Tap to unmute

Latinas Reaction to FILIPINO vs SPANISH Language Similarities by Wil Dasovich - Minyeo TV 🇩🇴

  Рет қаралды 38,787

Sol & Luna

Sol & Luna

Күн бұрын

Пікірлер: 368
@SolLunaTV
@SolLunaTV 2 жыл бұрын
Check our video Filipinos guess Spanish words that sound similar kzbin.info/www/bejne/e6jUaXmdo61pack
@Dino_Decvellite
@Dino_Decvellite 2 жыл бұрын
I really enjoy watching you guys because we have a lot of similiraties... And it's funny when we have same language and culture intertwine..
@soypinoy5251
@soypinoy5251 2 жыл бұрын
¡ Hola señoritas. Me encantan sus videos. Saludos desde Filipinas!
@jamesrosales4970
@jamesrosales4970 2 жыл бұрын
Try watch maid in malacanang trailer 🔥
@Blindspot-dr7zl
@Blindspot-dr7zl 6 ай бұрын
I just wanna say or comment about the word funda or punda in pilipino the meaning for that word is pillow case in english. Thank you 😊
@Blindspot-dr7zl
@Blindspot-dr7zl 6 ай бұрын
In addition with my comments we are using the word domingo in our native language which is ilonggo or hiligaynon but in tagalog its linggo. 😊
@ojnab85
@ojnab85 2 жыл бұрын
I read that konyo became the term for the rich kids or young social elite because back in the day, they did speak Spanish and would speak with each other in it while out in town. Everyone else who spoke little or no Spanish decided to call them by the word they heard them say all the time. Being young people and possibly drunk, they used that interjection a lot.
@militarybrat74
@militarybrat74 8 ай бұрын
The history of the word “Konyo” in the Philippines was first an insult before it became a terminology for rich kids or brats who are inglesero "Mga Konyo". When time went by, it became a common word for rich kids or people. The konyo word became famous during my high school and college days if you studied at a well-known university or college in the Philippines. Way back in the 70s, 80s and 90s, not all Filipino teenagers were familiar with that word. A famous singer and rapper, who’s a Bosconian and and rock band from the University of the Philippines, used the word in one of their songs, and it became famous to many teenage Filipinos in the 90s, and they absorbed the word as positive, which is now adapted by all teenagers in Luzon. It's actually an insult used by mestizo Filipinos to Filipinos who cannot speak Spanish or English, then in the 40s and 70s it was used the other way around by ordinary Filipinos to rich people... Larga tayo ang daming mga konyo”.
@Kim-fu1um
@Kim-fu1um 2 жыл бұрын
This made my day❤️ I'm smiling throughout this reaction, hoping for more contents like this,
@wynncruz1467
@wynncruz1467 2 жыл бұрын
We also use escoba. In Bicol Region we use Domingo instead if Linggo which is a Tagalog for Domingo
@bizbobizbo82
@bizbobizbo82 2 жыл бұрын
In PH we also use the word brownout for power shortages/backout.
@SolLunaTV
@SolLunaTV 2 жыл бұрын
We learned that one from you guys. Here we say "apagón"
@bizbobizbo82
@bizbobizbo82 2 жыл бұрын
@@SolLunaTV Oh that's why 😄😄well, hope there are no apagón any time soon. Love your vids, keep it up!
