Learn Canadian French: Agreeing in Quebecois

  Рет қаралды 17,092

maprofdefrançais

maprofdefrançais

Күн бұрын

Пікірлер: 184
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Read the dialogue and find more info on my blog: maprofdefrancais.ca/learn-canadian-french-4-ways-of-agreeing/
@Allexandra04
@Allexandra04 8 ай бұрын
We need a part 2 of this! How to disagree in québécois!😂😁
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Hehe! Bonne idée!
@Orange_You_Glad
@Orange_You_Glad 6 ай бұрын
Our family theory for Tiguidou is that it comes from the English tickety-boo (archaic colloquial for “working well”)
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 6 ай бұрын
Ouais, vous êtes plusieurs à fournir cette hypothèse. C’est bien possible. :)
@trevorashman2258
@trevorashman2258 2 ай бұрын
My family still uses tickity-boo!
@sofi_mtl
@sofi_mtl 8 ай бұрын
Dear Geneviève, I just want to take a moment to salute your efforts in helping us to learn Québécois so natively, especially the unique phrases and pronunciation. It’s one of my dreams to be able to understand and participate in Quebec culture and language. And this because my mother was born in Montreal. Each new word or phrase I learn makes me feel even closer to her, her city, and it’s a wonderful process of discovery for both of us as we peel the layers of this new identity and culture, this new family we have been gifted. And this why your courses are the most wonderful gifts to us. Keep up this great work. Cheers!
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Onh!!! Merci! 🥹 Ça me touche beaucoup! ♥️ Je suis vraiment contente d’avoir l’occasion de partager ma langue et ma culture avec vous!
@JimmysOldTimeRadioShow
@JimmysOldTimeRadioShow 8 ай бұрын
French makes my brain hurt. From Ontario, I'm of an age where I didn't start French lessons until Grade 7, much too late, so I dropped it as soon as I could, just 3 years of lessons, something I regret now. I work across Canada and always take extra-time while crossing beautiful Quebec, absorbing what I can of the Québécois language. Le fleuve Saint-Laurent et Gaspésie are among my favourite places in Canada. Highway 132 is a dream. Glad I stubbled upon your channel! I subscribed...to make my brain hurt more. Merci!
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
I am really pleased to help curious and open people like you learn more about our language and culture! Bienvenue sur la chaîne! 🤗
@Sci-lives
@Sci-lives 6 ай бұрын
I’m from Ontario and Gen X. I took French all through school, even enriched stream in high school, a couple of university level courses, and I’m here too! I was taught Parisian French so I am not pleased lol, I cannot even discern some northern Québécois! It’s going to be a lifelong learning curve, keep in your learning mindset, good luck to you!
@scogginsscoggins
@scogginsscoggins 8 ай бұрын
C'est la première fois que je vous entends parler anglais. Vous parlez très couramment. Bien joué.
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Merci! À la toute fin, je recommande mon autre capsule en anglais et j'ai mis un lien. :)
@rl945
@rl945 8 ай бұрын
Yes, it’s an awesome idea to teach the language of Quebec to Quebec friendly anglophones like myself. I am 62 and have just started learning French. The Mauril app and your channel are the much needed motivation in addition to the European instruction on Duolingo. Keep it up. You are doing more to build bridges between the Two Solitudes than all the losers on Parliament Hill.
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Merci beaucoup!!☺️
@nonameplease3799
@nonameplease3799 8 ай бұрын
I spent the weekend with 2 friends, one French one Quebecois. I have never heard so much Quebecois slang & popular culture references. It was really something to notice how I could understand some of the conversation completely & then understand nothing.
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Je te comprends! Les références culturelles font aussi parti de ce que l’on doit s’approprier pour comprendre une communauté donnée. J’en explique plein au fil des capsules! ;)
@angieaue
@angieaue 4 ай бұрын
Thank you so much for these excellent english and french videos for less advanced french learners!!
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 4 ай бұрын
Grand plaisir! :)
@medicinalplantsteacher
@medicinalplantsteacher 8 ай бұрын
Thanks for another Quebecois-English combo! I'm a New Yorker beginner in Quebecois with no French foundation prior to this year. I'm slowly learning phrases for future Quebec travel and have lots of daily opportunities to listen and learn so these are a great help and a pleasure. I will listen to and repeat every one you do!
