❤️Si quieres y puedes apoyar este PROYECTO: www.patreon.com/linguriosa
@JuanA.S.A.SalinasPortal3 жыл бұрын
¡Va mi dinero para alla!
@alesantos69703 жыл бұрын
Podría tener una clase a la semana en el nivel más alto 😊
@abelardogutierreznavas3 жыл бұрын
@Ale Santos Ya la estás teniendo😜... y no es clase sino cultura lingüística,👍
@t.d.moritz84033 жыл бұрын
Si cada español me diera una peseta, pagaría todas las deudas.
@Ali-bu1pw3 жыл бұрын
Pesetas en tiempos de wi-fi 🙊🙈🙉
@カービィ大好き-v3k3 жыл бұрын
Soy japonés y estudio español desde hace 3 años más o menos en la uni. Dicen que fonéticamente el español y el japonés son muy similares así que en mi caso comprender el español es más fácil q el inglés. Me alegro de q hayas escuchado los sonidos de japonés jajaja Saludos desde Japón:)
@michaelmoscoso88673 жыл бұрын
Me alegro que hayas aprendido español, es un idioma muy bonito. Yo también quiero aprender japonés algún día
Ambos se caracterizan por pobreza fonética. Solo cinco vocales.
@archetype_s3 жыл бұрын
Bro, yo igual pero al revés, soy de México y llevo estudiando tres años el japonés :D
@gracielaalegre34573 жыл бұрын
@@juanvm5992 ???
@cmlds Жыл бұрын
Uma prova de que o português do Brasil e o espanhol são realmente próximos é o fato de que consegui assistir e entender perfeitamente esse vídeo sem nunca ter estudado espanhol, e acredito que meu comentário também será facilmente compreendido pelos hispanohablantes. Excelente vídeo!
@yaelcastaneda9716 Жыл бұрын
Como hispanohablante entendí perfercto tu comentario leyendolo, si te hubiera escuchado diciendolo no creo que lo entendiera tan bien😂😅
@futuswag593 Жыл бұрын
Sí, entendí tu comentario a la perfección sin traducir
@leonardohenriques8243 Жыл бұрын
Não te esqueças que neste vídeo ela fala devagar.. vai para Madrid e tenta entender o pessoal na rua..
@umanu221 Жыл бұрын
Sono italiana e ho capito perfettamente il tuo commento 😊
@leonorelapprte2940 Жыл бұрын
Las lenguas románticas como el español,italiano y francés,tienen similitudes y por eso hay muchas palabras fácilmente entendibles.
@ayobami25803 жыл бұрын
Sou brasileira, nunca estudei espanhol mas entendi o video perfeitamente! Concordo com o resultado.
@roocklesspretty92253 жыл бұрын
Soy mexicana, no sé portugués, pero entendí perfectamente tu comentario.
@Candyrock153 жыл бұрын
@@roocklesspretty9225 jajaja yo también. Estoy aprendiendo español y podría entender estos comentarios
@mr.pariguayo55053 жыл бұрын
Soy dominicano y juro que entendí todo lo está escrito en brasileño o.o
@GraceSeeker23 жыл бұрын
No se ni madres del portugues pero entendi el comentario 10/10
@rcianciarelli3 жыл бұрын
Es mas facil para un hablante del portugues entender español que un para un hablante del español entender portugues
@andremachado553911 ай бұрын
Hola, Soy Andrés de Brasil. A mí me encantan los videos que usted (tú) produces. Aprendo mucho con ellos, pues soy estudiante de Español. Además, es muy simpática y bella. Saludos desde São Paulo.
@Hispano-eb7nuАй бұрын
El portugués se oye hermoso saludos desde Pereira, Colombia!!!
@davidgarciaobregon46263 жыл бұрын
El Griego es muy similar en fonética, es tan parecido que cuando escuchamos hablar a los griegos parece que si oyeramos hispanoparlantes borrachos, es increíble.
@ΜαρίαΠλουμιτσάκου3 жыл бұрын
jajajaja exacto! Soy griega e incluso cuando hablo inglés todo el mundo me pregunta si soy española🙄 Tenemos los mismos sonidos excepto el rr.
@Scivolemulo3 жыл бұрын
Más que nada al de España
@juanlopezlopez44633 жыл бұрын
Ya se como aprender griego, emborrachandome.
@Linguriosa3 жыл бұрын
¡Sí! Cuando estuve en Atenas y escuchaba a la gente hablar, hasta que no me acercaba no sabía si eran griegos o españoles. 😅
@alejandromorales56983 жыл бұрын
Totalmente de acuerdo ;-)
@yohandrad71213 жыл бұрын
Yo soy Cubana y vivo en Italia , por lo q hablo los 2 idiomas y son muy parecidos . Pero una vez estuve en Portugal y fue increíble , yo sentada hablando, bromeando con la señora del hotel por 2 horas ; sin yo hablar portugués y ella que no hablaba ni español , ni italiano. Créanme fue increíble y placentero 😆
@leonardogutierrez69353 жыл бұрын
Intenta hablar con un brasilero de bahía (un estado de Brasil que que otros estados ni entienden)
@cyberghost003 жыл бұрын
O português brasileiro deve ser ainda mais fácil de vcs aprenderem ou pelo menos entenderem kkkkk
@pdr33013 жыл бұрын
@@leonardogutierrez6935 Idiota
@leonardogutierrez69353 жыл бұрын
@@pdr3301 XD
@laurafernandez28483 жыл бұрын
@@pdr3301 Eso lo entiende clarito en portugués de Portugal o de Brasil.
@mikaelvinicius1253 жыл бұрын
Soy de Brasil y siempre me ha gustado escuchar el idioma español, es lindo escucharlo. Voy a empezar a estudiar español, ya que soy fácil con el idioma, deséame suerte.
@jekamikandra74553 жыл бұрын
Si no usaste traductor, aquí ya lo escribiste muy bien! Así que no te será difícil 😉👍🏻
@KrlsOtc3 жыл бұрын
Opino lo mismo de tu idioma en especial como lo hablan en Brasil los portugueses parecen catalanes 😂😂😂😂
@47155Fodelhão3 жыл бұрын
@@KrlsOtc a lingua catalã é bem mais bonita do que o castelhano
@luzdia12513 жыл бұрын
@@47155Fodelhão xd?
@sinnombre87413 жыл бұрын
@@47155Fodelhão El catalán en realidad nunca fue una lengua, es una imposición política de la izquierda española de la segunda república para contentar a los catalanes. Y de bonita tiene muy poco, por no decir que suena ridícula. Bonito por este orden es el portugués, el gallego, el leonés y el español (castellano)
@brunohmiranda13 Жыл бұрын
Entendo perfeitamente as notas diferentes para o português de Portugal e do Brasil. Em relação a fonética, muitas vezes nós brasileiros entendemos melhor o espanhol do q o próprio português de Portugal. 😅
@mariogomezblanco8509 Жыл бұрын
Por eso a los jugadores de futbol brasileros que vienen a España enseguida se entienden con el personal.
@cardenova Жыл бұрын
Interesting to hear that. Glad to know I’m not alone. I was shocked to learn how difficult EU Port. is to understand in person. Having never studied Italian, I found it far easier to understand than EU Port. despite nearly two years of studying it. It’s strange because they understood me perfectly and in a way, you’re understanding all the words spoken but something distracts you from fully comprehending the message/thought of the string of words. It’s not only its strange phonetics, but it’s even moreso its irregular rhythm of speech. It’s rather robotic and flat, which is unlike Latin-based languages. Once you hear it often enough it eventually does blur into just another dialect of BZ Portuguese. That said, I think she gave BZ Port too high a score phonetically, yes it’s closer than French, but it’s definitely not an 8. I’d say a 6 or a 7.
@rubensrodriguesdossantosju7803 Жыл бұрын
Verdade, Bruno. É sabido que por muito tempo o Brasil foi metade espanhol e metade português ponto final estas línguas praticamente se misturaram pelo menos o sotaque.
@mulhacen8315 Жыл бұрын
@@rubensrodriguesdossantosju7803 soy Español, trabajo con muchos portugueses y entiendo muchísimo más a los brasileños que a los portugueses.
@mulhacen8315 Жыл бұрын
@@rubensrodriguesdossantosju7803 Me llamo Rubén 😊
@ok_jilvanei2 жыл бұрын
Seu espanhol é tão claro que qualquer brasileiro pode entender esse video. Eu nunca vi uma pessoa falar um Espanhol tão parecido com PT-BR na minha vida!
@mr.tekira39762 жыл бұрын
manito, bastanti certo, sem saber português posso escrever mais ou menos português.
@pablob91252 жыл бұрын
Entendí lo que escribiste sin saber hablar portugués 😁
@Brunopaz06232 жыл бұрын
Verdade sou brasileira 🇧🇷 é entendo tudo que ela fala
@mr.tekira39762 жыл бұрын
@@Brunopaz0623 duro e falar o otro idioma
@paolodiamante18842 жыл бұрын
Achava que se pudesse " ouvir" falar nao " ver". Enganei-me. Roma Italia
@andreytsyganov73213 жыл бұрын
Misterio revelado: Un día los japoneses y los españoles se conocieron. Así apareció Kazajstán.
@ainhoahernancortes68763 жыл бұрын
Así surgieron los combates de Cagayán
@andreytsyganov73213 жыл бұрын
@@ainhoahernancortes6876 Wow es interesante :)
@allandentista3 жыл бұрын
Kkkkkkkkk provavelmente
@josuecy3 жыл бұрын
Jajajajaja jajajajajaja jajajajajaj si me hiciste reir.. pero parece ser verdad jajajajaja
@danilsag433 жыл бұрын
😂😂😂
@WhatsGoodEnglish3 жыл бұрын
Estoy de acuerdo contigo. Cuando una persona habla portugués brasileño lentamente puedo entender casi todo.
@Linguriosa3 жыл бұрын
¡Hola EK Powell! Es increíble... 😁
@cynzix3 жыл бұрын
Mientras no use slang, porque ahí se vuelve imposible la cosa.
