¿Los ROMANOS tenían ACENTO ITALIANO?

  Рет қаралды 333,600

Linguriosa

Linguriosa

Күн бұрын

Пікірлер: 1 700
@Linguriosa
@Linguriosa 2 ай бұрын
Consigue un C2 en italiano (o en cualquier otra lengua porque en Italki hay muchísimas) aquí: short.italki.com/linguriosa11 Y con el código LINGURIOSAC2 tendrás, además, un descuento de 5€ ☺️
@ERISLagriega
@ERISLagriega 2 ай бұрын
kzbin.inforPRsLy12ei8?si=9hG847K2Yo_7zeRK
@antonioottembrino1116
@antonioottembrino1116 2 ай бұрын
@Linguriosa Una piccola correzione: La lingua italiana nasce in Sicilia e si sviluppa e perfezione in Toscana con Dante ed altri scrittori. Non è corretto affermare che la lingua italiana è solo toscana. Infatti il primo documento in volgare italiano è considerato il Placito Capuano anno 960 e poi altri documenti sempre in volgare italiano in diverse parti d'Italia . Dante arriva molto tempo dopo, prende spunto da tutto questo e scrive il suo capolavoro LA DIVINA COMMEDIA , in un italiano che è rimasto quasi invariato fino ad oggi.
@ERISLagriega
@ERISLagriega 2 ай бұрын
@antonioottembrino1116 il castellano e il siciliano palermitano. Questa gente odia l'Italia per envidia.
@ERISLagriega
@ERISLagriega 2 ай бұрын
@@Linguriosa en Ciudad del Vaticano se habla latín... pero los españoles mataron el arameo, el griego y el latín... que ninguno es de España. Da lecciones de árabe bereber a la meca y de visigodo en Berlín. No a los italianos de lo que ellos os pueden dar lecciones a vosotros don nadies que vivís en la sombra y con la sobra de ellos y no lo contrario. Colombo llegó a América y España se cree fue ella con el dinero de Génova y la cartografía de Venezia y Sicilia 🤣🤣🤣 cutres
@ERISLagriega
@ERISLagriega 2 ай бұрын
@@antonioottembrino1116 questa gente è pazza al punto di credere che Manzoni parla di loro 🤣🤣🤣
@Sciritos1
@Sciritos1 2 ай бұрын
Soy italiano, nunca he estudiado español, pido perdón como escribo, pero lo entiendo todo. Para decir la verdad soy italiano de la isla de Cerdeña, donde el reino de España ha gobernado durante 400 años. Hemos pasado más tiempo con los españoles y menos con los italianos. El dialecto de Cerdeña es muy antiguo e incomprensible para los italianos. Pero para un sardo es más fácil entender el español.
@joanferranllorenslopez437
@joanferranllorenslopez437 2 ай бұрын
És la llengua sarda (limba sarda), no "dialecte sard". Som mallorquí i compartesc la llengua catalana amb els sards de l'Alguer. Una abraçada.
@cantaelaedo
@cantaelaedo 2 ай бұрын
@@Sciritos1 curiosamente el sardo es la lengua más cercana al latín :) mucho gusto
@fabsss03
@fabsss03 2 ай бұрын
No tiene mucho que ver con esto, pero ahí lo dejo: ¿soy la única que encuentra muchísima similitud entre el ritmo y la entonación de los gallegos con las de los sardos? Es que me da mucha gracia jajajaja
@arohaoncezkdroid9726
@arohaoncezkdroid9726 2 ай бұрын
@@joanferranllorenslopez437 Lo que faltaba: un nacionalista diciéndole a un italiano como sentirse y como denominar su lengua.
@ericnicholls3955
@ericnicholls3955 2 ай бұрын
Super interesante. Necesitamos un video al respecto.
@Pc963It
@Pc963It 2 ай бұрын
Me encanta tu manera de explicar. Soy italiano y me gusta muchísimo aprender idiomas, y particularmente el español. Tengo 61 años y a la escuela estaba obligatorio estudiar Latino, y creo que eso me ayudó mucho a entender idiomas. Sin haber estudiado nunca oficial ni profesionalmente ninguno de estos idiomas, entiendo el 90% del español y el 70% del portugués, y algo menos del francés. También me gusta ver unas películas en español o en portugués de vez en cuando (francés mucho menos porque sus humorismo no lo aguanto :) ;) También hablo inglés (eso sí que lo he estudiado), y veo que se perdieron raíces latinas en muchas palabras en italiano, que por contro se quedaron en inglés, francés, español y portugués, y sobretodo catalán. Si toda la gente del mundo aprendiera más idiomas, habría menos guerras. Un abrazo Ciudadano del mundo.
@faztter_dev
@faztter_dev 2 ай бұрын
WOW 😮
@marcocuatro2
@marcocuatro2 2 ай бұрын
increíble su español, ojalá mi italiano fuese así de bueno 🤌
@pablorai769
@pablorai769 2 ай бұрын
@@Pc963It "era" obligatorio... Comunque bravo...
@SuperintendentParklaneManor
@SuperintendentParklaneManor 2 ай бұрын
Estimado FELICITACIONES … su español es mejor que el de muchos de nosotros. Lo de las lenguas tiene su más y su menos. Con la mamá de mi esposa JAMÁS hemos tenido una disputa. Eso se debe a que ella solo habla mandarín y yo no. 😅 Tienes razón si tratamos de conocer y entender a los otros, ayuda a que los miedos desaparezcan. 🤝
@Andrea_宮崎
@Andrea_宮崎 Ай бұрын
Qué buena reflexión ha dado al final. También pienso que habría menos guerras.
@albertofernandezprieto9263
@albertofernandezprieto9263 2 ай бұрын
Al hilo de la parte final del vídeo, en la que comentas que habría que ver de dónde era el romano, si de Roma, o de la Toscana o cualquier otra región, me acordé de que ya en la Antigua Roma hacían burla de cómo los hispanos pronunciaban de la misma forma la "b" y la "v". Hay una frase (atribuida a Julio César, aunque creo que no hay constancia de ello) que dice: "Beati hispani, quibus vivere bibere est", que sería: "Benditos hispanos, para los que vivir es beber". Buen vídeo!
@leonidasmonasterios5790
@leonidasmonasterios5790 2 ай бұрын
No a cambiado eso
@fabiogallotta7155
@fabiogallotta7155 2 ай бұрын
la b e v espanolas la tenemos igual igual en el napolitano y tenemos tambien el cambio de la d con la r.
@pinagrrrr2280
@pinagrrrr2280 Ай бұрын
😂😂😂😂 Sí sí dicen ham bibido - se escribe han vivido 😂😂😂
@palomo9385
@palomo9385 Ай бұрын
Desde niño me resulta raro que la B larga y la v corta se pronuncien de la misma manera. Tu dato no verídico es una respuesta interesante.
@Musicorea-wd3xs
@Musicorea-wd3xs 2 ай бұрын
No hay nada mejor que este canal para practicar escuchando español, habla más rápido que nadie que yo conozca. Gracias por hablar super rapido.
@zeadolfo
@zeadolfo 2 ай бұрын
Excelente forma de aprender español. No es mi lengua materna y hablo la variante de la Ciudad de México (también conocido como español chilango ajajajjajaja) y, la verdad, me ayuda mucho a aprender cosas nuevas
@luiggimove
@luiggimove 2 ай бұрын
Cuando superes este nivel busca a un dominicano o a un chileno, son los jefes finales jejejje
@jinengi
@jinengi 2 ай бұрын
Pues habla bastante lento ahahahah
@antonioleon6751
@antonioleon6751 2 ай бұрын
puedes poner el video con una velocidad de reproducción mayor si lo deseas.
@jorgeo4483
@jorgeo4483 2 ай бұрын
@Lujuriosa: Pues claro, es como el acento de Santiago de Compostela, clavao.
@danielgbate
@danielgbate 2 ай бұрын
Buenísimo, excelente explicación, la verdad que no lo había pensado. Me encantó esta reunión de 3/4 de Liga Romanica
@haymondongo
@haymondongo 2 ай бұрын
me ancanta todo de ti, la objetividad, la duda, el humor...
@antoniolavecchia1464
@antoniolavecchia1464 Ай бұрын
,,,,,, e forse anche "" LEI "",,,,,, BELLISSIMA CHICA eeehhh???!!!! 🤪😜✌️✌️✌️👍🙋‍♂️
@fefoarregui
@fefoarregui 2 ай бұрын
Maravilloso video Linguriosa, un saludo desde Argentina. Hey, algún día estaría bueno que hagas un video sobre el Quechua, lengua oficial del Imperio Inca que gobernó el actual Perú, Bolivia, Chile, Argentina, Ecuador, Colombia y estableció algunas colonias hasta en parte de Brasil. Lo digo porque ellos se asemejan mucho a los romanos en cuanto a su expansión, su forma de gobernar y la difusión del quechua como lengua a toda la región, creando lenguas romances quechuas. Sería muy entretenido y educativo
@Goc1970
@Goc1970 15 күн бұрын
Goberno?
