✨ Our KZbin Gear ✨ 📷 Our Camera in black amzn.to/3zZnIoa in white amzn.to/3zA9yIP 💡 Our lights amzn.to/3vGWyQB 🎙 Our Microphone amzn.to/3QhUpTc 🦾 Our Microphone boom arm amzn.to/3QiITrn 🎧 Sol’s headphone amzn.to/3SneQjD 🎧 Luna’s headphone amzn.to/3P0oZQf 🔌 Splitter cable for headphones amzn.to/3Jz8N7F
@antoniolao55492 жыл бұрын
Atribido arogante
@emilyvielka2 жыл бұрын
6:18 - Here in my country Ecuador we use pillo o pilla to refer a robber or mugger, but there is a typical dish called "mote pillo" and sometimes we say "pillín" to refer nephews or grandchildren who make little pranks at home because they are kids(babys like traviesos).
@bloomtuts2 жыл бұрын
In Philippines too
@steeezyjoey Жыл бұрын
Que Fue! Soy Ecuadorian y Filipino, Que Chevere!
@benitojulaton162610 ай бұрын
might be im struggle what im given a comment due i dont know your language
@dofbm2 жыл бұрын
In cebuano, we also use atribido/a to describe people who really wants to involve themselves in other people’s business or lives. We also use entrimitido/a for the same meaning.
@abbieyee77722 жыл бұрын
Here in Manila mostly elders using those words...now youngster will tell u paki mo or epal ka😕😁
@MADesigns_2 жыл бұрын
Lol growing up I remember my parents calling each other “Demonyo” all the time as a joke 😂 it also reminds me of a SB19 blog where Josh jokingly called Jah “Justin de Demonyo” 😂
@p-popcorn69982 жыл бұрын
No kaps.. it’s JUSTIN DE M*NYO all the way 😂😂 Since he already had “DE” hahahhaa
@MADesigns_2 жыл бұрын
@@p-popcorn6998 ahhh true 😂
@abbieyee77722 жыл бұрын
Actualy Justin pronounce it de_unyu😝
@hijodelsoldeoriente Жыл бұрын
Reminds me of my aunts calling each other "diablo."
@r0m4nnun3z42 жыл бұрын
Beautiful witty and great sense of humor..love you both😍
@SolLunaTV2 жыл бұрын
Wow 😊 thank you
@itsjustme50222 жыл бұрын
12:45 vicks inhaler 😅😅😅 so filipino too.. hahaha
@soulmuzixercher2 жыл бұрын
Love all your research and reactions. Ever thought of representing Dominican Republic in pageantry? You both are intelligent and gorgeous. Blessings from Los Angeles in Santa Monica California.
@SolLunaTV2 жыл бұрын
We're too old for that and too short. Thanks though.
@henrynunez90622 жыл бұрын
@@SolLunaTV kamustas
@henrynunez90622 жыл бұрын
Wellcome here Manila Philipines buth
@braymanla2 жыл бұрын
Same exact in bisaya visayan language
@bloomtuts2 жыл бұрын
filipino also have Libre (Free)
@verisheri19792 жыл бұрын
Same, I also enjoyed her. She is educational and smiling the whole time (but not in a creepy or in your face way).
@bloomtuts2 жыл бұрын
the Fresco/a also refers to Cool or Fresh.
@bloomtuts2 жыл бұрын
we also have that "Arrogante" means Arrogant.
@motogapang31582 жыл бұрын
In our province Iloilo/panay island "aruganti" word we use that
@DJ_Tenioso2 жыл бұрын
I inadvertently hurt my single mom friend who is Guatemalan and made her cry. She's always playing pranks and being mischievous. So I jokingly called her "maldita" because in the Philippines maldita is what you would call a little girl who is being disobedient, and being a bully like pulling other girls pigtail or ponytail, in one word, a brat. One of our friends told me that it is not a polite word to use because it means a woman who has a child but no boyfriend or husband. In the Philippines our word for that is "desgraciada". 🤦♂
@deeb.92502 жыл бұрын
no one says desgrasyada... that's just called single parent or mother/father, it's not derogatory. But be sure to register yourself as a single parent to get extra discounts and tax breaks
@sam-ff8fk2 жыл бұрын
@@deeb.9250 maybe for you 'desgrasyada' is not derogatory.. But in the Philippines, a woman is expected to be married before having a child. So having a child without a father and worst, not even married is a big disgrace to the family, hence the 'desgrasyada'.