@LouieEncelasVlog
@LouieEncelasVlog 4 ай бұрын
23:30 actually you can still use leche in Filipino however, gatas is the tagalog for milk. Often times, we use leche for a bad word or for the lechon (roasted pig)
@Wil_Dasovich
@Wil_Dasovich 2 ай бұрын
U guys r great 😂
@SolLunaTV
@SolLunaTV 2 ай бұрын
Omg lodiiiiiii
@arwinmoralesbulabos9925
@arwinmoralesbulabos9925 2 жыл бұрын
Love this content. I really enjoyed it.🥰❤️
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
it is Domingo from vizayan and others except the tagalog. and we count numbers in spanish. Love a bunch 🥰🤍
@vanzealotbush2244
@vanzealotbush2244 Жыл бұрын
Tagalog indeed does not represent the whole archipelago as far as language is concerned. Other major languages such as Cebuano and Ilocano should have been considered national or official languages too. Take for example South Africa, they have many official languages there based on the major languages in their country. One disadvantage of having only tagalog as official language besides english is the inability of other people, especially those very far from manila to understand or speak the language. Once I was in Baguio for a quick vacation a couple of years ago; I ask a woman in tagalog how much was the strawberry jam but she did not understand me. Good thing my friend knows how to speak ilocano, so I was saved. Same thing in bukidnon and davao, some people there, especially those in farflung areas do not speak or understand tagalog at all. Most of them speak their own native tongue but with cebuano as their second language. I think it's about time that the official languages of the Philippines be added and enriched by including the other major languages. This will also lessen the discrimination of non-tagalogs as well as prevent the other major languages from becoming extinct in the future.
@Jake2365-f2f
@Jake2365-f2f 11 ай бұрын
Domingo is also used here in luzon
@epoylawliet0
@epoylawliet0 2 жыл бұрын
"cuchon" is also mattress in bisaya, "comedor" is the place where the dinner table is, bisaya also say "asukar", "pareho" also mean similar, "aciete" or asiti is car oil, lol
@AM-reacts
@AM-reacts 2 жыл бұрын
I'm impressed how your Tagalog is coming along :)
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
and also Tiempo - Weather Turismo - Tourism Turista - Tourist Ordinario - Ordinary Original - Original Normal - Normal
@aristagne
@aristagne 5 ай бұрын
Is this original Spanish?
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
we also have Mercado-Market, and recado means seasoning for us,
@militarybrat74
@militarybrat74 8 ай бұрын
The history of the word “Konyo” in the Philippines was first an insult before it became a terminology for rich kids or brats who are inglesero "Mga Konyo". When time went by, it became a common word for rich kids or people. The konyo word became famous during my high school and college days if you studied at a well-known university or college in the Philippines. Way back in the 70s, 80s and 90s, not all Filipino teenagers were familiar with that word. A famous singer and rapper, who’s a Bosconian and and rock band from the University of the Philippines, used the word in one of their songs, and it became famous to many teenage Filipinos in the 90s, and they absorbed the word as positive, which is now adapted by all teenagers in Luzon. It's actually an insult used by mestizo Filipinos to Filipinos who cannot speak Spanish or English, then in the 40s and 70s it was used the other way around by ordinary Filipinos to rich people... Larga tayo ang daming mga konyo”.
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
we also have Corriente but it refers to electricity or current for us. and also Cable - Cable and Alambre for the metal wire
@Ooberwulf
@Ooberwulf 2 жыл бұрын
Your cepillo de lavar there is the escoba that we call here so i guess the Tagalog word laba, meaning to wash clothes, is from the Spanish word lavar. 😂😎
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
we also have Lavar also for the washing of the cloth
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
it's Mesa also for us, you can say it either Lamesa Or Mesa 😂🤍
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
we also have caldero it's either cooking pot or cauldron.
@daintyrose2315
@daintyrose2315 2 жыл бұрын
Yeah but in “Cebuano” (the second language that most spoken in the Philippines) the sunday is “domingo” but in Tagalog is “linggo”. The sugar, we call it “Asukar” as well in Cebuano but in Tagalog we call it “asukal”.
@mangtas_gamer
@mangtas_gamer 2 жыл бұрын
In cebu its domingo
@emilyvielka
@emilyvielka 2 жыл бұрын
19:08 me identifico jajajaja cosas normales de Latam, se las quiere chicas
@makijumstv2169
@makijumstv2169 2 жыл бұрын
Hi I'm from Samar Philippines I think we use Spanish language the most I think😅💖🇵🇭🇵🇭🇵🇭 and hi I'm new subscriber
@baj_0612
@baj_0612 2 жыл бұрын
15:21 In Northern Philippines (Ilocandia) and some Visayan use "Domingo" for Sunday...