@ManuelMiranda-s2p
@ManuelMiranda-s2p 6 күн бұрын
En el Tahuantinsuyo se hablaba 3 lenguas: quechua, aimara y puquina. La tercera no quedó documentada porque era la lengua secreta de los incas. El "Imperio Inca" no gobernó sobre el territorio del actual Chile o Argentina ni de cerca, apenas si tuvo control por algunas décadas sobre la parte más septentrional del territorio que ocupan hoy en día ambos paises. Lo que se puede rescatar de tu comentario es que habían varios "quechuas", al igual que había varias lenguas mapuches o tupí-guaraní.
@matyontour
@matyontour 2 ай бұрын
Comfirmadisimo. Te buscas los profesores guapos a proposito
@unapersona5555
@unapersona5555 2 ай бұрын
jajajajaj
@l.t.c.2162
@l.t.c.2162 2 ай бұрын
Yo pensé lo mismo😂 Estoy por pillarme unas clases de portugués e italiano sólo por disfrutar de las vistas.
@AxisOneMusic
@AxisOneMusic 2 ай бұрын
Marketing perfecto😂si ponen un feo no entran
@fernandotiradobenitez3478
@fernandotiradobenitez3478 2 ай бұрын
😂 Hablo 6 idiomas y no entiendo a mi mujer después de 41 años.
@juandelapaz123
@juandelapaz123 2 ай бұрын
@fernandotiradobenitez3478 Creo que nos pasa a todos, yo hablo 5 y mi mujer 4 por lo que deduzco que no es un problema de idiomas. Ahora ella está aprendiendo el ruso (lengua que yo no hablo) a ver si así nos entendemos mejor.
@BrayanGonzalez-jj4gv
@BrayanGonzalez-jj4gv 2 ай бұрын
Don Fernando, ¡muy buena foto de perfil!
@CarlosDMeSa157
@CarlosDMeSa157 2 ай бұрын
Es normal bro!
@PM-ld4nn
@PM-ld4nn 2 ай бұрын
NEcesitas un séptimo???
@albertogimenezdecastro5488
@albertogimenezdecastro5488 Ай бұрын
😂😂😂😂
@cl7921
@cl7921 2 ай бұрын
Mera frase, “Es tan incierto como improbable”
@fernandorobado1991
@fernandorobado1991 2 ай бұрын
🇨🇴
@Senelcorazondeleon
@Senelcorazondeleon 2 ай бұрын
Tu elección de temas es acertadísima
@miguelgarciagutierrez5501
@miguelgarciagutierrez5501 2 ай бұрын
Ays, que maravilla de vídeo. Mi filólogo italianista está muy feliz
@AaAa-f7w5y
@AaAa-f7w5y Ай бұрын
Gracias por el video, me beneficié todos los días con este video, este mes ya gane 55 mil dólares en ETF de cripto, de Bitcoin y en el mercado de valores. ¡Gracias desde el fondo de mi corazón💰📈💸
@JamesFra-s6f
@JamesFra-s6f Ай бұрын
Bueno... le aconsejaré que deje de operar por su cuenta si continúa perdiendo y comience a operar con un experto, porque operar con un experto es la mejor estrategia para el principiante.
@JamesMorrison-xz8wi
@JamesMorrison-xz8wi Ай бұрын
Sí, tienes toda la razón. Obtuve una ganancia neta de aproximadamente 85 mil dólares en pocos meses, comencé con 14 mil dólares invirtiendo en.... Bitcoin, ETF y alguna que otra moneda meme
@JamesMorrison-iw4ti
@JamesMorrison-iw4ti Ай бұрын
¿Cómo hiciste esto por favor? Soy nuevo en invertir en criptomonedas, ¿pueden guiarme sobre cómo hacer esto?
@JackKelly-w9y
@JackKelly-w9y Ай бұрын
Es recomendable buscar orientación profesional a la hora de crear una cartera financiera sólida debido a su complejidad.
@JamesFrag-p3b
@JamesFrag-p3b Ай бұрын
🎉¿Qué operador recomienda que sea muy bueno en el mercado de criptomonedas? Quiero diversificar mi cartera para obtener más ganancias.
@alejandramordini5499
@alejandramordini5499 Ай бұрын
¡Gracias!
@churtadov
@churtadov 2 ай бұрын
Me gusta mucho la "ingeniería inversa" que aplican para la reconstrucción de una lengua y su pronunciación
@CriticMaster
@CriticMaster 13 күн бұрын
En efecto el latín era un idioma mucho más rígido q el italiano, ni siquiera se parecen más allá de algunas palabras heredadas, con el simple hecho de q hayan tantísimas diferencias en las vocales es fácil imaginarse q el latín sonaba muy diferente a cualquier lengua q provenga de él
@juancarlosaltarejosdiez7547
@juancarlosaltarejosdiez7547 2 ай бұрын
Mi padre que era profesor de Latin decía que el Latin no se parecía a ninguna lengua Latina en su forma original puesto que su evolucion y mezcla con otras lenguas no tuvo...😊
@uamsnof
@uamsnof 2 ай бұрын
Estoy intentando aprender latín, pero con un enfoque en aquellas palabras que han sobrevivido hasta la actualidad. No es latín clásico, pero quizá refleje más de cerca cómo hablaba la gente durante la época del latín tardío o del romance temprano: Non intellego verba quī vir vetus loquit. -> Ego non intendo illās parabolās quī ille homo veclus fabulat. Equus magnus laborat ante domum saxi. -> Ille caballus grandis tripaliat ante illam casam de petrā.
@ProfessorPrivitera
@ProfessorPrivitera 2 ай бұрын
No es exacto, el sardo es el idioma más parecido al latín teniendo en cuenta que palabras y estructuras enteras son de origen latino, un italiano después de unas horas de latín puede entenderlo. Que luego no quieras pensar que los romanos y los italianos están unidos es tu problema.
@sergioprieto1437
@sergioprieto1437 2 ай бұрын
Tampoco es cierto que el sardo sea más cercano al latín. Llevo años estudiando latín y he leído varios textos en sardo, en conclusión el sardo tiene muchos aspectos más cercanos al latín por una parte pero por otra hay bastantes cosas que se distan bastante. Cada lengua romance tiene algún punto más cercano en relación a las demás lenguas latinas pero al fin y al cabo todos hablamos un latín moderno. ​@@ProfessorPrivitera
@sergioprieto1437
@sergioprieto1437 2 ай бұрын
​@@uamsnofNon intellego verba *qua* vir vetus loquitur. Así es la frase correcta.
@uamsnof
@uamsnof 2 ай бұрын
@ Gratias! Non possum fabulare linguam Latinam multus bene
@giuseppeargento4671
@giuseppeargento4671 2 ай бұрын
Hablo también español y me encantan ese vídeo sobre el italiano. Una cosa sola sobre historia del latín: después la conquista de Roma desde los etruscos hubo muchas influencia y se fundieron la sociedades, los idiomas y los dioses. Algo parecido paso también con el griego de sur Italia pero por influencia en teatro, poesía, religión y política, dialéctica y arte. Es muy facinante esa larga evolución de los idiomas romance, un saludo!
@daniellucas2450
@daniellucas2450 2 ай бұрын
👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼 Sou brasileiro, moro em Portugal, e gosto muito deste canal!!! Parabéns 👏🏼👏🏼👏🏼
@andresyanez9243
@andresyanez9243 2 ай бұрын
Excelente video @Linguriosa ! Luke Ranieri es una perfecta referencia para aprender sobre la pronunciación, elisiones, y demás características del latín clásico. La diferenciación entre vocales largas y cortas daba a la lengua latina una cadencia característica, a la que no estamos acostrumbrados por supuesto, por no existir tal diferencia, como bien dijiste Linguriosa, en el italiano (ni en el español).
@gorditomiron8804
@gorditomiron8804 2 ай бұрын
Soy japonés. ¡Hace una semana aprendí a hablar español! Saludos.
@aldogonzalez9731
@aldogonzalez9731 Ай бұрын
Saludos hermano japonés me encanta tu país
@J_46
@J_46 Ай бұрын
Grande compañero!