@elprofepana3 жыл бұрын
@@cynzix jajaja así es, hermano. Soy brasileño y soy profesor de español. Mi español lo aprendí de niño con nativos del caribe (Venezuela y Colombia) y sí, cuando empiezan a hablar coloquialmente, sus jergas son imposibles si uno no convive con ellos. Pero, aún en el ámbito interno la cosa es complicada. Es decir, dentro de Brasil hay muchas variedades fonética y lexical. Un brasileño del sur tiene cierta dificultad para comprender a alguien del norte (si se trata de jergas).
@DesmontandoPayasos3 жыл бұрын
El portugués hablado es prácticamente incomprensible para un hispanoparlante, ya que su pronunciación es totalmente distinta, no pasa al contrário, para un brasileño es mucho más fácil entendernos. El italiano es el idioma más cercano al español
@bastiancortes26653 жыл бұрын
@@DesmontandoPayasos tu comentario con tu nombre de usuario jajajaja no puedo jajajaja
@Eduardolluvioso Жыл бұрын
Conoci a una chica hermosa de Brasil cuando ambos estabamos visitando Cancun. Ella no hablo’ ingles y yo no hable’ portuguese, pero hablamos un poco de espanol. Asi k disfrutamos nuestro tiempo juntos, especialmente cuando no estabamos hablando. 🎉😊
@tareasytrabajosadolfoarian48495 ай бұрын
Chicas brasileñas 😍 una buena razón más para aprender portugués
@ALANFINS Жыл бұрын
Soy brasileño, mi padre es portugués y me encanta muchísimo la lengua española ❤ siempre he creído que el español es muy fácil de aprender 😊
@Vitorino_51 Жыл бұрын
Pues, lo escribes bien. 👌👍
@mattomatto3604 Жыл бұрын
são quase iguais
@temporal-fic Жыл бұрын
El problema son el significado de algunas palabras de un país a otro como cojer en España y cojer en latinoamérica hispanohablante
@AlexFreakDaxer Жыл бұрын
Lo mismo opino yo del portugués 😊, soy hispanohablante. Es que el portugués y el español son las lenguas romances más emparentadas a mi parecer.
@SaraVgs Жыл бұрын
Pienso lo mismo pero al revés, me gusta mucho el portugués como son parecidos se lo hace más fácil
@volkplatz62502 жыл бұрын
Soy de Sudamerica y entiendo más el Portugués (de Brazil) antes que cualquier otro idioma sin haberlo estudiado.
@majestrobeat5336 Жыл бұрын
A Todos nos pasa creo 😅
@allanmachadoml9 ай бұрын
Eu entendi tudo do seu comentário. São muito parecidas mesmo....
@gabrielthrones16863 жыл бұрын
Yo estudio portugués de Brasil, este video me animó a seguir aprendiendo gracias. Eu estudo português do Brasil, este vídeo me incentivou a continuar aprendendo obrigado
@rhuanpereiramariae3 жыл бұрын
Soy brasileño y eso es verdad. Aquí en Brasil podemos compreender lo que los hipanohablantes (principalmente aquí de Suramerica) hablan.
@naturaartismagistra84673 жыл бұрын
Seu português está ótimo
@fernandafefe43233 жыл бұрын
Parabéns👏👏👏está muito bom
@portuguesnapratica3 жыл бұрын
Que bom, Gabriel! Continue firme no estudo
@jhonvictordeporto95443 жыл бұрын
Parabéns irmão, força aí e tu vai conseguir
@lauradelamata250611 ай бұрын
Por eso me pasaba mucho que enviaba correos a los colegas de Brasil en mi español, los colegas me contestaban en portugués y ambos nos entendíamos perfectamente, cada quien en su idioma :)
@tainadeoliveira2 жыл бұрын
Soy brasileña, para mi el portugués de Portugal suena como otro idioma XD Desde niña deseaba ser fluente en español y hoy soy feliz porque además de compreender y comunicarme decentemente en español, soy fluente en inglés y ahora también aprendo el francés
@cristianocaribe1596 Жыл бұрын
Olá Tai. Também falo inglês, espanhol e francês. Antigamente tinha certa dificuldade com o português de Portugal, mas minha esposa adora assistir canais portugueses... e de tanto ouvir, hoje compreendo tudo normalmente. E percebo que não tem como diferenciá-lo do PT-BR. Estive em Portugal este ano e me comuniquei normalmente. Ou seja, é tudo questão de acostumar os ouvidos. As diferenças mais significativas estão na fonética. Mas em pouco tempo se acostuma.
@sandroakabane3132 Жыл бұрын
También soy brasileño, pero entiendo mejor el español que el portugués de Portugal. Veo muchos videos en español, pero tengo dificultad con los videos de Portugal.
@tonyfernandes3557 Жыл бұрын
Ninguém te proíbe de abandonar o Português e adoptar o Espanhol! Depois talvez te compreendas melhor ti próprio!
@carlosdanielhuacanjulcaaya5017 Жыл бұрын
Muy buen aporte. ¡¡¡Muchas gracias por compartir tu experiencia !!!
@juanrubiera64039 ай бұрын
Fluente no, querida.....fluido.
@leomadureira3 жыл бұрын
Sou brasileiro, nunca estudei espanhol e entendi perfeitamente tudo o que foi falado no vídeo.
@luismanuelreyesRD3 жыл бұрын
ambos son dialectos practicamente, en un pais de africa o algun pais arabe lo serian.
@marcospebas56373 жыл бұрын
Entendi 80 por cento eu sendo brasileiro
@rhuanpereiramariae3 жыл бұрын
@@luismanuelreyesRD Verdade. Estudo árabe e um egípcio e um marroquino têm mais dificuldade de se entender do que um brasileiro e um espanhol.
@HELOVENTURINI3 жыл бұрын
Exatamente! Também sou brasileira, mas falo perfeitamente espanhol, pois vivi na espanha por 12 anos! O português é a língua mais fácil de aprender se a pessoa fala espanhol!
@luismanuelreyesRD3 жыл бұрын
@@rhuanpereiramariae asi es, y el aleman tambien existen dialectos alto aleman y bajo aleman, sus diferencias son parecidas al portugues y español
@MoiKenParker Жыл бұрын
Como italiano, el español ha sido estremadamente fácil. Desde el primer día viviendo en Bcn, en solo 15 día podía entablar conversación bastante complejas. En el 1º més ya había leido varios libros en español (Baroja, Savater...). Lo que encontré que me ayudó fué el sonido del español, muy muy muy familiar. Hablo también francés (madre lingua) y el catalán (que me sonaba mucho más ajeno que el español), no me resulto tán fácil como el español Aprovecho para declarar que NUNCA, NADIE ha abusado con el catalàn. Mi hablar español ha sido aceptado siempre con cortesía y nadie me ha impuesto el catalán. Repito: NUNCA! Mi pareja vivió un tiempo conmigo en Italia y aprendió con la misma facilidad. Otra cosa que ayuda mucho es el sentido de hermandad que nos une y ayuda a que un italiano se sienta en casa en España y un español en casa en Italia.
@federica8115 Жыл бұрын
Mi fa piacere. Ma perché tu sei portato. Per tutte le persone che parlano italiano è facile raggiungere un A2/B1 in un attimo. Ma leggere è altra cosa. Evidentemente sei portato. Ho un C1 certificato a Buenos Aires (ma avevo comunque le basi di spagnolo) e mi sono trovata in difficoltà a leggere libri iberici. Con un C1. Allo stesso modo dubito assai che un italiano anche con un C1 in Spagna riesca a leggere un Don Segundo Sombra o un Martin Fierro. Capisce meno della metà. Comunque complimenti. Con il brasiliano a me è capitato come a te con lo spagnolo. Ascoltavo i brasiliani per strada e imparavo.
@adriaprat581 Жыл бұрын
Hace unos años, al lado de mi casa abrieron un restaurante una pareja de italianos, él hablava español, pero la chica nada. Fue curioso porque él era cocinero y ella la camarera. Fue hace tiempo asi que no recuerdo con precision, pero diria que en 2 o 3 meses, la chica ya se defendia bastante bien. A veces soltaba alguna palabra en italiano, pero se entendia perfectamente.
@bavi6478 ай бұрын
gracias por permitir esa hermandad mutua tan cálidamente 🇪🇸❤️🇮🇹
@poti91154 ай бұрын
Yo creía que el Catalan era más fácil de entender para los italianos que el Español, ya que el vocabulario es más parecido. A mí el Catalán me ayuda mucho con el Italiano
@RaynelRodríguez-g9e4 ай бұрын
@@MoiKenParker Bienvenuto Amici!
@JC-zx6yfАй бұрын
Yo soy estadounidense y no hablo mucho español, pero entendí la mayoría de este video. Tú hablas muy claro y voy a ver más de tus videos para continuar a practicar escuchando español. Gracias!
@Michelle-bf4tz3 жыл бұрын
hay muchos comentarios en portugués, incluso en articulos u otros videos me resulta muy facil entender lo que se esta diciendo y jamás he estudiado el idioma
@miguelluissousadias13713 жыл бұрын
exactamente. as nossas línguas são primas e nós somos urmãos. o ibero romance é um grupo de linguas romanas que vem do norte da peninsula iberica, mesmo o catalão que é um pouco diferente, tem varias palavras iguais.
@danielcotarelogarcia16153 жыл бұрын
La similitud escrita es mucho mayor que hablada, cuidado con eso.
@anxomillaraveiga94043 жыл бұрын
pero si lo escuchass no te enteras
@miguelluissousadias13713 жыл бұрын
@@anxomillaraveiga9404 la situación es un poco asi, mi hermano de españa. nosotros los portugueses utilizamos el portuñol quando vamos a españa se no possuimos el correcto conocimiento de español. yo tuve 3 años de español, pero no pratico el español con regularidad. el truco para tornar mas sincillo el entendimiento entre los portugueses y españoles es el português con sotaque castellano, el portuñol o el conocimiento adequado del español. de otra forma no nos entendiemos muy bien, pero somos amigables entre nosotros.
@miguelluissousadias13713 жыл бұрын
@@anxomillaraveiga9404 no mucho.
@BRStormysea3 жыл бұрын
Sou falante de Português(brasileiro), nunca estudei espanhol e consigo entender tudo que você fala facilmente.
@KanedaVN3 жыл бұрын
Y en español es fácil entender lo que tú escribiste en portugués.
@wtfyesterandom73223 жыл бұрын
@@KanedaVN Y si jajajajajaj
@anthonyillanes53943 жыл бұрын
Yo como hablante de español, entiendo todo lo que escribió.