@bloomtuts2 жыл бұрын
we also have that "Saludo" means Salute 💛
@bloomtuts2 жыл бұрын
I forgot this "DiosMio" means OMG in Vizayan.
@abbieyee77722 жыл бұрын
OMG In tagalog Dios ko/ Dyosko/ Sus Ginoo ko (Hesus Ginoo ko)
@ivanjoelarias6282 жыл бұрын
I think the words "Sutil y Gago/gaga" falls in the category of "False friends". These are the words, that is the same in pronunciation and spelling between two languages, but almost or entirely have different meanings😊
@lionflame21 Жыл бұрын
Perhaps the Mexicanos could verify. 😂
@dansky032 жыл бұрын
She forgot the words put@ and punyet@ hahahahaha
@jawojawo4802 жыл бұрын
We do have also atribido in our dialect in our province we use to call it someone who is always want to do things even if he can't do it properly or not told to and lead to mistakes or problems
@sherwinbalanquit46962 жыл бұрын
We use olso atrebido or atrebida
@biyuwu88942 жыл бұрын
Excited to hear about your visit here in the Philippines. I bet you’ll get awesome footage here.
@camistudio9992 жыл бұрын
We also use atribido atribida in same context in manila
@gwapitos041622 жыл бұрын
We do have "atribido" too leche is the different one because it means milk but to us its mean damn
@dudung33872 жыл бұрын
We also used presko if their cool breeze of air. Napakapresko ng lugar na ito. This place is very cool.
@benpogi4ever Жыл бұрын
13:32 Yes, you are both correct with the word "arogante". That is also another Filipino insult that does mean a person who is conceited, not humble, condescending, sarcastic, and very rude.
@Mykes25 Жыл бұрын
Hi I love your videos new viewer here and subscriber. We use atribido too maybe not tagalog but bisaya it means a person who likes to be center stage
@benpogi4ever Жыл бұрын
14:44 Oftentimes we use IMPAKTO or IMPAKTA to refer to a monster or evil creature [eg: Annabelle, Freddy Krueger, etc] or it can also be used as a sarcastic insult when you do NOT like a person regardless of him or her having a bad attitude.
@arquelyap80792 жыл бұрын
is "Peste" spanish? In tagalog it means plaque but sometimes use it as a curse word.
@aha92832 жыл бұрын
Peste yawa
@SolLunaTV2 жыл бұрын
Yes, it is Spanish same spelling and meaning.
@uriahthehittite23092 жыл бұрын
Yes.
@Bella.Mireina27 Жыл бұрын
brujilda y brujildo tmbn
@DJ_Tenioso2 жыл бұрын
In Philippines the term "Santa Santita" or "Santo Santito" means a person who pretends to be nice but really is evil. A wolf in sheep's clothing.
@muzanunciacion2 жыл бұрын
We also use etremitido etremitida means always joining but not welcome..
@anyatan22242 жыл бұрын
We also have atribida same meaning as the spanish like overly confident, senseless, star of the show something like that. But we use the root word "bida" which is means main role or main character of a story, film or show. It is an insult though when you say "pabida ka" or "bida-bida ka" for more emphasis.
@bloomtuts2 жыл бұрын
also "DiosMio" means OMG and also "Susmaryosep" or shock something like that and it comes from "Jesus Maria and Joseph. ♥️♥️♥️
@muzanunciacion2 жыл бұрын
Sol and luna loka loka 😅
@geneovarb7255 Жыл бұрын
We also use atrebido or atrebida here ij Philippines
@bloomtuts2 жыл бұрын
and also Impacta or Impacto it's a evil spirit or evil something like that
@bloomtuts2 жыл бұрын
Also an impact
@sherwinbalanquit469610 ай бұрын
Here in northern samar Philippines, atrebida is pakialamira😁
@maris24th2 жыл бұрын
This is what's crazy with these swear words... We can say them in a deadly manner, but most of the time, we use them in a loving and friendly way.