@alexgiansante6524
@alexgiansante6524 Ай бұрын
Vengaaaaa! :)
@naomioverton7893
@naomioverton7893 Ай бұрын
Una semana? Qué rayos estas haciendo mirando vídeos así?! Tu mente va a explotar
@naomioverton7893
@naomioverton7893 Ай бұрын
Oh, y yo estoy aprendiendo Japonés ahora 😊
@eduardorodrigues8413
@eduardorodrigues8413 15 күн бұрын
Que vídeo maravilhoso! Muito agradecido pelo compartilhamento. Embora eu não domine a língua espanhola pude compreender tudo. Obrigado = )
@GiovanniNicolasMezaDelgado
@GiovanniNicolasMezaDelgado 2 ай бұрын
0:30 que me caliento y no avanzamos 😂😂😂😂😂
@Cotita
@Cotita Ай бұрын
🥵🥵 xd
@julianfalco7099
@julianfalco7099 8 күн бұрын
Primero el chiste, después la foto de perfil 👏🏽
@Filmica_del_Sur
@Filmica_del_Sur 2 ай бұрын
Soy Argentino de Lanús. Provincia de Buenos Aires. Justo debajo de la Capital Federal que también se llama Buenos Aires. Mí acento es bastante Italiano porque mí barrio se pobló con muchísimos inmigrantes Italianos. Pero los acentos son muy distintos entre las provincias, entre las ciudades e incluso entre los barrios. En mí barrio había muchos abuelos Italianos de Nápoles. Mis Nonnos vinieron de San Pietro Altanagro. También hubo muchos inmigrantes Españoles, Gallegos, Catalanes, Polacos, Alemanes, Rusos, etc. Inmigrantes que llegaron a principios del 1900. Unas mezclas muy grandes. Muchos mezclados con pueblos originarios Americanos de acá. El canal me parece súper interesante. Felicitaciones por semejante trabajo, gracias. La lengua está viva y se fusiona constantemente como la vida misma.
@maxcrc
@maxcrc 2 ай бұрын
yo he escuchado videos de argentinos de hace 50/100 anyos y era muy distinto a como hablan ahora. a principio de siglo no se sentia ese cantadito, definitivamente el italiano tuvo un papel muy importante en el desarrollo del acento porteno y en menor medida de toda la Argentina. Pero tambien algo tuvo que ver el gallego o quizas el asturiano/leones, esa SH tipica de Ustedes podria tener ese origen gallego.
@ec5aca
@ec5aca 2 ай бұрын
Me da la impresión que gallegos y catalanes son españoles, por lo menos hasta ahora y por el momento...
@carmenperez4602
@carmenperez4602 2 ай бұрын
@@ec5aca Y qué narices tiene que ver eso con lo que estamos comentando. Seica remexes na merda.🤭
@fabioriveros9731
@fabioriveros9731 2 ай бұрын
A nadie le importa tu vida
@arielbande2475
@arielbande2475 2 ай бұрын
Hola tambien soy de argentina lanus ! por toda la descripcion que haces seguro sos vecino mio, calle boqueron y manuel castro .
@georgebaccett9951
@georgebaccett9951 26 күн бұрын
Según reportaje de la BBC de Londres un italiano moderno es la suma de: romanos (éstos no superan un 38%)+germánicos, entre ellos: lombardos, ostrogodos, visigodos, hérulos, suevos y normandos, todos acentuados en lo que hoy es Italia y en menor escala: celtas y griegos. Por aparte está Sicilia que pertenecía a Cartago (hoy Túnez y parte de Turquía) invadida por los romanos y al disiparse esté fue tomada por los árabes aunque fue efímero por las presiones ostrogodas y al final los normandos prevalecieron sobre dicho territorio.
@orhaganuz-lalucenascosta4378
@orhaganuz-lalucenascosta4378 2 ай бұрын
Soy italiano de el Veneto. No existe el "acento italiano" un veneto tiene un acento completamente distinto de un napolitan sobretodo por que en Italia, como en España, está lleno de idiomas regionales.
@ZiglioUK
@ZiglioUK 2 ай бұрын
Ci sono nel British Museum delle tavole delle lingue parlate in veneto prima della conquista romana (scritte da destra a sinistra) che fanno sembrare al mio orecchio lombardo di sentire la cadenza veneta moderna!
@ReiKakariki
@ReiKakariki 2 ай бұрын
Mi ta di akuerdo ku bo, e aksentonan na Italia ta diverso pa motibu di e idiomanan regional, no tin un fonétika italiano standart pasobra kada region italiano ta papia italiano diferente, semper tabata asina promé ku Italia a wòrdu unifiká i dividí den vários pais.
@e.o.9094
@e.o.9094 2 ай бұрын
Para los extranjeros sí existe un acento italiano. Después de escucharlo mucho sí se pueden diferenciar las variantes de los acentos regionales, pero a nivel macro, todos los países tienen rasgos comunes en sus acentos regionales. Muchos latinoamericanos solo distinguen un acento español porque les parece que todos los españoles hablan igual, hasta que vienen a vivir a España y después de un tiempo empiezan a distinguir los acentos regionales. Pasa con todos los países, todos tienen una familia de acentos con rasgos comunes que para un extranjero suenan como un solo acento. En Colombia se suele pensar que el acento costeño del Caribe no tiene nada que ver con el del interior del país, pero dentro del acento caribeño colombiano también hay una entonación típica y común a toda Colombia que lo hace distinguirse del caribeño cubano, dominicano o venezolano.
@silviarosellini1
@silviarosellini1 2 ай бұрын
​@@ReiKakariki la fonética italiana standard esiste eccome... Standard appunto. Studiata e parlata principalmente dai professori di lettere classiche, dagli attori (anche se ora tanti recitano in romanesco anche Dante🤦🏼‍♀️😅), dagli speaker radiofonici e simili. Insomma da chi la insegna e da chi deve farsi capire perfettamente e abbia un ruolo in cui è preferibile non lasciar trasparire niente di sé (come la provenienza). Ci sono molti testi di dizione, con esercizi specifici per perdere le intonazioni regionali - e la RAI - radiotelevisione italiana aveva un tempo un dizionario di consultazione per la pronuncia, accenti e tutto.
@rickygonzan4703
@rickygonzan4703 2 ай бұрын
​@@silviarosellini1perdila tu l'intonazione se ci tieni tanto!! io la mia la coltivo!
@RuloEs
@RuloEs 2 ай бұрын
Me estás diciendo que ¿me tuviste 12:08 min viendo para no llegar a alguna conclusión concreta?😂
@CBullion005
@CBullion005 2 ай бұрын
Bienvenido al mundo de la lingüística reconstructiva, donde los resultados son siempre inciertos porque estudian lenguas que nunca se grabaron en audio y con mucha suerte tienen escritura.
@Alvrizfrankeu
@Alvrizfrankeu Ай бұрын
Sólo los no científicos esperan que la ciencia sea irrefutable
@JoséMaríaAbello
@JoséMaríaAbello Ай бұрын
te fajaste en resumir una explicación bien compleja, felicidades!!, lo entendí todo y soy medio brutico
@Alby_Torino
@Alby_Torino 2 ай бұрын
La verdadera pregunta es: ¿qué es el "acento italiano"? Soy piamontés y mi acento no tiene nada que ver con el acento italiano de un siciliano.
@electrikmantra6762
@electrikmantra6762 2 ай бұрын
Soy de Turín yo también y lo siento contradecirte pero pude compararme con mis amigos sicilianos y tenemos nosotros piamonteses y sicilianos casi la misma "E" abierta, cuando se pronuncia al final y suena muy parecido, por no decir exactamente igual.
@joanferranllorenslopez437
@joanferranllorenslopez437 2 ай бұрын
Pens que el piamontès és més semblant a l'occità o al català que a l'italià toscà.
@rickygonzan4703
@rickygonzan4703 2 ай бұрын
​@@electrikmantra6762certo come no!!! ora l'accento piemontese è uguale a quello siciliano!! 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
@juanca3087
@juanca3087 2 ай бұрын
Y al final a mí me suenas español cuando te leo!!! Jajaja
@juanca3087
@juanca3087 2 ай бұрын
La gracia es que con el español yo te podría escribir la forma de hablar de un gaditano (un nacido en Cádiz, Andalucía) para que te dieras cuenta de que el que está hablando es del sur de España, pero no sería capaz de hacer lo mismo con un gallego... La musicalidad que le damos en Galicia no sería capaz de pasarla al lenguaje escrito, mientras que la forma de hablar de una persona de Cádiz o de Huelva se puede transcribir casi completamente con símbolos ordinarios para reproducirla tal cuál... Pasa lo mismo en Italia?
@drmandirola7015
@drmandirola7015 2 ай бұрын
Gracias por tu interesantisimo video, cariños desde Argentina 💙
@indriosan
@indriosan Ай бұрын
hola! En el minuto 8:30 mas o menos se dice que en italiano "yo y tu" seria "io e te" pero no està correcto porqué "te" es el caso indirecto "a te, per te, con te, ecc.". La forma correcta es "tu": "tu ed io". Por cierto en el norte del paìs se lleva mucho el "te" pero no es formalmente correcto.
@carlitowey73
@carlitowey73 2 ай бұрын
Mi padre ha sido y es, a su vejez un gran latinista. Él me habló que se puede pronunciar el latín "al itálico modo". Tiene que ver con lo que estáis hablando?? El latín que hablan los soldados romanos en "La Pasión" de "Mel Gibson, es correcto?