@oceunaoeolimite2573 жыл бұрын
@@anthonyillanes5394 o desafio começa para vocês quando nós falamos kkkkk, porque a escrita é parecida mas a fonetica é bem diferente. A fonética de quem fala espanhol é bem simples e condiz com o que está escrito, já a do português é bem mais complexa.
@mateorosa54903 жыл бұрын
@@oceunaoeolimite257 Eu sou de Uruguay. Os tempos que eu estuve no Brasil, eu vi que o br entendem muito melhor espanhol que o uruguaios entendem portugues. Eu nunca estudie portugues, mais jogo muito CS.GO, e eu intento aprender! Saludaxoes.
@sandracosta78653 жыл бұрын
Soy brasileña y me encanta el trabajo que haces, uniendo mis dos pasiones, el español y la historia. Felicitaciones Lingu!
@jcguerra15323 жыл бұрын
Si hipotéticamente Latinoamérica se fusionará en una sola nación ... Crees que se hablaría español, portugués o se crearía una nueva lengua con el tiempo?
@RafaelTavaresJuliani3 жыл бұрын
@@jcguerra1532, me encantaria ver essa fusão! E falaríamos o portunhol... rsrs
@jcguerra15323 жыл бұрын
@@RafaelTavaresJuliani puedo entender todo lo que dices jaja pero aún así se me hace muy extraño jaja espero que se hable un español latino con toques portugueses (para ahorrarnos letras y tildes)
@alarico33203 жыл бұрын
Existen muchas lenguas de las cuales se desconoce su escritura. De estas lenguas se dice que no poseen alfabeto, o escritura. Esas lenguas se han ahorrado todas las letras y todas las tildes. Si queremos escribir no nos queda otra más que idear una escritura...y utilizarla, claro está.
@amparotorrespinilla77243 жыл бұрын
@@RafaelTavaresJuliani Rafael, genial, buena idea, abrazos desde Bogotá
@SrPeNoChao Жыл бұрын
Muito verdade! Sou brasileiro, vi o vídeo e entendi 100% com naturalidade. Por vezes até esquecia que o vídeo não estava em português! 😂
@Malam_NightYoru Жыл бұрын
É muito natural pra gente, é até incrível
@gustavoramirez1310 Жыл бұрын
Yo soy de mexico y entendi casi el 80 por ciento de lo que escribiste, un saludo
@faloaba Жыл бұрын
@@gustavoramirez1310 Yo soy español y me sorprende que no entienda el 100% de lo que escribe @lordraphaelfox. La única palabra distinta que emplea es "esquecia", pero en el contexto de la frase está claro que significa "olvidaba". Al leerlo, acostumbrado a la escritura del castellano, he echado en falta la tilde en la i en "entendi" y "esquecia".
@luizcarlosdeabreurodrigues744 Жыл бұрын
Experimente escutar algo em Gallego. Parece até que é uma pessoa falando português do Brasil. Impressionante!
@gustavoreis38 Жыл бұрын
@@faloaba é interessante que em português também existe a palavra "olvidar", com o mesmo significado do espanhol, mas é muito pouco utilizada pelos brasileiros. Não sei se os portugueses a utilizam com mais frequência.
@PepeJunior942 жыл бұрын
Sou brasileiro e consegui entender perfeitamente o seu vídeo do início ao fim. Parabéns! Estudar espanhol é uma de minhas metas e estou começando a me planejar para isso! Um forte abraço brasileiro! 😁
@dter_dj2 жыл бұрын
Hola, si te interesa intercambiar conocimientos y aprender un poco más el español coloquial a mi me interesa aprender portugués; estoy atento si te animas y nos ayudamos.
@guillaumedehondt47302 жыл бұрын
Jajajaja y yo soy francés, hablo español también y conseguí entender lo que has escrito ya que esos idiomas son muy parecidos !
@PepeJunior942 жыл бұрын
@@guillaumedehondt4730 Sim, português e espanhol são muito parecidos mesmo 😁
@JORGE-mg9eu2 жыл бұрын
Yo entendí todo tu comentario sin saber portugués
@AJM06882 жыл бұрын
incrível não é? Também entendi perfeitamente! Ela fala de um jeito que qualquer um que fala o idioma português consegue entender.
@davidesperanza54132 жыл бұрын
El único idioma extranjero (soy italiano) que puedo entender y hacerme entender sin haberlo estudiado nunca es el español. Tenemos tantas similitudes como pueblos que cuando vengo a España ni me siento como si me fuera al extranjero
@andreabonvento19152 жыл бұрын
Però l'ispagnuolo habe meno aglismi ed è una lengua viva, domentre l'italiano est sia in corso di sostituzione con l'anglese sia morto. Per te sarà facile intelliger la lingua iberica, ma l'opposto est per loro. Est un vero male èo sia italiano e deggia udire onne dì la bruttezza de il mio idioma se comparato con le altre lengue romanze. Deberemmo fabellare anglese e cessare l'uso de l'itanglese, così da abere il core in pace. P.S. Scrissi intenzionalmente in tale guisa.
@davidesperanza54132 жыл бұрын
@@andreabonvento1915 ma quante cagate hai scritto in così poche parole? L'italiano una lingua morta in corso di sostituzione con l'inglese?!?! Noi che capiamo gli spagnoli ma loro non ci capiscono?!?! Am racumand, vota la Meloni. P.S. ma perché capitate tutti a me? Perche'?
@andreabonvento19152 жыл бұрын
@@davidesperanza5413 Mi dispiace tu abbia le fette di salame su gli occhi e tappi ne le orecchie. Sii libero di credere l'italiano sia vivo e non stia venendo sostituto da l'anglese e prosegui ne lo studio de l'ispagnuolo, lingua ancora viva che habe senso studiare.
@andreabonvento19152 жыл бұрын
@@davidesperanza5413 Inoltre, la mia preoccupazione verso la scomparsa de l'italiano non indica una predisposizione ad il pensiere fascista.
@leonardofelix9212 жыл бұрын
Asi es, yo (que sou brasileño) estoy aprendiendo el español, e luego me voy estudiar el italiano, porque hay palabras en italiano que no se parecen con el español sino con el portugués.
@riccardospina84573 жыл бұрын
Yo soy italiano y puedo decir que el español, es muy similar al Italiano
@funnysuperset56523 жыл бұрын
Tienes razón, lo mismo va para el italiano que es similar al español
@Rivan983 жыл бұрын
Al español argentino seguro
@pancho43673 жыл бұрын
Soy peruano y es cierto
@russell553 жыл бұрын
@@pancho4367 yo también soy peruano !
@AyudaenFortnite3 жыл бұрын
Si, lo confirmo.
@montgomery360511 ай бұрын
I’m from Montreal, my parents are Italian and I’m fluent in french. I must say ( in my opinion) that this woman’s Spanish is so clear that I understood the whole Video perfectly well. I am now spending time learning Spanish. I find it very frustrating at times, because most Spanish in (North America) that I hear is not as understandable. I would say that my understanding drops about 30%. Her Spanish is the most beautiful I’ve ever heard! I hope that with time my comprehension of Spanish increases. I am learning with Duolingo, and I personally find it very rewarding.
@kelsivannbrittto80577 ай бұрын
I agree with you, I'm from Brazil and I understood perfectly everything she said without ever having studied Spanish, her Spanish is very clear, I believe she speaks a little slowly so we can understand, but for me, as a Portuguese speaker, The easiest Spanish to understand is Mexican Spanish and Chilean Spanish is the most difficult to understand.
@carlossebastianvillalva74272 жыл бұрын
Tienes mucha razón soy Argentino y el portugués de Brasil es muy fácil de comprender, solo aprendiendo un poco de vocabulario te puedes comunicar. En la Universidad encontré compañeros Brasileños. Un compañero me dijo que le fue muy fácil aprender el idioma español así que viceversa también funciona jaja
@xibalbavalhala8135 Жыл бұрын
Yo no les entiendo un joraca. Posta. Necesito un rato largo para intentar captar y que hablen lento, sino imposible!
@PreciousHuddle Жыл бұрын
¡Me estuve sorprendido cuando vi que ha escribido "tienes" y no "tenés" como la mayoría de los argentinos suelen expresarse! ¿Le puedo preguntar porqué? ¿Usted vive en España, por eso porqué? Está bien si no quiere contestar. He querido practicar mi estructura de mis sentencias. Saludos!
@xibalbavalhala8135 Жыл бұрын
@@PreciousHuddle porque a veces muchos argentinos cambian el chip por temor a no ser entendidos u a otros les da verguenza el voseo, cosa que a mi me parece pesimo. Pero si he de decir que cuando visité España de turista, a mucha gente le costaba entenderme o les parecia chocante, porque el voseo tiene un tono muy imperativo
@marcelobritez1350 Жыл бұрын
@@PreciousHuddleSolemos decir "tenés" entre personas cercanas a nuestro circulo social. Y ser más formales para personas desconocidas o en un ambito formal. Solo eso. A una persona mayor la vamos a tratar de "usted", y bo tutearla de "tú".
@juanjo5180 Жыл бұрын
@@PreciousHuddleporque se escribe para que otros hispanohablantes entiendan también.
@melorebr59783 жыл бұрын
Soy de RJ, Brasil y me emocione con este video. Yo estoy aprendiendo español por mi mismo y con ayuda de personas como usted. Muchas gracias por esto. Yo espero así que possible ayudar a tu canal, que es fantástico! Pero me treme todo cuándo te llegas cerca de la pantalla con esos ojos! Bromas a parte, muchas muchas gracias por tu trabajo muy creativo y elegante!! Abrazos de Brasil!
@sabrinab41933 жыл бұрын
eu fiquei intimidada com ela chegando perto da câmera, dava vontade de desviar o olho kkkkkkksk
@alvafaleiro3 жыл бұрын
Eu sou português e posso me considerar que falo bem espanhol. Sugestão, vê series da Netflix faladas em espanhol, ajuda imenso. Amo falar espanhol e fazer me entender pq para entender os espanhóis já o entendia antes de saber falar.
@rhuanpereiramariae3 жыл бұрын
@@alvafaleiro Idem. Sou brasileiro e às vezes é mais fácil entender um sul-americano falante de espanhol, do que algumas regiões de Portugal (de Lisboa estou me acostumando agora, por causa de canais do KZbin, mas das Ilhas ainda não muito bem).
