Một video rất hữu ích, tôi không biết nói gì hơn để cảm ơn về tất cả những video hữu ích mà bạn đã đưa lên và chúng đã giúp tôi cải thiện tiếng Việt rất nhiều. Very helpful video, I can not thank you enough for all of the helpful videos you have posted and how they have helped my Vietnamese improve.
@MiltonJava4 жыл бұрын
this type of video is very helpful, teaching a common pattern.
@not-so-smartaleck89876 жыл бұрын
Lan, I'm curious about your answers between about 2:10-3:02 (except the "have you ever slept on the street?" yes/no question), just in terms of understanding V-nese better--I couldn't really follow your answers too much, except I heard you mention Thailand in the answer to the "travel alone?" question, and "plankton" in another answer, and I now understand the difference between "roi" and "chua"(!). If it's not too personal, could you add your answers to the vid or description in English (or at least in printed-out Vietnamese)? Also, were any of the 8 practice questions the same as your questions? Thanks
@kovatembel6 жыл бұрын
Thank you so much for those videos! The long Vietnamese dialog at the end was very helpful. Maybe a suggestion, repeating twice Vietnamese sentences throughout the video instead of just once can help, as I think most of the learners are struggling with recognizing the tones and vowels :) Và vâng, tôi tè trong bể bơi, nhưng đó là một bí mật :P
@haminh32436 жыл бұрын
kovatembel "và vâng, tôi ĐÃ TỪNG tè trong bể bơi, nhưng đó là một bí mật" If you use "đã từng" it will be more nature
@kovatembel6 жыл бұрын
Cảm ơn! Can you tell me if đã từng means "I'm used to" as in something I used to do in the past, or something I'm still continuously doing?
@haminh32436 жыл бұрын
kovatembel "đã từng" means "i'm used to" do something in the past, but if you say "tôi LUÔN (always) tè trong bể bơi", i can understand you still continuously doing this
@kovatembel6 жыл бұрын
Very clear, thanks!
@not-so-smartaleck89876 жыл бұрын
I think you meant "I used to" (I once did this), rather than "I'm used to" (which refers to some ongoing state or condition that you are now familiar/comfortable with)... whatever.... :)
@mckoylach16222 жыл бұрын
Chào em, em đã bao giờ đi thăm Campuchia không ?
@ngochuyenvu34446 жыл бұрын
Giọng chị hay thật đấy huhu
@not-so-smartaleck89876 жыл бұрын
In practice questions 3 and 8, the term "dã" is not there, so are these still the same types of questions? (Have/yet, Have/ever) I don't know enough vocab to answer these questions anyway, or to understand Lan's answers starting at 2:10 (other than when she simply says "roi" or "chua"). What is "dã" In Southern accent--same word, different tone?
@chauky18114 жыл бұрын
Chưa chưa chưa chưa chưa chưa
@StefanMayrhofer_iTopnews6 жыл бұрын
Trời ơi... Cuộc sống của em rất chán... Em chưa bao giờ bị gãy xương, nôn vào người khác, lên TV, v.v. Nhưng mà hồi nhỏ em thỉnh thoảng tè trong bể bơi.😅 Chị Lan ơi! Chị đã đi châu Âu bao giờ chưa? Chị đã sống ở nước ngoài bao giờ chưa? Chị bắt đầu học ngoại ngữ (ngoài tiếng Anh) bao giờ chưa? Chị đã bao giờ đi nhà hàng nhưng mà quên mang ví chưa?
@Tiengvietoi6 жыл бұрын
Haha sao lại chán? Gãy xương và nôn vào người khác là không tốt mà :)) Chị đi châu Âu rồi, 4 lần, nhưng chỉ là đi du lịch thôi, chị chưa bao giờ sống ở châu Âu hay nước nào khác. Chị đã học tiếng Tây Ban Nha 1 năm khi chị học đại học nhưng bây giờ chị quên gần hết rồi :D Chị nghĩ là chị chưa bao giờ đi nhà hàng mà quên mang ví, may thế :))
@StefanMayrhofer_iTopnews6 жыл бұрын
Em đồng ý. Nó không tốt... Nhưng mà em chắc chắn là sẽ có một câu chuyện rất thú vị về điều này xảy ra như thế nào 😜