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Toujours contente de pouvoir aider! :)
@MEProvencal
@MEProvencal 8 ай бұрын
Recently I've started hearing (and using) a new hybrid of OK and tiguidou: okidou (kinda like okey-dokey).
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Oui! C’est vrai! Je le dis moi-même très souvent. :)
@maiiju6855
@maiiju6855 8 ай бұрын
😆 à 5:13 ton "EXTREME CONTRACTION!" m'a bien fait rire lol Même si suis Québécoise, tes vidéos sont toujours intéressants, merci! 👍
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Hahhaha! On fait ce qu’on peut pour retenir l’attention! ;)
@marie-piergirard6214
@marie-piergirard6214 8 ай бұрын
Love this one! Never heard you speaking so much english in one video and i feel like this one will help some community with their learning for sure
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
It’s my second video entirely in English (link towards first one in the end screen). :)
@MarisolSantamaria-h8t
@MarisolSantamaria-h8t 2 ай бұрын
your english prononciation is really good
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 2 ай бұрын
Merci beaucoup ☺️
@FirouzNikpourNaini
@FirouzNikpourNaini 8 ай бұрын
Ça m'aurait tellement sauvé du temps de savoir tout ça en 1999 quand j'ai immigré au Québec. C'est plus facile d'apprendre une langue aujourd'hui avec KZbin et tout ce qui existe sur internet , il faut juste rester curieux. Merci pour vos vidéos.
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Je suis tout à fait d’accord avec toi! On est chanceux de pouvoir profiter de cette mine d’or d’information qu’est l’internet. Contente d’y contribuer! :)
@mlbejjany
@mlbejjany 8 ай бұрын
C'est vraiment passionnant !!!!! J'aime surtout quand vous parlez de l'Histoire du mot ou de l'expression😍
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Merci beaucoup! ☺️
@laurenjatana3870
@laurenjatana3870 2 ай бұрын
Amazing! So helpful
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 2 ай бұрын
Glad to be able to help! :)
@Debbs790
@Debbs790 8 ай бұрын
Excellent contenu. Merci.
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Grand plaisir. :)
@nadirboulkenater-fp5bw
@nadirboulkenater-fp5bw 8 ай бұрын
Merci pour la vidéo et merci à toi aussi Geneviève 🎉❤🎉❤
@valeriem511
@valeriem511 7 ай бұрын
On dit souvent aussi , c est bon! 👍🏻
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 7 ай бұрын
Tout à fait, mais c’est pas propre au Québec ;)
@KendryMieres
@KendryMieres 8 ай бұрын
La culture et l'apport culturel québécois sont beaux et enrichissants ❤️ J'adore tes vidéos et ton accent français unique il devrait y avoir plus de contenu sur le Québec, sa culture, son art, sa littérature, j'aimerais parler du nationalisme québécois aujourd'hui en journée et de son impact sur la société, d'ailleurs tu parles bien anglais c'est incroyable
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Merci beaucoup 😊
@marcchapleau8343
@marcchapleau8343 8 ай бұрын
As always, your video is top notch!
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Merci beaucoup 😊
@antonboludo8886
@antonboludo8886 7 ай бұрын
Si cela vous intéresse, il y a un roman que j'ai emprunté de la bibliothèque de Côte-des-Neiges. L'auteure s'appelle Elsa Pépin. Son roman s'appelle "Le fil du vivant". Il est sorti en 2022.
@gordonwilson2648
@gordonwilson2648 8 ай бұрын
Tigidou is like saying oki doki
@truchretienne8889
@truchretienne8889 8 ай бұрын
Ce format m’aide. Merci tellement Geneviève.
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Génial! Merci de me l’avoir dit. :)
@JasielMontes14
@JasielMontes14 8 ай бұрын
gracias!!!
@David_Birnbaum
@David_Birnbaum 6 ай бұрын
Mec, j'adore le français canadien
@passatboi
@passatboi 8 ай бұрын
We'll mark again? I've never ever heard that before. We'll take a raincheck? We'll pick it up later? We'll punt it to next time?
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Oups! Thank you for your correction. :)
@daryltremain9975
@daryltremain9975 8 ай бұрын
I agree... Brian had a lapsus 😉
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
This one is entirely my fault! 😅
@oliveiraph17
@oliveiraph17 8 ай бұрын
J’adore votre contenu! Merci!