@alvafaleiro3 жыл бұрын
@@rhuanpereiramariae A ilha de São Miguel é que tem o sotaque mais fechado mas já as outras apesar de terem um sotaque diferente é bastante inteligível e sim o português europeu para ser entendido aí no Brasil é só uma questão de hábito, o Brasil não consome cultura audiovisual portuguesa e já o contrário acontece desde sempre, nós temos algumas diferenças mas nada que as redes sócias não ajudem a esclarecer, praticamente todos os portugueses conhecem as palavras que são ditas de maneira diferente no Brasil.
@sabrinab41933 жыл бұрын
@@rhuanpereiramariae Oi, poderia indicar pfvr canais de falantes de portugal? Acho que não conheço nenhum Pode ser canal de review série, de música, de livro, sobre ciência, etc, o que for
@rafalmazurkiewicz1433 жыл бұрын
Hola 👋 Yo soy polaco, hablo espanhol e português y inglés, pero también estudié italiano e catalán. A mi me gusta muchísimo conocer nuevas culturas. Grande abraço desde Brasil
@dTristras2 жыл бұрын
Supongo que la terrible fonética del portugués para un español es una broma cuando eres nativo de polaco 😱😂
@theoz-man71502 жыл бұрын
Una pequeñisima corrección, se escribe Español y se escribe Español, Portugues e Ingles y no como vos lo escribiste. Saludos
@wesleygremista2 жыл бұрын
você é polonês e vive no Brasil?
@TheRealBeanEnthusiast2 жыл бұрын
Hi other english speaker!
@jessth90602 жыл бұрын
@@theoz-man7150 Se finaliza con un punto.
@THEGHOSTHARPER Жыл бұрын
Muchas gracias de un canario en los EE.UU. Un abrazo.
@nabilcaso93372 жыл бұрын
Soy árabe de Marruecos hace 3 años aprendí la idioma español me ayudó y me da oportunidad mucho para entender los idiomas otras como portugués y italiano. Aprendí español desde de la casa en KZbin 😉😊 muchas gracias para los profesores lo k dan las clases en KZbin 😍😍
@bonillaroberto12572 жыл бұрын
Es grato conocer personas como ud. en internet caballero.
@PabloPerez-ed9gp2 жыл бұрын
🙂
@carlosaznaran22252 жыл бұрын
Entonces Aprender árabe es fácil si hablas Español ? O es difícil
@perrito.kamikaze2 жыл бұрын
@@carlosaznaran2225 depende de tu dedicación. Yo te puedo jurar que el Alemán no se me ha dificultado pero el italiano o el francés sí se me harían muy difíciles aún como hispanohablante. Sinceramente mi interés por los idiomas Germanos es superior, los Latinos me dan igual. Así que depende de qué quieres aprender
@Jinx012 жыл бұрын
te doy un consejo: siempre que vayas a escribir "y... (una palabra que empieza con i)" tenes que colocar una e en el lugar de la y, ej; "portugués e italiano". Espero esto te sirva, es un agregado que suma en el aprendizaje, luego de eso tenes errores comunes que se dan por el género del artículo, eso se aprende con la lectura, escuchar y hablar...
@VLADINSKAYA3 жыл бұрын
Hola! My native language is Romanian and I can understand almost all you are saying in your videos without any Spanish studies. Of course this is due to your beautiful and clear pronunciation and also probably due to the exposure to Spanish that I've got before through music, movies and media in general. Nonetheless you are doing a great job and you make me wanna learn Spanish for good! Felicitări și salutări din România!
@edgzta3 жыл бұрын
Saludos!!
@lhardyzero3 жыл бұрын
Yo desde pequeño escuché que a los Rumanos les resultaba mucho más sencillo aprender otras lenguas romances, que al revés... A lo mejor es una leyenda urbana de los inmigrantes rumanos que aprender a hablar en muy poco tiempo.
@VLADINSKAYA3 жыл бұрын
@@lhardyzero yes is true, there is an asimetrical inteligibility between romanian and the other romance languages and thats probably because romanian has a lot of non-latin originated terms( with latin synonims too) and also because you dont hear it too often in your day to day life. The pronunciation is also very different from the spanish or italian who are more musical. And yes its not a legend cus its mostly true that romanian speakers can learn spanish pretty fast. For example i understood everything you wrote, and my spanish learning consists in bunch of movies or tv series, some songs, and few youtube videos like this one above.
@patrimorecar89952 жыл бұрын
Lo aprendéis súper bien! Yo le digo palabras en español a una amiga rumana y las dice perfectamente.!!!!!
@billymoran31382 жыл бұрын
Yo hispano, estuve de viaje en Oporto, Portugal, y tuve la oportunidad de platicar simultáneamente con un brasileño y un portugués, y puedo confirmar que el portugués de brásil me resultó mas sencillo de comprender! En todo momento yo les hablé en español y ambos me comprendieron perfectamente
@lucasavilaoficial2 жыл бұрын
A los portugueses tambien es mas fácil compreender a los brasilenos que los brasilenos a los portugueses...
@jubettepinheiro2 жыл бұрын
te lo juro que para nosotros brasileños es más fácil comprender el español de Latinoamérica que a los portugueses. Pero yo creo que la nota que ella dio para la fonética de portugués de Brasil no está correcta porque tenemos como diez sonidos a más que el español, inclusive algunos más que en portugués de Portugal.
@xibalbavalhala8135 Жыл бұрын
Yo no puedo entender el portugues, soy de Argentina y solo conozco el de Brasil. En videos a veces entiendo ell sentido pero en la realidad me cuesta un monton!
@maverick767 Жыл бұрын
@@jubettepinheiro Isso é mentira. Como é mais fácil, se o português de Portugal é LITERALMENTE a mesma coisa. O mesmo não acontecer no espanhol, muitas vezes. Por exemplo, você sabe o que significa "pero"? Ou "mono"?
@jubettepinheiro Жыл бұрын
@@maverick767 me refiro à fonética e não à gramática. Claro q sei o q é pero ou mono.
@lucicollin13904 ай бұрын
Gracias! Hablo desde Brasil.
@ainhoahernancortes68763 жыл бұрын
Cuando me encuentro a griegos me quedo unos segundos intrigada creyendo que hablan español pero sin entenderlos. Haz un vídeo sobre su semejanza fonética
@alcorvega12723 жыл бұрын
Yo soy italiano y no hablo espanol pero comprendo sin problemas todos los videos que tu haces. Entonces, si estan hispanohablantes que hablan a la misma velocidad que ti, nosotros italianos podemos comprendir todo
@atticusfinch35363 жыл бұрын
Generalmente hablamos mucho más rápido y con jerga más coloquial. El italiano también se entiende un poquito cuando es hablado de espacio
@SedduardoC3 жыл бұрын
@@atticusfinch3536 el español estandar (castellano sin usar jergas, palabrotas) se le haría fácil a un brasileño e italiano, lo digo porque tengo amigos de esos paises y comprenden bien, ahora cuándo ya se habla con jergas-coloquial de cada país dónde se hable español podría parecerles complicadillo.
@Ilyan.763 жыл бұрын
@@atticusfinch3536 *despacio
@Ilyan.763 жыл бұрын
@@SedduardoC verdad... pero no te olvides de los muchos "falsos amigos" entre castellano e italiano, que a menudo nos complican la vida. El riesgo de entender una cosa por otra es muy alto. 🇮🇹🤝🏻🇪🇸 Vero... ma non dimenticare i molti "falsi amici" tra castigliano e italiano, che spesso ci complicano la vita. Il rischio di capire una cosa per un'altra è molto alto.
@alcorvega12723 жыл бұрын
es verdad! En primero, salir y subir, y otras como "pronto, largo, todavia, oficina" y mas algo. En realidad, yo he hecho algunas leciones en Babel, y es por eso que entiendo unas palabras
@cafetorah3 жыл бұрын
É verdade, eu entendo espanhol sem ter estudado nem mesmo um dia o idioma. Es cierto, yo compreendo español sin ningún estudio. Muchas gracias por tu videos, es un chica muy prestigiosa... bendiciones hermana....
@aburridoDeEmmA3 жыл бұрын
Entendí todo el comentario xD
@msagaz49923 жыл бұрын
¡Viva Iberoamérica!
@brunotavares80993 жыл бұрын
Irmão, ela vocaliza bem as palavras e ela mesma diz que facilita a pronuncia para estrangeiros entenderem. Sugiro que tente entender uma conversa cotidiana entre nativos. Simplesmente não é a mesma coisa kkkk Saludos
@lechecoma3 жыл бұрын
@@brunotavares8099 no es la misma cosa ??? Pero te entendi perfectamente :v
@sergiofernandez45663 жыл бұрын
@@brunotavares8099 Yo he visto a dos mujeres, una brasileira y la otra española hablar entre ellas a toda velocidad y comprenderse cada una en su propia lengua; yo solo entendía palabras sueltas nada más a esa velocidad pero hablando despacio si lo entiendo casi todo
@sanyo_neezy7 ай бұрын
Tu pronunciación es muy facil de entender para mi. Normalmente es muy facil para mi entender español, porque la mayoría de mi contacto con la lengua es leerlo, pero TE entiendo muy bien! :) Y la video es muy interessante tambien!
@eduardonogales592 Жыл бұрын
Sou boliviano e estou aprendendo português do Brasil há oito meses, encontro outra diferença, que é, a maneira de falar e diferente também por a maneira de pensar, por a cultura diferente, e outra variável que eu descobri. E importante pensar como um brasileiro para falar português do Brasil. Obrigado e um forte abraço
@cristianocaribe1596 Жыл бұрын
Olá Eduardo. Quem bom que está estudando português. Também estudei um pouco de espanhol no passado. E viajo bastante pela América Latina e arrisco falar meu espanhol primário. Interessante sua observação. Quais diferenças culturais você percebeu a ponto de afetar a habilidade de falar PT-BR?
@wemerson.romano Жыл бұрын
@@cristianocaribe1596 boa pergunta.
