KZ
bin
Негізгі бет
Қазірдің өзінде танымал
Тікелей эфир
Ұнаған бейнелер
Қайтадан қараңыз
Жазылымдар
Кіру
Тіркелу
Ең жақсы KZbin
Фильм және анимация
Автокөліктер мен көлік құралдары
Музыка
Үй жануарлары мен аңдар
Спорт
Ойындар
Комедия
Ойын-сауық
Тәжірибелік нұсқаулар және стиль
Ғылым және технология
言語の起源:日本語は孤独ではない
4:00
日本語が文字で記されるまでの歴史 #ずんだもん解説
11:53
When you have a very capricious child 😂😘👍
00:16
The Best Band 😅 #toshleh #viralshort
00:11
Don’t Choose The Wrong Box 😱
00:41
“Don’t stop the chances.”
00:44
弥生時代の日本語で会話 [from Pre-Proto-Japonic to Modern Japanese]
Рет қаралды 1,966,423
Facebook
Twitter
Жүктеу
1
Жазылу 144 М.
minerva scientia
Күн бұрын
Пікірлер: 2 800
@サンダルさん
3 жыл бұрын
ウミワタリィの絶対的安心感
@キャラメル閣下
3 жыл бұрын
笑笑
@suomitsu
3 жыл бұрын
あと「くすり」も最初からほぼ変わってません!
@obsoletecharge4416
3 жыл бұрын
それなw
@ムガ-t9l
3 жыл бұрын
1:37
@user-dwjn9muvxi0
3 жыл бұрын
@@suomitsu 「美しい」も!
@mrs.shijimi8606
3 жыл бұрын
弥生、古墳→全く聞き取れない 飛鳥、奈良→単語何個か聞き取れる 平安、鎌倉→割と聞き取れる 戦国→なんとか会話できそう 江戸→普通に会話できそう 現代→クセつよ!
@--2172
3 жыл бұрын
くせつよい?
@chloel3363
3 жыл бұрын
かとかたが強かったりはがへぁ?みたいに聞こえる
@はたこう-w3x
3 жыл бұрын
でも明治時代の樋口一葉の小説は難しい。
@user-ft2hm7uj5n
3 жыл бұрын
@@はたこう-w3x あれは擬古文だからなぁ
@有林-v4r
3 жыл бұрын
現代でもよほど仲の良い友達でもない限り「お前は?」とは聞かないような気がw
@bgf0051
3 жыл бұрын
現代に近づくにつれて朗読者の独特の滑舌が正体表すの好き。
@相沢豊後守
3 жыл бұрын
そもそも話者のアクセントがおかしいとわかった時の絶望感と安堵感w てかこれおれじゃないの?ボカロ?
@og4429
3 жыл бұрын
@@相沢豊後守 そんなこと言ったら古英語研究者のドイツ人とかなんも言えなくなるぞ
@chama0204
3 жыл бұрын
@@相沢豊後守 当時のアクセント完璧なんて無理に決まってる
@za3685
3 жыл бұрын
@@chama0204 まず日本語のアクセントがだな…
@あけびこのは
2 жыл бұрын
@@相沢豊後守 >各時代の特徴を強調するために不自然な箇所が多々あります。 だ、そうですよ。動画の説明文によればですが。
@rainerslab3420
2 жыл бұрын
現代になっても海を渡って隼人の族長に会いに行こうとしてるの熱い
@スイ-o4o
Ай бұрын
くそわらった
@dogwb4680
9 күн бұрын
「フェリーで鹿児島に行って知事に会ってくる」
@21颱風
Жыл бұрын
奄美の徳之島ですが、 北はニシ 薬はクシュイ 綺麗ですはキュラサイ 探すはトゥメイ どのようにはイキャシ あなたは?はウィは? と、今も使う方言(島口)と 弥生、古墳時代と共通する言葉が多くてびっくりです。
@Hey2ImRyo
10 ай бұрын
じゃあ本当に西を示すときは「キタ」なのか?
@esfyurYm-0tyjis
10 ай бұрын
昔の言葉とのつながりが残ってるのすごいな
@緑色人種
9 ай бұрын
日琉語族で元々全く一緒の言語だったからね
@66_roq
4 ай бұрын
奄美や沖縄地方には大昔の日本語の姿が今でも結構残ってますよね ぜひ文化として大切にしてあげて下さい
@ぶどうd8h
2 ай бұрын
へぇーすげぇ
@登録者が欲しいいんゆめくん
3 жыл бұрын
「血みたいに赤い日差しが魅力的です」が狂気に満ちてて好き
@コメンターの巻
2 жыл бұрын
@@fieldeye 狩りか戦いか....
@オスカー-n7f
Жыл бұрын
Bloodborneとかに出てきそうな言い回しですき
@777魔術師の孫
Жыл бұрын
また、赤き月の刻が来ます…気をつけて…リンク…!