@liliwang50752 жыл бұрын
Coz she's referring to Spain that's why probably you don't have a similar words..
@francolizardo53962 жыл бұрын
we also use atribido/atribida here in the philippines..that is very very common...😉
@bloomtuts2 жыл бұрын
we have also Chismes: Gossip and Chismosa/Chismoso: Gossiping Haha 😂💛
@abbieyee77722 жыл бұрын
Now they call them " Maritess" 😜😁
@rolandoescala49832 жыл бұрын
Wow na wow ha are you ok ah
@bloomtuts2 жыл бұрын
also "Peste" it's pest or plague it's also a insult word.
@franciscojosecano2217 Жыл бұрын
zangano es de la abeja y tambien significa la person@ bago gandul el que no quiere esforzarse no quiere tabajar
@le57erguapo432 жыл бұрын
Hahaha cool dudz.
@gameniacplay91082 жыл бұрын
No bolero comes from someone who is good at handling or dribbling a Ball means he or she is playing you like a Ball
@amormarson2082 жыл бұрын
i am gonna call you señorita dyosa it means beautiful 😍🥰
@SolLunaTV2 жыл бұрын
We have that word too but we spell it "diosa"
@nazziulam2 жыл бұрын
We have arrogante too.
@jhondula12532 жыл бұрын
In the other part of phils.they used spanish word like trankilo(tranquilo) Tonto Agoja(agoha) Paisano(paysano) Vascula(baskula) Pizar(pisar)
@romaengholm Жыл бұрын
Not surprising that we heavily borrowed these Spanish words, our ancestors were daily recipients of them from their conquistadores.😂
@bloomtuts2 жыл бұрын
and in tagalog letche is a insult word or either milk or sweets.
@jeff83552 жыл бұрын
I enjoyed your content guys 👍💯
@jonathanbigay12182 жыл бұрын
There are some words similar but in tagalog,magka ibang kahulugan katulad nang " Bolero" sometimes refer to a guy fooling a girl.
@eliagapito46195 ай бұрын
My grandma uses simbergwensa all the time
@jison90252 жыл бұрын
In the philippines today the word "Tsismoso/Tsismosa" is not anymore used because there is another word for that which is "MARITES".🤣😂😂🤣
@princeMylow2 жыл бұрын
Arogante, adelantado used here
@yvonnecustodio4213 Жыл бұрын
hahaha cute😂
@DJ_Tenioso2 жыл бұрын
Actually, it is the national language Filipino that borrows a lot of Spanish words, and not the Tagalog language. The national language Filipino is largely based on the local language Tagalog with the addition of words borrowed from other local languages such as Pampangueño, Ilokano, Bisaya, etc., and also words borrowed from foreign languages such as Castillan Spanish, English, Mandarin, Hindi, Japanese, Nahuatl, etc.
@bloomtuts2 жыл бұрын
What? I do research and it's only Spanish. maybe I think is similar in those you mentioned are coz by incident coz we doesn't have history with those.
@uriahthehittite23092 жыл бұрын
Not true. There is no such thing. The Philippines have Filipino languages, and not a national language called in the singular, Filipino, no matter how they lie to you about it because facts matter, and not an invented mother narrative. No, these non-Tagalog languages are not dialects of Tagalog. The popular language pushed by legislation is Tagalog. Regardless if they allegedly borrowed concept words from elsewhere mostly Spanish and now, English. It is still a dialect of Tagalog in correct linguistics. The reason why they called it "Filipino national language" is to make it palatable to the more numerous non-Tagalog speakers. Be proud of your native ethnic language of the island you come from because other than that is called internal colonialism. Sure, learn the current official language of Tagalog but no one should deny their own native language. The Spanish has not done this during almost 400 years of Spanish sovereignty over there though the official language until 1987 was Spanish. The many languages thrived under their reign, and its not because they want the native Filipinos to be ignorant. Which is nonsense.