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
and also Favorito - Favorite
@aglargalad
@aglargalad 2 жыл бұрын
Omg, I love the Philippine shirt on you! 😍
@SolLunaTV
@SolLunaTV 2 жыл бұрын
Thank you! It was a gift from a Minyeonatic
@rodolfojrobeso8057
@rodolfojrobeso8057 2 жыл бұрын
Im here in japan i have some latina co workers here our spanish words are pretty the same since our dialect is visayan
@SolLunaTV
@SolLunaTV 2 жыл бұрын
YEAHHHH
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
also escuela, colegio, institución estudiantes, profesores y pintura 🥰🤍
@ryanbeaufort1340
@ryanbeaufort1340 2 жыл бұрын
Aquí en Filipinas especialmente Tagalo, no nos llamamos a los diarios como Cuaderno, sólo Diario o Periodico. Cuaderno sólo se significa Notebook. ^_^
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
Quaderno is a notebook also in vizayan
@davidacebates2490
@davidacebates2490 8 ай бұрын
Fun fact : old Filipinos pronounce F as P , V as B, Z as S .. because the original or early Filipino alphabet which we called Abakada didnt have F,V and Z..
@MADesigns_
@MADesigns_ 2 жыл бұрын
Eyyy my fave reactors reacting to my fave vlogger! In Bisaya, we actually say "Domingo" for Sunday, but in Tagalog it's "Lingo". Also, we say "asukar" in Bisaya as well. Bisaya has a lot more Spanish loan words than Tagalog.
@Dino_Decvellite
@Dino_Decvellite 2 жыл бұрын
Also mantika in tagalog in visaya it is aciete And garlic is Ahos spanish "ajos" .. Well we have both sebuyas as same were as in spanish it is cebolla/s..
@sensitivityzero
@sensitivityzero 2 жыл бұрын
SUGAR Asukal in tagalog Kalamay in Hiligaynon/ Ilonggo
@jen8932
@jen8932 2 жыл бұрын
Same with Bicolano in the Philippines (another language in the Philippines) DOMINGO, ASUKAR
@nechtuazon
@nechtuazon 2 жыл бұрын
Dude, I always thought it was Domingo. But bisaya kase ako. I thought “lingo” means weekend?
@MADesigns_
@MADesigns_ 2 жыл бұрын
@@nechtuazon “Linggo” can also mean “Week”
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
also Parece it is pair or look alike or couple something like that.
@ToonDereAnimation
@ToonDereAnimation 2 жыл бұрын
Here po in Cetral Luzon in Ilocano dialect we often replace l with r, like asukal we call it asukar.
@mnm2156
@mnm2156 2 жыл бұрын
Maybe during those years of the galleon trade, the crew in the ships probably came from different parts of latin america so filipinos have this mish mash of the varied ways of saying a particular spanish word.🤔
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
and also Partido/Partida and Parte 🤍
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
also pero - but perder - lose antes - before cerrado - closed cerca - close cerrar - close down abierto/a - open abrir - open up una - first segunda - second mano - hand
@jcflores8386
@jcflores8386 2 жыл бұрын
nice reaction guys haha so much fan
@martinresiduoi6064
@martinresiduoi6064 2 жыл бұрын
We do all have that in Philippines escoba,leche,kwadra,kwadro,espeho,kubiertos,terasa,actually 90% of our words in spanish same meaning different spelling.panaderya,Querida,porque,por pabor,bamunos,marchatia, me amiga esmoy bonita.kadina de amor,Ombre,and a lot more.
@sinnedgabz3675
@sinnedgabz3675 2 жыл бұрын
Tsonggo o chonggo (monkey) is native Nahuatl language. The word was brought to the Philippines by the mexicans during the galleon trade. The tagalog word for monkey is unggoy.
