! Fue en la batalla de Mureth en 1213
@pepealvarez1638 Жыл бұрын
Cada vídeo, más te superas. Enhorabuena y gracias.
@unicornioguerrero5329 Жыл бұрын
Mil gracias por contenidos tan didácticos y edificantes con el tono cercano con que lo haces.
@isaacvillalobos56137 ай бұрын
Yo solo puedo decir que estoy enamorado, cada video reafirma más ese amor, y de verdad, no hablo de morbo, de belleza, o de romanticismo, hablo del amor real y puro, de sentir verdadero interes en algo, aceptarlo, spreciarlo y de querer que siga siendo siempre como es.
@fueyo2229 Жыл бұрын
En el Este de Asturias y partes de Cantabria pasa como en Gascón, se aspiran más hs y se pronuncian. Está casi perdido pero en mi pueblo algún paisano muy viejo dice "juercia" o "jacer"
@electro-fontaneriayconstru5438 Жыл бұрын
Yo quiero un video de cada cosa que se te ocurra, todo lo que tengas para decir. Son SUPERINTERESANTES tus videos.
@YesosIratxe Жыл бұрын
El Busuu sí está bueno la verdad, la parte que mas me gusta son los retos semanales y que esos ejercicios te los puedan corregir hablantes nativos del idioma, y de igual manera tú puedes ayudar corrigiendo los ejercicios de los que están aprendiendo español.