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Ça me fait plaisir! :)
@jimtilbe9800
@jimtilbe9800 3 ай бұрын
Thank you for these videos helping English speakers learn the French spoken in Quebec!! Just one suggestion: please try to say the French phrases a little slower. I'm not up to speed yet!
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 3 ай бұрын
Ok! I will try to keep that in mind. 😅
@toastbread3003
@toastbread3003 5 ай бұрын
Tiguidou me rappelle "tickety boo" en anglais !
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 5 ай бұрын
Oui, vois êtes plusieurs à me sortir cette expression, que je ne connaissais pas. :)
@willstafford4159
@willstafford4159 8 ай бұрын
Ma compréhension de Québécois reste tigidon’t mais ça m’arrive grace à vous !
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Hahahahah! Excellent! 🤭👌🏻
@daryltremain9975
@daryltremain9975 8 ай бұрын
😂😂
@micheladonofrio2285
@micheladonofrio2285 8 ай бұрын
Onomatopoeic words are not "random sounds put together". They are sounds that mimic a sound like "bump-up-bump" (sounds like something falling). Other examples in English are "bang" or "clump". I looked it up and in a French language site it says it could be from the Scottish expression "tickety-boo" which sounds more plausible and was the first thing I thought when I heard you use it.
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Tu as raison, j’ai trop vulgarisé. My bad. And yeah, you are a good few mentionning that plausible origine. Thanks! :)
@joanr3189
@joanr3189 8 ай бұрын
“Tickety-boo. English. Similar? Love your presentation of this rich language.
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Yeah! Apparently that’s one very plausible origin. Merci. :)
@languageservices8723
@languageservices8723 4 ай бұрын
Tigidou me fait penser à l’expression anglaise « tickety-boo » qui existe en GB mais pas aux E-U !
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 4 ай бұрын
Oui, vous êtes plusieurs à la mentionner. Ça semble être une origine envisagée par les linguistes. :)
@SpiroFleecy
@SpiroFleecy 8 ай бұрын
Never heard togidou. J’ai mon voyage!
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Hehe! C’est ce que je dis : c’est vraiment pas parmi les mots les plus courants, mais c’est un des plus nommés. 🤷🏻‍♀️
@lornaf3655
@lornaf3655 8 ай бұрын
En Anglais, on dit" Tickety-boo" , quand quelque chose marche bien. "The engine was repaired and now it works tickety -boo". Ça me rappelle de le mot tiguidou.
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Ouais, vous êtes plusieurs à le mentionner. Peut-être que c’est relié… 🤷🏻‍♀️
@claudeleclair2483
@claudeleclair2483 8 ай бұрын
Beau travail !
@themetalslayer2260
@themetalslayer2260 8 ай бұрын
Salut (ou plutôt devrai-je dire : allô) cousine de la belle province!!! D'ici quelques semaine je vais m'installer dans une petite bourgade du nom de Québec. Une jolie "petite" ville que j'ai visité en décembre dernier en touriste, mais cette fois-ci j'y reste pour plusieurs années. Je vais devoir apprendre tes vidéos sur les accents et les expressions par cœur sinon, je vais galérer 🤣🤣🤣
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
C’est super! Bienvenue en avance! :)
@isabelleblanchet3694
@isabelleblanchet3694 8 ай бұрын
galérer en québécois: "rusher"
@themetalslayer2260
@themetalslayer2260 8 ай бұрын
@@isabelleblanchet3694 merci. Des endroits à me conseiller pour manger une bonne poutine? (c'est la première chose que j'ai fait en arrivant début décembre et la poutine d'un restaurant, dont j'ai oublié le nom mais qui ressemble à quelque chose comme :" les filles de Gary" ou quelque chose dans ce genre, à Louiseville est absolument super)
@garethdwatkins
@garethdwatkins 8 ай бұрын
Bonsoir, ma femme et belle fille sont Québécoises donc je suis assez bien versé dans les expressions mais j'aime bien regarder votre chaine afin de me perfectionner...LOL! As far as tiguidou goes, I was wondering if it was a corruption francophone for the English "tickety boo"...which means "allright, satisfactory etc.. so a similar meaning.