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
also Malicia - Malice and Delicadesa
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
also Seguro, Segurado, Segunda and Sige you know already what that means 🥰🤍
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
also: Madre/Mama - Mother Padre/Papa - Father Tía - Auntie y Tío - Uncle
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
we have also Cuento/Historia - Story/Tale and historia also telling or history
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
we also have Para means For Pero means But and Parecen 🥰🤍
@davidmaguigad9425
@davidmaguigad9425 2 жыл бұрын
You are fun to watch
@lupinlazarus
@lupinlazarus 2 жыл бұрын
To me Tagalog is a more northern Philippines part, mostly Luzon language... Central and Southern (Visayas & Mindanao) part mostly can speak or understand Bisaya..
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
Filipino greetings: Mano - The common gesture used to greet is known as ‘mano’, often referred to as ‘bless’ in English. Mano is performed as a sign of respect towards elders and as a way of accepting a blessing from the elder. It is usually done towards those who are older by two generations or more. For example, a niece will perform the mano gesture to her aunt. Similar to kissing a hand, the person offering a mano will bow towards the offered hand and press their forehead on the hand. Sometimes they will ask ‘mano’ to the elder in order to ask permission to perform the gesture. It is usually performed when visiting an elder or upon entering a house or gathering. Although the mano gesture is still widely used, some Filipinos have replaced the gesture with the ‘beso-beso’ (a cheek to cheek kiss) and 'beso' (kiss).
@simeonrosasjr.9519
@simeonrosasjr.9519 2 жыл бұрын
Shout out!! Kamusta sol and Luna!! ❤️🇵🇭🇵🇭🇵🇭
@SolLunaTV
@SolLunaTV 2 жыл бұрын
Hello
@jonvirbernus6808
@jonvirbernus6808 2 жыл бұрын
We have also mansanitas in bisaya(one of the language in the Philippines), it is very small fruit look like an apple. It is very sweet.
@phildefnews
@phildefnews 2 жыл бұрын
Mansanitas is Aratiles in tagalog which is Kerzon fruit in English.
@dragonmaster1334
@dragonmaster1334 2 жыл бұрын
My Lola say escoba as like a plunger, and I also heard her say aciete but I don't know if it's oil for us here in Pangasinan.
@Kim-fu1um
@Kim-fu1um 2 жыл бұрын
I actually notice, from ILOCANO vesion Bible, there are some words that are more on connected to Spanish but not used in Tagalog
@muzanunciacion
@muzanunciacion 2 жыл бұрын
We also use eskoba on floor, brocha also for paint, lavar is laba which us laundry hahaha
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
we also have Pato - Duck Lenguahe - Language and there's so many in my list I have listed it in my note whenever I see haha
@sensitivityzero
@sensitivityzero 2 жыл бұрын
Language is WIKA in Tagalog
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
@@sensitivityzero did I say tagalog? Filipino man includes all of any regions. I'm vizayan
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
@@sensitivityzero and also consider the borrow words many of tagalog speak it though either those two.
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
and pelicula also
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
we also have Gusto means Like
@RuyOsuna
@RuyOsuna Жыл бұрын
Confirmed! I'm watching from Mexico and yes, we say: "CHANGO" Hahaha... 🐒🙊
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
also Peligro - Danger Peligroso/Delicado - Dangerous
@anxigu1574
@anxigu1574 2 жыл бұрын
In Cebuano we say asukar (sugar) Domingo (Sunday) Byahe (Travel) Milk (Gatas or leche), but we often say gatas and we use leche for cursing someone. 😁😁😁
@halftaohalfhuman9154
@halftaohalfhuman9154 2 жыл бұрын
Lechogas pud haha
@gencianopelayo200
@gencianopelayo200 2 жыл бұрын
Same here in philippines,escoba use for the floor,brucha for paint.