@luizcarlosdeabreurodrigues744 Жыл бұрын
@@cristianocaribe1596 A observação do Eduardo faz sentido. Aliás, os portugueses costumam estranhar a forma de falar no Brasil. Conheço uma história engraçada. Um brasileiro perguntou a um portugues: Qual é o seu c. elular? O português respondeu Nokia e o brasileiro ficou irritado com a resposta. Após algum tempo e mais conversa, o português questionou o brasileiro: Se você queria saber o número do meu celular, deveria ter perguntado: Qual é o número do meu celular e não qual é o meu celular? Este é o melhor exemplo cultural que conheço. Os portugueses são MUITO "literais" em sua conversas. Além disso, pode-se dizer que há diferentes dialetos do português no Brasil (com diferenças de vocabulário, fonéticas e gramaticais). Espero ter ajudado.
@vanessabarbosa368111 ай бұрын
Por acaso sou portuguesa e se me fizessem a mesma pergunta eu daria o meu número de telemóvel e não a marca do mesmo. É algo mais regional.. em Portugal tens diversidade nesse campo. No sul normalmente são mais literais... No norte mais asneirentos e atentos ao tom em que se fala. Na realidade, para mim, como nortenha, os brasileiros costumam ser muito mais literais quando falam. Ha vantagens e desvantagens na fonetica PT PT... Uma é fado outra é samba, ambas bonitas à sua maneira mas o PT BR definitivamente é mais alegre e mais facilmente perceptível. os falantes de PT PT mais facilmente percebem outras fonéticas porque têm uma fonética mais diversificada. Em relação ao espanhol, nós portugueses somos mais complicados... Quando vivi em Espanha o que me apercebi foi que enquanto portuguesa tenho mais vocabulário para dizer o mesmo que um espanhol, tinha mais facilidade em entender que a ser entendida se não falasse espanhol ou pelo menos portunhol. Foneticamente acho o português mais parecido com o russo! Se alguém souber explicar a proximidade fonética eu gostaria de saber
@camillabarros807411 ай бұрын
Não querido não precisa pensar como brasileiro , a língua portuguesa na verdade é bem fácil de ser aprendida apesar do mito , sucesso nos estudos
@yam95143 жыл бұрын
100% de acuerdo.. soy argentina y desde muy chica tuve interés en el portugués de Brasil, aprendí sola a hablar (sin esrudiar, solo de conversar esporádicamente con nativos) y hoy en día comprendo y hablo casi en un 80%
@Candyrock153 жыл бұрын
Soy de Inglaterra, pero hablo Francés y estoy aprendiendo español. Creo que es a culpa de francés que español sea tan fácil para mí. Los dos idiomas son tan similares
@123carlittios3 жыл бұрын
Moi je les trouves pas similaires, y eso que hablo los dos
@brandontoriz19sargent473 жыл бұрын
Eso se debe quel español y el francés proviene del latin al igual que el portugués y el italiano
@pmp053 жыл бұрын
@@brandontoriz19sargent47 dijo que no los encuentra similares, y concuerdo con él ya que estoy estudiando francés
@rebdka3 жыл бұрын
Devuelve las Falklands
@rebdka3 жыл бұрын
Es broma son de ustedes
@carlosmassa4189 ай бұрын
Soy mexicano y aprendí valenciano, después viaje a Italia y me sorprendí al entender casi todo gracias a la mezcla de los otros dos idiomas, fue sorprendente
@vilaochando5 ай бұрын
¿Seguro que era valenciano? Es muy extraño. ¿No será veneciano? Porque no veo la conexión. Ah y el valenciano no es una mezcla de ambas lenguas es una lengua romance que viene del latín. Además gran parte de la actual Italia formó parte de la Corona de Aragón, de ahí las posibles similaridades, que serían muchas más si no sé hubiera impuesto el toscano , actual italiano, como lengua oficial. Saludos.
@rubennasser69073 жыл бұрын
En mi experiencia, siendo hispanoamericano, los idiomas más sencillos de aprender son: 1- Portugués de Brasil 2- Italiano 3- Inglés En cuanto a utilidad el inglés reina supremo, pero el portugués también es útil siendo Brasil un país tan inmenso.
@ferchabacu24803 жыл бұрын
Y mi experiencia siendo también hispanohablante y sabiendo inglés, ya tienes las bases para el alemán puesto que sí tienen similitudes (sobre todo con el inglés ya que son germánicos), aparte de que concuerdo con que el portugués y el italiano son súper similares y fáciles.
@leandrocruz27443 жыл бұрын
Interessante. Você fala português? Nossos idiomas realmente são muito parecidos, mas me custou muito aprender o espanhol. "Águila" es un sustantivo masculino para uds, pero su plural es "las águilas" (femenino). Dios ten misericordia de mi! No conozco todo de tu idioma, pero creo que podría sobrevivir si viviera en país hispano. Uds hablan una de las lenguas romances más bellas. Saludos desde Brasil.
@julian.163 жыл бұрын
@@leandrocruz2744 Gracias, tu idioma es muy bonito e interesante también, me interesa saber qué te cuesta mas de la pronuncación del español?
@leandrocruz27443 жыл бұрын
@@julian.16 En relación con la pronúncia no he tenido muchas dificultades desde que empecé a estudiar español. Lo que me cuesta más es aprender el plural de algunas palabras. Nunca hablaré como un hispanohablante pero me encanta tener oportunidades de hablar y escribir en español. Hoy en día estoy estudiando francés.
@veroamal66893 жыл бұрын
@@leandrocruz2744 que lindo sos!! Suerte con el aprendizaje de idiomas.
@sanrichi90793 жыл бұрын
Con el portugués de Brasil, en Argentina (y seguramente gran parte de Sudamérica) pasa que nos entendemos con los brasileros sin la necesidad de cambiar de lengua y escrito es mucho más fácil. En mi carrera te dan algunos textos en portugués y no hace falta traducirlo. Además por la cercanía cultural se hace más fácil aún.
@cryview68033 жыл бұрын
Tengo un profesor que viajo por latam en los 90, le costó más entender a los chilenos que a los brasileños
@carlosrai60843 жыл бұрын
@@cryview6803JAJAJAJAJAJAJAJA
@ivan17933 жыл бұрын
¿De casualidad estás pensando en el libro "Espaços métricos" de Elon Lages Lima?
@sanrichi90793 жыл бұрын
@@ivan1793 Yo soy antropólogo, y Brasil tiene una buena escuela antropológica, por eso es muy común que en muchas materias te hagan leer artículos en portugués brasilero.
@gabralex6322 жыл бұрын
Muy cierto
@federicosuden2743 жыл бұрын
Es verdad lo que decís. Soy argentino y he estado varias veces en Brasil. En una oportunidad, estuve charlando con un señor brasileño, muy amenamente, durante media hora. El en portugués, y yo en castellano (dialecto cuyano, ya que soy de la provincia de Mendoza) y nos entendimos extremadamente bien. Me pareció una grandiosa experiencia. Aclaro que si hay palabras que son muy diferentes, pero en líneas generales y hablando pausado, estos dos idiomas son totalmente entendibles entre si. Saludos a España, por heredarnos este espectacular idioma y saludos a los hermanos brasileños.
@GuilhermeAugusto-ub1qy3 жыл бұрын
Saludo ermano 🇧🇷
@OscarGonzalez-df8gh23 күн бұрын
¡Gracias!
@Drible_curto2 жыл бұрын
Espanhol falado neste ritmo se entende 100% sem esforço, pronúncia mais fácil do que português de Portugal
@CarlosHenrique-zu3tm2 жыл бұрын
A dificuldade do português de Portugal é a velocidade que é falada, parece a de um trem
@Williampowerguido172 жыл бұрын
Eu entendo perfeitamente o portuvues de portugal, o segredo é se familizar com o sotaque
@kelsivannbrittto80572 жыл бұрын
@@Williampowerguido17 isso mesmo meu amigo eu assisto tv portuguesa vejo vídeos , jornais e não tenho nenhuma dificuldade entendo eles 100 % até às gírias locais entendo algumas é só questão de acompanhar o ritmo da língua eu morei em uma cidade do Brasil que fica próximo da Argentina e lá as pessoas falavam muito diferente eu levei mais de uma semana para pegar o ritmo deles e olha que eles estavam falando português do Brasil, mas percebi com um sotaque mais voltado para o espanhol.
@EvilCreeper922 жыл бұрын
A lo mejor estudio portugués cuando llegue a un b1-b2 en italiano
@George-rb6bv2 жыл бұрын
Exatamente !
@LincolnAMunhoz3 жыл бұрын
Hola, soy periodista y profesor de portugués de Brasil. Enhorabuena por los videos!
@Linguriosa3 жыл бұрын
¡Gracias, Lincoln! ❤️❤️
@carlosayala67543 жыл бұрын
Me interesa el portugués entiendo todo lo que hablan pero no puedo pronunciar todo lo que entiendo¿Tú brindas clases online?
@joselugo45363 жыл бұрын
@Flavia Canut-Broadviller donde no se debe aprender español es en tu Barcelona, en vista a la discriminación lingüistíca a que está sometido la lingua franca de TODOS los españoles.🎗🤣
@simonrodriguez92213 жыл бұрын
@@joselugo4536 en Barcelona aprendería dos idiomas lo cual siempre es más útil
@joselugo45363 жыл бұрын
@@simonrodriguez9221 sí tanto se puede aprender el Wolof como los dialectos del Árabe.
@ReaperOfSouls83 Жыл бұрын
Me gustó el video, como italiano creo que fue muy fácil aprender español en México, ¡ni siquiera tuve que estudiarlo! Después de un par de meses comencé a hablarlo de forma natural, con solo escucharlo. Abrazos para todos amigos!!
@luispatino58828 ай бұрын
Hola, espero te encuentres muy bien. Ya hace dos años que subiste este video pero ahora fué que lo vi. Soy venezolano y vivo en Brasil hace 12 años y fué muy fácil para mí aprender el portugués de aquí. Estás muy certera de tu análisis en este video. Te envío un cordial saludo y un fuerte abrazo, vale.
@itsmeandrea1382 жыл бұрын
Soy italiano, nunca estudiè español, pero puedo entender todo lo que dices 🤩
@RicardoMartinez-jy5lo3 жыл бұрын
En la universidad aquí en Ohio me hice amigo de un matemático que era de Mozambique. Yo le hablaba en castellano tipo Argentina, y él me respondía en portugués tipo Portugal. Me dijo un chiste de su país: Que al portugués lo inventó un español borracho, fue tan gracioso.