@bavi647
@bavi647 2 ай бұрын
. dejo punto por si te responden, me interesa
@carlitowey73
@carlitowey73 Ай бұрын
@@bavi647 gracias
@abejorro6189
@abejorro6189 2 ай бұрын
Genial de principio a fin, buenísimo vídeo
@germanbg6223
@germanbg6223 29 күн бұрын
Un canal bastante didactico Yo como inquisidor habia investigado el origen del idioma Latin que provinede la region de Lacio y siempre me ha llamado la atencion su fonetica aunque la terminologia del latin sea diferente no deja de ser cautivante. En hora buena❗️
@unpequenoancap4058
@unpequenoancap4058 2 ай бұрын
Probablemente lo más parecido que haya al latín en cuanto a acentuación sea el sardo. El mismo Dante comentaba (de forma despectiva) que cuando hablaban sonaban como romanos
@mendezbcs20
@mendezbcs20 2 ай бұрын
Amo los idiomas y la lingüística y haces que mi pasión por estos sea aún mayor. Increíble video, todo excepcionalmente explicado.
@BebopDesigner
@BebopDesigner 2 ай бұрын
¡Genial vídeo! 🤘🏽🔥 Nunca dejamos de aprender. Gracias Linguriosa y Dorotea por hacer estos temas tan entretenidos 😁✨
@beatrizfabonlongan1218
@beatrizfabonlongan1218 2 ай бұрын
Muy interesante y bien explicado!. No me quejo de los profesores que tuve en la Uni donde cursé Filología pero alguien como tú hubiera sido de mucha ayuda. Por cierto, la evolución del latín clàsico al latín vulgar sería un tema muy interesante, también. Gracias por tus vídeos!
@aristidessanchez6069
@aristidessanchez6069 2 ай бұрын
0:33 habla en argentino
@nicolasberazategui
@nicolasberazategui 2 ай бұрын
Soy argentino y pensé lo mismo!! 😄
@RichardLopez-yy3oc
@RichardLopez-yy3oc 2 ай бұрын
¡Totalmente!
@LucaMelchionna-lmelk
@LucaMelchionna-lmelk 2 ай бұрын
Una vez conocì un argentino, se llamaba Ramazzotti, que me dijo: “te voy a enseñar una palabra argentina, pero asì argentina que mas argentina no se puede”; “Vale, a ver”; “Se dice cuando estas cansado, pero tambien aburrido, y ya parece que no tengas energias para hacer nada”; “Oye, vamos con esa palabra, que no tenemos todo el dia”; “La fiacca”.
@nicolasberazategui
@nicolasberazategui 2 ай бұрын
@LucaMelchionna-lmelk Jajajaja sí, de hecho hay una película muy famosa de los años 60 o 70 cuyo título original es "la fiacca" pero como ni siquiera en el resto de países de habla hispana lo iban a entender, le pusieron como titulo internacional "la pereza". Y hay un montón de palabras así, como "laburo" que significa "trabajo" y es una castellanización de la palabra italiana "lavoro".
@unclejonas
@unclejonas 2 ай бұрын
​@@LucaMelchionna-lmelk fiaca es de origen croata/dálmata
@danielemicheletti8491
@danielemicheletti8491 2 күн бұрын
E quindi per tutti gli americani che si definiscono "Latini" per la lingua, questa cosa lascia intendere che i Latini non sono chi parla una lingua Latina, ma come sempre ho cercato di spiegare questo, (ricevendo offese perché ho cercato di fargli capire la cosa, però senza successo) per la quale latini sono un'appartenenza forte e ben marcata!
@TalostheCat
@TalostheCat 2 ай бұрын
¿Y si contactaras a Luke Ranieri (Polymathy, Scorpiō Mārtiānus) para que nos pueda explicar qué tipo de intonación tenía el latín?
@hundredbrokenhearts
@hundredbrokenhearts 2 ай бұрын
Yo veo ese canal xd
@alfonsobenito5794
@alfonsobenito5794 2 ай бұрын
Las condiciones geográficas, climatólogicas, comerciales e históricas hacen que se hable con cierta diferencia
@LloydSkyLion
@LloydSkyLion 2 ай бұрын
Cuando haces el 3er tono del Mandarin te sale al revés: subes y luego bajas. Obvio te entiendo muy bien porque los tonos son mi dolor de cabeza y me identifiqué bastante. Excelente video.
@Necroyl
@Necroyl 2 ай бұрын
Yo le decía a mi profesora que pasase de mi, que por imitación me acabaría saliendo algún día 🤣
@Roberto_Elizalde
@Roberto_Elizalde 20 күн бұрын
Siempre entiendo con claridad y perfección todos tus videos, este es el único que no he entendido casi nada
@carolinafernandezgomez8149
@carolinafernandezgomez8149 2 ай бұрын
Como siempre un vídeo interesante, ameno y divertido. Helena, eres la mejor!👏🏼
@LauraCorradini-d6f
@LauraCorradini-d6f 2 ай бұрын
Explicas en algún vídeo si hay alguna explicación de por qué se perdió el latín? Es decir, ¿cómo se explica que no haya ningún sitio en el mundo en el que se haya conservado el latín tal cual era?
@PM-ld4nn
@PM-ld4nn 2 ай бұрын
Se transformó. Quizá es una manera falsa de verlo, se transformó y se diversificó, nunca murió.
@silviarosellini1
@silviarosellini1 2 ай бұрын
Linguriosa: eres la mejor. 💞Estoy estudiando español latino americano y con mí profe online hablamos mucho de ti, porque ambas te escuchamos con gusto 💞
@AnthonyMorales-q2l
@AnthonyMorales-q2l 2 ай бұрын
¿En serio? ¿En cuál página o sitio estudias? ¿Y ella habla un poco rápido para ti o es aceptable?
@silviarosellini1
@silviarosellini1 2 ай бұрын
@@AnthonyMorales-q2l estudio con una escuela de Santiago de Chile porque quería por cierto aprender el chileno. Mi primera profe fue una chilena y mi profe de ahora es Venezolana y al principio trabajaban con la RAE a su alcance, digamos. Yo pregunté para poder entender al chileno así que, después de cinco años de escuela películas y vacaciones a Chile, entiendo a las personas hablando muy, pero muy veloz 😜. Mi español sigue siendo una alternancia de C2 y A1 por mi culpa: tengo 61 años y hago lo que puedo 😂😂😂
@ElDemonn666
@ElDemonn666 2 ай бұрын
Solo existe un español, y el de América es el mal hablado
@AnthonyMorales-q2l
@AnthonyMorales-q2l 2 ай бұрын
@@ElDemonn666 ?? Si el español de España fuese el mejor hablado, entonces desde un principio todos hablaríamos en latín, y no español (castellano) 😐🤦
@ElDemonn666
@ElDemonn666 2 ай бұрын
@AnthonyMorales-q2l El mejor hablado es el de Valladolid, el castellano el Idioma que se llevo a América desde Andalucia y Canarias, por eso en América tienen ese acento, por los Andaluces y canarios que llevaron el Idioma Español junto su acento a América.
@Biel170665
@Biel170665 2 ай бұрын
Genial video. Si ya me gustaba la lingüística contigo todavía me gusta mas!!! Muchisimas gracias Linguriosa!! Te quiero!!!
@liveit4833
@liveit4833 2 ай бұрын
Bravo!! Otro video sin llegar a una conclusión certera.
@naomioverton7893
@naomioverton7893 Ай бұрын
Todos los mejores creadores son así
@liveit4833
@liveit4833 Ай бұрын
@@naomioverton7893 no estoy seguro de si catalogarla en esa categoria, para mi es similar a cuando compras un producto por las imagenes de muestra, pero ya teniendo el producto no sientes que haya llenado tus espectativas y que en realidad hubo más marketing que contenido real. Sin embargo, puede haber gente que guste de eso.
@albertcastelloperez
@albertcastelloperez 2 ай бұрын
muy interesante como todos tus cápsulas. Por supuesto siempre las reproduzco a 0,75 x . Pero entiendo que eso forma parte del estilo yutubero. Miro canales en tres lenguas . Miro canales en tres lenguas y casi siempre en 0,75 de velocidad. Quizás soy algo retraadito mental... por cierto el único canal con comentarios muy divertidos y, asombrosamente, sin insultos!
@fernaukas
@fernaukas 2 ай бұрын
Elena, me gustaría plantearte si podemos considerar al catalán central como el portugués europeo, ya que presenta un debilitamiento de las vocales en sílaba átona neutralizando de una parte a, e cerrada y e abierta en schwa y, de otra, u, o cerrada y o abierta en u, de forma muy parecida, aunque no exacta, a lo que ocurre en portugués europeo.