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
and also Barco - Boat 🤍
@neilhendrixb.ibajan8727
@neilhendrixb.ibajan8727 2 жыл бұрын
The days actually are right in Tagalog, with Sunday being "Linggo" but in other Filipino languages that are different from Tagalog like "Bicol Language," it has more Spanish-influenced words. Sunday in the Bicol language is Domingo, as well as "week" for Semana, older generations even use Cumpleano or feliz cumpleano when greeting someone happy birthday.
@vanzealotbush2244
@vanzealotbush2244 Жыл бұрын
It's weird that tagalog has "linggo" for sunday while bicolano, cebuano and ilocano use"domingo/dominggo" for sunday.
@musicforthesoul1963
@musicforthesoul1963 Жыл бұрын
@@vanzealotbush2244 true
@TetraMondi
@TetraMondi 2 жыл бұрын
my new favorite channel ;)
@SolLunaTV
@SolLunaTV 2 жыл бұрын
Wow thank you so much!
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
and also Contra - VS
@johnlanes5425
@johnlanes5425 2 жыл бұрын
Some /r/ sounds in my language become /l/ as well. For Tentar, we say Tintal, for Batir, we say Batil, and some others. ^^
@adamar1212
@adamar1212 2 жыл бұрын
correct me if im wrong, escoba is the TOILET PUMP cleaner right Noypi?
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
also Suave - Smooth Cigarillo - Cigarette and Palito
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
they forgot to count numbers and hours, ala una alas dos alas tres etc... 😂
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
also Resibo: Receipt.
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
margarine and butter for us is same also mantikilya 😂
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
it is same also Pareha - Couple Parehas - Same Pareho - Similar
@ronnienestor
@ronnienestor 2 жыл бұрын
In other regions outside Manila, Sunday is Domingo
@frieddayfriday
@frieddayfriday Жыл бұрын
mesa is also used here in ph.
@jovril_gallego15
@jovril_gallego15 2 жыл бұрын
in English - Sunday in Tagalog - Lingo (Linggo) in Bisaya - Domingo (Dominggo)
@ColoniaMurder20
@ColoniaMurder20 2 жыл бұрын
we use "aceite" as oil on vehicle here in province in davao..
@MazSawyerTVOfficial
@MazSawyerTVOfficial 2 жыл бұрын
In cebuano.. from cebu.. we say musta? But we are afraid when people say kumusta or musta.... because the next thing is th3y will borrow money from you hahahahaah...
@arielrafols6418
@arielrafols6418 2 жыл бұрын
I enjoy you topic ma'am.
@Senorito_De_Lima
@Senorito_De_Lima 2 жыл бұрын
En Mi Probinsya Aqui En Filipinas We Also Use Domingo Para Linggo.
@raphaeltabilin4899
@raphaeltabilin4899 2 жыл бұрын
Los terminología que oído a mi abuelo Mantekilya - butter Margarina - margarine Sinturera - a part of you pantalon that holds your belt in place Habonera - soap dish Platera - dish rack Cuando fue platicaba en ilocano Ubra (obra) - work / do Espejo - mirror Antipara - eyeglasses Perdi - broken (things) Cumpleaño - birthday And a lot more And many more
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
yes ♥️
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
we have in vizayan Ahora Mismo! poor tagalog hahahah 😂 speaking of poor we also have Pobre 🥰🤍
@bongorpina5961
@bongorpina5961 2 жыл бұрын
linggo for tagalog speaker and DOMINGO for cebuano/ bisaya..
@jboycaceres2871
@jboycaceres2871 2 жыл бұрын
Same with Bicol. Spanish words are more common in those languages than the Tagalog.
@anica4722
@anica4722 2 жыл бұрын
Here in the Philippines we used word "leche/letche" as expression like when we're mad at something/to someone.
@mielcornberrymommyatin170
@mielcornberrymommyatin170 2 жыл бұрын
My grandmom use to call our dining room as komedor. It is a part of our house where we eat. It is adjacent to our kitchen- Kusina in tagalog where we prepare/cook food.