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Apparemment, c’est l’une des 3 hypothèses les plus répandues pour l’origine. :)
@AbobakerMousa-k6s
@AbobakerMousa-k6s 8 ай бұрын
C’est drôle quand vous parlez en anglais 😂 peut être parce que ça fait un bout que je regarde votre videos merci beaucoup pour votre effort pour nous aider que dieu vous bénisse ❤
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Contente de pouvoir aider!
@alionabiss
@alionabiss 8 ай бұрын
s'il vous plaît, faites des vidéos uniquement en français !
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
La majorité de mon contenu reste en français, ne t’inquiète pas. Je compte faire une vidéo en anglais une fois de temps en temps afin d’aider des apprenants moins avancés ou même de faire rayonner notre belle langue auprès de personnes qui n’ont pas nécessairement l’intention de l’apprendre. :)
@SOT233
@SOT233 8 ай бұрын
Pas d'accord avec toi. D'avoir des vidéos en anglais permet aux Anglophones d'apprendre le français québécois et la culture québécoise.
@Pianoscript
@Pianoscript 8 ай бұрын
tiguidou right through!
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Merci pour l’ajout! :)
@patscott8612
@patscott8612 8 ай бұрын
it occured to me that tigidou sounds a bit like tiketyboo in English. not much used now but you can say. How did the interview go? Ticketyboo. Might be spelling it wrong. Its British English.
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Oui, certains l’ont nommé dans d’autres commentaires. Merci :)
@drakonor1
@drakonor1 8 ай бұрын
Chez nous on dit parfois "okidou", sûrement un hybride entre tiguidou et okidoki. Je pense que tIguidou pourrait dériver de "that I'll do", qui peut parfois se dire en anglais dans le sens de "good enough", qui se dit aussi comme réponse du genre. En plus des mots que tu mentionne, je dit personnellement "en effet" pour acquiescer ou "hmmm hum". Ça dépend du contexte, évidemment.
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Merci pour les ajouts!
@AtomikNY
@AtomikNY 8 ай бұрын
"Tiguidou" sounds to me kind of playful and whimsical, like "okey-doke" in English. Does it have that connotation in French?
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Oui. :)
@koartiste4756
@koartiste4756 8 ай бұрын
Ici la météo fait le yoyo... après le printemps, nous avons eu un week-end estival (29°c!) puis dès mercredi 8-9°c avec du vent et un peu de pluie... Idéal pour tomber malade! LOL Bravo pour ces vidéos toujours intéressantes!
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Merci beaucoup!
@rollsroyce7325
@rollsroyce7325 8 ай бұрын
Danke, gracié milé, merci, for that video Teacher.Geneviève 👩‍🏫👏👏👏👏😍👌❤❤❤❤️
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Grand plaisir :)
@nonameplease3799
@nonameplease3799 8 ай бұрын
Exists in English as 'ticketyboo'
@CharlieLabman
@CharlieLabman 8 ай бұрын
I was also wondering if "tiguidou" might be borrowed from the British term "tickety-boo", which in turn some folks think may have originally come from Hindi (I think). Interesting stuff!
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Maybe! I really don’t know and can’t find any reliable source that explains that. 😅
@skeurid
@skeurid 8 ай бұрын
Tant que britannique vivant à Montréal c’est presqu’impossible de l’entendre autrement… 🧐
@skeurid
@skeurid 8 ай бұрын
I‘ve got a new theory that it’s the other way around, and tickety-boo is actually a corruption of « que c’est-tu beau » 🙃
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Hahahaha! Who knows?!
@iaindwyer2194
@iaindwyer2194 8 ай бұрын
Je me demande si tiguido viens du meme place que "ticketey-boo" en anglais. Le prononciation et le definitions c'est similare
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Ouais, vous êtes plusieurs à le mentionner. Peut-être que c’est lié…
@benmoi3390
@benmoi3390 7 ай бұрын
tiguidou messemble etre du franglais de "ti-guy DO" et vue de l'epoque de son origine probablement vient d'un milieu ouvrier ou coexistait anglais et francais... ici difficile de savoir si guy fait referance à l'anglais ou le nom propre... je pencherait plus sur simplement un usage bilingue ou Guy est utilisé comme une personification figurative de l'idée générale du "guy" anglais.
@JeffLaRochelle
@JeffLaRochelle 8 ай бұрын
J'entends aussi les gens que disent "OK" comme "aaahh-kee". Est-ce courant? Merci, cette épisode a éte très utile!