@mambu3630
@mambu3630 2 ай бұрын
Sí, es un fenónemo relativamente frecuente en las lenguas europeas. Ocurre también en inglés y en ruso. En inglés se le llama "vowel reduction", pero en castellano no estoy seguro (¿"neutralización vocálica", quizás?).
@fernaukas
@fernaukas Ай бұрын
@@mambu3630 Yo lo estudié como "reducción vocálica en sílaba átona" , esta reducción se manifiesta en la neutralización vocales que eran tónicas en otra vocal diferente al pasar posición de sílaba átona. La resultante suele ser una central media con un timbre intermedio, y con el rasgo /+flojo/, por ejemplo ɪ, ʊ, ə, ɐ, como en las vocales átonas del port., sete /'sɛtɪ/, rio /'ri.ʊ/, casa /'kasɐ/, inglés memory /'mɛmərɪ/, cat. meravella /mərə'veʎə/, nap. mio /'mi.ə/ ruso mama /'mamə/, otras muchas lenguas experimentan el fenómeno.
@sircaguamas
@sircaguamas 2 ай бұрын
@11:41 aquí la respuesta al título del video: es tan incierto como improbable. De nada😅
@profecano
@profecano 2 ай бұрын
Pero ella quería dar su clase en su video, en el que se aprenden otros rasgos lingüísticos interesantes. 😊
@sebastianomarpettorini6681
@sebastianomarpettorini6681 6 күн бұрын
Gli accenti sono una conseguenza delle lingue! Il Latino parlato dagli antichi romani aveva un suono diverso dalla lingua italiana attuale. Il Latino originale era quasi privo di accento! Furono i contatti con altri popoli a dare un accento al latino originale.
@melfglimmer
@melfglimmer 2 ай бұрын
Muy divertido y didáctico, muchas gracias ❤
@GummoAB
@GummoAB 28 күн бұрын
En Italia, el latín nunca ha desaparecido: siempre se ha enseñado y se ha hablado. Incluso hoy, en el Vaticano, todos hablan latín. Hasta hace unos 50 años, la misa se celebraba en este idioma y todos los asistentes recitaban siempre en latín. También es cierto que los italianos evolucionan continuamente su lengua; el diccionario, como en cualquier país, creo, se actualiza cada año. Una pequeña digresión: soy de Salerno, una ciudad cercana a Nápoles pero culturalmente distante de ella. Sin embargo, nuestros dialectos son muy similares e incluyen una amplia variedad de términos francés, alemán, español y árabe. El acento napolitano, por evidentes razones históricas, es casi completamente árabe. En cambio, el acento genovés es similar al portugués, y así sucede de ciudad en ciudad.
@hector3565
@hector3565 2 ай бұрын
Los romanos hablaban con acento italiano porque todas los «Péplum» se rodaban en Cinecittà. 🤷🏻‍♂️
@Ricardopaternina
@Ricardopaternina 2 ай бұрын
Y hablaban en italiano. Toma ya.
@Isabel2deCastilla
@Isabel2deCastilla 2 ай бұрын
😂😂
@alfonsolopezarroyo7806
@alfonsolopezarroyo7806 Ай бұрын
EL MEJOR CANAL SOBRE LENGUAS DE TODO KZbin, IMPRESIONANTE
@AdrianFight
@AdrianFight 2 ай бұрын
Como é bom ser brasileiro e entender 99% do que é falado nesse maravilhoso canal!
@irvinescudero1895
@irvinescudero1895 2 ай бұрын
Yo creo que en escrito se puede entender mejor los idiomas provenientes del Latin...
@salvador.garcia
@salvador.garcia 2 ай бұрын
​@@irvinescudero1895 por supuesto. Me pasa particularmente con el francés, que escrito lo entiendo casi todo, y hablado casi nada. Mientras otras lenguas latinas me son más familiares al oído, mínimo entiendo la mitad de lo que dicen.
@alanortiz12
@alanortiz12 Ай бұрын
"Beati hispani quibus vivere est bibere" es un ejemplo de que el latín no era el mismo en todo el imperio
@praetorius.
@praetorius. 2 ай бұрын
estudiante de clasicas aquí. El latín no tenia un acento centum percentum italiano, imaginad un acento italiano per mas «relajado», pero tampoco sin llegar a ser tan neutro como el español. El italiano adquirió ese ritmo tan característico con el pasar del tiempo. Ergo, el acento del latín era algo entre español e italiano, pero definitivamente si se notaria un poco de esa entonación italiana.
@segismundofreud
@segismundofreud 2 ай бұрын
Fuente: Miami te lo confirmó
@praetorius.
@praetorius. 2 ай бұрын
@ calla porque ni estudiando estarás.
@eloycortinez2769
@eloycortinez2769 2 ай бұрын
cual acento italiano? hay muchos y tienen muchos ritmos caracteristicos, el toscano que se supone seria el italiano normal tiene unas caracteristicas muy particulares, por ejemplo cambian la c por la j, coca cola lo pronuncian joja jola....
@PM-ld4nn
@PM-ld4nn 2 ай бұрын
El "latín" se estima que se utilizó más de mil años...
@praetorius.
@praetorius. 2 ай бұрын
@ Obvio
@winstonbetancourt1693
@winstonbetancourt1693 Ай бұрын
Felicitaciones LINGURIOSA por el intento de encontrar la respuesta a este interrogante sobre como se entonaba el Idioma Latín a diferencia ó con alguna similitud a la entonación idioma Italiano, mediante la comparación lingüística de estos dos idiomas, de lo cual como lo dices: que "No podemos saber en realidad como se utilizaba el Latín en esos tiempos tanto como aplicaban en su forma Prosódica de los tonos y los acentos músicales que el Latín tienen en mayor proporción al del Italiano, y Sintáctica en las oraciones tanto del Latín al del Italiano tienen diferentes en la intensidad en la entonación en sus cuerdas vocales de esos tiempos sabiendo que había un Latín culto como el latín vulgar, dependiendo de otras variables como la del lugar en donde se hable el Latín en toda esa antigua Roma de ese entonces". gracias LIGUIRIOSA por sus variados tema que son muy interesantes, u a su vez nos enseñas o nos recuerdas los diferentes partes la lingüística de idioma Español y de otros Idiomas.
@cesarthegeezer
@cesarthegeezer 2 ай бұрын
En algunas pelis de romanos en lengua inglesa, los romanos hablaban en inglés con acento italiano para hacerlo más "histórico" 😅. Yo también pensaba que latín e italiano compartían el "tonito" y este video me ha enseñado mucho. ¡Gracias Linguriosa!
@norbertoperezarmesto920
@norbertoperezarmesto920 2 ай бұрын
2:44 Las películas de Hollywood sobre Roma tienen tantas imprecisiones, si ponen a los mejicanos bailando flamenco...
@ErioT
@ErioT 2 ай бұрын
@@norbertoperezarmesto920 y a los españoles también los pintan como mexicanos jaja
@alfredon996
@alfredon996 2 ай бұрын
De todas formas ese supuesto acento italiano es en realidad un invento. En Italia nadie habla como Super Mario, lo digo como italiano
@ruteando5365
@ruteando5365 2 ай бұрын
​@@norbertoperezarmesto920, una vez vi un episodio en los 80, de una serie de acción que transcurría supuestamente en Marbella....se veía claramente que eran imágenes de avenidas de ciudades californianas por las palmeras esas delgadas y altas típicas de las calles de San Diego, San José, Los Ángeles, etc. pero lo descojonante fue ver los actores que hacían de policías nacionales españoles, todos morenos y con bigote, 😂😂😂😂
@RicardoMadera-h7f
@RicardoMadera-h7f Ай бұрын
​@@norbertoperezarmesto920bueno existe la película llamada coco y hay una cantante que se llama shishido kavka o algo asi y canto la canción en su versión japonesa, no sé si la pusieron por qué la mujer nació en México pero sus bailarines y bailarinas tenía atuendos de mariachi y ahí está bien pero las mujeres vistieron como bailarines de flamenco así y hay más casos donde salen representando a la cultura mexicana con trajes de flamenco, ahí está el videojuego de fornite que hay 2 skin de personajes con maquillaje del día de muertos pero con trajes de torero y flamenco
@FranicusG
@FranicusG 22 күн бұрын
Yo recuerdo a mi profesora de cultura clásica del instituto que nos contava que hay textos antiguos donde en el resto del imperio se reían o hacían cierta mofa del latín de la bética. Para ella era como un ejemplo de que algo seguía quedando. Hablando de vocales, en el castellano español hay cinco vocales pero en dialectos y hablas del sur como el murciano, andaluz o extremeño sí se usan a veces las 10 vocales (5 abiertas, 5 cerradas).
@Vinnie-o2x
@Vinnie-o2x 2 ай бұрын
Voy a mitad de carrera de mi Licenciatura en Inglés y por primera vez puedo decir que te entiendo... Hace falta más plastico adhesivo para el A.F.I...