@TSUNENI-UTAGAU
Жыл бұрын
好戦的な弥生人らしい言葉をチョイスしてらっしゃる😂
@なぎこ-i6m
Жыл бұрын
ガチの平安時代人だったら、もみじのように赤いか言いそうな所を、そのまま血のようにで通してるの好き。
@あまりりす-m1d
3 жыл бұрын
学術的に正しいのは分かってるから「昔はこんな発音だったんだな〜」と思って聞いてたけど、現代聞いて「この人の滑舌でバフかかってるやろ!」と思った
@マクレガー-o9d
3 жыл бұрын
現代を聴いて、私もそう思いました笑
@musclerevenger980
3 жыл бұрын
わざとやってるのかもだけど、現代の部分も中国とかフィリピンあたりのアジア系留学生が喋ってるようにしか聴こえんかった
@n-n6720
3 жыл бұрын
実際にこういう発音だったと言われています。 ハ行はファ音でした。
@冷たくて甘いものが好きなAB型
3 жыл бұрын
昔、江戸時代初期までは、関西アクセントが当たり前かつ主流で、今でいう東京式アクセントは田舎方言とバカにされていた。現代の東京周辺の人からしたら「現代っぽくない」と思うのはそこが理由かな
@n-n6720
3 жыл бұрын
@@冷たくて甘いものが好きなAB型 あづまにて養はれたる人の子はしただみてこそ物は言いけれ (東国(関東地方)で養育されている子どもはなまって物を言ったことだ) ともありますね。
@KafujiSato
3 жыл бұрын
現代の発音も独特で草
@ゆす-d6j
3 жыл бұрын
一瞬戸惑ったよねw
@八澤利幸
3 жыл бұрын
方面部長でございます❗️ 私はフランチャイズの経営で忙しいです❗️
@user-xx8bu2ow7y
3 жыл бұрын
というよりこんな会話しない(笑)
@博多の岩ダム
3 жыл бұрын
@@八澤利幸 ニートだろお前
@ああ-j6n4s
3 жыл бұрын
俺らの発音がおかしいだけで、この発言が正しい説
@kaichi6756
Жыл бұрын
過去にタイムスリップした場合、会話が出来るのがギリギリ平安時代だということがわかり、面白かったです。
@Misa-dc9jc
Жыл бұрын
私もそれ思いました!それ以前にタイムスリップしたら言ってることわけわからない😅
@pipipi_ぴ
8 ай бұрын
私も同じこと思ってました 平安でもあやしいな 戦国時代でやっと会話に少しだけついていけそう
@はな-q6l
Жыл бұрын
まじですごいな ほんとにこんな感じで喋ってたのかとか 途中くらいから意味が理解できるようになる感じとかめっちゃわくわくする
@平らな川
3 жыл бұрын
「海渡り」はいつの時代もほぼ同じでちょっとおもしろいw
@localphotographer8725
3 жыл бұрын
2:39
@あいうえお-r4k2g
3 жыл бұрын
1:15 西勇輝って聞こえる
@かんづめぎゅうどん
3 жыл бұрын
@@あいうえお-r4k2g 想像以上に西勇輝で草
@kids1009
3 жыл бұрын
@@かんづめぎゅうどん それな笑
@シャイニングスターリン
3 жыл бұрын
@@あいうえお-r4k2g 西(村博)之
@サーモン食べたい
3 жыл бұрын
3:41 唐突な「お前は😊?」で吹いた
@Re0705-m5b
3 жыл бұрын
ジワったw
@seiyasmusic5339
3 жыл бұрын
可愛いw
@四季-i5k
3 жыл бұрын
絵文字がいい味出してて草 すっごい伝わるぞそれw
@user-seidoutatemekamen
3 жыл бұрын
お前は敬語やで 『お』ついてるやろ
@seiyasmusic5339
3 жыл бұрын
@@user-seidoutatemekamen そうですかそうですか\(//∇//)\お前、ありがとうございます😊
@札仙広福
3 жыл бұрын
弥生時代とか古墳時代の日本語なんか想像したこともなかったわ、、 中国語みたいで、おもしろい。 なんか不思議な気分だな
@ゆき-l4z
3 жыл бұрын
騙されてて草
@ns4479
3 жыл бұрын
@@ゆき-l4z ネトウヨおっすおっす
@札仙広福
3 жыл бұрын
@@ゆき-l4z 本当か嘘かは置いといて、面白いじゃん笑 なんか弥生時代についてもっと知ってみたい!って思えないかい?
@KANGAERU-thinkingfrog
3 жыл бұрын
@@札仙広福 思 わない
@札仙広福
3 жыл бұрын
@@KANGAERU-thinkingfrog じゃあ何でこの動画見たんだ笑
@BB-yk7rf
2 жыл бұрын
各時代を生き抜いていらっしゃった先生には、時代が変わっても後世に日本語の変遷を語り継いでいっていただきたいと存じます。
@ao_3739
Жыл бұрын
日本語ネイティブであろう人がこんなに発音記号に忠実に話せるのすごいな
@ペニージョニー
3 жыл бұрын
弥生時代『中国人やんけ(笑)』 戦国時代『意外と影響残ったままなんだな』 江戸時代『日本語なのになんか発音は影響してたんかな?』 現代『中国人やんけ…』
@きり-y1o
3 жыл бұрын
これ的確
@PH-jh5cx
3 жыл бұрын
おもろすぎる🤣
@cc-ob9qj
3 жыл бұрын
ほんとにこれで草
@arro6451
2 жыл бұрын
中国人じゃないよ。人種差別乙
@link0shin
2 жыл бұрын
大陸の影響がどんどん薄くなってる‥
@もも-o3l9z
3 жыл бұрын
全くわからない言葉から段々理解できるようになってくるのめちゃくちゃ面白い
@たなはまやらあかさたな
2 жыл бұрын
ワンダ ノムンゾ コノヤロ (爆) ファィア ファィア 🔥🔥🔥 (&) &🔥💁👻‼️草🎑🍡🎑🍡🎑🍡🎑🍡
@nextnear2809
3 жыл бұрын
いつまで隼人の族長がご健在なんだよw
@にんげん-g9d
3 жыл бұрын
少なくとも平安には居なかったでしょうねw
@nyan_218
3 жыл бұрын
襲名「隼人」w いま何代目なんだろうw
@markmary2419
3 жыл бұрын
コメントで初めて吹きました(笑)
@spz6103
3 жыл бұрын
隼人は奈良時代に討伐されましたね〜
@藺相如-q8v
3 жыл бұрын
@@spz6103 もっと前に大和王朝に服従しなかった?そんでもって大宰府の守に任ぜられたとかだった気がする。
@windows3633
Жыл бұрын
「ウミワタリィ」 弥生時代 0:26 古墳時代 1:03 飛鳥時代 1:37 奈良時代 2:08 平安時代 2:39 鎌倉時代 3:08 戦国時代 3:37 江戸時代 4:08 現代 4:37
@アルゼソチソペン
Жыл бұрын
このコメが1番すき
@貝オ団法人ポンコツ天下り課
Жыл бұрын
thanks bro!🎉
@箱-i7j
Жыл бұрын
たすかる
@菊池星耶-f8h
Жыл бұрын
ありがとうございます♪
@ひろたかし-w8m
9 ай бұрын
室町時代はないのね
@kuka-ryoushi
11 ай бұрын
この響きを伺っているだけで、とっても心地いい。どんどん固定していた観念が崩れて、自由になります。 文章もとても素晴らしい! 感謝でいっぱいです。
@佐藤田中-s3o
3 жыл бұрын
1000年くらい前から変わってない単語が少しあるのなんか感動するな
@e235yamanoteline
2 жыл бұрын
ウミワタリィ
@Hakatanosio666
Жыл бұрын
クチュリィ
@user-nekop
Жыл бұрын
カムィ
@check6237
3 жыл бұрын
こうして聞くとアイヌ語や沖縄方言が日本語だと感じられずにはいられない
@Twitter_旧X
3 жыл бұрын
アイヌ語は別系統の言語やけど、琉球語は日本語族の言語だよ
@kennyk6503
3 жыл бұрын
沖縄の方言ではいまだに”私は”のことを”わんね”と言います!弥生時代からの言葉だったんですね!