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Parfait, on dit juste « ké » (on enlève la première syllabe), alors quand quelqu’un vient d’allumer, de comprendre qqc, il peut dire « Aaaah! Ké! » = j’ai compris!
@daryltremain9975
@daryltremain9975 8 ай бұрын
​@@maprofdefrancaiscomme on entend en anglais : 'kay, 'kay
@janie7242
@janie7242 7 ай бұрын
Is that necessary to learn Quebecois? If I just😉 use French Francis? It getting a bit confusing!
@daviddoorbell2909
@daviddoorbell2909 7 ай бұрын
It is not but it will help you understand them during day to day interactions
@teriim7991
@teriim7991 7 ай бұрын
If you want to understand them YES. As the standard french is NOT spoken. They will understand your french but you wont understand half of what they say.
@lechaouirocqui1066
@lechaouirocqui1066 8 ай бұрын
Salut, Genviève! Quoi faire tante d'anglais cette fois? «On dit heille-yaille-yaille; moi j'parle en cajun; C'est juste en anglais, parmi les Americains!» --DISCO FAIS DO-DO de Bruce Daigrepont (si tu préfères artiste canadien, Salebarbes l'ont régistré. Eux-autres sont Acadiens mais si tu prèfàres artistes québecoises, y-y-a Guylaine Tanguy ou Veronique Labbé lesquelles l'ont régistré) Peut-on dire encore «ça sert» encore? (énoncér « ça sart» et en Louisiane et au Canada. En Louisiane, cet a la même significance qui «ça marche» C'est de valeur qui les Habs manqueont les séries. Washington s'est tiré de New York. La premièe partie à Washington sera 26 Avril. La blonde et moi, on sera là. Defaite; victoire, eje m'en sacre; ma chaudière, c'est pas au feu (J'oublie comment dit-on «I don't have a dog in this fight» en québecois). La blonde, alle est partisane de Washington.
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
La majorité de mon contenu reste en français, ne t’inquiète pas. Je compte faire une vidéo en anglais une fois de temps en temps afin d’aider des apprenants moins avancés ou même de faire rayonner notre belle langue auprès de personnes qui n’ont pas nécessairement l’intention de l’apprendre. :)
@lechaouirocqui1066
@lechaouirocqui1066 8 ай бұрын
@@maprofdefrancais Ah, ben ouais; comme de raison.....................Quelques années passée, comme resultat d'une discussion, j'ai composé un paragraphe en gallego. J'ai pu invenir des grammaires et vocabulaires en-ligne. Les seules capsules qui j'ai pu invenir etoient ou-t-en espagnol out-en.....GALLEGO. Eje parle pas espagnol mais à cause qui je parle italien et j'ai étudié latin, eje peux déchiffrer espagnol. (Le français aide seulement en lire espagnol)/ Et pis, j'ai gardé des capsules et pis, j'ai composé le paragraphe. J'ai montré le pargraphe à une demoiselle qui parle gallego comme langue maternelle. Sa première demande, c'est été «Est-ce-qui t'es italophone?». 'A m'a dit qui la majorité des erreurs etoient lesquelles l'italophone feroit. Y-y-avoit seulement un erreur lequel l'anglophone feroit. Le but de cette grande histoire est qui quelques capsules de gallego en anglais (ou même français ou-t-italien) seroient été très utiles pour moi. J'ai pas l'intention d'apprendre gallego mais pourroit-être qui ce soit utile pour propos de comparaison.
@altay4room
@altay4room 8 ай бұрын
Merci pour la video! Pouvez vous suggere des vlogeurs qubecois? m'interesse common les qubecois vivent chaque jour
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
J’ai une capsule sur 10 youtubeurs québécois. :)
@julestof
@julestof 8 ай бұрын
Salut Geneviève, une petite question. En France, à la place de "ça marche" on utilise souvent "ça roule". Est-ce qu'on le dit même au Québec ?
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
De mon expérience, « ça roule » s’utilise plutôt comme synonyme de « ça va bien » quand on nous demande comment ça va.
@lechaouirocqui1066
@lechaouirocqui1066 8 ай бұрын
@@maprofdefrancais La même en cajun, mais on le peut dire au lieu de «ça marche» aussi. En Louisiane, on aime bien la parole »rouler« et toutes ces formes.