@SolLunaTV
@SolLunaTV 2 жыл бұрын
Yeiii we also have comedor as a room in the house where you eat!
@muzanunciacion
@muzanunciacion 2 жыл бұрын
Still getting pretty guys 😊
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
azul and verde also
@skylarvlogp702
@skylarvlogp702 2 жыл бұрын
Since I speak Spanish at home before and Taglish with my friends and pure Tagalog in Filipino subjects I am a little sad Will don't know or his mom other Tagalog words. Leche means gatas in Tagalog. Medias or calcetine spelled as medyas. Muchas Gracias mis nueva amigas! Viva Republica Dominicana (The Dominican Republic).
@chirocroix2456
@chirocroix2456 2 жыл бұрын
Asete in Filipino means engine oil or lubrican use related in automotive.
@mangtas_gamer
@mangtas_gamer 2 жыл бұрын
In cebu comb is sudlay.
@raygun1414
@raygun1414 2 жыл бұрын
this channel is so wholesome lol
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
also Salvaje its Savage and also Fuerte, Grave, Todo and Mas you know already the meaning of it. 🥰🤍
@machoguapito76TV
@machoguapito76TV 2 жыл бұрын
las dos son lindas chicas.
@agapejohnlagon1863
@agapejohnlagon1863 2 жыл бұрын
We also use mesa for table
@HEILtotheconDON
@HEILtotheconDON Жыл бұрын
When the thing existed before Spanish occupation then there is a Filipino word, for example sun-araw, mountain- bundok, gold- ginto, chicken- manok rainbow-bahaghari etc. But if the thing was introduced on or after Spanish occupation then there is no Filipino word so Spanish words are used, example kutsara, tenidor, auto, telefono electricidad etc 🥸🥸🥸🥸
@nenarusiana928
@nenarusiana928 Жыл бұрын
More in Spanish similarity in Cebu.not too much in manila.in cebu we called Dominggo also
@vanzealotbush2244
@vanzealotbush2244 Жыл бұрын
Tagalog indeed does not represent the whole archipelago as far as language is concerned. Other major languages such as Cebuano and Ilocano should have been considered national or official languages too. Take for example South Africa, they have many official languages there based on the major languages in their country. One disadvantage of having only tagalog as official language besides english is the inability of other people, especially those very far from manila to understand or speak the language. It may also be worthwhile to preserve the spanish creole "chavacano" as it is slowly being devoured by cebuano and tagalog languages.
@gwenncarampatan
@gwenncarampatan Жыл бұрын
In Philippine Visayan dialect sugar is Asukar and Sunday is Domingo
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
and many of black people's saying filipino's is a racist, on used of n word but it came from spanish though 😩 I have morena neighbor slightly black her nickname was negra and it's offensive calling her, and still racist/bullying words..
@adamar1212
@adamar1212 2 жыл бұрын
brownout is also common in the PH
@machoguapito76TV
@machoguapito76TV 2 жыл бұрын
I love the 2 of you.you are both so cute.😍😍😍😘😘😘
@bloomtuts
@bloomtuts 2 жыл бұрын
also Pasajero means Passenger. 🤍
Vampire SUCKS Human Energy 🧛🏻‍♂️🪫 (ft. @StevenHe )
0:34
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 138 МЛН
БАБУШКА ШАРИТ #shorts
0:16
Паша Осадчий
Рет қаралды 4,1 МЛН
Hilarious FAKE TONGUE Prank by WEDNESDAY😏🖤
0:39
La La Life Shorts
Рет қаралды 44 МЛН
Chavacano (IS THIS SPANISH?!)
16:06
Langfocus
Рет қаралды 1,2 МЛН
FILIPINO vs SPANISH Language Similarities (HILARIOUS)
15:59
Wil Dasovich Vlogs
Рет қаралды 1,6 МЛН
Vampire SUCKS Human Energy 🧛🏻‍♂️🪫 (ft. @StevenHe )
0:34
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 138 МЛН