@osoandfriends35032 жыл бұрын
We also use the word "kontrabida",the villain, and "bida" the good one 😆
@SolLunaTV2 жыл бұрын
We don't use it. We learned it from our interactions with Filipinos hehe. In our language is protagonista for the bida and villano/a for the kontrabida
@andrewabalahin17862 ай бұрын
@@SolLunaTV "bida" refers to the lives of the saints, the kind of hero the Spanish wanted us to beileve in.
@alexis-tm9vd2 жыл бұрын
My mother always calls me "simberguwensa" and I didn't even know what it means
@SolLunaTV2 жыл бұрын
hahahha omg
@jobskiblah35102 жыл бұрын
in my place down in the south, we also say CARAJO
@eagercleaver17826 ай бұрын
In the philippines also use the word atribida atribido. Do you have the word Tarantado.
@LESSUR77511 ай бұрын
Nuon kasi pag nag salita na ang matanda ng Spanish word ibig sabihin galit nayan hahaha
@jovanessavf1642 жыл бұрын
One thing she failed to factor in is the fact that the Philippines has over 100 languages and dialects and even pidgin dialects. Not all of those words mean the same thing across the Philippines.
@jovanessavf1642 жыл бұрын
@@uriahthehittite2309 As is with most cultures, it's the north or the capital/major cities that have that mentality. :(
@JudyBofill6 ай бұрын
Filipino languages have spanish words in different degrees.tagalog is not the only language with spanish influence
@sunrise04872 жыл бұрын
"atribido "we speak that too
@ciprianodefrancisca2392 жыл бұрын
we also have atrevido/a
@Palawan.toktik2 жыл бұрын
in philippines kapampangan use letter q and c in some word like chismosa or chismoso
@SolLunaTV2 жыл бұрын
woooo interesting!
@michaelerasga8582 жыл бұрын
we chavacano from zamboanga we say loco bos or loca bos
@Skip-Kilat2 жыл бұрын
in hiligaynon or ilonggo, a language in central philippines, we have a curse phrase: Yodeputa! or Yodiputa! Guess the Spanish phrase from which it came from. 😁
@SolLunaTV2 жыл бұрын
lol we can tell
@abbieyee77722 жыл бұрын
Thats how fast they say it , but the first word is Hijo.... most elders still used to say that..
@Otrebor0707 Жыл бұрын
We use bobo o boba for idiot. Leo Messi recently made the word bobo famous when he said Que miras bobo? toward a Dutch soccer player.
@dorydory78852 жыл бұрын
In visayas we use also atrebido or atrebida means someone for example you are fixing you're phone and someone came and they touch the phone that you are fixing that person ca be called atrebida or atrebido and we have also intremetida witch means someone wanting to help but she or he only make things worst that's what intremetida or intremetido means...
@SolLunaTV2 жыл бұрын
Awesome! We have the same word and same meaning
@leovinoclavel61542 жыл бұрын
Pakialamero yun.. 😁 😁
@adamar12122 жыл бұрын
yeah, its not bad to hear friends throwing insults.
@janicellanes56712 жыл бұрын
how bout "no problemo"?
@SolLunaTV2 жыл бұрын
no problemo was invented by english speaking people trying to say "no hay problema"
@emarie32142 жыл бұрын
When my parents are mad to me and my siblings, they are starting talking Spanish words. They even got angrier if you reply "ka taas ba letania" 🤣 well, not only my parents, but also our neighbors as well..
@cloudsnow07022 жыл бұрын
In cebu we use carajo as an expression when we are pissed to a person. Ex. "Nia na pud ning karaho ay"
@SolLunaTV2 жыл бұрын
Ooooh we use it in Spanish too
@aidangamalieltayao3297 Жыл бұрын
The word pendejo besides meaning idiot or fool, can also mean impotent. Here in filipino i mean.