@MoiKenParker
@MoiKenParker 2 ай бұрын
Hasta a nosotros, los italianos, nos hace gracia el deje de los romanos😂
@juanalixtrueba2509
@juanalixtrueba2509 Ай бұрын
En italiano casi todas las palabras acaban en vocal. Hay algunas excepciones pero la inmensa mayoría acaba en vocal. Por contra en español tenemos muchísimas palabra que acaban en consonante. Lo primero que se le nota a un italiano cuando habla español es que se "desprograma" cuando una palabra termina en consonante y al pronunciarla le añade un conato de vocal, una vocal (A o E) muy relajada. No tiene que ver con la acentuación pero sí con la pronunciación de ciertos sonidos. Un saludo.
@kokobuscador12
@kokobuscador12 2 ай бұрын
Resumen: ¿Los ROMANOS tenían ACENTO ITALIANO? La respuesta es NO.
@RevolucionDub
@RevolucionDub 2 ай бұрын
¿Quien chingados te preguntó?, no cuentes el final de la película.
@iplayerbeta__
@iplayerbeta__ 2 ай бұрын
denunciado
@schleemypantssquanchy5006
@schleemypantssquanchy5006 2 ай бұрын
Messirve
@Necroyl
@Necroyl 2 ай бұрын
@@RevolucionDub sabemos que este video viene por la gente de hispanoamérica 🤣
@abortion_worst_genocide_ever
@abortion_worst_genocide_ever Ай бұрын
Gracias por la respuesta. Es lo único que quería.
@Marcelo-vs9qw
@Marcelo-vs9qw 2 ай бұрын
Podrías hacer un video hablando o leyendo un texto en latín? De algún historiador romano para saber como se escuchaba el acento latín romano..estaría buenísimo
@joseddon
@joseddon 2 ай бұрын
Le di like porque salió un gatito en el vídeo ✌🐱👍
@TadeodeWiesent7
@TadeodeWiesent7 Ай бұрын
¡Excelente!... ¡Saludos, desde Santiago de Chile!... 👍👍👍👍👌👌👌👌👏👏👏👏👏👏 P.d.: ¡amo nuestro idioma español, el más bello y perfecto de todos!... ¡El español, el idioma para hablar con Dios! "Me gustas cuando callas porque estás como ausente, y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca. Parece que los ojos se te hubieran volado y parece que un beso te cerrara la boca". ................................................. "Mujer el mundo está amueblado por tus ojos Se hace más alto el cielo en tu presencia La tierra se prolonga de rosa en rosa Y el aire se prolonga de paloma en paloma". ................................................ "La bruma espesa, eterna, para que olvide dónde me ha arrojado la mar en su ola de salmuera. La tierra a la que vine no tiene primavera: tiene su noche larga que cual madre me esconde". ................................................. "Hoy como ayer, mañana como hoy, ¡y siempre igual! un cielo gris, un horizonte eterno, ¡y andar… andar!" ................................................... "El sol del atardecer se hundió en sus ojos, y un fuego verde brilló, deslumbrante, en mi mente". .................................................. "Vivo sin vivir en mí, y de tal manera espero, que muero porque no muero". ................................................... "En una noche oscura, con ansias en amores inflamada ¡oh dichosa ventura! salí sin ser notada, estando ya mi casa sosegada. A oscuras y segura, por la secreta escala, disfrazada, ¡oh dichosa ventura! a oscuras y en celada, estando ya mi casa sosegada". ................................................... "En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor". ................................................... "Juventud, divino tesoro, ya te vas para no volver! Cuando quiero llorar no lloro y a veces, lloro sin querer". .................................................... "Nuestras vidas son los ríos que van a dar en la mar, qu'es el morir; allí van los señoríos derechos a se acabar e consumir"...
@LuisdeBritoCamacho
@LuisdeBritoCamacho 2 ай бұрын
Não há dúvidas que o Castelhano (ou Espanhol) é falado a 200 km/hora, enquanto o Português de Portugal é falado a 50 km/hora ou menos. Daí que um Português "se vê grego" para perceber um falante de Espanhol. Mesmo os galegos falam mais depressa que os portugueses.
@AnthonyMorales-q2l
@AnthonyMorales-q2l 2 ай бұрын
Tengo que corregir algo, depende de la persona, y en general , eso de 'os hispanos falan muito rápido' no lo crees ni tu mismo, así como hay personas que habla rápido tambien hay gente que habla lento (devagar). He conocido mucha gente en portugués que hablan lento, como también portugueses que hablan como si estuviesen en apuros, pero la verdad es que la velocidad no representa la mayor dificultad, la dificultad recae en la correcta distinción de cada letra para formar la palabra, por eso incluso si hablas rápido, mientras te expreses bien puede ser fácilmente entendible, solo es cuestión de acostumbrarse a la velocidad.
@l.t.c.2162
@l.t.c.2162 2 ай бұрын
Não é questão da velocidade. Todas as línguas parecem faladas á pressa quando não se percebem. Mas a entonação propria do galego e o facto de ser uma língua fortemente vocálica (carácteristicas semelhantes ao brasileiro) fazem que no geral os galegos falemos mais de vagarinho que os portugueses. Por contra, a maior quantidade de fonemas consonánticos do portugués e a debilidade das vocais fazem que se perceba como mais apressado e até como lingua eslava para quem não a comprende.
@palomo9385
@palomo9385 Ай бұрын
Sin embargo cómo hispanohablante siendo comprender el portugués con bastante facilidad. Eso sí es muy difícil aprender todas sus reglas gramaticales.
@LuisdeBritoCamacho
@LuisdeBritoCamacho Ай бұрын
@@palomo9385 podias ter respondido em português, esse seria o sinal que sabias português. Aqui a questão não é compreender ou não espanhol, mas sim a velocidade da fala do espanhol. Garanto-te que se um português te falar à mesma velocidade que esta senhora Linguriosa, não percebias nada. Saludos.
@l.t.c.2162
@l.t.c.2162 Ай бұрын
​@@LuisdeBritoCamacho Concordo. Com certeza, o movemento só se demostra caminhando😊. A maior dificultade de um hispanofalante com o português soe ser a fonética (muito mais rica que a do espanhol), não a gramática. Mas insisto, todas as pessoas não familiarizadas com uma lingua ou variedade dialectal (digamos, por essemplo, o inglés da Irlanda) dizem o mesmo para justificar a sua dificultade de comprensão. "Os falantes de X falam muito á presa". Pede á linguriosa que faça um video sobre a velocidade nas diferentes linguas, se calhar assim acreditas. A liguriosa esforçasse nos seus videos por ter uma dicção perfeita e uma velocidade normal.
@gustavozuninoguerrini1093
@gustavozuninoguerrini1093 Ай бұрын
50 y pico de años, argentino, un tiempo en la Comunidad Valenciana, un tiempo en Cataluña, y desde hace dos años en Toscana... los hilos invisibles son hermosos y apasionantes.
@marcoac-sx6lq
@marcoac-sx6lq 2 ай бұрын
El italiano sí tiene ritmo accentual. Se ha visto que en varias categorías de palabras el accento italiano también cambia la duración de la vocal y la vuelve en semi-larga, es decir la duración es cerca 1.5 veces la de una vocal no accentuada. Esta es también la razón por la cuál varias palabras que se escriben igual en español y italiano suenan en realidad distintas.
@agustindeburgoslopez210
@agustindeburgoslopez210 2 ай бұрын
Si no me equivoco, ella misma advierte de que lo que afirma se basa en el estándar de las lenguas, y que cosa diferente es la práctica real. También advierte de que todo es demasiado complicado matizable.
@marcoac-sx6lq
@marcoac-sx6lq 2 ай бұрын
@agustindeburgoslopez210 yo esto lo considero italiano estándar
@Javo_Non
@Javo_Non 2 ай бұрын
@@marcoac-sx6lq si a opiniones personales nos vamos, pues yo ni considero italiano lo tuyo, cómo la ves?
@marcoac-sx6lq
@marcoac-sx6lq 2 ай бұрын
@@Javo_Non jaja no sabes ni de que se está hablando, la mía no es una opinión personal sino algo objetivamente demostrable. La duración semi-larga de algunas vocales accentadas además pasa en el 100% de Italia desde el norte hasta al sur islas incluidas, contrariamente a lo que pasa con otros fenómenos que ella ha citado que a pesar de ser considerados estándar de hecho no se aplican al norte de Italia. Sin lo que yo digo el italiano no sonaría como suena, es un factor determinante en su musicalidad.
@Javo_Non
@Javo_Non 2 ай бұрын
@@marcoac-sx6lq revisa tu comentario, el estandar no se establece a partir de lo que marco considera, sino por medio de las publicaciones de una academia, en este caso probablemente hablemos della Crusca. Critiqué tu forma de tratar tu opinión, no el contenido de la misma.