@antoniodasilva12303 жыл бұрын
Buro
@ANEDHELO3 жыл бұрын
jajajaja tiene sentido (sin ofender a los hermanos que hablan ese idioma)
@joaoazevedo98013 жыл бұрын
Piada fraquita. O Português é mais antigo do que o castelhano. Os primeiros documentos em latim vulgar com os primeiros vestígios da língua neolatina que daria o Português são do século IX. Os primeiros documentos em latim vulgar com os primeiros vestígios da língua neolatina que daria o Castelhano são do século X.
@julianmenes56053 жыл бұрын
Te imaginas que sea verdad? Sería lo más irónico de la vida xD
@ANEDHELO3 жыл бұрын
@@julianmenes5605 quizás tenga algo de razón 😆
@fatimazz3 жыл бұрын
Estoy aprendiendo español y creo que me da muchas opurtunidades de aprender más idiomas como el italiano, francés, etc. Qué fantástico!
@SimoneGatta3 жыл бұрын
Te puede ayudar en el entendimiento pero non en el ablar
@kattyludena4863 жыл бұрын
Lo escribes muy bien, felicidades!
@elpapumaspapudetodalagrasa65303 жыл бұрын
Realmente lo escribes muy bien.
@santiagocas36832 жыл бұрын
Cuál es tu idioma materno?
@ronnefranks5 ай бұрын
😂Soy de Brasil y me encanta tus videos, tu humor y tu pronúncia!
@luisguilherme19713 жыл бұрын
¡Hola, Elena! Saludos desde Brasil 🇧🇷 Muito obrigado pelo vídeo Muchas gracias por el vídeo
@rjpiercy22 жыл бұрын
Hola! Soy estadounidense pero mi Mamá es cubana y mi Esposa es mexicana y por eso hablo español (mi Mamá no me enseñó palabras vulgares como mi esposa ha hecho, normalmente cuando ella esta enojada conmigo :). Gracias por este video. Muy interesante. Ahora you estoy tratando de apreder puertugués braziliano porque me encanta la musica de aquella pais. Estoy aprendiendo mucho de usted y tambien los videos son muy divertidos. Gracias.
@alejandroruizdiaz92962 жыл бұрын
Señor gringo, sepa que me agrado mucho su comentario. Especialmente since you called yourself "estadounidense" instead of american
@E-0872 жыл бұрын
Jajsjjaja no la hagas enojar Mr. Bob
@chuckgarcia50542 жыл бұрын
@@alejandroruizdiaz9296 si, pero somos american's are we not?
@marcosbran63962 жыл бұрын
🤣🤣🤣
@gracomigues5831 Жыл бұрын
@@chuckgarcia5054 todos somos americanos.
@MarioFilho693 жыл бұрын
Também creio que há uma grande similaridade entre o português falado no Brasil e o espanhol, tanto que pude compreender totalmente seu vídeo! Parabéns pelo canal!!!
@lucascardoso94022 жыл бұрын
exatamente! O mais difícil seria falar em espanhol. muito fácil de entender e porem difícil em pronunciar
@mariaeduardabarbosa43528 ай бұрын
Estoy aprendiendo español, sus vídeos ayudando muchísimo! Hablas un poco despacio y tiene una buena dicción😅
@chubysander3 жыл бұрын
Yo he conversado hablando en español con un brasileño hablando portugués y nos entendimos de maravilla.
@rogeriovalentim3763 Жыл бұрын
¡Gracias, querida! Soy brasileño y estoy muy feliz con el resultado. El español es mi segundo idioma. Eso significa que tenemos muchas cosas en comun. ¡Saludos!
@guillen0036 Жыл бұрын
Solo es ambos hablar despacio
@Vaniapsyche Жыл бұрын
Es mi segundo también ❤
@Wounly2 жыл бұрын
Yo nunca estudie portugués, pero al ser Argentino y siendo que el portugués de Brasil no es muy diferente, ya acostumbrado a compartir servidor con ellos en los juegos, ya me acostumbre a escucharlos y verlos escribir, entonces suelo entenderles casi todo jajaa
@veejayroth4 ай бұрын
I love the intensity of your presentation. Very refreshing.❤
@rivaldisouza723 жыл бұрын
Conseguimos entender perfeitamente cada palavra que pronunciou. Por incrível que pareça, temos mais dificuldades em compreender a pronúncia do português de Portugal. Um forte abraço do Brasil.
@julioabelrojasrios43303 жыл бұрын
el portugues de brasil en origen parecido al gallego,,se conservo ,,el del sur de Portugal se modifico,,
@moeplay8583 жыл бұрын
Como wea entendí esto
@emmanuelroman14813 жыл бұрын
Wtf si entendí xD
@LeninuZ3 жыл бұрын
Entendí lo que dijiste, si en efecto el portugués de Brasil es el más fácil pero ahora ando aprendiendo japonés
@nimsay19033 жыл бұрын
Verdade, eu escuto português de Portugal e fico: ???????
@shitaolin94393 жыл бұрын
siendo yo un chino, he visto un español conversando con un portugués ambos usando sus lenguas maternas, se ríen y se discuten. "¿pero qué maravilloso no?" -pensé
@jakdnaiwbdkns95783 жыл бұрын
a
@shepardgamer14453 жыл бұрын
Wow
@moabfreitascosta69853 жыл бұрын
Si.... nosotros brasileños podemos entender muy bien el español... pero no conseguimos hablar , eso es porque la fonetica es muy , muy parecido , yo por ejemplo , aprendí español solo , y creo que estoy muy cerca de la fluidez.
@XD-kr4fz3 жыл бұрын
Me pasa que veo vídeos de portugueses y entiendo la mayoría creo que me ayudó el hecho de aprender catalán en el aspecto de entender lenguas por contexto y eso
@AnakinSleepwalker3 жыл бұрын
@@moabfreitascosta6985 Yo igual amigo, solo que al revés (Hablo español). Se parecen mucho las palabras
@isabelteresa972 жыл бұрын
Soy brasileña y estoy aprendiendo español hace dos meses 😅 creo que escucho y escribo más o menos, intentando, pero hablar todavía es un poco dificil, los verbos y los tiempos verbales, pero sigo adelante. OBS: a qualquer erro, corrijam minha escrita 😅
@flibbettyjibbetts6766 Жыл бұрын
Enhorabuena! Es difícil para los brasileños pronunciar las palabras en español? Yo sé qué hay exceso de cognados en los dos idiomas, pero seguro que también hay diferencias grandes
@DanielCostadeSouza Жыл бұрын
@@flibbettyjibbetts6766 Creo que lo más difícil és lo sonido de "V". En español a todo momento la lengua se queda mas cerca de los dientes. Eso también és un desafio. Lo sonido de lo "C" en España (distinción) también es difícil, pero para hablar como en latinoamerica es más fácil.
@angelsanguino9917 Жыл бұрын
ME alegra sobremanera que estés aprendiendo el español.Si me permites una observación, has escrito " estoy aprendiendo español hace dos meses " Se te ha olvidado poner " DESDE" DESDE HACE DOS MESES. NO es que sea un error garrafal o sea muy grave pero no suena bien al oído y es incorrecto .No soy profesor de gramática española ni de literatura ,pero como has indicado de corregir lo que has escrito, me ha parecido bien contestarte.
@angelsanguino9917 Жыл бұрын
Escribo más o menos bien
@cry4045 Жыл бұрын
@@flibbettyjibbetts6766 ten por seguro que la r es el terror de ellos por así decirlo, bueno también depende de la región y lugar se les hará más fácil o difícil
@ilariaverdesca9 ай бұрын
Soy italiana, y ,cuando acabé la eso, casi olvidé todo lo que había aprendido en español, aunque lo hubiera estudiado bastantemente bien. Ahora, puedo decir con orgullo que conozco a la lengua, con todo que mis previos compañeros de la eso, que nunca la habían verdaderamente agradecida, han borrado todas sus conocimientos (eso me entristecía mucho, pero es evidente que se lo merecen). En cualquier modo, me gustan mucho tus video, visto que me ofrecen visiones diferentes de la lengua española... te aconsejo que hables mayormente de las palabras que en español se utilizan todavía y que sin embargo en italiano no se usan más (por ejemplo, "soler" y "en lugar de" existen en italiano, pero pertenecen a un lexico que casi parece absurdo a los italohablantes, siendo muy antiguo). Me suscribí :)
@JaponGo3 жыл бұрын
Que interesante!!! Me encanta el vídeo jeje. Soy de Japón y me di cuenta la pronunciación es muy similar. Pero los conjugaciónes ayyyyy .... Para mi inglés es casi imposible para pronunciar, pero el español puedo pronunciar jeje. Por eso me encanta español!!!
@eugeniosabater84493 жыл бұрын
A mi me encanta el japones de adolescente aprendi algo de vocabulario porque el canal locomotion que lo transmitian en varios paises de latinoamerica, tenia series y peliculas anime con subtitulos en español! Todavia conozco expresiones, como decir buenos dias y miembros de la familia en japones lo demas lo aprendi en youtube pero es muy poco! Me encanta la cultura de Japon, el anime los samurais y en general las artes marciales tanto de China como de Thailandia y de varias parte de Asia! Tambien se algo de ruso! Si te interesa el ruso ya que vives cerca de Rusia Alyssa y la chica de E-russian son buenas maestras! Aprendi bastante ruso con ellas todavia me falta! Tengo buena pronunciacion en todos los idiomas que he probado pero ahorita estoy en frances y me falta! Tambien tengo buena pronunciacion del portugues pero para ambos idiomas me falta aprender la gramatica y mas vocabulario!
@TexasElectrician772 жыл бұрын
Soy de Tejas y estoy aprendiendo Español. ¡Odio los conjugaciónes también!
@janetk57562 жыл бұрын
スペイン語に頑張ってください! 私はスペイン人です、日本語を勉強しています。頑張りましょうね!
@rafaelflores89703 жыл бұрын
HolaLiguriosa, yo cresci en Cusco, Perú y se puede decir que mi catellano es muy formal para alla, luego fui a estudiar a Brasil y se me hizo fácil entenderlo y aprenderlo, me parecía un español antiguo o rudimentario( con evlolución más lenta), bueno, tu video confirma mi precepción, gracias por culturizarnos!!,
@JuanA.S.A.SalinasPortal3 жыл бұрын
El castellano refinado del Cusco tiene un bellísimo acento fonológico con una s sibilante muy dulce, querido compatriota. Yo soy de Lima y mi castellano es el típico de un clasemediero de acento neutro que por estudioso tiene un vocabulario muy formal. Saludos para el Qosqo.