@jericorodriguez90362 жыл бұрын
We have a food called “p*to”, but in curse word we also have “p*ta” which can mean “b**ch, f**k and sh**. We don’t normally use ‘p*to’ to curse. I had to censor it bc it’s somewhat sensitive to both languages.
@mariandelacruzsison17622 жыл бұрын
we have (arugante) word aswell 😅
@jillianmariemadera20772 жыл бұрын
We also have atribido/a ....those who loves to mess with things not theirs
@jonathanbigay12182 жыл бұрын
Hola Sinioritas!Sol,Luna sorry I am late for this.
@anxigu15742 жыл бұрын
Gago in Cebuano is the same meaning in Spanish
@remueltrayco13972 жыл бұрын
We also use atrevido and arògante ahahha..
@alucarderipmavtube2 жыл бұрын
Visayan oldies often say "Hijo De Puta"... and the word Gago or Gaga can be used in an endearing context, but only if the people communicating are really really close. It's like insulting them, but neither of you are taking it seriously.
@chesfern2 жыл бұрын
Bolero/ra means liar in a sense that the things said to a person is exaggerated to gain favor. It came from Tagalog idiom of BOLA (ball) which is round, saying 'my head is already round (like a ball), so don't make it rounder still' by exaggerated praises.
@Gwen-vf1qj2 жыл бұрын
Some curse words are "atribido/atribida, yudiputa and etc.
@speed74922 жыл бұрын
Gawa gawa lang yung yudiputa "deputa" lang yon
@wildlife94722 жыл бұрын
Mga salitang visayan yan
@totoshiwa2 жыл бұрын
Gaano- how feel
@konataizumi83502 жыл бұрын
She never mentioned the word puta.. we use that to curse often and yes puta means bitch for us. Puto on the other hand is a rice cake.
@BanigNation2 жыл бұрын
Oh, I remember when you were first reacting to SB19, you described Ken as salvaje. I was like, "did they say he's a jerk?" 😄
@SolLunaTV2 жыл бұрын
Well, now you know what we meant. He was just wild and savage in a good way 😂
@markuchiha77372 жыл бұрын
Hey how are you
@alexmonteza50772 жыл бұрын
Lamesa(table); tinidor (fork) kutsara(spoon) kutsarita(teaspoon) aparador (cabinet) those are examples words from the Spanish words that uses in Filipino language 😅
@ghecabradilla13392 жыл бұрын
Hmmm.. Kinda remind me of tonta, estupido, karamba.. Some insults that I watch from tagalog movies😂😂
@multistanppop66912 жыл бұрын
we also use the word "atribida" here for the same exact meaning but since we like to reduce or double the word, the modern term for it is "bida-bida" . someone who likes to show off.
@jheromerebanoisip88822 жыл бұрын
Hi there evening👋💖🇵🇭
@junbacs12392 жыл бұрын
I love your reactions. Kindly check-out Filipino vs Spanish language similarities by Wil Dazovich muchas gracias ladies.
@SolLunaTV2 жыл бұрын
That's today's video! Go check it out! kzbin.info/www/bejne/j6ukmIlor8aSnac
@chess4072 Жыл бұрын
maldita means cursed??? my yaya (caretaker) has a jersey shirt with maldita in the back and she would make jokes about it. makes sense LOL and yes salbahe means savage
@scienceworldtalks34472 жыл бұрын
hola minyeo tv... soy Filipino de Filipinas... y quiero tu video ahora
@SolLunaTV2 жыл бұрын
Gracias!
@thinkerbal76182 жыл бұрын
Lot Spanish words in bisaya: atrivida atrivido, simbirgwinsa, flojo, subida, demano, desilya, atras, abante, antiojos, otro, delicado, ambisyoso, tukador, estate, lamisa, planganita
@mt77542 жыл бұрын
In Tagalog, grabe can be used in a good or bad way like, “grabe ka naman.” In Spanish, ‘grave’ simply means serious.