@nimhard
@nimhard Ай бұрын
Hablo tres idiomas: Esp, Port y Inglés pero entiendo italiano casi que 100% pues mi familia viene de Italia. Este canal es increible. Tienes un nuevo fan ❤
@ReiKakariki
@ReiKakariki 2 ай бұрын
Mi a gusta e komentarionan di Linguriosa i su komementu di wortel. Hopi bunita i dushi. Sunchi Linguriosa, mi ta stima bo. ♥ Wel, e idioma mas serka di Latin ta Sardino. I realmente, italiano a nase na Toscana i latino a nase na Lazio, no tin manera ku nan por ta meskos den gramátika, fonétika, prosodia, ortografia, simbolismo. Nan ta diferente idioma di diferente tempu.
@meinespieluhr
@meinespieluhr 2 ай бұрын
Sobre la posible acentuación tonal del latín: hay cierta elevación tonal en las sílabas tónicas del italiano que me hacen pensar que en latín podía haber sido algo muy parecido. La única prueba que tengo es que es lo que sale con más naturalidad cuando se intenta. Sin querer uno termina hablando como "Mario" (pero en latín).
@martinocoppola5507
@martinocoppola5507 2 ай бұрын
La verdad es que ni siquiera los italianos entre nosotros mismos tenemos el mismo acento. 😅
@Necroyl
@Necroyl 2 ай бұрын
obvio.. es que la gente es muy paleta en españa y se creen que son el único país con cultura diversa🤣
@martinocoppola5507
@martinocoppola5507 2 ай бұрын
@Necroyl en Italia la gente es aún peor. La mayoría se imagina España constituida solo por 3 ciudades, Madrid, Barcelona y Valencia, y que por lo demás hay desierto, molinos y flamencas con castañuelas. O bien te preguntan si te fuiste a "las Gran Tenerifes"!!! (Conversación real que tuve hace años) 😂😂😂
@frangeesk
@frangeesk 2 ай бұрын
@@martinocoppola5507 vabbè vogliamo parlare degli stereotipi verso gli italiani? questo "en italia la gente es aun peor" è davvero ingeneroso, fattelo dire.
@martinocoppola5507
@martinocoppola5507 2 ай бұрын
@@frangeesk tipo che siamo talmente permalosi da non capire che in questi commenti stiamo facendo dell'autoironia verso i nostri rispettivi popoli? 😅
@palomo9385
@palomo9385 Ай бұрын
No es el acento de una sílaba, sino la pronunciacion de una oracion lo que hace que el portugués suene más al latín que el francés.
@yofiuza201
@yofiuza201 26 күн бұрын
Muy interesante y muy bien expuesto
@danielgbate
@danielgbate 2 ай бұрын
Salve, Lingu! 🥕
@javierreynoso2710
@javierreynoso2710 Ай бұрын
Hay un hombre de 50 años en el noroeste de México (Mexicali, Baja California) que invariablemente, al final de cada video, canta "¡Que nooo!" Soy yo! 😳
@Giovanni-o4s
@Giovanni-o4s 2 ай бұрын
Pero al fin es que nadie puede estar ahí en ese tiempo para veriguarlo.Hay una carta de Ciceron que escribe ad Attico un amigo suyo de Toscana y imitó el accento toscano burlandose, quitando la C y poniendo H como pasa hoy todavia con ellos.Así que creo que por lo menos los accentos resisten.Segun mi un romano tenia misma manera de hablar de centro Italia y de Roma de hoy.
@juandelapaz123
@juandelapaz123 2 ай бұрын
@Giovanni-o4s Me encanta enToscana pedir una Hoha Hola hon la hannuccia horta.
@Giovanni-o4s
@Giovanni-o4s 2 ай бұрын
@juandelapaz123 😄bueno ese accento viene de los etruscos probablemente y si vienes por aqui te la ofrezco yo una hoca hola.Saludos
@alfredon996
@alfredon996 2 ай бұрын
Qual è la lettera in questione ?
@Giovanni-o4s
@Giovanni-o4s 2 ай бұрын
@@alfredon996 una certa di Cicerone ad Attico mi pare...l'avevamo letta a scuola.
@gumvue.studio
@gumvue.studio Ай бұрын
Las curas o sacerdotes en las iglesias suelen hablar de manera solemne y pausada, con un tono profundo y reverente, especialmente en las misas más tradicionales. Esto es característico de la liturgia en muchas iglesias católicas, especialmente en las de estilo más antiguo, como las misas en latín, que solían celebrarse en un tono más ritualista. Si buscas una grabación antigua de una misa, como las que se realizaban en latín o con un enfoque más clásico, puedes esperar escuchar esta forma de hablar: tono bajo y solemne, con pronunciación cuidadosa y pausada. Las grabaciones de misas antiguas suelen tener este estilo más ritualista y formal.
@stefanorossi9643
@stefanorossi9643 2 ай бұрын
En Italia tenemos aproximadamente treinta acentos, soy de la región Lacio. Nací cerca de Roma, en la ciudad metropolitana de Roma, y siempre he tenido curiosidad por saber con qué acento hablaban los romanos el latín.
@hectortorres8188
@hectortorres8188 Ай бұрын
Yo creo que un romano hablaba latín como Satura Lanx. Revisa su canal. Hay otras personas que tienen canales en latín, pero se oye tan forzado, tan falso, tan artificial. Irene (Satura Lanx) en cambio, habla con fluidez y naturalidad, tiene esa musicalidad y ritmo que caracteriza a las lenguas latinas, no suena con acento italiano, suena simplemente como si escucharas a una romana antigua!!
@stefanorossi9643
@stefanorossi9643 Ай бұрын
@hectortorres8188 Gracias
@vicid16
@vicid16 29 күн бұрын
Aprovechando este tema, oiga que tan común es que alguien hable latín en Italia, la población tiene interés por saber esa lengua? Saludos desde México, me encantaría aprender latín, se algunas oraciones en esta lengua, aunque es latín eclesiástico​@@hectortorres8188
@ltubabbo529
@ltubabbo529 6 күн бұрын
Il numero di accenti è molto più alto ed è difficile da individuare, andrebbe fatto un esame totale di tutte le isoglosse
@leomayor82
@leomayor82 2 ай бұрын
Que acento tendrian los argentinos antes de la invasion e influencia italiana?
@diegomelianperdomo4709
@diegomelianperdomo4709 2 ай бұрын
Interesante pregunta. Ojalá, Linguriosa ,nos ilustre sobre el tema.
@eteone1
@eteone1 2 ай бұрын
Yo creo que acento peruano o boliviano
@PM-ld4nn
@PM-ld4nn 2 ай бұрын
Extrameño/andaluz de la época.
@leomayor82
@leomayor82 2 ай бұрын
@@eteone1 totalmente descuerdo ya que eran indígenas igual que todos los bolivianos y peruanos
@leomayor82
@leomayor82 2 ай бұрын
@@PM-ld4nn si fijo ya que españa llego antes que los italianos
@angelusduo9486
@angelusduo9486 Ай бұрын
Recuerdo al inicio de la película la pasión de cristo, una escena muestran hablando a los soldados romanos y tienen acento italiano. Por supuesto hablando en latín. Lamentablemente en el siglo primero no existían los medios de grabación para saber la verdad. Así que nunca lo sabremos. Todo lo que digamos es mera especulación...😊
@fiorentinissimo
@fiorentinissimo 2 ай бұрын
Ok. Anyway, Italian (I mean, florentin) is closer to Latin, in accent too, than all others neolatin idioms (except, maybe, only Sardinian). Or seriously do you propose that castillano, oil, portuguese, rumenian, are probably closer? P.S. if you want to listen real Italian accent, please listen people from Siena. Please don't confuse Sicilian or other meridional accents with the "Italian" (florentin) accent. Highly different.
@Alejojojo6
@Alejojojo6 Ай бұрын
How can Florentin be closer to Latin than the Latio italian? And which variant you mean? Classical italian? Cause what you speak comes from Vernacular Latin not classical latin. Florentin pronunciation is definitely not close to Latin... grammar isnt the same as pronunciation. Florentin accent is close to the vulgar latin spoken in florence, just as Castillian is the vulgar latin of north-central hispania, Portugal and Galician of Northwestern iberia, French that if Northern France, Sardo that of Sardinia etc.. Florentin is definitelty not how Romans spoke (remember they came from Rome nor Florence). Definitelty not close to classical latin. Remember bw closer in grammar isnt the same as closer in pronunciation. Latin was way more flatter in accent than Florentin or italian. Spanish and some Italian dialect might be closer in pronunciation than actual Florentin.
@fiorentinissimo
@fiorentinissimo Ай бұрын
@Alejojojo6 please, study Italian Philology.