@merciaboaventurasantos3 жыл бұрын
E eu compreendi facilmente o espanhol falado em Cusco, Rafael. 😉👍🏼
@rafaelflores89703 жыл бұрын
@@merciaboaventurasantos eu asisti a universidade no Rio de Janeiro, e aprendi o portugues en alguns meses e tomaou mas un poquinho pulir o sotaque carioca😉
@aliciacanobbio73223 жыл бұрын
Felicitaciones por este video es muy útil ,ahora comprendo porque a los brasileños les entiendo tanto ,Genial ,saludos des Argentina🇪🇸🇦🇷
@angelbos44248 ай бұрын
Es la primera vez que me topo con tus videos, soy de México. Estupendo. Muy agradable y graciosa tu rutina al exponer y recomiéndame a tu editor. Gracias y saluditos.
@Cyborgzatara3 жыл бұрын
Yo soy Brasileño y hablo el español hace 4 años, de todo me siento muy feliz cuando hablo o escucho el español y siempre estudio otras lenguas, como por ejemplo el Italiano.
@tomasduenas39193 жыл бұрын
spero che ti stia andando bene studiando l'italiano!
@freddyfunes82313 жыл бұрын
Monto bené.
@vinicciusbaptista44623 жыл бұрын
Aprende russo também tem uma fonética muito parecida com o português
@josealejandrosirokesteve44873 жыл бұрын
Casi todos los paises fronterizos con Brasil tienen como idioma oficial el español. Es mas hay ciudades fronterizas con Brasil.
@cynzix3 жыл бұрын
Soy uruguaya, el portugués de Brasil lo entiendo perfectamente y puedo hablarlo muy bien también, pero eso es sólo con el idioma "formal". Porque el problema que tiene Brasil es que tiene muchísimo slang, que si no vivís ahí cuesta mucho entender.
@Linguriosa3 жыл бұрын
Eso es verdad...
@marcosoliveira7933 жыл бұрын
Si, yo estoy de acordo. Mismo para mi que soy brasileño és difícil compreender las palabras de personas de Nordeste do Brasil o Portugal.
@george19793 жыл бұрын
A gíria do Brasil é f#da né kk
@CrisOnTheInternet3 жыл бұрын
La jerga y las expresiones se van adquiriendo con la exposición al idioma, podrías ver videos de youtubers brasileños de distintas temáticas.
@CrisOnTheInternet3 жыл бұрын
@@marcosoliveira793 cuando te comuniques en español, no debes traducir expresiones brasileñas. Aunque supongo que se vale si usas portuñol, como en este caso.
@valentinamarcazzan Жыл бұрын
Ahora entiendo muchas cosas ajajaja Soy italiana y hablo con fluidez español pero de las dos variantes portuguesas la de Brazil es la que más entiendo sin esfuerzos! Muchas gracias por tus videos Elena 🧡
@miguelm699910 ай бұрын
SOY FILÓLOGO Y ME ENCANTAN ESTOS VODEOS. VALORO MUCHO TU TRABAJO. ALGO NUEVO E INTERESANTE EN ÉSTE CANAL.❤❤❤❤❤❤❤
@MrSabishiku2 жыл бұрын
De hecho hablo Italiano, Francés, comprendo muy bien y logró hablar más o menos el rumano y ahora estoy aprendiendo el portugués de Brasil que me está resultando muy fácil de aprender, ah me olvidaba también habló un poco de japonés, obviamente como todo viajante hablo inglés, muy acertado el video que has hecho, felicidades!
@mattiaaccoto78623 жыл бұрын
I'm Italian and I never studied Spanish except for some primary lessons. I can actually understand everything she said. That's a clear evidence of how Latinity is still such an amazing way to unite romance peoples
@K4ybruz3 жыл бұрын
@@rz9021 es más fácil escribir inglés que español para un hablante de otra lengua romance. Sin embargo para escucharlas y leerlas es más fácil.
@mattiaaccoto78623 жыл бұрын
@@rz9021 se vuoi scrivo in Italiano, ma non conosco lo spagnolo, lo capisco e basta. Tu prefere le Interlingua? Il es un lingua auxiliar artificial create pro le communication inter le populos latin. Però te pozzu cuntare puru an sicilianu, dimme tie.
@mattiaaccoto78623 жыл бұрын
@@K4ybruz yo creo que tú tienes razón (espero que es correcto lol)
@K4ybruz3 жыл бұрын
@@mattiaaccoto7862 «espero que sea* correcto» también puede usar la figura «espero estar en lo correcto». Y claro, pude entender lo que usted escribió, sin embargo no puedo intentar escribir en italiano porque mi conocimiento y alcance en esa lengua en materia de escritura es muy pobre.
@mattiaaccoto78623 жыл бұрын
@@K4ybruz thank you so much, that's why I type in english! ;)
@linagray50522 жыл бұрын
Woww! A finales de julio empezaré a tomar clases de portugués, estoy muy feliz porque es cierto!!! Tiene mucha similitud con el español entonces va a ser más fácil y divertido, gracias✨✨✨ por este video me motivé aún más❤️ saludos desde Costa Rica🇨🇷
@RouvaishyanaR27 күн бұрын
Sus videos siempre son muy interesantes. Soy estudiante del español desde 2020 y veo estes videos para práctica en audio comprensión e su información linguística y histórica.
@inaraaliyeva65822 жыл бұрын
hola, chicos. soy de Azerbaijan y aprendo español hace ocho meses mas o menos. y perdóname para mid faltas si las tengo =/ y yo quiero decir que español es el idioma muy fácil.tambie la gramática es exacto y no tiene muchos excepciones. yo estaba hablando ruso desde mi infancia y sé este idioma perfectamente. también hablo inglés. mi nivel de inglés es muchísimo bien. por esos idiomas y por mi experiencia de estudio los idiomas process de estudio no se parece aburrido y complicado. Yo quiero aconsejarlos: aprendan idiomas ! ese conocimiento va a ayudarlos en futuro ! )))))
@Subzeronte2 жыл бұрын
Me ayudas con mi fluidez en ingles?. Y yo te enseño español.
@inaraaliyeva65822 жыл бұрын
@@Subzeronte ¡muchas gracias para tu oferta!he tenido mi profesor de español) y este año voy a entrar en la universidad, por eso tengo que estudiar y preparar )no tengo mucho tiempo, lo siento =/ . buena suerte con la idioma )
@Subzeronte2 жыл бұрын
@@inaraaliyeva6582 ...gracias (por) tu oferta. ...he tenido (a) mi profesor. ...entrar (a) la universidad. ...estudiar y (prepararme). ...buena suerte con (el) idioma. - Vees... ya estás aprendiendo mucho más.
@inaraaliyeva65822 жыл бұрын
@@Subzeronte ¡yo no necesito tu ayuda o tu conocimiento!yo aprendo español hace sólo ocho meses y este es naturalmente que tengo faltas.pero tu comportamiento es muy grosero y intrusivo. todo lo mejor
@Subzeronte2 жыл бұрын
@@inaraaliyeva6582 Pero... si solo te estaba ayudando a mejorar... (No tienes qué enojarte por ello) W.T.F
@ramezradi83783 жыл бұрын
Sin duda el mejor canal de enseñanza de español en KZbin. Muy interesante y todo divertido. Te felicito tía!
@BarondeCastro3 жыл бұрын
Sono costaricano e sto imparando l’italiano!!! Mi piace moltissimo questa lingua straniera!!! Sei bravissima Linguriosa!!!! Eu falo também un pouquinho di Português do Brasil 🇧🇷!!!
@enaliel Жыл бұрын
Soy brasileña y estoy empezando a estudiar español ahora. Es genial ver que puedo entender todo lo que dices😊❤.
@gleissonsoares63183 жыл бұрын
Yo soy brasileño y pude aprender el español muy fácil y rápido, por lo menos en las charlas no tengo problemas, pero en la hora escribir puedo hacerlo de forma incorrecta, pero estoy estudiando un poco la gramatica española para sanar esto, solamente con Duolingo aprendí hablar sin miedo el español con solo 3 meses, pero no tomen como un dato en general, porqué cada persona es diferente, el contenido fonético es muy similares en los dos idiomas, con relación al de Portugal, el país europeo habla con la boca con tonos más cerrados y cortan algunas letras en la hora de hablar, pero en la escrita es lo mismo que de Brasil, ahora estoy aprendiendo el Francés, pero creo que debo da una parada por un tiempo para tomar clases de italiano que es más fácil, además después que yo lo aprenda, podrá ser más fácil aprender el francés.
@Camilo.Cespedes3 жыл бұрын
Você escreve muito bem em español, não vi nenhum erro ortográfico, parabéns! Eu também, em quatro meses já dominava o português básico, é basicamente mudar o jeito de falar, aprender umas palavras novas, muitas palavras você apenas muda uma ou duas letras e _voilà,_ você já está falando a outra língua. Diz-se que o português europeu os sons são mais guturais (os sons saem da garganta) e o brasileiro são mais nasais (do nariz, né).
@harrierdubois99613 жыл бұрын
Muy buen español :) Si como nativo español te tengo que hacer una corrección, aquí no utilizamos artículos en los idiomas, es "hablar español" no "el español" Pero genial
@isidoronivleknamor673 жыл бұрын
"Na hora de ..." = A la hora de ... escribir, etc. Aparte de eso, ¡ fenomenal !
@pablobond_vzla3 жыл бұрын
Duolingo es lo mejor 👍
@DieterRahm18453 жыл бұрын
@@pablobond_vzla No lo digas...!! Busuu!!
@paulobrancacio53 жыл бұрын
Soy de brasil e para mi español es la lengua más fácil de aprender, si considerarmos solamente las más conocidas. Mesmo una persona que no hable español pelo hable nuestro portugués es capaz de entender un hispano-hablante.