@onikage53
3 жыл бұрын
いわゆるアイヌ語って日本語と似たような読みの単語多いし、何より遺伝子的には繋がってるから同じ流れの言語だと思うよ
@くると-t3v
3 жыл бұрын
@@onikage53 琉球語と日本語の繋がりは確認されてるけどアイヌ語とは確認されてへんで
@check6237
3 жыл бұрын
ただ似てると思ったからそう書いたのですが、アイヌ語は似てないというべきだったんですね、これからは気を付けます。
@masatuji
3 жыл бұрын
ちょうど昨日飛鳥時代行ってきたんですけど、あの人が言ってたことがようやくわかりました!ありがとうございます。
@チー牛-t6t
3 жыл бұрын
すこ
@まぬる猫-i2t
3 жыл бұрын
で、何て言ってたの?
@深波恭介
3 жыл бұрын
なんて言ってたのか詳しく
@TOMSMITH-ri3vr
3 жыл бұрын
@@冷たくて甘いものが好きなAB型 お前口論したいだけだもんな笑
@冷たくて甘いものが好きなAB型
3 жыл бұрын
@法学部志望の高1 議論したい あっそ。で、「これは嘘ではない」と言ったの、訂正してもらえる?嘘なんだから。段々論点ずれてきてるよ。あと、「人格についてどうこういうつもりはない」なら始めから「うわ…」とは言わないよな?なんで嘘つくの?
@SuperMchop
Жыл бұрын
だんだん分かるようになって、最後、ロマンチックで吹いた笑
@るるる-c4y
Жыл бұрын
おもしろくてひと息に3回みました。 古文や日本語学を勉強したので、前からとても気になっていたことです。 貴重な作品を投稿してくださってありがとうございます。
@かみ-w8x
3 жыл бұрын
旅行中、金欠になった高田健志は「ちょっとATMで金おろしてくるわ」と言って厳島神社の賽銭箱に手を突っ込んだ
@ろくにす
3 жыл бұрын
確かに
@user-arare87
3 жыл бұрын
でもこの人の発音独特だからちょっと違う気がする
@dodosukosuko
3 жыл бұрын
もうちょっと滑らかかもね
@ぽたぽた-c8f
3 жыл бұрын
たしかに笑笑
@kamimamita43
3 жыл бұрын
こんな中華っぽい発音な訳ない
@kennyk6503
3 жыл бұрын
すご〜! 私は沖縄県民ですが沖縄の方言ではいまだに”私は”のことを”わんね”と言います!弥生時代からの言葉だったなんて!感動!
@長野県最高信州最高
3 жыл бұрын
日本人は沖縄からのDNAだと判明してるよう
@kennyk6503
3 жыл бұрын
@@長野県最高信州最高 沖縄には日本の古い文化が残っていますので本土から沖縄に渡ったと思っております。エイサーも元々は福島の文化ですし。沖縄は現代でも昔の日本のように一家の長男に家を継がせていく習性が深く根付いています!
@user-seidoutatemekamen
3 жыл бұрын
青森は『わ』なので似てますね
@vidadaniel8734
3 жыл бұрын
また、弥生日本語と古墳日本語はウチナーグチと同じく、北は「ニシ」食べるは「カミ」。驚きますね
@kennyk6503
3 жыл бұрын
@@vidadaniel8734 そういえば!そうですね!日本人として沖縄県民として誇らしいです!
@tamayasha
3 жыл бұрын
まさかの・・・現代語が訛っている!!何語を話しても同じアクセントが聞こえるなーと思っていたらやはりご本人自身のアクセントだった。
@mamorutsuda1987
3 жыл бұрын
どこの場所で訛ってると思いますか?気になります 神奈川県民識別不能です。
@tskikoh
3 жыл бұрын
訛りというか、独特のアクセントが気になりました。 不自然なほど音節をはっきり発音しているというか 口の筋肉を目いっぱい使って発音してそうな感じ方がしました。 確かに言われてみると、中国語の特徴のある口の筋肉の部位を使うと同じような発音になるので納得しました。
@tskikoh
3 жыл бұрын
ちなみに、関東語って結構無声音が会話に入ってます。 普段生活していると気付きにくいですけどね。 関東の人がごく自然に扱っている、無声音の切り替えが、全て有声音に切り替わっていることが最も強い違和感に繋がっていると推察しています。
@mamorutsuda1987
3 жыл бұрын
@@tskikoh なるほど、童話の読み聞かせみたいに敢えてはっきり発音してると思っていたので特に違和感がありませんでした。
@og4429
3 жыл бұрын
どんだけ訛ってるのかと思ったらイントネーションじゃなくて発声じゃん 日本語正しく使えよ
@goldcapsule
Жыл бұрын
なんだこれ、めちゃくちゃ面白いことやってる人がいるなぁ…と思ってチャンネルページのぞいたら想像を超えるどころかぶっ壊されるものが出てきて脳ミソ飛んだw
@hehehe0215
Жыл бұрын
まじで古文とか書き下し文通りに話してて感動した
@supraZ86
3 жыл бұрын
古文を習ったおかげで平安から一気にわかりやすい
@minod8456
3 жыл бұрын
だんだん聞き取れたり、意味のわかる言葉と発音になっていくの、めちゃくちゃ楽しい…!