@frangeesk
@frangeesk 24 күн бұрын
@@fiorentinissimo Se vuoi sentire l'italiano standard basta ascoltare gli attori di cinema e teatro. Non riusciresti a dire da dove provengono, mentre basta ascoltare qualsiasi toscano e in due secondi te ne accorgi. Se hai studiato filologia una frase come "se vuoi sentire l'italiano ascolta i senesi" non la diresti mai e poi mai neanche negli incubi di Dante.
@fiorentinissimo
@fiorentinissimo 24 күн бұрын
@frangeesk Dipende. A parte gli attori, che studiano appunto per parlare un italiano quanto più possibile vicino all'astrazione standard, a livello di loquela "spontanea" l'italiano anche come pronuncia è modellato sul *fiorentino colto*, delle classi agiate che controllano l'aspirazione della -c- e altre cose avvertite come sciatte e "troppo" popolane a Firenze stessa dalle classi colte. Questo è un fatto. A Siena, per vari motivi le classi popolari parlano mediamente meno sciatto e più controllato e più vicino allo standar delle classi popolari fiorentine, anche come accentazione. Questo è un altro fatto. Riportato in tutti i manuali e studi di filologia italiana. Lo standard medio colto di Firenze o Siena, e in generale toscano, è decisamente più vicino all'italiano "ideale" di qualsiasi altro standard colto di altre zone d'Italia. Negare ciò significa non conoscere l'italiano. P.S. Anche a me da bambino i miei, fiorentini D.O.C., rimproveravano se parlavo troppo sciatto.
@davidserra8614
@davidserra8614 Ай бұрын
Wow. Totalmemte apabullante. Genial explicacion y despliegue de conocimientos y logica. Muchas gracias
@thomasstigari4827
@thomasstigari4827 2 ай бұрын
Bravissima!! Non parlo spagnolo ma mi piace tantissimo questo canale!!! Simpaticissima e muy interesante! 👏👏
@juanekolegal
@juanekolegal Ай бұрын
Sería genial que hicieras un video sobre el coreano ¿es cierto que hay una iniciativa para escirbir el idioma aymara con el alfabeto coreano?
@federicoferrari1986
@federicoferrari1986 2 ай бұрын
"io e te" in italiano è una forma controversa, secondo i puristi della lingua è una forma sbagliata. "Te" non è un pronome soggetto, il pronome soggetto è "tu", quindi si dovrebbe dire "io e tu", che però non si usa. In Italiano grammaticalmente corretto si dovrebbero invertire e dire "tu e io".
@abysince1982
@abysince1982 2 ай бұрын
Quindi dovrebbe essere uguale allo spagnolo. Se qualcuno sbaglia in spagnolo, diciamo "el burro delante para que no se espante" ogni volta che mettono il pronome personale di prima persona davanti a quell'altro.
@ryckybo66
@ryckybo66 2 ай бұрын
Il punto è che non sono i "puristi" a determinare l'uso orale e corrente di una lingua, per questo la forma più usata dopo un certo tempo diventa canone, quindi Io e te è corretto.
@antoniokj
@antoniokj 2 ай бұрын
“Quando i pronomi io e tu sono usati insieme come soggetti, la forma più corretta è tu ed io con i due pronomi soggetti regolari. La lingua parlata, però, ha ormai imposto anche la forma io e te.” (Accademia della Crusca) Quindi le lingue, giacché mutano con il tempo, ci insegnano che oggigiorno anche “io e te” è corretto nella lingua parlata. :)
@frangeesk
@frangeesk 2 ай бұрын
@@abysince1982 occhio, in italiano il pronome personale di prima persona va quasi sempre davanti all'altro, e non è considerata una mancanza di rispetto. Tuttavia ha ragione Federico, avrebbe dovuto usare Tu ed Io, intesa come lista di soggetti. Avrebbero potuto usare altri esempi di raddoppiamento fonosintattico, tipo "a casa" > "accasa", e non è neanche valido ovunque, tipo nel nord italia è un fenomeno meno diffuso insieme alla geminazione consonantica.
@Chrislobou
@Chrislobou 2 ай бұрын
Super interesante tu video, excelente explicación. Pero para los apurados ir a la respuesta en el 11:41
@ivanchileno2993
@ivanchileno2993 2 ай бұрын
Graciasss
@karakalpako
@karakalpako 2 ай бұрын
¡Guapaaaaaa! Por cierto, en "iTalkie" la "l" no se pronuncia 😊😊😊
@BrayanGonzalez-jj4gv
@BrayanGonzalez-jj4gv 2 ай бұрын
La primera o la segunda?
@Cotita
@Cotita Ай бұрын
Está haciendo una españolización de la pronunciación inglesa... No seas pesado. Entonces con ese criterio técnicamente tampoco se pronuncia la T de la forma en la que la pronunció, ni la K, ni la primera "i" porque es un diptongo que se forma con otros monoptongos que en español ni siquiera existen 🙄
@elephas2
@elephas2 2 ай бұрын
No soy capaz de entender el 60 % de tus vídeos, pero los veo enteros. Me gusta como tu manera de explicar hace mella en mi cabeza de ciencias. No sé como soy capaz de hablar y escribir español. 😂😂😂. Muchas felicidades. PD: sigo intentando entender lo que son los diptongos e hiatos. 😂😂😂😂
@CarlosSanchez-mb8fv
@CarlosSanchez-mb8fv 2 ай бұрын
Es bien conocida la anéctoda de Julio César preguntándole a Bruto «¿tú también?» haciendo montoncitos con los dedos.
@albertcastelloperez
@albertcastelloperez 2 ай бұрын
jua, jua, me lo imagino...se me caen las lágrimas....🤣
@jorgeluisdelgadootero3632
@jorgeluisdelgadootero3632 2 ай бұрын
Ettu?🤲 Mihi raccomandum! 🙏 Sanctæ meæ Dominæ! 😠
@gabrielboliocuevas2530
@gabrielboliocuevas2530 Ай бұрын
Extraño los vídeos de la Liga Románica. ¿Para cuándo un reencuentro?
@jupsilvam
@jupsilvam 2 ай бұрын
Instagram del maestro Italiano? Y claramente me entró las ganas de tener una clase con ese profesor.
@Userrr1880
@Userrr1880 2 ай бұрын
Muy serio... En fin
@vicentedelucena
@vicentedelucena Ай бұрын
Sou brasileiro, acabei de descobrir esse canal, e achei fantástico. Parabéns.
@irvinescudero1895
@irvinescudero1895 2 ай бұрын
No tendrá la entonacion y otras cosas que has dicho pero las palabras escritas en Latin se asemejan mas al Italiano que al Español te lo dice uno que habla perfecto los dos idiomas..Saludos desde Italia-Roma Caput Mundi 🇮🇹🇵🇪
@palomo9385
@palomo9385 Ай бұрын
Podrías citar ejemplos. Pero concuerdo con tu opinión. Cómo hispanohablante encuentro cierta facilidad para comprender palabras del latín y del italiano. Pero al oír que el francés se considera romance me revienta la cabeza. Podremos tener acentos diferentes pero el francés es un asco por dónde lo mires.
@pepelopez7518
@pepelopez7518 Ай бұрын
Digan la verdad, los antiguos romanos hablaban como los argentinos 😢😢😢😢😢
@raulsuffi7773
@raulsuffi7773 8 күн бұрын
Jaaa
¿Cómo Sonaba el ESPAÑOL MEDIEVAL? 👑
13:38
Linguriosa
Рет қаралды 1,1 МЛН
¿Por qué el INGLÉS es tan RARO? 🇬🇧
21:03
Linguriosa
Рет қаралды 383 М.
Правильный подход к детям
00:18
Beatrise
Рет қаралды 11 МЛН
How to treat Acne💉
00:31
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 108 МЛН
人是不能做到吗?#火影忍者 #家人  #佐助
00:20
火影忍者一家
Рет қаралды 20 МЛН
Enceinte et en Bazard: Les Chroniques du Nettoyage ! 🚽✨
00:21
Two More French
Рет қаралды 42 МЛН
✝️¿Y si la BIBLIA está MAL traducida?
13:20
Linguriosa
Рет қаралды 892 М.
Spanish vs Italian! Can they understand each other?!
9:34
World Friends
Рет қаралды 2,2 МЛН
¡CATALÁN y VALENCIANO son la misma lengua!
18:47
Linguriosa
Рет қаралды 642 М.
¿Qué hablaban los INDIOS de las pelis del oeste?
16:08
Linguriosa
Рет қаралды 340 М.
¿Por qué el español de CANARIAS se parece al de LATINOAMÉRICA?
12:48
¿LENGUA más PARECIDA al LATÍN?
8:53
Linguriosa
Рет қаралды 785 М.
¿Sabes lo que es la ROMANIA? (no la Rumanía)
16:07
Linguriosa
Рет қаралды 337 М.
¿Quién se inventó los ACENTOS?
16:43
Linguriosa
Рет қаралды 238 М.
Правильный подход к детям
00:18
Beatrise
Рет қаралды 11 МЛН