@joselugo45363 жыл бұрын
@Flavia Canut-Broadviller tampoco vayan a Barcelona a aprender español, mejor a Salamanca.🎗🤣
@alvarobardon74963 жыл бұрын
@Flavia Canut-Broadviller, pero que dices. Si al fin y al cabo los que habláis portugués no hacéis otra cosa que hablar un mal gallego
@otopoloramone40103 жыл бұрын
@Flavia Canut-Broadviller a esta guapa le entiendo todo
@skylight06563 жыл бұрын
@@alvarobardon7496 português é outra língua românica e não um mal galego, nossa língua venho do latim e não do galego, além do português surgir primeiro que espanhol por conta do galego português.
@DesmontandoPayasos3 жыл бұрын
El portugués hablado es prácticamente incomprensible para un hispanoparlante, ya que su pronunciación es totalmente distinta, no pasa al contrário, para un brasileño es mucho más fácil entendernos. El italiano es el idioma más cercano al español
@silviahelenatomatispeterse38212 жыл бұрын
Amei, amei, amei, tenho noções de francês, estudei italiano e vivi em Italia e falo e leio espanhol. Sempre me pareceu que português brasileiro era a língua mais parecida com espanhol. Passei seu vídeo para minha sogra que é argentina. Ela pensava que italiano seria a língua mais próxima do espanhol. Sou brasileira, vivo em Porto Alegre.
@FelipeCarreiro Жыл бұрын
Hola! Soy brasileño y he estudiado el español hace algunos años. Para mí, es un idioma muy sencillo. Mirando desde nuestro punto de vista, digo que es el idioma más accesible solo detrás del gallego. En un ranking basado en el portugués brasileño, así enumero a las lenguas romances: 1-Gallego 2-Español 3-Italiano 4-Francés 5-Rumano
@ElsioAndretta Жыл бұрын
Troca a ordem, pois Francês é totalmente incompreensível, romeno ainda se pode entender alguma coisa!
@osvaldosuarez57822 жыл бұрын
primera vez que escucho a un español hablar claro, preciso y con acento casi neutro, muy buen video
@MaxLambrecht Жыл бұрын
Después de haber estudiado Francés, Portugués, Italiano, Rumano, Inglés, Ruso, y Alemán, coincido con la conclusión del video, el portugués de Brasil fue por lejos el más fácil de aprender.
@mattomatto3604 Жыл бұрын
isso mesmo mano
@MemesGAMERBR Жыл бұрын
Pdp parça
@サスケ-k2y Жыл бұрын
Mentira no has estudiado ruso
@mattomatto3604 Жыл бұрын
@@サスケ-k2y sera?
@skydream2018 ай бұрын
A caso lo conoces para decir eso? Js@@サスケ-k2y
@pedroarigoni2 жыл бұрын
Sou brasileiro e mesmo sem saber falar espanhol entendi 100% do seu vídeo! Realmente a semelhança do espanhol com o "nosso" português é enorme!
@francesantonacci1465 Жыл бұрын
Yo estoy aprendiendo portugués de Brasil, también hablo italiano, francés, castellano e inglés, gracias por las comparaciones de estos idiomas, yo lo vivo todos los días, me parece muy interesante, muy buen trabajo.
@marcal8112 жыл бұрын
Tu vídeo describe exactamente lo que pensé al empezar a aprender portugués. Desde pequeño por vivir en el extranjero ya hablaba español, catalán y francés. Cuando empecé a escuchar música brasileña me di cuenta de que se pronuncia igual al español y también muchísimas palabras al catalán. Por ese motivo basé mis estudios por mi cuenta en la variante de Sudamérica. Después hay que tener en cuenta que el portugués cambió de leyes gramaticales no hace ni 50 años, y los brasileños adoptaron algunas pero no todas. Es un idioma que históricamente ha sido mucho menos reglado a diferencia del español y eso me parece que enriqueció la lengua. Es importante mencionar que también existe el portugués Angolano y Mozambicano los cuales suman 100 millones de hablantes del portugués. El de Mozambique por ejemplo recuerda más a el de Portugal pero sus vocales son más abiertas. Para terminar, recomiendo a todo el mundo aprender portugués brasileño, en pocos años podrás hablar perfectamente y la mayoría de vocabulario es el mismo así que no vas a tener que estudiar horas vocabulario. Y los brasileños son gente muy cálida y amable 🇧🇷💛🇪🇦
@erenjaeger43692 жыл бұрын
¡Gracias muchacho! Saludos desde Brasil. 🇧🇷🤝🇪🇦
@juanangelpereiragordillo33163 жыл бұрын
Hola. Acá en Uruguay cuando pasamos la frontera hacia Brasil, o cuando ellos vienen para acá, cada uno habla su idioma y nos entendemos perfectamente.
@ainhoahernancortes68763 жыл бұрын
En España muchos productos están etiquetados en español y portugués, y muchas veces nos pasa esto kzbin.info/www/bejne/lYmso5J6gNCZp6s
@leandro8423 жыл бұрын
@@ainhoahernancortes6876 jajajaja
@CarlosHenrique-co1ql3 жыл бұрын
Bom saber, se Uruguay não fosse meio mundo de distância, adoraria visitar
@afonsotavares60983 жыл бұрын
@@CarlosHenrique-co1ql Depende do ponto de referência. Para um morador de Pelotas-RS, Uruguai é logo dobrando a esquina : )
@josealejandrosirokesteve44873 жыл бұрын
@@afonsotavares6098 Montevideo y Punta del Este estan mas cerca que Rio de Janeiro.
@prof.paulmontoya3 жыл бұрын
Querida linguriosa, por favor haz un vídeo desarrollando mejor como se produjo esa diferenciación entre el portugués ibérico y el brasileño. Vivo en Brasil y esa fue una pregunta que siempre me hice desde que aprendí portugués con alguna fluencia… y me estalló la cabeza cuando escuché en una entrevista a Figo (el crack portugués), y no entendí absolutamente nada! :O
@marcosoliveira7933 жыл бұрын
Yo realmente lo entendo. Soy brasileño y para mí también és min dificil entender el portugués de Porto. Mas, és más fácil entender lo de Angola e Mozambique.
@prof.paulmontoya3 жыл бұрын
Y sabes, eso es algo que nos cuesta entender a los hispano-hablantes, pq no hay ese tipo de diferenciación entre el español americano y el ibérico (todos nos entendemos plenamente) Lo mismo para los brasileños: muchas veces me han preguntado si entre latinos y españoles nos entendemos o también hablamos muy diferente. Y lógico que no, por ejemplo, yo te escucho, te entiendo... y además me encanta oírte 😉
@marioloja963 жыл бұрын
Exactamente, yo como español entiendo plenamente (yo, y mis compatriotas españoles) a los hispanoamericanos sin problemas, excepto por el sonido de la Z y la C antes de -e e -i, el resto de la fonética es la misma, y la gramática no cambia. En portugués cambia de una variedad a otra: Portugués de Portugal: Amo-te Eu fazer-te-ia Querê-lo Tu Vocês/Vós "Vocabulario y jerga". Portugués de Brasil: Te amo Eu te faria Querer isso Você Vocês "Vocabulario y jerga". El idioma español está sólidamente unido. Sin embargo, el portugués no tanto, tanto que hay hasta gente que no conoce el idioma y se creen que son dos idiomas diferentes.
@Eberponton Жыл бұрын
ERES UNA GENIA......TIENE MUCHOS FUTURO ASI SE PIENSA
@vasiapolitouhairextensions67113 жыл бұрын
You will be surprised how simily Greek and Spanish language sounds! In aspect of phonetics I strongly believe Greek is much more similar
@raizin49083 жыл бұрын
Definitely when it comes to vowels. Both Greek and Spanish have a 5 vowel system with almost identical values for each vowel, just like Modern Hebrew and Japanese (although Japanese has a weird u sound). Esperanto has the same 5 pure vowels as well.
@vasiapolitouhairextensions67113 жыл бұрын
@@raizin4908 Also we have the same consonants! 😊
@aeliusromanus93383 жыл бұрын
In Portuguese from Brazil the 5 vowels have 16 different sounds. In Spanish 5 vowels = 5 sounds. That's what makes our language more difficult to learn in comparison with Spanish. Not to mention the nasal sounds in words like manhã (morning) or coração (heart).
@fcojavierblanco52803 жыл бұрын
Si la fonética es parecida, pero son idiomas distintos ,el español como todas las lenguas europeas ,tiene muchas palabras del Griego Clásico ,como ,teatro, tema, matemática, onírico, crisis, y cientos de palabras de la medicina y las ciencias
@DiegoJordanA3 жыл бұрын
@@aeliusromanus9338 the most difficult is grandpa and grandma, I dont know how to spell them "Avó and avoooo" kkkk
@francescopetillo98123 жыл бұрын
Yo soy de Napoles y siempre me he preguntado donde estaría el napolitano en esta clasifica. La influyencia del español sobre el napolitano es muy visible en la gramatica (por ejemplo en los cambios vocalicos en el presente indicativo, o en el uso del verbo tener y haber) y nel lesico (mujera, ngarrare, ninno, paliare, tavuto...). Ademas, el espańol de Buenos Aires tambien tiene una manera de usar acentos parecida al napolitano (no soy porque).
@luiscontreras28423 жыл бұрын
No soy argentino, pero tengo entendido que hubo una migración italiana hacia Argentina y Uruguay
@marioravaschio3 жыл бұрын
Casi el 70% de los argentinos tenemos algun ancestro italiano
@a.ileindekar47813 жыл бұрын
Debe ser por la cantidad de inmigrantes italianos que llegaron a Argentina entre el siglo XIX y el siglo XX. En Uruguay fue mayor la cantidad de inmigrantes españoles que italianos.
@TYGVlogger3 жыл бұрын
@@marioravaschio por eso mi amiga peruana, cuando hablo español dice que parece que soy de Argentina ajajajsj
@divxxx3 жыл бұрын
Io sono italiano del nord e il napoletano mi risulta quasi incomprensibile, è molto più facile capire lo spagnolo!
@NandoReisBH32 Жыл бұрын
¡Buenos días! Soy brasileño y estoy aprendiendo el español desde 2021. Me encanta su língua y la proximidad gramatico-lexical. Solamente los fonemas son un poco diversos, pero entiendo casi siempre cuando un hispanohablante habla conmigo despacio. Ya he visitado Argentina y Chile y me encantaría conocer el restante de Latinoamérica, así como España. ¡Abrazos desde Brasil!