@macon3245
3 жыл бұрын
現代語も日本語を喋れる外国人の発音で草
@龘䨺齉纞靐鼱麤鸞驫
3 жыл бұрын
中国人と韓国人のハーフが5年間日本留学したあとの発音みたい
@jyg9741
3 жыл бұрын
@@龘䨺齉纞靐鼱麤鸞驫 ハーフとかwww大坂なおみはハーフだから日本語訛の英語を喋るとでもwww
@jyg9741
3 жыл бұрын
@@龘䨺齉纞靐鼱麤鸞驫 育つ国によって決まるものでハーフとか微塵も関係ないわwwwwwww遺伝子で決まる発音説wwwwwwwwww
@龘䨺齉纞靐鼱麤鸞驫
3 жыл бұрын
@@jyg9741 しょうもないことでくそ煽ってくるの草
@jyg9741
3 жыл бұрын
@@龘䨺齉纞靐鼱麤鸞驫 お前の頭がしょうもないからそんな理屈に合わないコメントを書いたんやで
@takeocello
2 жыл бұрын
是非繰り返し聞いて欲しい。だんだん古い言葉がちゃんと耳に入るようになる。 イントネーションの不自然さは拭えないけど、ちゃんと分かるようになる。
@-yiuhua-1230
2 жыл бұрын
ループで聞いていると心地よくなって、めっちゃ寝れる♡
@bakusounyanko
3 жыл бұрын
すっごい訛ってたんだなぁと思ったら現代語でも訛ってた
@antaxari
Жыл бұрын
同感
@貝オ団法人ポンコツ天下り課
Жыл бұрын
200年後は現代語も生ってたらえいけどのぅ
@ひき逃げキン
3 ай бұрын
感情を全く込めずに淡々と本来の音で話し言葉を読むから違和感がすごい
@ninomae_hajime
3 жыл бұрын
平安時代から露骨に耳が反応し始める やっぱ古文の授業って神だわ
@たかぼう-e8w
Жыл бұрын
少し風情感じる。…かもしれない。
@なつめ-m9b5e
Жыл бұрын
そこら辺から急に言ってる事わかるようになる
@mk.3407
Жыл бұрын
それです!急にわかるようになってうれしい。
@ヴォルトン
3 жыл бұрын
江戸時代ならタイムスリップしてもギリギリ意思疎通取れそう
@ferdinandii4357
3 жыл бұрын
ギリギリタイムスリップってなんやねん。
@えくれあ-y3s
3 жыл бұрын
@@ferdinandii4357 ギリギリは意思疎通取れそうにかかってるんやろ。
@煽りイカ-n5y
3 жыл бұрын
@@ferdinandii4357 ふつーわからん?
@ヴォルトン
3 жыл бұрын
@@ferdinandii4357 修正しといたで^^
@AaAaaa-op4io
3 жыл бұрын
江戸は普通に行けるよ
@chocomint32
Жыл бұрын
タイムリープしたところで、どうにもならないことが良くわかった。
@100EIZO
2 жыл бұрын
やばい、『万葉仮名持ってこい、使いこなせないけど会話よりマシ」って気分になった 戦国時代までくると、突然日本語だって確信ができた ロマンチックと隼人の族長が併存する現代日本ってすごい
@keipacal4510
3 жыл бұрын
話し言葉はこんなに変化しているのに、先人達の書物によって歴史が飛鳥時代から現代まで繋がっている。 すごい事ですよね!なんだか感慨深い。 生物の学名がラテン語で統一されている理由がよくわかる。
@関クレ
Жыл бұрын
@@mg22495専門知識の無いお前は原始人以下だね。霊長類以下ってとこか?
@sutetaraiijan
3 жыл бұрын
「うみわたりー」の安心感は異常
@MiA-hp4of
3 жыл бұрын
自分用(歴史を遡る形の方が好きなので) 現代 4:22 江戸時代 3:51 戦国時代 3:23 鎌倉時代 2:53 平安時代 2:23 奈良時代 1:51 飛鳥時代 1:21 古墳時代 0:44 弥生時代 0:08
@chocolatecornetnothermitcr6159
3 жыл бұрын
歴史も現代から勉強した口か?
@あず-l3g
3 жыл бұрын
助かる
@MAKI_8639
3 жыл бұрын
@@chocolatecornetnothermitcr6159 なんだお前
@vulcub_470
3 жыл бұрын
現代 今日はにェじがでぇてぇ 江戸 今日は虹がでtニェ 戦国 今日はに↑じがいでたち 鎌倉 ケウにんじのいでィェたァティ 平安 キェウvvvニィンジノタァティ 奈良 キェヴ ニィしのたァティ 飛鳥 ケプ ニュ-nシュイのタァティ 古墳 キ ャ プ ミューnシュイのタァティ 縄文 ギャpポミュ↓ーnシュイのタァティarr
@chocolatecornetnothermitcr6159
3 жыл бұрын
@@MAKI_8639 何で急に突っかかってきた
@アンダメイクイクンホオオカブト
Жыл бұрын
「今日の空虹出ててまじエモい」 「それな、血みたいな赤い日差しがチョーエモ」 「なんかーうちらの天皇ちゃんが月と太陽の神にフォロリク送ったかららしいよ」 「マ?ちょーやばじゃん、てかみきぽんはどこ行くん?」 「横須賀線で隼人のパイセンに会いに行くつもりだけど、ゆきぴは?」 「あーしは、そっちは行かない」 「じゃ、どうするつもりなん?」 「原宿でインスタ投稿してから、マツキヨ行く」
@Asigesuki
Жыл бұрын
これはひどいww
@yuuzzz1995
8 ай бұрын
小説1984年のニュースピークかな?