@arichster
@arichster 6 ай бұрын
Est-ce qu'on dit "D'ac?" Mon français est un peu mélange. De Brooklyn, appels le français un peu partout, maîtrise sur le modèle de personnalité politique de RLQ, est allé a l'Université Laval et ensuite fac de droit en France et puis je la laisse à la pige pour Radio Canada quand c'était toujours sur le boulevard Sainte-Catherine. Il me semble que vous aimeriez réunir des gens différents. Une demande intéressante où étiez-vous au moment de la super francophone moi je me suis assis sur les plaines d'Abraham en regardant Félix Leclerc Gilles Vigneault et Robert Charlebois chanter la musique et la culture de la future et du passé Siri quién gana lucha😊
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 6 ай бұрын
Oui, on abrège aussi à « d’ac » et même « dacodac ». La super francophone? Je ne sais pas de quoi vous parlez, désolée.
@Mamesuke_jp
@Mamesuke_jp 8 ай бұрын
Je me demandais : comment pourrait-on dire "quel bordel / bazar / désordre" ?
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Bordel, on le dit pour une situation de désordre. « Voyons! C’est l’bordel icitte! On trouve pu rien! » « Regarde pas ma chambre, ´est en bordel »
@Mamesuke_jp
@Mamesuke_jp 8 ай бұрын
@@maprofdefrancais Oh super ! Un grand merci :D
@johnstafford8598
@johnstafford8598 8 ай бұрын
Je pense que tiguidou en anglais est Tickety boo. Parfait
@gordonwilson2648
@gordonwilson2648 8 ай бұрын
Oki doki
@nadirboulkenater-fp5bw
@nadirboulkenater-fp5bw 8 ай бұрын
tu es vraiment parler bien l'anglais
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Merci ☺️
@timtuesday1
@timtuesday1 8 ай бұрын
Tikidy boo… Une expression anglaise populaire pendant la Seconde Guerre mondiale. (Possibly).
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Oui, plusieurs mentionnent cette origine possible. Merci! :)
@srmjo
@srmjo 8 ай бұрын
Salut Geneviève, encore une vidéo très utile que j'aurais aimé pouvoir regarder en 1987 lorsque j'ai débarqué au Québec. Mais ce n'était pas long avant que j'entends un collègue de travail me dire souvent, « M'a t'dire une chose »! Permets-moi de te signaler, j'allais dire une petite erreur dans ta traduction anglaise, mais pour moi c'est une grande erreur. 07:11 "We did not see the last of winter yet". Beaucoup de Québécois.es et aussi, malheureusement, beaucoup d'anglophones nord-américains ne font pas la distinction entre "we didn't" et "we haven't". Dans le cas des francophones, c'est plus facile à comprendre car vous n'avez plus cette distinction en français parlé, mais pour bien se faire comprendre, elle est importante. Puis "we'll mark again" - hein? 🙂
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Merci beaucoup pour les corrections! « We’ll mark again », vous êtes plusieurs à me le signaler. Je voulais dire qu’on va prévoir le jogging pour un autre moment. Mais, effectivement, je ne saisis pas la différence entre didn’t et haven’t. Tu peux m’éclairer stp? :)
@srmjo
@srmjo 8 ай бұрын
​@@maprofdefrancais Je peux essayer ! Règle de pouce : si la possibilité de faire quelque chose reste ouverte, on utilise le parfait. Si elle n’existe plus, le préterite. « I have never been to Russia » (I could still go there) BUT « I once went to East Germany » (a country that no longer exists). « I haven’t had breakfast » (yet, i.e. this morning) BUT « I didn’t have supper last night. » (too late now!) « Have you seen the new exhibition at the MBA? » (it’s still open) BUT « I saw the Diane Arbus exhibition » (which closed in 2022). « She has always said I should mind my own business » (she’s still alive and could say so again) BUT « She always told me to mind my own business » (she’s dead, or gone, and can’t say it any longer) « My brother saw a Beatles concert once » (can’t be repeated) BUT « My daughter has seen Taylor Swift »... etc. Est-ce que cela t'aide?
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
@srmjo Oui, merci beaucoup. 😊
@karinem2886
@karinem2886 8 ай бұрын
​@@srmjo merci !!
@stephenpenrice1230
@stephenpenrice1230 Ай бұрын
«en plein ça» c’est un autre moyen de dire «tu l’as dit»?
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Ай бұрын
Oui, en plein ça! ;) (Ou d’affirmer que la personne a visé dans le mille, a eu exactement la bonne réponse)
@videograph982
@videograph982 8 ай бұрын
but what does.... fait que.... and l'as tu.... mean?! help please
@nicolasbachand1972
@nicolasbachand1972 8 ай бұрын
Fait que is « ça fait que » where the word « ça » is dropped. In standard French, « faire que » means to have as a consequence, to cause sth to happen. Thus, in informal Québécois, « fait que » means « as a result », « so » as in « he called, so I answered » (il a appelé, fait que j’ai répondu). As for l’as tu, I’m not sure what you mean, as it’s not an expression and more a segment of a sentence. If you say « l’as-tu? », it means « do you have it? », in both international French and Québec French.
@videograph982
@videograph982 8 ай бұрын
@nicolasbachand1972 thank you!
@Cat-Muppet
@Cat-Muppet 8 ай бұрын
"Mets-en!" to me is the equivalent of "tell me about it!" :)
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Oui!!! Encore mieux! Merci :)
@ti-gaceladouceur7434
@ti-gaceladouceur7434 8 ай бұрын
Hey jolie demoiselle j'aimerais savoir si toi ou dans tes contacts tu pourrais recommander pour apprendre à un québécois à apprendre espagnol tu possible ta façon de faire pour moi ses simples merci être là
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Idiomasol sur Instagram
@Voyageur-de-la-Rouge
@Voyageur-de-la-Rouge 8 ай бұрын
Au Manitoba on plutôt guigadou!
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Ah oui? J’en avais aucune idée. Merci! :)
@kyledr2024
@kyledr2024 Ай бұрын
Ca ce dit pas "We'll mark again". J'ai jamais entendu dire ca. On dira plutot "See you later" or "Catch you later".
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais Ай бұрын
Merci pour la correction
@hdufort
@hdufort 8 ай бұрын
Don't use tiguidou in a formal or professional context 🙃
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Effectivement!
@jamesplischke492
@jamesplischke492 8 ай бұрын
C'est tres informatique mais, 30 cm sais plustot comme 12 in.
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
30 cm = 12 pouces = 1 pied ;)
@匿名希望-p7j
@匿名希望-p7j 5 ай бұрын
Salut,Gené!La Francophobie aime une dolence tribal d'Anglo Canadiens,et ils même si ne parle pas tres”Parlez vous Anglais?”.
@Insider_English
@Insider_English 8 ай бұрын
Hockey!! 🏒 😂🎉
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Sans le H! ;P
@lechaouirocqui1066
@lechaouirocqui1066 8 ай бұрын
@@maprofdefrancais Aussi sans les Habs; c'est de valeur.
@Insider_English
@Insider_English 8 ай бұрын
​@@maprofdefrancais Ho que oui !
@geovannymorajr.1065
@geovannymorajr.1065 8 ай бұрын
Hi five/ Cinq 😊✋️
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
En français, on dit « tape là » pour traduire high five. ;)
@geovannymorajr.1065
@geovannymorajr.1065 8 ай бұрын
Tu es le meilleur, Geneviève! Tape là ✋️
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
@geovannymorajr.1065 Hehe! Bravo! :)
@Insider_English
@Insider_English 8 ай бұрын
one English pronunciation tip: beGINning and "I recommend watching..."
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Hehe! Merci!
@fabiolimadasilva3398
@fabiolimadasilva3398 8 ай бұрын
Parles-tu français? Je comprend rien. 😁😁😁😁😁
@MarionLouis-ty2oy
@MarionLouis-ty2oy 8 ай бұрын
Maintenant tu parles anglais... :(
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
Je vais faire une capsule en anglais une fois de temps en temps afin d’aider les apprenants moins avancés et de faire rayonner notre belle langue plus loin, même auprès de gens qui n’ont pas nécessairement l’intention de l’apprendre. ;)
@rl945
@rl945 8 ай бұрын
@@maprofdefrancais And a big thank you for your understanding of people like me, eager to learn the Québécois language and culture but definitely not proficient enough YET to benefit from a French only instruction. Merci encore from Toronto.
@SOT233
@SOT233 8 ай бұрын
Et elle fait bien. De faire aussi des capsules en anglais permet aux non-Francophones d'apprendre un peu de la culture québécoise. Moi, j'approuve!