@Ae0n2007
2 жыл бұрын
アクセントが江戸時代でガラッと今の標準語に近くなるのもおもしろいですね。スラスラと文章を読むのにどれぐらい練習されたのでしょうかとかも気になりました。大変堪能しました!!!
@ともともピアノ
2 жыл бұрын
江戸時代だけで270年もあったし、共通語がなかったから地域毎に話し方が違った様だし身分によっても違っただろうから、江戸時代のいつ頃の何処のどんな人の話かによっても違っただろうと思うけど、UP主さんはそういう条件を伝えてないからガラッと変わった様に感じるだけにも思える。
@TREEshichauyo
Жыл бұрын
普通に関西から江戸に移っただけだと思うけど
@tomomori5856
2 жыл бұрын
今、台湾にいる者です。特に弥生、古墳などのイントネーションは台湾原住民にとても近く、またフィリピンのタガログやほかの東南アジアの言語にも近いものがあるように感じました。誰かそれを研究している人はいないんだろうか。
@mmikkmikk5229
2 жыл бұрын
古代からのつながりを感じますね~ロマンだなぁ
@user-aasass
2 жыл бұрын
アルタイ語に関係してるとは聞いたことある
@山西和雄
2 жыл бұрын
台湾は日本ですから中国も日本人のものでした
@mig25Nigeruna
2 жыл бұрын
弥生時代ってことは渡来人が来てからだからその時に持ち込まれたのでは?
@hanayan8790
2 жыл бұрын
台語ですよね! 確かに似てます😄
@AK-zu5fi
3 жыл бұрын
今信長協奏曲の再放送観てるんだけど、タイムスリップしても意思疎通出来ないんだろうなって思ったww
@TiTTikiTi-pao
3 жыл бұрын
安土桃山ぐらいなら多少通じないとは思うけど、まだ行けるんじゃない? 1000年代を切ると流石に無理かもしれんけど
@おはようなぎ-r7g
3 жыл бұрын
その時代ならまだなんとなくは通じるんじゃない?w
@ストライクイーグル-w4r
3 жыл бұрын
室町ぐらいまでなら、容易ではないにしろ何とかなるはず。平安とかは、文法や発音とか現代と同じ言葉でも意味が全く違う(罵るが当時では大声で騒ぐであるように)とかで無理だと思う。
@流浪の詩人
3 жыл бұрын
室町時代は九州地方の人だったらある程度通じるで
@ハル-r3d
3 жыл бұрын
海わたりぃ〜のとこすこ
@トシ-b1e
Жыл бұрын
50年ほど前、言葉は1,000年で半分程度変わると本で読んだことがありましたが、弥生時代の話し言葉が現代とこれほど違っていたとは想像していませんでした。語彙に加え、発音も大きく変化したことも影響しているのでしょうね。学生時代の1年、2年の夏休み、弥生遺跡の発掘のアルバイトに勤しんでいたことを懐かしく思い出しました。
@shirokuma0729
Жыл бұрын
未来に進むことはできないんですね… 会話はできなくても内容を書き残せる漢文って凄いんだな。
@BABACHOPS
3 жыл бұрын
古墳時代の「北」をニシと発音するのは、ウチナーグチ (沖縄方言)と共通しているんですね。他にも「食べる=かむ」「私=わん」など、古代語とウチナーグチ に近似点が多くみられるのは興味深いです。沖縄は独立した島なのであまり周囲との接触がなかったせいで、古くからの言葉が残っているんですね。
@Haruki__hani
2 жыл бұрын
香港みたいな感じか?!
@ttuu2566
2 жыл бұрын
現代のいわゆる標準語語も発音の変遷を経て昔の語根が残っているのでそれぞれ変化のしかたが違うということかも
@xava2850
2 жыл бұрын
かめーかめー攻撃(食べ物をすすめる)
@yo2trader539
2 жыл бұрын
日琉祖語が分岐したのが古墳時代ぐらい。琉球語にはそれ以前の古い発音や語彙が保存されてるようです。ヤマト語は古墳時代から半島の倭人などが移住したり、遣隋使以降は新しい概念・用語が入り、音読みも変化した。帰化人は主に畿内に住まされ、部の民として組織化されてます。 同じ漢字が、日本語では単語によって異なる音読みとなるのは、日本に伝わった時代が異なるから。逆に言うと、鮮卑系の北魏・北週・隋・唐の中国語発音は、漢の時代とは変化した。蒙古・満州など北方系の王朝が中心地を北京にしてから、また変化した。日本語や朝鮮語の漢字の音読みは、古い中国語の発音方法。中国南部は古い発音を維持している。
@AdmiralVolca
2 жыл бұрын
ウチナーグチと確かに似てると思った。 鹿児島弁にも共通するとこあるね。
@める-m2w
3 жыл бұрын
大昔の言葉を翻訳して自然につまることなく発音できる人めっちゃすごい……かっこいい
@内陸国の提督
Жыл бұрын
なお現代
@冷食-l3b
3 жыл бұрын
どんどん現代語に近づいていく感じがすごい。言葉にできないってこんな感じか。日本の歴史すごいな。
@寸聞朶羅
2 жыл бұрын
弥生から古墳、飛鳥時代まで外国語に聞こえます。平安から戦国になり少しずつ言葉が聞き取れるように聞こえ、江戸時代でようやく現代日本語に近づいて聞こえます。東南アジアの言葉のようだった話し言葉が今のようになる過程は耳にしていて面白いです。
@muthat9401
Жыл бұрын
基本的に弥生時代から現代まで文法は同じなので、語彙と発音の違いさえ聞き取りに慣れれば、それほど異なる言語って感じでもないですね。それにしても、言い回しが時代によって変化していく様子が面白いなって思います。
@menma-dayo
3 жыл бұрын
敬語なのにお前呼びはジワる
@さんあん-h5l
3 жыл бұрын
お前は御前。 キサマは貴様。昔は敬う相手に使われてたそうな
@三振タイガースとは言わせない
3 жыл бұрын
スマートニュースの千鳥みたいで草
@kppiinc.5923
3 жыл бұрын
古墳時代の二人称はさらにワイルドな「うぬ」
@MaHomura
3 жыл бұрын
@@kppiinc.5923 古墳と言えばサウザー、うぬと言えばラオウ。 世はまさに世紀末!
@user-ks6un1kf3j
3 жыл бұрын
@@三振タイガースとは言わせない キサーマは?
@ka1jp
3 жыл бұрын
上代語は膨大な専門知識が無いと想像すら出来ない世界ですからね。 こうして解りやすくその世界を体験できるのは貴重な事ですし、興奮します。 毎回楽しみにしてます。
@貝オ団法人ポンコツ天下り課
Жыл бұрын
最近はめっきり高知県でも鎌倉時代みたいな言葉を話すお年寄りが少なくなりました。
@thetahs
3 жыл бұрын
江戸時代、ほぼ現代語なの意外。
@minervascientia282
3 жыл бұрын
『東海道中膝栗毛』の文体がこれ zaimokuza-shobo.jp/oedo/hizakurigenohajimari/h07.html
@xenon441
3 жыл бұрын
江戸でも前期中期後期でだいぶ違いそう
@hondabenly1109
3 жыл бұрын
たった150年前だし
@aristagrestrix6101
3 жыл бұрын
ただし、江戸の発音だけどね。 この頃はこの頃で方言差があり過ぎて、ある地域から100km移動すると会話が困難になってたみたいだし、明治維新後に薩長土肥出身者が集まって話し合うとお互い何言ってんのか分からなすぎて標準語が出来たという話は有名。
@hondabenly1109
3 жыл бұрын
@@aristagrestrix6101 軍隊を創設して戦争する上で他の地域の部隊と連携が取れないと作戦遂行の障壁となるという切実な問題があったらしい
@朝凪-g2f
Жыл бұрын
うみわたりぃ と きみは? が好き😂 あと、平安時代になってやっと「今日は虹が出て〜」の言い方が変わった!!
@Solaris200905
2 жыл бұрын
他の方のコメントにもあったが、ウミワタリの安心感凄い。 尚飛鳥時代から、少し現在に近づくような気がします
@lespedeza59
3 жыл бұрын
よく見る昭和の白黒テレビのナレーションなど、今聞くとかなり癖のある喋り方で、 たった100年前とかでもぜんぜん喋り方同じじゃないよな そうなると戦国時代とかからかなり変わってるんだろうな なんてちょうど考えていたので おすすめ動画で出てきて面白かったです 動画を作られた方の現代の言葉も訛っているから信憑性がない!と叩かれている方もいるようですが、 現代の言葉にそんなに強い違和感はありませんでしたが… 位相や地域などは色濃いでしょうね 初期の言葉は沖縄や九州っぽいですし、みやこが建てば近畿あたりの言葉っぽくなるし、 江戸時代の言葉は今で言う「江戸っ子」「下町」の言葉っぽくて、いわゆる標準語の移動もとてもわかりやすいですね
@dd038takemura5
3 жыл бұрын
弥生時代とかもはや外国語なのに平安時代くらいから急に分かるようになる感じがすごい。
@scp9084
3 жыл бұрын
分かりみ深し
@yuelko5112
3 жыл бұрын
同じくヽ( ・∀・)ノ
@ryo0ka936
3 жыл бұрын
いとわかる
@湿った座布団
3 жыл бұрын
平安、鎌倉あたりで「言ってることは分かるけどマジでこのイントネーションだったのか……?」ってめちゃくちゃ困惑したんだけど、現代語でもイントネーションに癖があったから本人の訛りか、って納得した
@プテラ-q3o
Жыл бұрын
訛りっていうか日本人じゃないくせに日本語話せると思い込んで調子に乗って話しているからです。 どうせ中国か朝鮮でしょう。中国なら始皇帝、朝鮮なら李氏朝鮮の時代が全盛期でそこから退化している癖に生意気ですね。
@haruka_52
Жыл бұрын
北陸の方らしいので、畿内に近い発音がより保存されている地域と考えられます。少なくとも平安までは関東人が話すよりも近いと考えても良いのではないかと思います。 鎌倉も源頼朝は清和天皇の末裔河内源氏の流れで愛知生まれですし、周辺の人間もその辺から平氏に追われて関東に流れた郎党なので、中部北陸の発音はけっこう近いのではないかと思いますよ。
@緑色人種
9 ай бұрын
なんかイタリアっぽい訛りがある気がする
@uru._.4892
Жыл бұрын
謎に沼って3日連続で聞いてる笑 平安あたりからめちゃめちゃ聞き取れる 何か、日本の文化が素晴らしいって感じられた
@Shinon-
Жыл бұрын
割と序盤から海渡りが聞き取れるのすごいなw
@bohemiansyamusody933
3 жыл бұрын
動画を開いてすぐ、おばあちゃんとの思い出が蘇ってきて不覚にも泣いてしまいました。素晴らしい動画をありがとうございます。
@chan_yosu
3 жыл бұрын
おばちゃん何歳で死んだwww
@xj63x96jx
3 жыл бұрын
以前、沖縄の【りんけんバンド】が作った「ティンクティンク」という映像を見た時に、 りんけんさんの父上様のナレーションが、江戸以前の古語の言葉だと気付き感激しました。 字幕が付いていて、字を見て理解したのです。おそろしく正しい日本の言葉を聞いた気がして、 古代へとリワインドされた映像が目の前を通り過ぎていくようでした。 沖縄が返還され県になった時、高校生だった私は『沖縄は独立すれば良いのに』と思っていました。 江戸時代に併合され、大戦では大和の国の盾とされ、アメリカからも日本からも独立させてあげたい、そう思っていました。 その沖縄の言葉が単なる方言ではなく、いにしえの言葉を残しつつ出来上がっていることに感激したのです。 言葉は時代と共に移り変わっていきます、ですが、こういった古語の発音を耳にすると、 どこか懐かしく、また、ほっとするような感情になるのは嬉しいことです。 自分の前に生きていた人たちと繋がっているのだと気づかせてくれるから。 平安時代のひらがな言葉の発音が、やさしく流れる様で好みです。 一転して、鎌倉言葉は武骨でゴツゴツしていますね。 upありがとうございます。