@rayvatsy571
@rayvatsy571 8 ай бұрын
Why would anyone like to learn Quebecois French? First, it's not French. Second, the Quebecois have been disconnected for over two centuries from mainland France. As a result, they speak a totally different language. It's really hard for the ears to listen. It's like a broken French with a lot of Anglicism, where a lot of expressions and words were taken from English.
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
I am sure that you have the same opinion about United States’ English, and Latin America’s Spanish then… 🙄
@rayvatsy571
@rayvatsy571 8 ай бұрын
Although the accents are slightly different or some vocabulary are used differently in some regions, American English and Latin Spanish have kept the proper way of constructing sentences written and spoken, in relation to British English or the European Spanish. Yet, they still understand each other perfectly. If you ask anyone from France or from other francophone countries and listen to someone who speaks real Patois/Quebecois, especially to hose who live in rural areas, he or she would have a big problem understanding the Quebecois.
@maprofdefrancais
@maprofdefrancais 8 ай бұрын
@@rayvatsy571 Comme ce serait le cas avec un rancher du Texas ou un surfer de la Sunshine Coast en Australie, ou encore un Écossais des Hébrides... J'aurais moi-même beaucoup de difficulté à converser avec un Ch'tis ayant un fort accent. Les différences régionales sont présentes dans toutes les langues moindrement étendues et peuvent nuire à l'intercompréhension. Mais ça fait aussi partie de la richesse d'une langue.
@alexr2375
@alexr2375 7 ай бұрын
Hi. American from California. I learned Québécois French....first just to annoy my French teacher but since I've worked for American and Mexican companies operating in Quebec. I've grown to love the accent and culture and when I played my Francy French friends music by Karim Ouellet and Eli Rose they didn't believe they were québécois. Personally Parisian French is very displeasing to me but I loved the accents I heard in Lausanne and Marseille. However I don't go around saying "ah pourquoi t'as appris le français de Paris, c'est de la merde ça" because it's just not right. But if you think this way then you must be from Paris donc profites bien de ton air rempli de clopes et 💩
@rayvatsy571
@rayvatsy571 7 ай бұрын
@@alexr2375 The issue has nothing to do with Parisian French. They have their unique accent in Paris, so do many other regions of France, Belgium, Suisse and francophone Africa. The problem is not there. The fundamental problem with the Quebecois language is in the construction of proper French sentences and the use of traditional authentic French expressions that should have been inherited from generations to generations. Sadly, the Quebecois use and translate British English, or often American/Canadian English expressions word for word, which in general totally means nothing in French. On top of that the use grammar is awful. The Quebecois French should be classified as a Creole French, like those spoken in many parts of the world. It sounds French but it's not French.
@markbisnauth3369
@markbisnauth3369 8 ай бұрын
5 erreurs fréquentes en français
10:54
maprofdefrançais
Рет қаралды 21 М.
Learn Quebec French: 5 Useful Words
8:03
maprofdefrançais
Рет қаралды 33 М.
«Жат бауыр» телехикаясы І 26-бөлім
52:18
Qazaqstan TV / Қазақстан Ұлттық Арнасы
Рет қаралды 434 М.
QUÉBÉCOIS FOR DUMMIES | solangeteparle
7:51
Solange te parle
Рет қаралды 3,1 МЛН
Quebec Identity | Are Quebecers Canadians? Yes, but...
16:17
maprofdefrançais
Рет қаралды 184 М.
Boucar Diouf raconte... Les Banques alimentaires du Québec
1:32
Banques alimentaires du Québec
Рет қаралды 16 М.
CANADIAN FRENCH: A Quebecer reacts
12:17
maprofdefrançais
Рет қаралды 42 М.
Leçon de français québécois
11:31
maprofdefrançais
Рет қаралды 13 М.
QUEBEC RESTAURANTS: USEFUL WORDS & TIPS | Québécois 101
14:53
Wandering French
Рет қаралды 56 М.
WHAT IS QUEBEC FRENCH? | Québécois 101
10:48
Wandering French
Рет қаралды 153 М.
What's is going on with Canadian French, anyway???
12:40
languagejones
Рет қаралды 85 М.
Connais-tu ces 10 adjectifs québécois?
8:22
maprofdefrançais
Рет қаралды 24 М.
Does the Alphabet Sound the Same in Quebec and France?
10:09
maprofdefrançais
Рет қаралды 5 М.