@user-Emerald_green
3 жыл бұрын
うみわたりぃ⤴️がなんか好き
@yukken_mirusem
Жыл бұрын
どうやって弥生時代の喋り方わかるんだよとか言ってる奴→最初の日流祖語の再建手法読んでないなら黙っとけ。 現代のイントネーションおかしいとか言ってる奴→朗読として考えたらなんもおかしくない。おかしいと思うならそれは住んでる場所の訛りになれてるから。 現代の言い回し変って言ってる奴→わかる。
@homevisitors8207
Жыл бұрын
たしかにそうだよね、断面だけを見て、全体を調べもしないで批判してる……… そして、東京語(共通語と言うらしいが)も本来は方言の一つだもの………
@keitan8495
Жыл бұрын
鎌倉時代位から、日本語の方言的にかろうじて聞こえてきた。 すごい新鮮な気持ちです。
@secondSUI
2 жыл бұрын
ずっと同じ国なのにこんなに言葉が変わるのってすごいな
@vectmatrixor3198
3 жыл бұрын
現代に近づくにつれてだんだん意味がわかってくるのめっちゃ面白い
@Foowan_
3 жыл бұрын
くしゅりかわいい 平安あたりから知ってる古語出てきてだんだん馴染みあるものになってくのおもしろい
@ミノココ
2 жыл бұрын
古墳時代うつくししだったのが飛鳥からうつくしになるの好き。そこから最終的にうつくしいになるのも好き。
@パンダ-c1u4i
Жыл бұрын
奈良時代のウトゥクシィっが好き過ぎるwwww
@カスタネットさん
3 жыл бұрын
江戸時代の会話とか時代小説に出てくる会話の雰囲気そのままだったから、やっぱり時代小説の作家さんは教養すげえなって思った。
@unkomoresounicenicenice
3 жыл бұрын
突然過去にタイムスリップして古代人に現代の知識をひけらかしたいとよく妄想してたのに日本語の壁があったとは😨
@user12328g
Жыл бұрын
未来から誰か来ても外国人かなって分かんなそうwww
@y-ange8018
Жыл бұрын
そもそも古墳時代じゃ夢物語を語ってるだけになりそう。 紙の再現が出来たら弥生以降では役立ちそう。
@終電までには帰りたい
3 жыл бұрын
くすりは昔からくすりなんですね、感動。
@mt3464
3 жыл бұрын
海もうみだね ほとんど変わらない
@ピーマン肉詰め肉つめ放題
2 жыл бұрын
江戸時代の語り口が、なんとなく「日本昔ばなし」の常田富士男さんを彷彿とさせる。常田さんやスタッフが、このことを意識したわけじゃないだろうけど、自分の中であのアニメの説得力が上がった。
@sweetcandy17ribbon
Жыл бұрын
平安から理解出来始めて感動した😭👏✨
@辰口朋日炉
3 жыл бұрын
3:25 織田信長とか豊臣秀吉といった武将も、当時はこんな感じの日本語を話してたのかな?想像するだけでもおもしろい。
@〆チン-l4e
3 жыл бұрын
訛りえげつなかったと思ふ
@めざましじゃんけん
3 жыл бұрын
その二人は尾張弁なのでまた違ったと思いますよ。 信長が上洛して朝廷や公家、将軍足利義昭とやり取りするのに明智光秀が抜擢されたのは、彼が京都の言葉を話せたからというのが大きかったようですし
@浄門道場
3 жыл бұрын
日本書紀、古事記、風土記には弥生時代あたりと思われる記述がありますが文語なので、口語でどうだったのか良く分かりません。 こんな発音だったのですね。ありがとうございます。
@aristagrestrix6101
3 жыл бұрын
記紀が書かれたのは奈良時代でしょ? 弥生時代から300年以上も後だけど? 現代で例えれば江戸の元禄時代辺りの事を遡って書いてるのと同じだけど、現代人が元禄時代の口語を話せない(記述も出来ない)のと同じで、300年も過去の発音を正確に記述してるとは到底思えないよ。
@lazy_alzy
3 жыл бұрын
琉球諸語では北のことを「にし」と呼びますが(うちなーぐち:にし、みゃーくふつ:にす)古代の日本語でも北をにしと呼んでいたんですね
@neo-universe
3 жыл бұрын
日本人の祖先は沖縄と最近DNA で判明しています。
@ムクノキピザ
3 жыл бұрын
@@neo-universe まー中国から沖縄経由で来てるだろうしね
@MaHomura
3 жыл бұрын
北を「にし」と発したら、西は何と言えば?
@Twitter_旧X
3 жыл бұрын
弥生時代の言葉は日琉祖語やから名残があるんやろうねえ
@kamisiseker5633
3 жыл бұрын
ええええそうなのーー
@Shingo1985
2 жыл бұрын
言語学修士卒の者です アカデミックな分野からはすでに長く離れていますが、大変興味深く拝見させていただきました。 日本各地の方言も最近調べてはいるのですが、平安時代の表現は肥筑方言に一部見られるのでなるほどなぁと思いました。 久しぶりに言語学に対しての熱もでそうです。 交流の伝播は物の名前と単語を同時に広めるので、シルクロードを遡って探れる良い脳内妄想の旅を楽しめそうです!
@oraora19999
Жыл бұрын
弥生時代にタイムスリップして、お腹痛くなっても安心です。薬薬! 江戸時代は名古屋弁と聞きましたが、、、、はて?
@SOLID0531
3 жыл бұрын
津軽弁のおばあちゃんが、二人が会話してる動画思い出したけど、まさにこんな感じだった。
@バーニーランディー
3 жыл бұрын
津軽弁はフランス語に聞こえる。(笑)
@ななっしー-b7f
3 жыл бұрын
時代が進むごとに発音が少しずつ聴き取れるようになっていって、視界がゆっくりと明瞭になっていくようなスッキリ感がある
@ゼンジイラス
3 жыл бұрын
地元の人みんなこの言葉使って喋ってるからすごく懐かしい気持ちになりましたありがとうございます。
@まるまる-n4c7f
Жыл бұрын
大昔の言葉って発音もあるけど少し大陸的な発音 でも書物に言葉を残してくれたご先祖様に本当感謝ですね
@SK-jb6dg
Жыл бұрын
戦国時代にワープしてもギリ生きていくコミュニケーションがとれる事に安心した
@momon_07
3 жыл бұрын
現代語がクセ強すぎてもはや江戸時代くらいが丁度よく会話できるのではないか…
@雨奈うな
3 жыл бұрын
こういうの見ると勉強したい欲がすごく湧く
@sasakkey2635
3 жыл бұрын
旧仮名遣いと古文の文章そのまま話されていたのですね。旧仮名遣いが本来の日本語表記と納得出来ました。
@菊池星耶-f8h
2 жыл бұрын
めっちゃ勉強になりました❗️
@mahhi0520
Жыл бұрын
どんどん言葉が崩れて知ってる日本語になっていくのなんかすげー(語彙力)
@yotaka_sumi
3 жыл бұрын
参考までに 弥生時代 00:08 古墳時代 00:45 飛鳥時代 01:21 奈良時代 01:52 平安時代 02:23 鎌倉時代 02:53 戦国時代 03:24 江戸時代 03:51 現代 04:23 戦国時代以前にタイムスリップしたら詰むやんけ😭
@しゃけ-n9i
3 жыл бұрын
始まりの3行でどこを話してるか分からなくなっても「ウミワタリー」ですぐ居場所分かるからたのしい笑
@tenguhagimiyako5385
3 жыл бұрын
こういう動画はありがたい。 現代語も何百年かたったらこんな風に何いってるかわからない感じになってるのかな
@ゆき-l4z
3 жыл бұрын
現代語も変な発音なのに何を納得してるのか。
@ゆき-l4z
3 жыл бұрын
さては最後まで観てないな?
@ゆき-l4z
3 жыл бұрын
何ってそのままの意味です。他のコメントでも、違和感感じてますよ。 何なんでしょうね、、日本人に発音してもらってほしいです、、気持ち悪すぎるから。rk と マニア 偏向報道のマスコミと同じ種類の人が動画作ってるみたいですね。それを鵜呑みにする人とかは、日本人にとって戦力にならない。。まさか、日本にいないでしょうね。 rk マニアキャンプ
@破裂寸前の風船
3 жыл бұрын
@@blueberry-yn5ce どこにでも互いに理解し合えないような人はいると思いますよ。 互いに気にせずいきましょう。 ただ、rkさんのコメントの後ですが、ゆきさんが日本人以外の声などが気持ち悪いと勘違いされる恐れのある発言している点、そこはちょっとおかしいなあとは感じました。 所詮凡人の意見なのでお二人とも僕の戯言程度に思ってください。
@koutanotyannner
3 жыл бұрын
戦国時代からは意外と何言ってるか分かるから数百年だったら一応理解は出来そう。
@monkey_fujita
Жыл бұрын
平安にかけてちょっとずつ古典になってくの面白い
@yaaaaaar2085
Жыл бұрын
昔の人ってどんな言葉喋ってたのかめっちゃ興味あって、急にオススメ出てきてめっちゃテンション上がった
4:00
言語の起源:日本語は孤独ではない
minerva scientia
Рет қаралды 628 М.
11:53
日本語が文字で記されるまでの歴史 #ずんだもん解説
minerva scientia
Рет қаралды 133 М.
00:16
When you have a very capricious child 😂😘👍
Like Asiya
Рет қаралды 18 МЛН
00:11
The Best Band 😅 #toshleh #viralshort
Toshleh
Рет қаралды 22 МЛН
00:41
Don’t Choose The Wrong Box 😱
Topper Guild
Рет қаралды 62 МЛН
00:44
“Don’t stop the chances.”
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 62 МЛН
16:56
【日本語の歴史】アイヌ語だけではない日本先住民の言語史【縄文語→弥生語】
minerva scientia
Рет қаралды 619 М.
19:48
100年前(明治時代・大正時代)の日本ではどんな言葉を使っていたのか?
春日陽のレトロ近現代史
Рет қаралды 1,6 МЛН
7:38
音声復元された古代日本語を聞いてみよう「どのように復元できるかの解説付き」
Juke
Рет қаралды 1,1 М.
9:31
ずんだもんと学ぶ万葉集「難読歌」
minerva scientia
Рет қаралды 123 М.
17:04
弥生時代の日本語を再現する (Pre-)Proto-Japano-Ryukyuan
minerva scientia
Рет қаралды 2 МЛН
24:26
教科書にない韓国(朝鮮半島)歴史 朝鮮通信使が見た室町・江戸時代の日本【なるためJAPAN】
なるためJAPAN
Рет қаралды 649 М.
17:01
Everyday life in bygone days in Tokyo, 1966 昭和東京
MichaelRogge
Рет қаралды 14 МЛН
18:17
【エセ日本語】アメリカ人には日本語がこう聞こえる[ アメリカ留学と英語 ]
コタは英語をはなしたい~素晴らしき海外生活~
Рет қаралды 823 М.
17:33
日本人が気づいていない日本語の難しさ。
ニックちゃんねる
Рет қаралды 576 М.
23:21
縄文時代から弥生時代の急激な人口減少の謎!!【ゆっくり解説 】
古代史ヤバイ【ゆっくり解説】
Рет қаралды 117 М.
00:16
When you have a very capricious child 😂😘👍
Like Asiya
Рет қаралды 18 МЛН